Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miller Invision 354MP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Invision 354MP:

Werbung

Besuchen Sie uns im Internet:
www.MillerWelds.com
Invision 354MP
BETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG
OM-196 596G/ger
November 2002
Verfahren
MIG/MAG
MIG/MAG Puls-Schweissen
E-Handschweißen
Bezeichnung
Stromversorgung zum Bogen-
schweißen mit eingebauter
synergischer Regelung
R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller Invision 354MP

  • Seite 1 OM-196 596G/ger November 2002 Verfahren MIG/MAG MIG/MAG Puls-Schweissen E-Handschweißen Bezeichnung Stromversorgung zum Bogen- schweißen mit eingebauter synergischer Regelung Invision 354MP BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG Besuchen Sie uns im Internet: www.MillerWelds.com...
  • Seite 2 Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 - SICHERHEITSMAßNAHMEN - VOR GEBRAUCH LESEN 1-1. Symbole ............1-2.
  • Seite 4: Konformitätserklärung Für Produkte Aus Der Europäischen Union (Ce)

    Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) HINWEIS Diese Angaben gelten für Geräte mit CE–Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Miller Electric Mfg. Co. Herstellerbezeichnung: 1635 W. Spencer Street Herstelleradresse: Appleton, WI 54914 USA Invision 354MP erklärt, daß das Produkt:...
  • Seite 5: Abschnitt 1 - Sicherheitsmaßnahmen - Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 - Sicherheitsmaßnahmen - vor Gebrauch lesen safety_som_ger 7/02 1-1. Symbole Bedeutet Achtung! Mit dem folgenden Vorgang sind mögliche Gefahren verbunden! Die möglichen Gefahren werden durch die Symbole veranschaulicht. Y Weist auf eine besondere Sicherheitsmitteilung hin. Diese Symbolgruppe bedeutet Achtung! mögliche Gefahren durch Bedeutet HINWEIS;...
  • Seite 6 LICHTBOGENSTRAHLEN können GASANREICHERUNG kann Verlet- Augen und Haut verbrennen zungen verursachen oder töten. Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen ver- D Bei Nichtgebrauch die Schutzgasversorgung ursachen sehr intensive sichtbare und unsichtbare schließen. (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und D Geschlossene Räume immer belüften oder zuge- Haut verbrennen können.
  • Seite 7: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung FEUER– ODER EXPLOSIONSGE- SCHWEISSDRÄHTE können FAHR Verletzungen verursachen. D Pistolenabzug erst betätigen, wenn dazu aufge- D Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren fordert wird. Oberflächen installieren oder aufstellen. D Pistole niemals gegen einen Körperteil, andere D Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materia- Personen oder Metall richten, wenn Schweiß- lien installieren.
  • Seite 8: Die Wichtigsten Sicherheitsnormen

    1-4. Die wichtigsten Sicherheitsnormen Sicherheit beim Schweißen und Schneiden, ANSI-Norm Z49.1, von der Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone: Amerikanischen Schweißgesellschaft, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami 800–463–6727 or in Toronto 416–747–4044, website: www.csa–in- FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org). ternational.org).
  • Seite 9: Abschnitt 2 - Erklärungen

    ABSCHNITT 2 – ERKLÄRUNGEN 2-1. Warnschilder des Herstellers Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahren- quellen hin. Elektrischer Strom kann tödlich sein, auch von Schweißleitungen. 1.1 Trockene, isolierende Schutz- handschuhe müssen benutzt werden. Die Elektrode darf nicht mit ungeschützten Händen berührt werden.
  • Seite 10 Achtung! Vorsichtig sein! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Elektroschocks durch strom- führende Drähte können töd- lich sein. Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen. Nach Abschalten des Stroms ist immer noch eine gefähr- liche Spannung an den Ein- gangskondensatoren vorhan- >...
  • Seite 11: Herstellerangaben

