Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ALU-FALTRAD 20"
Vélo pliant 20" | Bici pieghevole 20" |
20-colsko zložljivo kolo
Deutsch ...........Seite 06
Français .......... Page 61
Italiano .......Pagina 115
Slovensko ..... Stran 169
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cyco AHK0316

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo ALU-FALTRAD 20" Vélo pliant 20" | Bici pieghevole 20" | 20-colsko zložljivo kolo Deutsch ...Seite 06 Français ..Page 61 Italiano ..Pagina 115 Slovensko ..Stran 169 ID: #05007...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................3 Verwendung ................4 Lieferumfang/Geräteteile ........... 7 QR-Code ................9 Allgemeines ............... 10 Sicherheit ................11 Restgefahren ..............16 Hinweise zum Straßenverkehr ..........17 Hinweise zum Gebrauch ........... 18 Vorbereitungen ..............21 Inbetriebnahme ..............22 Einstellungen ..............25 Bedienung .................34 Vor jeder Fahrt ..............40 Vor der ersten Fahrt ............
  • Seite 4: Verwendung

    min.11 cm...
  • Seite 5 90° 1-2mm...
  • Seite 6 Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V 100% 50 % 70 69...
  • Seite 7: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Seilzüge, 3× Faltgelenk (Lenkrohr) Lenkrohr Spannhebel (Lenkrohr) Lenker Riegel (Faltgelenk, Lenkrohr) Kurbelarm, 2× Schraube (Lenkrohr) Schraube (Innenlager) Sattel Kettenblatt Schraube (Sattel) Faltgelenk (Rahmen) Spannhebel (Klemmring, Sattelstütze) Rahmen Markierung (Sattelstütze) Linkes Pedal (Linksgewinde) Sattelstütze Rechtes Pedal (Rechtsgewinde) Spiel (Klemmring, Sattelstütze) Deckel (Scheinwerfer) Rändelschraube (Klemmring) Ein-/Aus-Taste (Scheinwerfer)
  • Seite 8 Lieferumfang/Geräteteile Schraube (Bremsbelag), 4× Einstellschraube (Bremsarm), 4× Bremsbelag, 4× Felge Haken (Bremsseilzug) Kontaktfeder (Minuspol), 3× Akku (Scheinwerfer), 3× Akku (Rücklicht), 2× Untere Pfeilmarkierung Federelement (Sattel) Metallklemmen Steuerlager Rückstrahler (weiß) Vorderrad Radmutter (vorne) Ventil Ventilkappe Rändelmutter Ständer Fahrradkette Radmutter (hinten) Ritzel, 7× Hinterrad Rückstrahler (rot) Gepäckträger...
  • Seite 9: Qr-Code

    QR-Code Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smart- phone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 10: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem „Alu-Faltrad 20"“. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das „Alu-Faltrad 20"“ im Fol- genden nur „Fahrrad“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie das Fahrrad einsetzen.
  • Seite 11: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Fahrrad ist ausschließlich für den Gebrauch auf befestigten Straßen und Wegen bestimmt. Das Fahrrad ist für den Transport einer einzelnen Person bestimmt. Für den Gebrauch des Fahrrades im Straßenverkehr müssen Sie die landesspezifischen Vorschriften kennen und verstanden haben. Das Fahrrad ist nicht für den Transport von Kindern im Kindersitz oder Kinderanhänger bestimmt.
  • Seite 12: Sicherheit Bei Der Verwendung Des Fahrrades

    Sicherheit Sicherheit bei der Verwendung des Fahrrades WARNUNG! Gefahren für Kinder und für Personen mit unzureichenden Kenntnissen im Umgang mit Fahrrädern. Es besteht Unfall-, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! − Benutzen Sie das Fahrrad nur, wenn Sie mit der Bedienung und allen Funktionen vertraut sind. −...
  • Seite 13 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es befinden sich drehende und bewegliche Teile am Fahrrad. Durch falsche Kleidung, unsachgemäße Handhabung oder Unaufmerk- samkeit besteht Verletzungsgefahr. − Tragen Sie eng anliegende Beinkleidung. Benutzen Sie ggf. Hosenklammern. − Achten Sie darauf, dass herunterhängende Kleidungsstücke nicht in die Speichen gelangen, z. B. Schals oder Kordeln. −...
  • Seite 14: Sicherheit Im Straßenverkehr

    Sicherheit Sicherheit im Straßenverkehr WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Durch die Benutzung von Fahrrädern, die nicht den Vorschriften zum Straßenverkehr entsprechen, besteht erhöhte Verletzungs- und Unfallgefahr. − Fahren Sie nur dann mit Ihrem Fahrrad im Straßenverkehr, wenn das Fahrrad den Vorschriften entspricht (siehe Kapitel „Hinweise zum Straßenverkehr“).
  • Seite 15: Sicherheit Bei Anbauten Und Veränderungen

    Sicherheit − Fahren Sie nur dann mit Ihrem Fahrrad im Straßenverkehr, wenn Sie die landesspezifischen Vorschriften beachten (siehe Kapitel „Hinweise zum Straßenverkehr“). − Informieren Sie sich, z. B. bei Fahrradverbänden, zu den aktu- ellen Regelungen für Fahrräder im Straßenverkehr, z. B. der Benutzung von Fahrradstreifen und Radwegen.
  • Seite 16: Sicherheit Bei Einstellungen, Wartung Und Reparatur

    Restgefahren Sicherheit bei Einstellungen, Wartung und Reparatur WARNUNG! Unfall-, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Falsches Festziehen von Schrauben kann zu Materialermüdung führen. Schrauben werden bei zu großer Beanspruchung weich und können reißen. − Verwenden Sie zum Festziehen der Schrauben immer einen Drehmomentschlüssel (siehe Kapitel „Anzugsdrehmomente“). −...
  • Seite 17: Unfall- Und Verletzungsgefahr

    Hinweise zum Straßenverkehr Unfall- und Verletzungsgefahr • Durch unvorhersehbare Materialermüdung können Komponenten nicht funktio- nieren oder brechen. • Durch unvorhersehbare Beschaffenheit der Fahrbahn, z. B. Glätte durch Blitzeis. • Durch das Fehlverhalten anderer Verkehrsteilnehmer. Hinweise zum Straßenverkehr − Informieren Sie sich bei Fahrradverbänden oder bei Ämtern, z. B. dem Ministeri- um für Verkehr, zu den jeweils gültigen Vorschriften des Landes oder der Region.
  • Seite 18: Weitere Vorschriften

    Hinweise zum Gebrauch Weitere Vorschriften Die Ausstattung des Fahrrades entspricht im Auslieferungszustand den gültigen Vorschriften Ihres Landes. Es ist mit zwei unabhängigen Bremsen und einer Glocke ausgestattet. Vorschriften zum Fahrradhelm Mit dem Fahrrad können Sie eine Geschwindigkeit von weit über 20 km/h erreichen. −...
  • Seite 19: Verschleiß Der Bremsen

    Hinweise zum Gebrauch − Prüfen Sie regelmäßig den Zustand aller Komponenten, den Sitz der Schraubverbindungen und beachten Sie die Ver- schleißgrenzen (siehe Kapitel „Wartung“). − Prüfen Sie vor jeder Fahrt, dass die Spannhebel richtig ge- spannt sind. − Lassen Sie das Fahrrad, besonders bei intensiver Nutzung, regelmäßig durch einen Fachmann überprüfen.
  • Seite 20: Zulässiges Gesamtgewicht

    Hinweise zum Gebrauch Zulässiges Gesamtgewicht Beachten Sie unbedingt die maximal zulässige Belastung des Gepäckträgers (siehe Kapitel „Technische Daten“) und das zulässige Gesamtgewicht des Fahrrades. Das zulässige Gesamtgewicht beträgt 100 kg. Das Gesamtgewicht berechnet sich wie folgt: Fahrrad (14,5 kg) + Fahrer + Gepäck = Gesamtgewicht. Gepäck WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr!
  • Seite 21: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Transport des Fahrrades HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch falschen Transport sind Beschädigungen des Fahrrades mög- lich, z. B. beim Transport auf einem Fahrradträger − Transportieren Sie das Fahrrad nicht auf einem Fahrradträger. − Transportieren Sie das Fahrrad nur zusammengefaltet, z. B. im Kofferraum.
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Nicht alle Komponenten des Fahrrades sind betriebsfertig einge- stellt. Schrauben oder Verbindungen können sich durch den Trans- port gelöst haben. − Prüfen Sie alle Einstellungen, Verschraubungen, Spannhebel und Komponenten, bevor Sie das Fahrrad benutzen (siehe Kapitel „Einstellungen“...
  • Seite 23: Pedale Montieren

    Inbetriebnahme schwenken Sie den vorderen Rahmen vollständig um, sodass der Riegel im Falt- gelenk (Rahmen) einrastet (siehe Abb. E). 5. Prüfen Sie, ob der vordere Rahmen fest sitzt und nicht mehr um das Faltgelenk (Rahmen) geschwenkt werden kann. 6. Schwenken Sie den Spannhebel (Rahmen-Faltgelenk) in das Faltgelenk (Rahmen).
  • Seite 24: Beleuchtung Vorbereiten

    Inbetriebnahme Beleuchtung vorbereiten 1. Entnehmen Sie die Akkus aus dem Scheinwerfer und dem Rücklicht (sie- he Kapitel „Beleuchtung bedienen“). 2. Laden Sie die Akkus (Scheinwerfer) bzw. die Akkus (Rücklicht) vollstän- dig mit einem Ladegerät für Ni-MH-AAA-Akkus auf. 3. Setzen Sie die Akkus ein und prüfen Sie die Funktion des Scheinwerfers und des Rücklichts (siehe Kapitel „Beleuchtung prüfen“).
  • Seite 25: Einstellungen

    Einstellungen 2. Klappen Sie das linke Pedal (Linksgewinde) und das rechte Pedal (Rechtsge- winde) ein (siehe Kapitel „Pedale bedienen“). 3. Nehmen Sie den Scheinwerfer aus dem Halter (vorne) (siehe Kapitel „Scheinwerfer einsetzen“). 4. Nehmen Sie das Rücklicht aus dem Halter (hinten) und demontieren Sie den Halter (siehe Kapitel „Beleuchtung montieren“).
  • Seite 26: Was Sie Für Die Einstellungen Benötigen

    Einstellungen Was Sie für die Einstellungen benötigen • Drehmomentschlüssel • Innensechskantschlüssel der Größen 3, 5 und 6 mm • Innensechskantnüsse der Größe 3, 5 und 6 mm und eine Ratsche bzw. Knarre • Schraubenschlüssel der Größe 13 mm • Schlitz- und Kreuzschlitzschraubendreher, Größe 2 •...
  • Seite 27 Einstellungen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch Verdrehen der Innensechskantschraube in der Sattelstütze wird die Sattelstütze beschädigt und ist unbrauchbar. − Verdrehen Sie nicht die Innensechskantschraube in der Sattel- stütze. Sie ist nicht für Einstellungen bestimmt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Beim Einstellen der Sattelhöhe kann der Halter für das Rücklicht be- schädigt werden.
  • Seite 28: Sattelposition Einstellen

    Einstellungen Sattelposition einstellen 1. Schrauben Sie die Schraube (Sattel) gegen den Uhrzeigersinn so weit her- aus, bis sich der Sattel nach vorne bzw. hinten neigen lässt. 2. Stellen Sie die Sattelposition so ein, dass Sie eine bequeme Sitzposition erreichen und alle Komponenten am Lenker während der Fahrt gut bedienen können. 3.
  • Seite 29: Lenkerstellung Einstellen

    Einstellungen 6. Schwenken Sie das Lenkrohr um das Faltgelenk (Lenkrohr) wieder nach oben, bis der Riegel (Faltgelenk, Lenkrohr) anschlägt (siehe Abb. G und H). Ach- ten Sie darauf, dass die Seilzüge nicht eingeklemmt oder geknickt werden. 7. Fixieren Sie das Vorderrad und richten Sie den Lenker so aus, dass er in einem Winkel von 90°...
  • Seite 30: Bremshebel - Griffweite Einstellen

    Einstellungen 2. Verdrehen Sie die Bremshebel so, dass Sie sie gut bedienen können. 3. Schrauben Sie die Schraube (Bremshebel) im Uhrzeigersinn hinein und ziehen Sie sie fest, bis Sie die Bremshebel nicht mehr auf dem Lenker verdrehen können. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus. Sie haben die Position der Bremshebel erfolgreich eingestellt.
  • Seite 31: Bremsbeläge Einstellen

    Einstellungen 5. Schrauben Sie die Rändelschraube (Bremsseilzug) bis auf ca. zwei Umdrehungen im Uhrzeigersinn hinein. 6. Drücken Sie die Bremsarme zusammen, sodass die Bremsbeläge an der Felge liegen und ziehen Sie die Schraube (Bremsseilzug) im Uhrzeigersinn mit einem Dreh momentschlüssel fest (siehe Kapitel „Anzugsdrehmomente“). 7.
  • Seite 32: Gangschaltung Einstellen

    Einstellungen Gangschaltung einstellen Eine Einstellung der Gangschaltung ist nicht erforderlich. − Wenn die Gangschaltung nicht funktioniert oder ungewöhnliche Geräusche ver- ursacht, wenden Sie sich an einen Fachmann und lassen Sie die Gangschaltung reparieren. Anzeige und Drehgriff – Position einstellen 1. Lösen Sie die Schraube unterhalb der Anzeige (Gangschaltung) gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie die Anzeige und den Drehgriff (Gangschaltung) dem Lenker...
  • Seite 33: Luftdruck Prüfen Und Einstellen

    Einstellungen 4. Stellen Sie den Scheinwerfer so ein, dass der Lichtkegel in 5 m Entfernung vor dem Scheinwerfer nur noch halb so hoch liegt wie bei seinem Austritt (siehe Abb. W). 5. Schrauben Sie die Rändelschraube (Halter vorne) im Uhrzeigersinn so weit hi- nein, bis sich der Scheinwerfer nicht mehr nach vorne bzw.
  • Seite 34: Bedienung

    Bedienung 2. Prüfen Sie ggf. die auf dem Reifen eingeprägte Luftdruckangabe. 3. Setzen Sie einen Luftdruckprüfer oder eine Luftpumpe mit Druckanzeige auf das Ventil und lesen Sie den Druck ab. Bei Autoventilen können Sie die Druckluftanlage an Tankstellen ver- wenden. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, damit Sie den Reifen nicht überfüllen.
  • Seite 35: Scheinwerfer-Akkus Austauschen

    Bedienung Scheinwerfer entnehmen 1. Drücken Sie von oben auf die Taste der Verriegelung (Scheinwerfer) 2. Schieben Sie den Scheinwerfer nach vorne aus dem Halter (vorne) heraus. Scheinwerfer ein- bzw. ausschalten − Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten kurz auf die Ein-/Aus-Taste (Scheinwerfer) Scheinwerfer-Akkus austauschen Sie können anstatt der Akkus auch AAA-Batterien verwenden.
  • Seite 36: Rücklicht Entnehmen

    Bedienung Rücklicht entnehmen − Halten Sie den Halter (hinten) fest und ziehen Sie das Rücklicht nach hinten aus dem Halter heraus. Rücklicht ein- bzw. ausschalten − Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten kurz auf die Ein-/Aus-Taste (Rücklicht) Rücklicht-Akkus austauschen Sie können anstatt der Akkus auch AAA-Batterien verwenden. 1.
  • Seite 37: Bremsen Bedienen

    Bedienung Bremsen bedienen WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Bei ungenügender Bodenhaftung verlängert sich der Bremsweg und die Reifen können blockieren, z. B. bei Frost, Regen, sandi- gen Wegen oder wenn Laub auf dem Fahrweg liegt. Wenn Sie Ihre Fahrweise nicht an die Bodenverhältnisse anpassen, sind Unfälle mit schweren Verletzungen möglich.
  • Seite 38: Gangschaltung Bedienen

    Bedienung Gangschaltung bedienen WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Wenn Sie die Gangschaltung während der Fahrt nicht einwandfrei bedienen können, sind Sie nicht in der Lage sich vollständig auf den Straßenverkehr zu konzentrieren. − Bedienen Sie die Gangschaltung nur, wenn Ihre Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr nicht eingeschränkt wird.
  • Seite 39: Ständer Bedienen

    Bedienung Pedale ein- und ausklappen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei unaufmerksamem Ein- und Ausklappen der Pedale, können Sie sich die Finger einklemmen. − Achten Sie auf die beweglichen Teile der Pedale, wenn Sie die beweglichen Teile ein- bzw. ausklappen. − Tragen Sie ggf. Schutzhandschuhe. Pedale einklappen 1.
  • Seite 40: Vor Jeder Fahrt

    Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Das Fahrrad ist bei Gebrauch stetig Bewegungen und Vibrationen ausgesetzt. Dadurch kann übermäßiger Verschleiß auftreten oder es können sich Verschraubungen oder Spannhebel lösen. − Prüfen Sie das Fahrrad vor jeder Fahrt gemäß der Prüftabelle (siehe Kapitel „Prüftabelle“).
  • Seite 41: Vor Der Ersten Fahrt

    Vor der ersten Fahrt Vor der ersten Fahrt WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Bei unerwartetem Verhalten des Fahrrades, z. B. beim Bremsen, oder bei Unaufmerksamkeit können Sie sich nicht auf den Straßen- verkehr konzentrieren. − Begeben Sie sich erst mit dem Fahrrad in den Straßenverkehr, wenn Sie das Verhalten des Fahrrades kennen und mit der Bedie- nung vertraut sind.
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege − Prüfen Sie nach Stürzen alle Komponenten des Fahrrades, z. B. wenn das Fahrrad umgefallen ist (siehe Kapitel „Wartung“). − Wenden Sie sich im Zweifelsfall und für Reparaturen an einen Fachmann. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Seifenreste sowie Öl, Fett oder Pflegemittel auf der Felge oder auf den Bremsbelägen können zu einem Ausfall der Bremswirkung führen.
  • Seite 43: Pflegehinweise Für Die Fahrradkette

    Reinigung und Pflege − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Verwenden Sie kein fließendes Wasser oder andere fließende Flüssigkeiten zum Reinigen. − Verwenden Sie keine elektrischen Reinigungsgeräte. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Flugrost kann zu nicht umkehrbarer Verrostung des Fahrrades führen.
  • Seite 44: Pflegehinweise Zum Federelement (Sattel)

    Wartung − Schmieren Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit jeweils einem Tropfen Uni- versalöl. Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmiermittel auf die Trittfläche des Pedals gelangt. − Wischen Sie überschüssiges Schmiermittel sofort mit einem sauberen Tuch ab. Pflegehinweise zum Federelement (Sattel) −...
  • Seite 45: Was Sie Für Die Wartung Benötigen

    Wartung − Führen Sie die folgenden Schritte mehrmals im Monat aus, wenn Sie regelmäßig lange Strecken mit dem Fahrrad zurücklegen. − Führen Sie die folgenden Arbeiten nach einem Sturz durch. − Lassen Sie mindestens einmal im Jahr eine Inspektion des Fahrrades durch einen Fachmann durchführen.
  • Seite 46: Lenker Prüfen

    Wartung 2. Federn Sie das Federelement (Sattel) ein und aus und achten Sie dabei auf Geräusche. − Wenn Sie beim Ein- und Ausfedern ungewöhnliche Geräusche hören oder das Federelement (Sattel) ohne Widerstand nachgibt, wenden Sie sich an einen Fachmann und lassen Sie das Federelement (Sattel) austauschen. Lenker prüfen 1.
  • Seite 47: Gepäckträger Und Schutzbleche Prüfen

    Wartung Gepäckträger und Schutzbleche prüfen 1. Prüfen Sie durch Hin- und Herbewegen des Gepäckträgers , ob alle Ver- schraubungen fest sitzen und sich nicht bewegen. − Wenn sich die Verschraubungen beim Hin- und Herbewegen des Gepäckträ- gers bewegen, schrauben Sie alle Verschraubungen des Gepäckträgers fest. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus.
  • Seite 48: Bremsseilzüge Prüfen

    Wartung − Wenn die Bremsbeläge verschlissen sind, tauschen Sie die Bremsbeläge aus oder wenden Sie sich an einen Fachmann (siehe Kapitel „Bremsbeläge erneu- ern“). 4. Prüfen Sie, ob sich die Bremsbeläge verdrehen lassen. − Wenn Sie die Bremsbeläge verdrehen können, richten Sie die Bremsbeläge aus (siehe Kapitel „Bremsbeläge einstellen“).
  • Seite 49: Rundlauf Der Felgen Und Reifen Prüfen