    2-2. Herstellerangaben OM-196 596 Seite 7...
  • Seite 12: Symbole Und Erklärungen

    2-3. Symbole und Erklärungen Wechselstrom Stromstärke Schalttafel Spannung (Ws) Sicherungs- Ausgang Fernsteuerung automat WIG-Schweißen Minus Spannungseingang Gleichstrom (Gs) Plus Drossel Erde Konstante Fallende Span- Spannungs- Fußregelung Netzanschluß nungskennlinie kennlinie Dreiphasiger stati- E-Hand-Schwei- MIG/MAG-Schwei- scher Frequenz- Lichtbogenstärke ßen ßen umformer/Transfor- mator/Gleichrichter Konventionelle Leerlaufspannung Primärspannung...
  • Seite 13: Abschnitt 3 - Einleitung

    ABSCHNITT 3 – EINLEITUNG 3-1. Technische Daten Ampereeingang Spannungs- Max. Leer- Schweißaus- Ampere- bereich Nennlastausgang Schutzart laufspannung gangsleistung bereich (Nur bei CC/ 50/60 Hz CV Modellen) 400 V 300 A bei 32 Volt Gs, 17.0 12.4 11.5 10 – 35 5 –...
  • Seite 14: Ampere-Volt Kurven

    3-3. Ampere-Volt Kurven Volt–Ampere-Kurven zeigen die minimalen maximalen Spannungs– und Amperewerte des Gerätes. Kurven anderer Einstellungen fallen zwischen die abgebildeten Kurven. CC - Betrieb CV - Betrieb va_curve1 4/95 – SA-188 537 / SA-178 653 OM-196 596 Seite 10...
  • Seite 15: Abschnitt 4 - Installation

    ABSCHNITT 4 – INSTALLATION 4-1. Aufstellplatz aussuchen 610 mm Abmessungen und Gewicht 34,6 kg 432 mm 318 mm Hebegriffe Gerät nur an den Griffen hoch- heben. Transport Handwagen Handwagen oder ähnliches Gerät Y Gerät nicht dort bewegen oder Transport Gerätes betätigen, wo es kippen könnte.
  • Seite 16: Schweißausgangsstecker Und Auswahl Der Kabelgrößen

    4-2. Schweißausgangsstecker und Auswahl der Kabelgrößen Gesamtkabellänge (Kupfer) im Schweißstromkreis nicht überschreiten 30 m oder weniger 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Schweiß- 10–60% 60–100% Ausgangs- strom- Einschalt- Einschalt- 10–100% Einschaltdauer klemmen stärke dauer dauer 20 (4) 20 (4)
  • Seite 17: 115 Volt Ac Duplex-Stecker Und Sicherungsautomaten Als Optionen

    4-4. 115 Volt AC Duplex-Stecker und Sicherungsautomaten als Optionen 115 V 7 A Ws-Stecker Die Spannung steht für den Duplexstecker und die 14-polige Fernsteuerungstecker zur Ver- fügung (siehe Abschnitt 4-3). Sicherungsautomat CB1 CB1 schützt den Duplexstecker 115-Volt-AC-Teil der 14-poligen Fernsteuerung Überlast.
  • Seite 18: Zuleitung Anschließen

    4-6. Zuleitung anschließen Eingangsspannung vor Ort über- prüfen. Eingangs- und Massekabel Leitungstrennschalter Art und Größe des Überstromschut- zes nach Abschnitt 4-5 auswählen. Y Erdungsleiter (grün/gelb) stets ein Erdklemme an- schließen, nie an einer Phase. Grün Y Stets den Erdleiter zuerst anschließen. = GND/PE Benötigtes Werkzeug: Input_9_99 / Ref.
  • Seite 19: Abschnitt 5 - Bedienung