    Wartung Rundlauf der Felgen und Reifen prüfen − Heben Sie das Fahrrad vorne bzw. hinten leicht an und drehen Sie das Vorder- bzw. das Hinterrad . Prüfen Sie dabei, ob das Vorder- bzw. Hinterrad weder seitlich noch nach außen ausschlägt. −...
  • Seite 50: Pedaltrieb Prüfen

    Wartung Pedaltrieb prüfen 1. Versuchen Sie, das linke bzw. das rechte Pedal seitlich nach außen bzw. innen zu bewegen. Beobachten Sie dabei, ob sich der Kurbelarm oder das Innenlager bzw. Tretlager seitlich bewegen. 2. Versuchen Sie, die Pedale senkrecht nach oben bzw. unten zu bewegen. Beob- achten Sie dabei, ob sich das Pedal, der Kurbelarm oder das Innenlager senkrecht bewegen.
  • Seite 51: Reparatur

    Reparatur Reparatur Was Sie für die Reparatur benötigen • Drehmomentschlüssel • Innensechskantschlüssel der Größen 3, 5 und 6 mm • Innensechskantnüsse der Größen 3, 5 und 6 und eine Ratsche bzw. Knarre • Schraubenschlüssel der Größen 13 mm und 15 mm •...
  • Seite 52: Vorderrad Ausbauen

    Reparatur 7. Schrauben Sie die Schrauben (Bremsbelag) im Uhrzeigersinn mit einem Dreh- momentschlüssel fest (siehe Kapitel Anzugsdrehmomente“). 8. Stellen Sie die Bremse ein (siehe Kapitel „Bremse einstellen“). − Wenn die Bremse nicht eingestellt werden kann, schrauben Sie die Schraube (Bremsseilzug) so weit heraus, bis sich der Bremsseilzug entspannt.
  • Seite 53: Hinterrad Ausbauen

    Reparatur Hinterrad ausbauen 1. Stellen Sie die Gangschaltung auf den 7. Gang (siehe Kapitel „Gangschaltung bedienen“). 2. Hängen Sie den Bremsseilzug an der Hinterradbremse aus. − Drücken Sie die Bremsarme zusammen, sodass sich der Bremsseilzug entspannt. − Drehen Sie ggf. die Rändelschraube (Bremsseilzug) im Uhrzeigersinn hin- ein, um den Bremsseilzug zu entspannen (siehe Kapitel „Bremse einstellen“).
  • Seite 54: Lagerung

    Pflege“). − Lagern Sie das Fahrrad möglichst frostfrei. − Lagern Sie das Fahrrad möglichst am Rahmen hängend und mit geringem Luft- druck, um einer Verformung der Reifen vorzubeugen. Technische Daten Modell: AHK0316 Artikelnummer: 48999 Leergewicht: 14,9 kg Zulässiges Gesamtgewicht: 100 kg Maximalbelastung des Gepäckträgers:...
  • Seite 55: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Die Beleuchtung funktio- Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus auf niert nicht oder lässt sich (siehe Kapitel „Beleuch- nicht einschalten. tung bedienen“) Der Scheinwerfer oder Lassen Sie die Beleuch- das Rücklicht ist defekt. tung von einem Fach- mann prüfen.
  • Seite 56: Anzugsdrehmomente

    Anzugsdrehmomente Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Die Bremswirkung ist Die Felgen oder die Reinigen Sie die Felgen gering. Bremsbeläge sind und Bremsbeläge (siehe verschmutzt. Kapitel „Reinigung und Pflege“). Die Bremse ist nicht Stellen Sie die Bremse ein eingestellt. (siehe Kapitel „Bremse einstellen“).
  • Seite 57: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Akkus, Scheinwerfer und Rücklicht entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Scheinwerfer oder das Rücklicht einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet,...
  • Seite 58: Fahrradpass

    2. Bewahren Sie den Fahrradpass an einem sicheren Ort auf. Eigentümer Vor- und Nachname: Straße und Hausnummer: PLZ und Ort: Fahrrad Rahmennummer: Typ: Alu-Faltrad 20", AHK0316 Farbe des Rahmens: Farbe der Felgen: Gangschaltung: Shimano 7-Gang Kettenschaltung Reifengröße: 47-406 Felgengröße/-innendurchmesser: 20"/406 mm...
  • Seite 59: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE FALTRAD 20", AHK0316 Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST MIFA Bike Gesellschaft mbH 0800 28 12 20 bikeservice@radservice.net 00800 64 32 32 47 Kyselhäuser Straße 23...
  • Seite 60: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer / Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der ge- setzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 10 Jahre auf den Rahmen 3 Jahre auf Kleinteile (außer Verschleiß- und Verbrauchsteile) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP:...
  • Seite 61 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................4 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ..........62 Codes QR ....................64 Généralités....................65 Sécurité ..................... 66 Risques résiduels ..................72 Consignes pour la circulation routière ............ 72 Conseils d’utilisation ................74 Préparatifs ....................76 Mise en service ..................
  • Seite 62: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Levier-tendeur (articulation de Câbles de tirage, 3× pliage sur cadre) Tube de direction Articulation de pliage (tube de direction) Guidon Levier-tendeur (tube de direction) Bras de manivelle, 2× Verrou (articulation de pliage, Vis (palier intérieur) tube de direction) Plateau...
  • Seite 63 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Vis moletée (câble de freins) Roue arrière Vis (levier de frein) Catadioptre (rouge) Vis (câble de freins) Porte-bagages Bras de frein, 4× Vis (garniture de frein), 4× Vis de réglage (bras de frein), 4× Garniture de frein, 4× Jante Crochet (câble de freins) Ressort de contact (pôle négatif), 3×...
  • Seite 64: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 65: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce «vélo pliant 20"». Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, le «vélo pliant 20"» est seulement appelé «vélo»...
  • Seite 66: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le vélo est destiné exclusivement pour l’utilisation sur des routes et chemins solidi- fiés. Le vélo est destiné au transport d’une seule personne. Pour l’utilisation du vélo dans la circulation routière, vous devez connaître et avoir compris les réglementa- tions spécifiques du pays.
  • Seite 67 Sécurité La sécurité lors de l’utilisation du vélo AVERTISSEMENT! Dangers pour enfants et personnes ayant des connaissances insuffisantes dans l’utilisation de vélos. Il y a risque d’accident, de blessure et de dommage! − Utilisez le vélo uniquement lorsque vous vous êtes familiarisé avec l’utilisation et toutes les fonctionnalités.
  • Seite 68: Risque D'endommagement

    Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Sur le vélo se trouvent des pièces tournantes et mobiles. Il y a un risque de blessure à cause de vêtements inappropriés, maniement non conforme ou inattention. − Portez des pantalons bien serrant. Utilisez éventuellement des pinces pantalons.
  • Seite 69: La Sécurité Dans La Circulation Routière

    Sécurité La sécurité dans la circulation routière AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! L’utilisation de vélos ne correspondant pas aux réglementations de la circulation routière augmente le danger d’accidents et de blessures. − Ne roulez avec votre vélo dans la circulation routière que si le vélo correspond aux réglementations (voir chapitre «Consignes pour la circulation routière»).
  • Seite 70: Sécurité Pour Extensions Et Modifications

    Sécurité − Ne roulez avec votre vélo dans la circulation routière qu’en respectant les réglementations spécifiques du pays (voir chapitre «Consignes pour la circulation routière»). − Informez-vous par ex. auprès d’associations de cyclistes des réglementations en vigueur pour l’utilisation de vélos dans la circulation, par ex.
  • Seite 71: Sécurité Lors De Réglages, D'entretien Et De Réparation

    Sécurité Sécurité lors de réglages, d’entretien et de réparation AVERTISSEMENT! Risque d’accident, de blessure et de dommages! Un mauvais serrage des vis peut provoquer des fatigues du matériel. Livrées à une grande usure, les vis ramollissent et peuvent briser. − Utilisez pour le serrage des vis toujours une clé dynamométrique (voir chapitre «Couples de serrage»).
  • Seite 72: Risques Résiduels

    Risques résiduels Risques résiduels Bien qu’en respectant toutes les consignes de sécurité, l’utilisation du vélo est liée aux risques résiduels suivants: Danger d’accident et de blessure • En cas de fatigue de matériel non prévisible, certains composants peuvent ne pas fonctionner ou casser.
  • Seite 73: Autres Réglementations

    Consignes pour la circulation routière Les pneus sont équipés d’une bande réfléchissante. Si vous remplacez les pneus et les nouveaux pneus n’ont pas de bande réfléchissante, vous devez installer des réflecteurs dans les rayons. Dans le doute, adressez-vous à un professionnel. Autres réglementations L’équipement de votre vélo correspond au moment de la livraison aux réglementations en vigueur de votre pays.
  • Seite 74: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Conseils d’utilisation Usure AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! En cas d’usure et fatigue de matériel extrêmes ainsi que lors de rac- cords vissés desserrés, il y a un risque augmenté d’accident et de blessure. − Vérifiez régulièrement l’état de tous les composants, l’assise des raccords vissés, et respectez les limites d’usure (voir chapitre «Entretien»).
  • Seite 75: Poids Total Autorisé

    Conseils d’utilisation • l’usure des pneus, • l’usure des jantes, • le réglage des câbles de frein, • le réglage du câble de vitesse et • le réglage des rayons. Poids total autorisé Respectez obligatoirement la charge maximale autorisée du porte-bagages (voir chapitre «Données techniques») et le poids total autorisé...
  • Seite 76: Protection Antivol

    Préparatifs − Freinez plus tôt et prévoyez un parcours de freinage plus long et un comporte- ment de direction plus lent. − Protégez vos bagages toujours contre le glissement et des chutes, par ex. avec des sangles. Protection antivol − Protégez votre vélo efficacement du vol. −...
  • Seite 77: Mise En Service

    Mise en service Explication de définition «mode pédalier» Dans les chapitres suivants, on utilise le terme «mode pédalier» pour le palier intérieur (pédalier), la roue de chaîne, les bras de manivelle et les pédales. Mise en service AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! Tous les composants du vélo n’ont pas été...
  • Seite 78: Monter Les Pédales

    Mise en service 3. Posez le vélo sur les roues et continuez à le tenir avec une main sur le cadre. 4. Soulevez le verrou avec le levier-tendeur (articulation de pliage cadre) pivotez le devant du cadre complètement jusqu’à ce que le verrou s’enclenche dans l’articulation de pliage (cadre) (voir figure E).
  • Seite 79 Mise en service Vous avez monté avec succès les pédales. Préparer l’éclairage 1. Enlevez les accus du phare et du feu arrière (voir chapitre «Utiliser l’éclairage»). 2. Rechargez les accus (phare) ou les accus (feu arrière) complètement avec un chargeur pour accus Ni-MH-AAA. 3.
  • Seite 80: Réglages

    Réglages Plier le vélo 1. Posez le vélo sur la béquille (voir chapitre «Utiliser la béquille»). 2. Rabattez la pédale gauche (filetage de gauche) et la pédale droite (filetage de droite) (voir chapitre «Utiliser la pédale»). 3. Enlevez le phare du support (de devant) (voir chapitre «Insérer le phare»).
  • Seite 81: Consignes Pour La Position D'assise

    Réglages Ce que vous avez besoin pour les réglages • Clé dynamométrique • Clé six pans de 3, 5 et 6 mm • Douilles pour vis à tête à six pans creux de 3, 5 et 6 mm et mécanisme à cliquet •...
  • Seite 82: Risque D'endommagement

    Réglages AVIS! Risque d’endommagement! En serrant la vis à tête à six pans creux dans la tige de selle, la tige de selle est endommagée et devient inutilisable. − Ne tournez pas la vis à tête à six pans creux dans la tige de selle.
  • Seite 83 Réglages − Si la tige de selle peut être poussée vers le haut ou vers le bas avec le levier-tendeur tourné vers l’intérieur, réglez le levier-tendeur (voir chapitre «Régler le levier-tendeur»). Vous avez réglé avec succès la hauteur de la selle. Régler la position de la selle 1.
  • Seite 84 Réglages Régler le tube de direction Le tube de direction doit être orienté de manière à ce que le guidon soit dans (voir figure L): un angle de 90° par rapport à la roue avant 1. Tirez le levier-tendeur (tube de direction) vers le haut pour l’ouvrir.
  • Seite 85: Régler Les Freins

    Réglages Régler la position des leviers de freins 1. Dévissez la vis (levier de frein) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce vous puissiez tourner le levier de frein (droit, frein roue arrière) ou le levier de frein (gauche, frein roue avant) sur le guidon −...
  • Seite 86 Réglages 2. Retenez le câble de freins correspondant pour qu’il ne puisse pas se tourner. 3. Desserrez ou serrez la vis moletée (câble de freins) jusqu’à ce que l’écart entre les soit chaque fois de 1–2 mm (voir figure T). garnitures de frein et la jante 4.
  • Seite 87: Régler Le Dérailleur

    Réglages − Actionnez plusieurs fois le levier de frein correspondant. 5. Réglez le frein (voir chapitre «Régler les freins»). 6. Vérifiez le réglage (voir chapitre «Vérifier les freins»). Vous avez réglé avec succès les garnitures de frein. Régler le dérailleur Un réglage du dérailleur n’est pas nécessaire.
  • Seite 88: Vérifier Et Régler La Pression D'air

    Réglages 3. Dévissez la vis moletée du support (de devant) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le phare puisse être incliné avec un peu de résistance vers le haut ou vers le bas. 4. Réglez le phare de manière à ce que le faisceau lumineux n’est à une distance de 5 m du phare qu’à...
  • Seite 89: Utilisation

    Utilisation 1. Dévissez le capuchon de valve de la valve dans le sens contraire des ai- guilles d’une montre (voir figure Y). 2. Vérifiez éventuellement l’indication de pression d’air gravée sur le pneu. 3. Placez un contrôleur de pression d’air ou une pompe à air avec afficheur de pression sur la valve et consultez la pression.
  • Seite 90 Utilisation 2. Poussez le phare par le devant sur le support (de devant) jusqu’à ce qu’il s’en- clenche dans le verrouillage (phare) de manière sensible et audible (voir figure C). Enlever le phare 1. Appuyez par le haut sur la touche de verrouillage (phare) 2.
  • Seite 91 Utilisation Enlever le feu arrière − Retenez le support (de derrière) et retirez le feu arrière vers l’arrière du support. Allumer ou éteindre le feu arrière − Pour allumer ou éteindre, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt (feu arrière) Remplacer les accus du feu arrière Au lieu d’accus, vous pouvez utiliser également des piles AAA.
  • Seite 92: Utiliser Les Freins

    Utilisation Utiliser les freins AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! En cas d’adhérence insuffisante au sol, le parcours de freinage s’allonge et les pneus pourraient bloquer, par ex. en cas de gel, de pluie, sur des chemins sableux, ou lorsqu’il y a des feuilles sur le chemin.
  • Seite 93: Utiliser Le Dérailleur

    Utilisation Utiliser le dérailleur AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! Si vous ne pouvez pas commander parfaitement le changement de vitesses pendant le trajet, vous ne pouvez pas vous concentrer pleinement sur la circulation routière. − N’utilisez le changement de vitesses uniquement que lorsque votre attention pour la circulation routière ne peut pas être réduite.
  • Seite 94: Utiliser La Béquille

    Utilisation Rabattre et déplier les pédales ATTENTION! Risque de blessure! Si les pédales sont rabattues et dépliées de manière inattentive, vos doigts risquent de se coincer. − Attention aux pièces mobiles des pédales lorsque vous les rabattez ou les dépliez. −...
  • Seite 95: Avant Chaque Trajet

    Avant chaque trajet Avant chaque trajet AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! Lors de l’utilisation, le vélo est exposé en permanence à des mouve- ments et vibrations. Cela peut provoquer une usure excessive, ou des raccords vissés ou leviers-tendeurs peuvent se desserrer. −...
  • Seite 96: Avant Le Premier Tour

    Avant le premier tour Avant le premier tour AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! En cas de comportement inattendu du vélo, par ex. lors du freinage ou en cas d’inattention, vous ne pouvez pas vous concentrer sur la circulation routière. −...
  • Seite 97: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins − Dans le doute et pour des réparations, adressez-vous à un professionnel. Nettoyage et soins AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! Des résidus de savon ainsi que l’huile, la graisse ou des produits d’entretien sur la jante ou sur les garnitures de frein peuvent provoquer une panne de l’effet de freinage.
  • Seite 98 Nettoyage et soins − N’utilisez pas d’eau courante ou autres liquides coulants pour le nettoyage. − N’utilisez pas d’appareils de nettoyage électriques. AVIS! Risque d’endommagement! La rouille volante peut entraîner une rouille irréversible sur le vélo. − Vérifiez régulièrement les pièces métalliques pour dommages. −...
  • Seite 99: Entretien

    Entretien Consignes d’entretien pour l’élément à ressort (selle) − Enlevez immédiatement les salissures sur la surface de glissement avec un chif- fon propre éventuellement légèrement huilé. Si nécessaire, repoussez le soufflet en caoutchouc vers le haut. − Après le nettoyage, graissez la surface de glissement avec un peu d’huile univer- selle.
  • Seite 100: Ce Que Vous Avez Besoin Pour L'entretien

    Entretien − Faites effectuer au moins une fois par an une révision du vélo par un professionnel. Ce que vous avez besoin pour l’entretien • Clé dynamométrique • Clé six pans de 3, 5, 6 et 8 mm • Douilles pour vis à tête à six pans creux de 3, 5, 6 et 8 mm et mécanisme à cliquet •...
  • Seite 101: Vérifier Le Guidon

    Entretien Vérifier le guidon 1. Montez et abaissez le guidon et faites-le basculer. 2. Fixez la roue avant contre toute tournure latérale, par ex. dans une béquille vélo. Vérifiez si le guidon peut être tourné contre la roue avant. − Si vous constatez du jeu lors des mouvements vers le haut et le bas, lors du basculement ou en tournant le guidon, vérifiez les raccords vissés et resserrez-les éventuellement avec une clé...
  • Seite 102: Vérifier Les Freins

    Entretien Vérifier les freins Contrôles générales du frein à main 1. Vérifiez toutes les vis du frein pour une assise ferme et resserrez-les éventuellement avec une clé dynamométrique (voir chapitre «Couples de serrage»). 2. Vérifiez si le levier de frein (droit, frein roue arrière) ou le levier de frein (gauche, frein roue avant) est bien fixé...
  • Seite 103: Vérifier Les Jantes Et Rayons

    Entretien − Si les garnitures de frein bougent de manière irrégulière, adressez-vous à un professionnel. 6. Vérifiez si la distance des garnitures de frein et la jante est de 1 à 2 mm et de la même taille de chaque côté. −...
  • Seite 104: Vérifier Les Pneus

    Entretien Vérifier les pneus 1. Vérifiez que les pneus sont remplis avec la bonne pression d’air (voir chapitre «Vérifier et régler la pression d’air»). 2. Vérifiez le pneu pour fissures et dommages par des corps étrangers. 3. Vérifiez que le profil du pneu peut être senti clairement. −...
  • Seite 105: Vérifier L'éclairage

    Réparation − Si la pédale peut être bougée latéralement ou verticalement, resserrez la vis de la pédale avec une clé dynamométrique (voir chapitre «Monter les pédales»). − Si le bras de manivelle peut être bougé latéralement ou verticalement, resserrez la vis du bras de manivelle avec une clé dynamométrique. −...
  • Seite 106: Remplacer Les Garnitures De Frein

    Réparation AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’accident! Une réparation incorrecte des freins peut provoquer des dysfonc- tionnements et la panne des freins. − Si vous n’avez aucune expérience dans la réparation de vélo, faites toujours appel à un professionnel. − N’utilisez que des garnitures de frein pour des jantes en alu. −...
  • Seite 107: Démonter La Roue Avant

    Réparation Démonter la roue avant 1. Démontez le câble de freins du frein avant. − Appuyez sur les bras de frein pour que le câble de freins se détend. − Tournez éventuellement la vis moletée (câble de freins) dans le sens des aiguilles d’une montre pour détendre encore plus le câble de freins (voir chapitre «Régler les freins»).
  • Seite 108: Monter La Roue Arrière

    Entreposage 3. Retirez les rondelles de l’axe. 4. Retirez doucement la roue arrière du cadre . Veillez à ne pas endommager le dérailleur. Vous avez démonté avec succès la roue arrière. Monter la roue arrière 1. Insérez doucement la roue arrière dans le cadre .
  • Seite 109: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: AHK0316 No d’article: 48999 Poids à vide: 14,9 kg Poids total autorisé: 100 kg Charge maximale du porte-bagages: 25 kg Taille de jante: 20" Taille de pneu: 47-406 (20" × 1,75") Type de freins: V-brake (avant/arrière) Phare et feu arrière (type):...
  • Seite 110: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Suppression des Problème Origines possibles problèmes L’éclairage ne fonctionne Les accus sont vides. Rechargez les accus pas ou ne peut pas être (voir chapitre «Utiliser allumé. l’éclairage»). Le phare ou le feu arrière Faites vérifier l’éclairage sont défectueux.
  • Seite 111: Couples De Serrage