    ABSCHNITT 5 – BEDIENUNG 5-1. Bedienelemente an der Frontplatte Ein-/Aus-Schalter Amperezahl anzeigt. Druckknopf Wert erhöhen (siehe Abschnitt 5-4) Der Lüftermotor wird thermostatisch Trimmanzeigeleuchte geregelt und läuft nur, wenn das Gerät Druckknopf Wert vermindern Kühlung benötigt. Leuchtet, wenn die Anzeige darunter (siehe Abschnitt 5-4) den Trimmwert anzeigt.
  • Seite 20: Meßgerätfunktionen

    5-2. Meßgerätfunktionen HINWEIS Das Meßgerät zeigt für ca. 3 Sekunden nach Abbruch des Lichtbogens die aktuellen Schweißausgangswerte an. Betriebsart Meßgerätanzeige im Leerlauf Meßgerätanzeige beim Schweißen 24.5 24.5 MIG/MAG-Schweißen Tatsächliche Tatsächliche Voreingestellte Spannung Leer Leerlaufspannung Stromstärke Trimm 24.5 MIG/MAG Pulsschweißen Tatsächliche Tatsächliche Leer Impulsanzeige...
  • Seite 21: Beispielanzeigen

    5-3. Beispielanzeigen Die gezeigten Werte sind hypothetisch. Die Leuchten für “A” (Ampere) und “Trim” leuchten wie gezeigt. Ampere-Voreinstellungsanzeige für den Stabelektrodenschweißmodus. Voltvoreinstellungsanzeige für MIG-Schweißmodus. Anzeige während des Schweißens. Voreinstellung der Trimmanzeige für den Pulsschweißmodus. Voreinstellung Pulse pro Sekunde (PPS) Anzeige für manuellen Pulsschweißmodus.
  • Seite 22: Synergische Bedienelemente Und Überblick

    5-4. Synergische Bedienelemente und Überblick Bedienelemente Display Druckknopf Parameter Auswahl Knopf drücken um zu > auf der Anzeige zu bewegen. Der von > angezeigte Wert wird ausgewählt. Druckknopf Erhöhen Den Druckknopf Erhöhen drücken, um den gewählten Wert erhöhen. Druckknopf Vermindern Druckknopf Vermindern drücken, um den ausgewählten...
  • Seite 23: Anfangsanzeige, Mig Mode Mit Manuellem Puls, Mig-Modus Und Stabmodus

    5-5. Anfangsanzeige, MIG Mode mit manuellem Puls, MIG-Modus und Stabmodus Software Programmnummer Wenn eine Spannung anliegt erscheint zunächst die Anfangsanzeige mit der Softwarenummer, dann wird das vor dem Ausschalten zuletzt eingestellt Programm angezeigt. I N V I S I O N 3 5 4 M P MIG Modus mit manuellem Puls Die synergische Regelung funktioniert...
  • Seite 24: Einrichtungsbildschirme

    5-6. Einrichtungsbildschirme Zugreifen auf die Einrichtungs- bildschirme: Schweißstromversor- gung auf Aus stellen, Auswahl- druckknopf drücken und halten, Gerät einschalten und Druckknopf gedrückt halten, Anfangsbildschirm verschwindet. Um die Einrichtungsbildschirme zu verlassen die Schweißstromquelle S e t u p auf Aus und wieder auf Ein stellen. Werte, die angezeigt werden, wenn A c c e s s i b l e P r o g r a m s...
  • Seite 25: Wählen Der Pulsprogramme Und Einstellungswerte

    5-7. Wählen der Pulsprogramme und Einstellungswerte Auswahl Pulsprogramm: Die Pulsprogramme sind vorgegeben und können vom Anwender nicht verändert werden. Siehe Abschnitt 5-9 für Programmwerte und empfohlene Gasmischungen. Wählen sie das Programm je nach Typ und Größe des Drahtes und dem Typ des verwendeten Schutz- gas.
  • Seite 26: Wie Sich Die Manuell Gepulsten Mig-Wellenformkomponenten Auf Den Bogen Und Die Abbrenngeschwindigkeit Auswirken