    Couples de serrage Couples de serrage Désignation ou taille de vis Couple de serrage 15 Nm Vis (cintre du guidon) 15 Nm Vis (tube de direction) 30–35 Nm Vis (palier intérieur) 5–6 Nm Vis (garniture de frein) 18–22 Nm Vis (selle) 30 Nm Pédale gauche (filetage de gauche) 30 Nm...
  • Seite 112: Élimination Du Vélo

    Propriétaire Prénom et nom: Rue et numéro de maison: CP et ville: Vélo Numéro cadre: Type: Vélo pliant 20", AHK0316 Couleur du cadre: Couleur des jantes: Dérailleur: Dérailleur Shimano 7 vitesses Taille de pneu: 47 – 406 Taille/diamètre intérieur des jantes: 20"/406 mm...
  • Seite 113: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE VÉLO PLIANT 20“, AHK0316 Vos informations: Adresse E-mail Date d‘achat* * Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie. Lieu de l‘achat Description de dysfonctionnement: SERVICE APRÈS-VENTE MIFA Bike Gesellschaft mbH 00800 64 32 32 47 bikeservice@radservice.net...
  • Seite 114: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 115 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Utilizzo ......................4 Dotazione/parti dell’apparecchio ............116 Codici QR ....................118 In generale ....................119 Sicurezza ....................120 Rischi residui ...................126 Note per la circolazione stradale ............126 Note relative all’utilizzo................127 Preparazione ...................130 Messa in funzione ..................131 Installazione ....................134 Utilizzo .....................143 Prima di ogni utilizzo................149...
  • Seite 116: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Leva di bloccaggio Cavi, 3× (giunto pieghevole del telaio) Tubo del manubrio Giunto pieghevole (tubo del manubrio) Manubrio Leva di bloccaggio Braccio della manovella, 2× (tubo del manubrio) Fermo (giunto pieghevole, tubo Vite (serie movimento) del manubrio) Ruota dentata Vite (tubo del manubrio) Giunto pieghevole (telaio)
  • Seite 117 Dotazione/parti dell’apparecchio Controdado (cavo del freno) Dado della ruota (posteriore) Vite zigrinata (cavo del freno) Pignone, 7× Vite (leva del freno) Ruota posteriore Vite (cavo del freno) Riflettore (rosso) Bracci del freno, 4× Portapacchi Vite (guarnizione del freno), 4× Vite di regolazione (braccio del freno), 4×...
  • Seite 118: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 119: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente bici pie ghevole 20". Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la bici pieghevole 20" verrà chiamata solo “bicicletta”.
  • Seite 120: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo indica che è necessario leggere queste istruzioni per l’uso. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La bicicletta è destinata esclusivamente a essere utilizzata su strade e sentieri asfaltati. La bicicletta è destinata al trasporto di una sola persona. Per l’utilizzo della bicicletta su strada è...
  • Seite 121: Sicurezza Durante L'uso Della Bicicletta

    Sicurezza Sicurezza durante l’uso della bicicletta AVVERTIMENTO! Pericoli per i bambini e le persone con scarsa conoscenza nell’uso delle biciclette. Si corre il rischio di incidenti, lesioni e danni! − Usare la bicicletta solo se si ha familiarità con il suo funziona- mento e le sue funzioni.
  • Seite 122: Pericolo Di Ferimento

    Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! La bicicletta comprende parti rotanti e in movimento. Un abbiglia- mento inadeguato, un uso improprio o una disattenzione possono provocare lesioni. − Indossare sempre indumenti aderenti. Se necessario, indossare delle bretelle. − Assicurarsi che gli indumenti non si impiglino nei raggi, per es. sciarpe o cordini.
  • Seite 123: Sicurezza Nel Traffico

    Sicurezza Sicurezza nel traffico AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! Utilizzare le biciclette in modo non conforme alla legislazione sulla circolazione stradale comporta un aumento di lesioni e incidenti. − Guidare la bicicletta su strada solo quando la bicicletta soddisfa le disposizioni (vedi capitolo “Note per la circolazione stradale”).
  • Seite 124: Sicurezza In Caso Di Aggiunta Di Accessori E Modifiche

    Sicurezza − Informarsi, per esempio presso le associazioni di ciclisti, sulle attuali norme di circolazione stradale applicabili alle biciclette, come l’uso di piste e percorsi ciclabili. − Non distrarsi dalla guida facendo altre attività, per esempio per accendere le luci. −...
  • Seite 125: Sicurezza In Caso Di Installazione, Manutenzione E Riparazione

    Sicurezza Sicurezza in caso di installazione, manutenzione e riparazione AVVERTIMENTO! Pericolo di incidente, ferimento e di danneggiamento! Un serraggio non corretto delle viti può causare una sollecitazione del materiale. Le viti si ammorbidiscono in caso di sollecitazioni eccessive e possono rompersi. −...
  • Seite 126: Rischi Residui

    Rischi residui Rischi residui L’uso della bicicletta, nonostante il rispetto di tutte le indicazioni di sicurezza, è connesso ai seguenti rischi residui: Pericolo di incidente e ferimento • In caso di sollecitazione imprevedibile, i componenti potrebbero non funzionare o rompersi. •...
  • Seite 127: Altre Disposizioni

    Note relative all’utilizzo Altre disposizioni Le apparecchiature della bicicletta al momento della consegna sono conformi alle normative vigenti nel paese del cliente. Comprende due freni indipendenti e un campanello. Normativa sul casco per biciclette La bicicletta può raggiungere una velocità superiore a 20 km/h. −...
  • Seite 128: Peso Totale Consentito

    Note relative all’utilizzo − Prima di ogni guida, verificare che la leva di bloccaggio sia ben tesa. − Lasciare controllare regolarmente la bicicletta da un pro- fessionista, soprattutto se utilizzata intensamente. − Non guidare la bicicletta se è presente un’usura eccessiva o se i collegamenti a vite sono allentati.
  • Seite 129: Protezione Antifurto

    Note relative all’utilizzo Bagaglio AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! Un bagaglio trasportato in modo errato durante la guida può raggiungere i raggi e provocare cadute. Un bagaglio trasportato in modo errato può cadere e mettere in pericolo il conducente o gli altri utenti della strada.
  • Seite 130: Preparazione

    Preparazione Trasporto della bicicletta AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un trasporto non corretto può provocare danni alla bicicletta, ad es. durante il trasporto con un supporto per bici. − Non trasportare la bicicletta su un supporto per bici. − Trasportare la bicicletta solo piegata, per es. nel bagagliaio. −...
  • Seite 131: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! Non tutti i componenti della bicicletta sono già impostati e pronti all’uso. Le viti o i collegamenti possono essersi allentati durante il trasporto. − Controllare tutte le impostazioni, i collegamenti, la leva di bloccaggio e i componenti prima di utilizzare la bicicletta (vedi capitolo “Impostazioni”...
  • Seite 132: Montare I Pedali

    Messa in funzione 5. Verificare che il telaio anteriore sia stretto e non possa più ruotare intorno al giunto pieghevole (telaio). 6. Girare la leva di bloccaggio (giunto pieghevole del telaio) nel giunto pieghevole (telaio). 7. Posizionare la leva di bloccaggio completamente verso l’alto. Prestare attenzione all’orientamento perpendicolare della leva di bloccaggio (giunto pieghevole del telaio) (vedi figura F).
  • Seite 133 Messa in funzione Preparare l’illuminazione 1. Rimuovere le batterie ricaricabili dal faro e dalla luce posteriore (vedi capitolo “Utilizzare l’illuminazione”). 2. Caricare le batterie ricaricabili (faro) e le batterie ricaricabili (luce posteriore) completamente con un caricatore per batterie Ni-MH AAA. 3.
  • Seite 134: Installazione

    Installazione Piegare la bicicletta 1. Posizionare la bicicletta sul cavalletto (vedi capitolo “Utilizzare il cavalletto”). 2. Piegare il pedale sinistro (filettatura sinistrorsa) e il pedale destro (filettatura destrorsa) (vedi capitolo “Utilizzare i pedali”). 3. Rimuovere il faro dal supporto (anteriore) (vedi capitolo “Inserire il faro”).
  • Seite 135: Indicazioni Sulla Posizione Di Seduta

    Installazione − Consultare un professionista se non si hanno conoscenze su come utilizzare una chiave dinamometrica. Cosa occorre per la regolazione • Chiave dinamometrica • Chiave a brugola da 3, 5 e 6 mm • Inserti brugola da 3, 5 e 6 mm o una chiave a cricchetto •...
  • Seite 136 Installazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Ruotare la vite a testa esagonale incassata nel reggisella può dan- neggiare il reggisella e renderlo inutilizzabile. − Non torcere la vite a testa esagonale incassata nel reggisella. Non sono previste regolazioni. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Quando si regola l’altezza della sella, il supporto per la luce posteriore può...
  • Seite 137 Installazione Regolare la posizione della sella 1. Svitare la vite (sella) in senso antiorario fino a quando la sella può essere inclinata in avanti e indietro. 2. Regolare la posizione della sella in modo da trovare una posizione di guida comoda e da poter raggiungere bene tutti i componenti sul manubrio durante la guida.
  • Seite 138 Installazione 6. Ruotare il tubo del manubrio sul giunto pieghevole (tubo del manubrio) nuovo verso l’alto fino a quando il fermo (giunto pieghevole, tubo del manubrio) si innesta (vedi figura G e H). Assicurarsi che i cavi non vengano schiacciati o piegati.
  • Seite 139: Regolare I Freni

    Installazione − Per la regolazione della leva del freno (destra, freno della ruota posteriore) regolare contemporaneamente la posizione della manopola (cambio della marcia) (vedi capitolo “Regolare il cambio di marcia”). 2. Ruotare la leva del freno in modo che possa essere utilizzata correttamente. 3.
  • Seite 140 Installazione 4. Se il freno non può essere regolato, svitare la vite (cavo del freno) in senso antiorario fino a quando il cavo del freno viene rilasciato. 5. Avvitare la vite zigrinata (cavo del freno) di ca. due giri in senso orario. 6.
  • Seite 141: Regolare Il Cambio Di Marcia

    Installazione Regolare il cambio di marcia Non è necessario regolare il cambio della marcia. − Se il cambio della marcia non funziona o produce rumori insoliti, consultare uno specialista e farlo riparare. Regolare la posizione del display e della manopola 1.
  • Seite 142: Controllare E Regolare La Pressione Dell'aria

    Installazione 6. Svitare la vite zigrinata (supporto anteriore) in senso antiorario fino a quando la luce posteriore può essere inclinata verso l’alto o verso il basso con una leggera resistenza. 7. Regolare la luce posteriore in modo che sia allineata orizzontalmente al substrato (vedi figura X).
  • Seite 143: Utilizzo

    Utilizzo Con le valvole per auto, è possibile utilizzare il sistema di aria compressa nelle stazioni di servizio. Eseguire questa operazione con attenzione in modo da non riempire eccessivamente le ruote. 4. Se la pressione dell’aria è troppo bassa, gonfiare le ruote con una pompa ad aria. Rispettare la pressione dell’aria consentita.
  • Seite 144 Utilizzo Accendere e spegnere il faro − Per accendere e spegnere premere brevemente il tasto di accensione/spegni- mento (faro) Sostituire le batterie ricaricabili del faro È inoltre possibile utilizzare batterie AAA invece di normali batterie. 1. Premere per poco tempo il tasto di accensione/spegnimento (faro) spegnere il faro.
  • Seite 145 Utilizzo Accendere e spegnere la luce posteriore − Per accendere e spegnere premere brevemente il tasto di accensione/spegni- mento (luce posteriore) Sostituire le batterie ricaricabili della luce posteriore È inoltre possibile utilizzare batterie AAA invece di normali batterie. 1. Premere per poco tempo il tasto di accensione/spegnimento (luce posteriore) per spegnere la luce posteriore.
  • Seite 146: Utilizzare I Freni

    Utilizzo Utilizzare i freni AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! In caso di aderenza insufficiente, lo spazio di frenata si allunga e le ruote potrebbero bloccarsi, per esempio in caso di gelo, pioggia, sentieri sabbiosi o fogliame sul manto stradale. Se non si adatta lo stile di guida alle condizioni del manto stradale, sono possibili incidenti e gravi lesioni.
  • Seite 147: Utilizzare Il Cambio Della Marcia

    Utilizzo Utilizzare il cambio della marcia AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! Se il cambio della marcia non funziona correttamente durante la guida, non è possibile concentrarsi completamente sulla guida in strada. − Azionare il cambio della marcia solo se l’attenzione al traffico stradale non viene limitata.
  • Seite 148: Pericolo Di Ferimento

    Utilizzo Piegare e aprire i pedali ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un piegamento e un’apertura disattenta dei pedali, può schiacciare le dita. − Prestare attenzione alle parti mobili dei pedali quando si aprono e si piegano le parti mobili. − Indossare idonei guanti di protezione. Piegare i pedali 1.
  • Seite 149: Prima Di Ogni Utilizzo

    Prima di ogni utilizzo Prima di ogni utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! La bicicletta è costantemente esposta a movimenti e vibrazioni durante l’uso. Di conseguenza, può verificarsi un’eccessiva usura o i raccordi o la leva di bloccaggio possono allentarsi. −...
  • Seite 150: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! In caso di comportamento imprevisto della bicicletta, per esempio durante una frenata, o in caso di disattenzione, non è possibile concentrarsi sulla circolazione in strada. − Guidare la bicicletta nel traffico solo dopo aver appreso il comportamento della bicicletta e aver preso familiarità...
  • Seite 151: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura − Controllare dopo cadute tutti i componenti della bicicletta, per esempio in caso di caduta della bicicletta (vedi capitolo “Manutenzione”). − In caso di dubbi e per le riparazioni rivolgersi a un professionista. Pulizia e cura AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! Residui di olio, grasso o detergenti sui cerchi o sulle guarnizioni dei freni possono portare a un’azione frenante inefficace.
  • Seite 152 Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La ruggine può causare un arrugginimento irreversibile della bici- cletta. − Controllare regolarmente la presenza di ruggine sulle parti metalliche. − Rimuovere immediatamente la ruggine. − Pulire tutte le superfici e i componenti con un panno leggermente umido. Per inumidire il panno utilizzare un detergente delicato.
  • Seite 153: Manutenzione

    Manutenzione vere l’olio in eccesso. Manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d’incidenti! Una manutenzione impropria o inadeguata può causare mal- funzionamenti, come ad esempio il guasto del freno. − Far controllare regolarmente la bicicletta a un professionista. − In caso di domande sulla manutenzione rivolgersi a un pro- fessionista.
  • Seite 154: Cosa Occorre Per La Manutenzione

    Manutenzione Cosa occorre per la manutenzione • Chiave dinamometrica • Chiave a brugola da 3, 5, 6 e 8 mm • Inserti brugola da 3, 5, 6 e 8 mm e una chiave a cricchetto • Chiave per viti da 13 mm e 15 mm •...
  • Seite 155: Controllare La Ruota Anteriore E Posteriore

    Manutenzione 2. Fissare la ruota anteriore per evitare torsioni laterali per esempio in un supporto per bici. Controllare se il manubrio può ruotare rispetto alla ruota anteriore. − Se è presente un certo gioco verso l’alto o verso il basso, se si inclina o si ruota il manubrio, controllare i collegamenti e regolarli se necessario con una chiave dinamometrica (vedi capitolo “Regolare il manubrio”).
  • Seite 156 Manutenzione 2. Verificare se la leva del freno (destra, freno della ruota posteriore) e la leva del freno (sinistra, freno della ruota anteriore) sono fisse in posizione sul manu- brio. Serrare le viti (vedi capitolo “Regolare la posizione della leva del freno”). −...
  • Seite 157: Controllare Cerchi E Raggi

    Manutenzione − Se la distanza non è pari a 1–2 mm o è diversa in uno dei due lati, regolare le guarnizioni dei freni (vedi capitolo “Regolare le guarnizioni dei freni”). − Se la guarnizione del freno non può essere regolata, consultare un professionista. Controllare i cavi del freno 1.
  • Seite 158: Controllare Il Cambio Della Marcia

    Manutenzione − Se la ruota è rotta, danneggiata, o la profondità del battistrada è troppo minima, far sostituire la ruota da un professionista. 4. Controllare la tenuta delle valvole e stringere, se necessario, il dado zigrinato in senso orario. 5. Controllare che le valvole siano sempre dotate di un cappuccio di protezione. −...
  • Seite 159: Controllare Il Campanello

    Riparazione 2. Se i fari e la luce posteriore non si accendono, sostituire le batterie ricaricabili. 3. Verificare che i seguenti riflettori siano puliti e non danneggiati: • Riflettore (bianco) • Riflettore (rosso) • Riflettori sui pedali (2 pezzi ognuno, arancione) •...
  • Seite 160: Sostituire Le Guarnizioni Dei Freni

    Riparazione Sostituire le guarnizioni dei freni 1. Svitare la vite (guarnizione del freno) su entrambi i lati dei freni in senso antiorario. 2. Inclinare verso il basso le guarnizioni dei freni dal supporto. 3. Tenere serrata sulla relativa leva del freno la vite zigrinata (cavo del freno) allentare il controdado (cavo del freno) in senso antiorario.
  • Seite 161: Installare La Ruota Anteriore

    Riparazione Installare la ruota anteriore 1. Inserire la ruota anteriore nell’alloggio asse. 2. Posizionare la rondella sull’asse in modo che il perno di fissaggio sia rivolto verso l’alto e si inserisca nella forcella. 3. Serrare i due dadi della ruota (anteriore) in senso orario con una chiave dinamo- metrica (vedi capitolo “Coppie di serraggio”).
  • Seite 162: Conservazione

    − Conservare la bicicletta il più possibile al riparo dal gelo. − Conservare la bicicletta possibilmente appesa dal telaio e con bassa pressione per impedire la deformazione delle ruote. Dati tecnici Modello: AHK0316 Numero articolo: 48999 Peso netto: 14,9 kg...
  • Seite 163: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione dei problemi L’illuminazione non fun- Le batterie ricaricabili Ricaricare le batterie ricari- ziona o non si accende. sono scariche. cabili (vedi capitolo “Utiliz- zare l’illuminazione”). Il faro o la luce posteriore Far controllare l’illumina- sono difettosi.
  • Seite 164: Coppie Di Serraggio

    Coppie di serraggio Coppie di serraggio Descrizione o dimensione della vite Coppie di serraggio 15 Nm Vite (morsetto del manubrio) 15 Nm Vite (tubo del manubrio) 30–35 Nm Vite (serie movimento) 5–6 Nm Vite (guarnizione del freno) 18–22 Nm Vite (sella) 30 Nm Pedale sinistro (filettatura sinistrorsa) 30 Nm...
  • Seite 165: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltire le batterie ricaricabili, il faro e la luce posteriore (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il faro o la luce posteriore non dovessero essere più...
  • Seite 166: Passaporto Della Bicicletta

    Nome e cognome: Via e numero civico: CAP e città: Bicicletta Numero di telaio: Tipo: Bici pieghevole 20", AHK0316 Colore del telaio: Color dei cerchi: Cambio della marcia: cambio a catena Shimano a 7 rapporti Dimensione delle ruote: 47 – 406 Dimensione/diametro interno dei 20"/406 mm...
  • Seite 167: Scheda Di Garanzia

    SCHEDA DI GARANZIA BICI PIEGHEVOLE 20“, AHK0316 I suoi dati: Nome Indirizzo E-mail Data di acquisto* * Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia. Luogo di acquisto Descrizione del malfunzionamiento: ASSISTENZA POST-VENDITA MIFA Bike Gesellschaft mbH 00800 64 32 32 47 bikeservice@radservice.net...
  • Seite 168: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 169 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 3 Uporaba ...................... 4 Vsebina kompleta/deli naprave .............170 Kode QR ....................172 Splošno ....................173 Varnost..................... 174 Druge nevarnosti ..................179 Navodila glede cestnega prometa ............180 Napotki za uporabo ................. 181 Priprave ....................183 Začetek uporabe ..................184 Nastavitve ....................187 Uporaba ....................196 Pred vsako vožnjo ...................201...
  • Seite 170: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Kabli, 3× Zglob (krmilna cev) Krmilna cev Vpenjalna ročica (krmilna cev) Krmilo Zapah (zglob, krmilna cev) Gonilka, 2× Vijak (krmilna cev) Vijak (gonilni ležaj) Sedež Verižnik gonilke Vijak (sedež) Vpenjalna ročica (objemka, opora Zglob (okvir) sedeža) Okvir Oznaka (opora sedeža)
  • Seite 171 Vsebina kompleta/deli naprave Vijak (zavorna obloga), 4× Nastavitveni vijak (zavorna čeljust), 4× Zavorna obloga, 4× Platišče Kaveljček (zavorni kabel) Kontaktna vzmet (negativni pol), 3× Akumulatorska baterija (sprednja luč), 3× Akumulatorska baterija (zadnja luč), 2× Spodnja puščična oznaka Vzmetni element (sedež) Kovinske sponke Krmilni ležaj Zadnji odsevnik (bel)
  • Seite 172: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati vi- deoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 173: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo veljajo za to 20-colsko zložljivo kolo. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti bo 20-colsko zložljivo kolo v nadaljevanju poimenovano le „kolo“. Pred začetkom uporabe kolesa skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 174: Varnost