    5-8. Wie sich die manuell gepulsten MIG-Wellenformkomponenten auf den Bogen und die Abbrenngeschwindigkeit auswirken Veränderungen am Bogen Anmerkungen A Elektrodenüberstand (freies Drahtende) B Bogenlänge C Der Kontaktabstand zwischen Rohr und Werk- stück sollte 1 bis 2 cm betragen. Der empfohlene Pistolenwinkel liegt bei 10 bis 20 Grad von der Referenz-Wellenform Vertikalstellung.
  • Seite 27: Programmüberblick

    5-9. Programmüberblick Programm-Nr. Drahtart Drahtgröße Schutzgas Meter pro Meter pro Minute: Min Minute: Max Stahl 1,0 mm 80% Argon/20% CO 3,05 19,05 Stahl 1,2 mm 80% Argon/20% CO 2,54 11,43 Stahl 1,0 mm 93% Argon/5% CO /2% O 2,03 19,81 Stahl 1,2 mm 93% Argon/5% CO...
  • Seite 28: Abschnitt 6 - Wartung & Fehlersuche

    ABSCHNITT 6 – WARTUNG & FEHLERSUCHE 6-1. Routinemäßige Wartung Y Das Gerät muss ausgeschaltet Bei harten Einsatzbedingungen sind die werden vor Beginn der War- Wartungsarbeiten in kürzeren Abständen tungsarbeiten. durchzuführen. 3 Monate Beschädigte Rissige Defekten oder Kabel Schweißbrenner unleserliche reparieren körper Aufkleber oder...
  • Seite 29: Hilfe-Anzeigen Für Voltmeter/Amperemeter

    6-3. Hilfe-Anzeigen für Voltmeter/Amperemeter HE.L P–0 HE.L P–5 HE.L P–1 HE.L P–6 HE.L P–2 HE.L P–7 HE.L P–3 HE.L P–8 HE.L P–4 HE.L P–9 ist. Die Abschaltung erfolgte zur Kühlung Anzeige dieser Meldung sollte ein Elektriker Richtungshinweise beziehen sich auf durch den Lüfter (siehe Abschnitt 3-2).
  • Seite 30: Fehlercodes

    6-4. Fehlercodes CRC-Programm Fehler Programmbereichsfehler Falls einer der Codes erscheint, die Anzeige folgendermaßen wieder in Voreinstellung zurück- versetzen: Den Druckknopf Parameter Aus- E R R O R wahl drücken oder die Strom- versorgung ausschalten P r o g r a m m C R C wiedereinschalten.
  • Seite 31: Abschnitt 7 - Elektrische Schaltpläne

    ABSCHNITT 7 – ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE 197 557 Abbildung 7-1. Schaltplan für Schweißstromquelle OM-196 596 Seite 27...
  • Seite 32: Abschnitt 8 - Ersatzteilliste

    ABSCHNITT 8 – ERSATZTEILLISTE Hardware is common and not available unless listed. 802 453-B Abbildung 8-1. Haupt-Bausatz OM–196 596 Seite 28...
  • Seite 33 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 8-1. Haupt-Bausatz ....+175 148 WRAPPER ........... .
  • Seite 34 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 8-1. Haupt-Bausatz (fortsetzung) ....173 563 INDUCTOR, input ..........
  • Seite 35 Gültig ab 1. Januar 2002 (Geräte ab Seriennummer “LC” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gülti- gen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN – Gemäß den unten festgelegten Die Garantiebestimmungen der MILLER True Blue Garantie Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg.
  • Seite 36: Besitzerdokument

    Anmeldung eines Anspruches bei Verlust fernde Spedition für: oder Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/oder die Ver- sandabteilung des Geräteherstellers.  GEDRUCKT IN DER V.S. 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02...

Inhaltsverzeichnis