    Varnost Varnost Namenska uporaba Kolo je zasnovano izključno za uporabo na utrjenih cestah in poteh. Kolo je namenjeno transportu ene osebe. Za uporabo kolesa v cestnem prometu je treba poznati predpise, ki veljajo v posameznih državah, in jih razumeti. Kolo ni zasnovano za prevažanje otrok v otroškem sedežu ali prikolici.
  • Seite 175 Varnost Varnost pri uporabi kolesa OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z nezadostnim znanjem o uporabi koles. Obstaja nevarnost nesreč, telesnih poškodb in poškodb izdelka! − Kolo uporabljajte le, če ste seznanjeni z njegovo uporabo in vsemi funkcijami. − Otroci, mlajši od osem let, ne smejo uporabljati kolesa. −...
  • Seite 176: Nevarnost Poškodb

    Varnost POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Na kolesu so vrteči in gibljivi deli. Napačna oblačila, nepravilno ravnanje ali nepazljivost lahko povzroči nevarnost poškodb. − Nosite tesno prilegajoča se oblačila. Po potrebi uporabljajte sponke za hlače. − Pazite, da viseča oblačila ne zaidejo med prečke, npr. šali ali vrvice.
  • Seite 177: Varnost V Cestnem Prometu

    Varnost Varnost v cestnem prometu OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Če uporabljate kolesa, ki ne ustrezajo zahtevam predpisov o cestnem prometu, obstaja povečana nevarnost nesreč in poškodb. − V cestnem prometu se peljite s svojim kolesom le takrat, ko kolo ustreza zahtevam predpisov (glejte poglavje „Navodila glede cestnega prometa“).
  • Seite 178: Varnost Pri Dodatkih In Spremembah

    Varnost − Seznanite se, npr. pri kolesarskih društvih, o aktualnih predpisih za kolesa v cestnem prometu, npr. glede uporabe kolesarskih stez in poti. − Med vožnjo se ne zamotite z drugimi dejavnostmi, npr. vklopom luči. − Med vožnjo ne uporabljajte mobilnih naprav, npr. pametnih telefonov.
  • Seite 179: Varnost Pri Nastavitvah, Vzdrževanju In Popravilih

    Druge nevarnosti Varnost pri nastavitvah, vzdrževanju in popravilih OPOZORILO! Nevarnost nesreč, telesnih poškodb in poškodb izdelka! Napačno privijanje vijakov lahko povzroči utrujenost materiala. Vijaki pri prekomerni obremenitvi popustijo in se lahko odtrgajo. − Za privijanje vijakov vedno uporabljajte momentni ključ (glejte poglavje „Pritezni vrtilni momenti“).
  • Seite 180: Navodila Glede Cestnega Prometa

    Navodila glede cestnega prometa • Zaradi napačnega ravnanja drugih udeležencev v prometu. Navodila glede cestnega prometa − Pri kolesarskih društvih ali na uradih, npr. ministrstvu za promet, se seznanite z vsakič veljavnimi predpisi države ali regije. − Nenehno se informirajte o spremenjenih vsebinah veljavnih predpisov. −...
  • Seite 181: Otroci Kot Sopotniki

    Napotki za uporabo − Nosite prilagojeno kolesarsko čelado, ki je preskušena po standardih in ima oznako CE. Otroci kot sopotniki OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Kolo ni primerno za otroške sedeže ali prikolice. Okvir ali sestavni deli se lahko deformirajo ali zlomijo. Zaradi tega obstaja povečana nevarnost nesreč...
  • Seite 182: Dovoljena Skupna Masa

    Napotki za uporabo Obraba prečk in kablov Prečke in kabli se z vedno večjo uporabo raztezajo in jih je treba po potrebi nastaviti ali zamenjati. − Prečke redno preverjajte (glejte poglavje „Preverjanje platišč in prečk“). − Prestavno ročico redno preverjajte (glejte poglavje „Preverjanje prestavne ročice“). −...
  • Seite 183: Zaščita Pred Krajo

    Priprave − Uporabljajte ustrezno opremo za transport, npr. stabilne kole- sarske torbe. − Svoj slog vožnje prilagodite spremenjenim voznim lastnostim. Za transport prtljage upoštevajte naslednja pravila: − Prtljago namestite na prtljažnik , tako da ne zakriva zadnje luči odsevnika (rdeč) −...
  • Seite 184: Servisna Knjižica Kolesa

    Začetek uporabe Servisna knjižica kolesa − Izpolnite servisno knjižico kolesa (glejte poglavje „Servisna knjižica kolesa“). − Skrbno shranite servisno knjižico, da lahko svoje kolo podrobno opišete, če ga izgubite. Razlaga pojma „gonilka pedala“ V naslednjih poglavjih se pojem „gonilka pedala“ uporablja za enoto iz gonilnega ležaja, verižnika, gonilk in pedal.
  • Seite 185: Nameščanje Pedalov

    Začetek uporabe Sestavljanje kolesa 1. Nekoliko privzdignite kolo. 2. Pazljivo obrnite sprednji okvir v smeri urinega kazalca okoli zgloba (okvir) (glejte sliko A). Pazite, da ne prišči- dokler ta ne zadane ob zapah (zglob, okvir) pnete ali prepognete kablov 3. Kolo postavite na kolesa, pri tem pa ga z eno roko še naprej držite za okvir. 4.
  • Seite 186 Začetek uporabe Priprava luči 1. Vzemite akumulatorske baterije iz sprednje in zadnje luči (glejte poglavje „Uporaba luči“). 2. Akumulatorski bateriji (sprednja luč) oziroma akumulatorski bateriji (zadnja luč) povsem napolnite s polnilnikom za akumulatorske baterije Ni-MH AAA. 3. Vstavite akumulatorske baterije ter preverite delovanje sprednje in zadnje luči (glejte poglavje „Preverjanje luči“).
  • Seite 187: Nastavitve

    Nastavitve Zlaganje kolesa 1. Kolo postavite na stojalo (glejte poglavje „Uporaba stojala“). 2. Sklopite levi pedal (levi navoj) in desni pedal (desni navoj) (glejte poglavje „Uporaba pedalov“). 3. Vzemite sprednjo luč iz držala (spredaj) (glejte poglavje „Vstavljanje sprednje luči“). 4. Vzemite zadnjo luč iz držala (zadaj) in odstranite držalo (glejte poglavje „Montaža luči“).
  • Seite 188: Navodila Za Sedeči Položaj

    Nastavitve Kaj potrebujete za nastavitve • Momentni ključ • Imbus ključ velikosti 3, 5 in 6 mm • Šestrobi nastavek velikosti 3, 5 in 6 mm in napenjalec oz. zatičnik • Vijačni ključ velikosti 13 mm • Ploski in križni izvijač, velikost 2 •...
  • Seite 189: Nevarnost Poškodb

    Nastavitve − Ne privijajte notranjega šestrobega vijaka v opori sedeža. Ni namenjen za nastavitve. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Pri nastavitvi višine sedeža se lahko poškoduje držalo za zadnjo luč. − Preden nastavite višino sedeža, odstranite držalo za zadnjo luč z opore sedeža. 1.
  • Seite 190 Nastavitve 3. Privijajte vijak (sedež) v smeri urinega kazalca, dokler sedeža ni več mogoče nagibati. Pazite, da je držalo povsem na opori sedeža 4. Z momentnim ključem privijte vijak(sedež) v smeri urinega kazalca (glejte poglavje „Pritezni vrtilni momenti“). Položaj sedeža ste uspešno nastavili. Nastavitev vpenjalne ročice 1.
  • Seite 191 Nastavitve 9. Vijak (krmilna cev) privijte z momentnim ključem, nastavljenim na vrednost 15 Nm. 10. Dvignite krmilno cev pri zglobu (krmilna cev) ponovno navzgor, dokler ne zadane ob zapah (zglob, krmilna cev). Pazite, da ne priščipnete ali prepognete kablov. 11. Vpenjalno ročico (krmilna cev) obrnite navzgor v zglob (krmilna cev). 12.
  • Seite 192: Nastavitev Zavor

    Nastavitve Nastavitev zavor Na začetku uporabe nastavite zavore le, če je nenapetost zavor prevelika (glejte poglavje „Preverjanje zavor“). Nastavitvena dela na zavorni napravi niso vključena v obseg garancije proizvajalca! OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Napačno nastavljene zavore lahko povzročijo manjši ali premočan zavorni učinek ali odpoved zavore.
  • Seite 193: Nastavitev Prestavne Ročice

    Nastavitve Nastavitev zavornih oblog Na začetku uporabe nastavite zavorne obloge le, če niso pravilno porav- nane (glejte poglavje „Preverjanje zavor“). 1. Odvijte vijak (zavorna obloga) v nasprotni smeri urinega kazalca, tako da lahko zavorno oblogo z manjšim uporom še vedno obrnete in premaknete gor oz. dol. 2.
  • Seite 194: Nastavitev Luči

    Nastavitve Nastavitev zvonca 1. Odvijte vijak pod zvoncem v nasprotni smeri urinega kazalca, tako da lahko zvonec na krmilu obrnete. 2. Zvonec obrnite tako, da ga lahko med vožnjo preprosto uporabljate. 3. Privijte vijak v smeri urinega kazalca in ga zategnite, tako da ne morete več zasukati zvonca na krmilu.
  • Seite 195 Nastavitve − Pnevmatike napolnite le z dopustnim zračnim tlakom. − Ne vozite se s pnevmatikami, ki imajo previsok ali prenizek zračni tlak. − Nikoli se ne vozite s pnevmatikami, ki imajo premajhno globino profila. − Nikoli se ne vozite s pnevmatikami, na katerih so razpoke ali druge poškodbe, npr.
  • Seite 196: Uporaba

    Uporaba Uporaba Uporaba luči OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Če se pri slabi vidljivosti vozite brez luči, vas drugi udeleženci v pro- metu morda ne bodo mogli videti. − Ob slabi vidljivosti vklopite luči, npr. ko se stemni ali če ste v gozdičkih.
  • Seite 197 Uporaba 4. Povsem napolnjene akumulatorske baterije vstavite v sprednjo luč. Pazite, da so negativni poli akumulatorskih baterij obrnjeni proti kontaktnim vzmetem (negativni pol) 5. Potisnite pokrov (sprednja luč) od zadaj na sprednjo luč, tako da začutite in zaslišite, kako se zaskoči. 6.
  • Seite 198: Uporaba Zavor

    Uporaba 5. Pritisnite pokrovček (zadnja luč) ob baterije tako, da je puščična oznaka poravnana s puščično oznako na zadnji luči (glejte sliko V, spodaj). 6. Pokrovček (zadnja luč) povlecite navzdol, tako da začutite in zaslišite, kako se zaskoči, zgornja puščična oznaka na pokrovčku pa mora biti poravnana s puščično oznako na zadnji luči.
  • Seite 199: Uporaba Prestavne Ročice

    Uporaba Pri enaki zavorni sili zadnje kolo blokira prej kot sprednje. − Za optimalno zaviranje hkrati zavirajte s sprednjo in zadnjo zavoro. − Navadite se na zaviranje s kolesom (glejte poglavje „Pred prvo vožnjo“). Zavore ste uspešno uporabili. Uporaba prestavne ročice OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Če med vožnjo ne morete brez težav uporabljati prestavne ročice,...
  • Seite 200: Odpiranje In Zapiranje Pedalov

    Uporaba Odpiranje in zapiranje pedalov POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nepazljivega sklopa in razklopa pedal si lahko ukleščite prste. − Pri sklopu in razklopu pedalov pazite na njihove premične dele. − Po potrebi nosite zaščitne rokavice. Sklop pedalov 1. Kolo trdno držite za okvir 2.
  • Seite 201: Pred Vsako Vožnjo

    Pred vsako vožnjo Pred vsako vožnjo OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Med uporabo je kolo nenehno izpostavljeno premikom in vibracijam. Zaradi tega lahko pride do prekomerne obrabe in zrahljanja vijačnih spojev ali vpenjalne ročice. − Kolo pred vsako vožnjo preskusite v skladu s tabelo preverjanj (glejte poglavje „Tabela preverjanj“).
  • Seite 202: Pred Prvo Vožnjo

    Pred prvo vožnjo Pred prvo vožnjo OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Ko se kolo obnaša nepričakovano, npr. pri zaviranju ali pri nepazlji- vosti, se ne morete osredotočati na cestni promet. − S kolesom se v cestni promet podajte šele, ko veste, kako se obnaša, in ga znate uporabljati.
  • Seite 203: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Čiščenje in nega OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Preostanki mil ter olje, mast ali negovalna sredstva na platišču ali na zavornih oblogah lahko povzročijo odpoved zaviranja. − Platišče in zavorne obloge ščitite pred mastjo in oljem. − Skrbno odstranite preostanke mila in negovalnih sredstev s platišča in z zavornih oblog.
  • Seite 204 Čiščenje in nega OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Tanek sloj rje lahko povzroči nepopravljivo rjavenje kolesa. − Redno preverjajte, ali kažejo kovinski deli tanek sloj rje. − Tanek sloj rje nemudoma odstranite. − Vse površine in dele obrišite z rahlo navlaženo krpo. Krpo navlažite z blago milnico. −...
  • Seite 205: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost poškodb in nesreč! Napačno ali pomanjkljivo vzdrževanje lahko povzroči nepravilno delovanje, npr. odpoved zavore. − Kolo naj redno pregleduje strokovnjak. − Če imate vprašanja glede vzdrževanja, se obrnite na strokov- njaka. − Naslednje korake izvajajte le, če imate ustrezno znanje. −...
  • Seite 206: Preverjanje Okvirja In Vilic

    Vzdrževanje Vizualno preverjanje sredstev za pritrjevanje − Kolo privzdignite za pribl. 5 cm in ga previdno spustite na tla. Pri tem pazite na zvoke. − Če slišite izrazite zvoke, trdno privijte ustrezne vijačne spoje ali nastavite ustrezno vpenjalno ročico (glejte poglavje „Nastavitev vpenjalne ročice“). −...
  • Seite 207: Preverjanje Sprednjega In Zadnjega Kolesa

    Vzdrževanje Preverjanje sprednjega in zadnjega kolesa 1. Trdno držite kolo in poskusite sprednje oziroma zadnje kolo bočno premikati. Pri tem preverite, če se kolesne matice (spredaj) oziroma (zadaj) premikajo. − Če je mogoče sprednje ali zadnje kolo bočno premikati ali če se premikajo kolesne matice, privijte kolesne matice z momentnim ključem (glejte poglavje „Pritezni vrtilni momenti“).
  • Seite 208: Preverjanje Platišč In Prečk

    Vzdrževanje 4. Preverite, ali so zavorne obloge poškodovane in močno umazane. − Če so zavorne obloge poškodovane ali zelo umazane, jih zamenjajte ali pa se obrnite na strokovnjaka (glejte poglavje „Zamenjava zavornih oblog“). Preverjanje zavor na platiščih 1. Preverite, ali so zavorne obloge na obeh straneh platišča enakomerno obrabljene.
  • Seite 209: Preverjanje Pnevmatik

    Vzdrževanje − Če so platišča poškodovana ali če opazite razpoke, naj platišče takoj zamenja strokovnjak. − Platišča naj najpozneje po drugi zamenjavi zavornih oblog preveri strokovnjak. 2. S palcem in kazalcem nežno stisnite prečke in preverite, ali so vse prečke enako napete. −...
  • Seite 210: Preverjanje Gonilke Pedala

    Vzdrževanje Preverjanje gonilke pedala 1. Levi oz. desni pedal poskusite bočno premakniti navzven in navznoter. Pri tem opazujte, ali se gonilka ali gonilni ležaj premika vstran. 2. Pedala poskušajte premakniti navpično navzgor oziroma navzdol. Pri tem opazujte, ali se pedal, gonilka ali gonilni ležaj premika navpično. −...
  • Seite 211: Popravilo

    Popravilo Popravilo Kaj potrebujete za popravilo • Momentni ključ • Imbus ključ velikosti 3, 5 in 6 mm • Šestrobi nastavek velikosti 3, 5 in 6 mm in napenjalec oz. zatičnik • Vijačni ključ velikosti 13 mm in 15 mm • Ploski in križni izvijač, velikost 2 •...
  • Seite 212 Popravilo 8. Nastavite zavoro (glejte poglavje „Nastavitev zavore“). − Če zavore ni mogoče nastaviti, izvijte vijak (zavorni kabel) v tolikšni meri, da se zavorni kabel sprosti. − Stisnite zavorne čeljusti , tako da zavorne obloge ležijo ob platišču in z momentnim ključem privijte vijak (zavorni kabel) v smeri urnega kazalca. −...
  • Seite 213: Shranjevanje

    Shranjevanje 2. Snemite zavorni kabel na zadnji zavori. − Stisnite zavorne čeljusti , tako da se zavorni kabel sprosti. − Po potrebi privijte narebričeni vijak (zavorni kabel) v smeri urinega kazalca, da še bolj sprostite zavorni kabel (glejte poglavje „Nastavitev zavore“). −...
  • Seite 214: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Model: AHK0316 Številka izdelka: 48999 Teža kolesa brez tovora: 14,9 kg Dovoljena skupna masa: 100 kg Največja obremenitev prtljažnika: 25 kg Velikost platišč: 20" Velikost pnevmatik: 47-406 (20" × 1,75") Vrsta zavor: V-Brake (spredaj/zadaj) Sprednja in zadnja luč (vrsta): LED* Prestavna ročica:...
  • Seite 215: Iskanje Napak

    Iskanje napak Iskanje napak Težava Možni vzrok Odpravljanje napak Luči ne delujejo ali jih ni Akumulatorske baterije so Napolnite akumulatorske mogoče vklopiti. prazne. baterije (glejte poglavje „Uporaba luči“). Sprednja ali zadnja luč je Luči naj pregleda pokvarjena. strokovnjak. Prestavna ročica le stežka Prestavna ročica je Prestavno ročico naj pre- prestavlja ali pa sploh ne.
  • Seite 216: Pritezni Vrtilni Momenti

    Pritezni vrtilni momenti Pritezni vrtilni momenti Oznaka ali velikost vijakov Pritezni vrtilni moment 15 Nm Vijak (objemka krmila) 15 Nm Vijak (krmilna cev) 30–35 Nm Vijak (gonilni ležaj) 5–6 Nm Vijak (zavorna obloga) 18–22 Nm Vijak (sedež) 30 Nm Levi pedal (levi navoj) 30 Nm Desni pedal (desni navoj) 20–25 Nm...
  • Seite 217: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepen- ko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje akumulatorskih baterij, sprednje in zadnje luči med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekun- darnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske od-...
  • Seite 218: Servisna Knjižica Kolesa

    2. Servisno knjižico hranite na varnem mestu. Lastnik Ime in priimek: Naslov in hišna številka: Kraj: Kolo Številka okvirja: Tip: 20-colsko zložljivo kolo, AHK0316 Barva okvirja: Barva platišč: Prestavna ročica: 7-stopenjski zadnji menjalnik Shimano Velikost pnevmatik: 47–406 Velikost platišč/notranji premer: 20"/406 mm...
  • Seite 219: Garancijski List

    *Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun. Kraj nakupa Opis napake: Podpis POPRODAJNA PODPORA MIFA Bike Gesellschaft mbH 00800 64 32 32 47 bikeservice@radservice.net Kyselhäuser Straße 23 IZDELEK: AHK0316 06526 Sangerhausen ŠTEVILKA IZDELKA: 48999 05/2016 GERMANY Telefonska pomoč: Brezplačna telefonska pomoč. LETA GARANCIJE...
  • Seite 220: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uve- ljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
  • Seite 221 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • POPRODAJNA PODPORA 0800 28 12 20 bikecenter@radservice.net 00800 64 32 32 47 CH SLO JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello/ Artikel-Nr./N° réf./Cod. art./ 05/2016 ANNI GARANZIA Izdelek: AHK0316 Številka izdelka: 48999 LETA GARANCIJE...

Inhaltsverzeichnis