Herunterladen Diese Seite drucken
roco Elektrolokomotive El 18 NSB Bedienungsanleitung
roco Elektrolokomotive El 18 NSB Bedienungsanleitung

roco Elektrolokomotive El 18 NSB Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bitte bewahren SiedieVerpackung desModellssorgfältigauf
Beim Abstellen
des Modells
bietet
sie den besten
Schutz.
Ein mit
beigelegten Zurüstteilen auf erüstetes Modellpaßt nurbedingt
wiederin die Originalverpac ung hinein,da dieseausGründen
der Transportsicherungsehr eng sein muß. Esempfiehlt sich, die
Originalverpackung an gewissen Stellenmit einemscharfen
Messerauszuschneiden.KleinereTeile des Modells, wie Z.B.
Puffer, s indwegenDetailtreue alsaufgerüstete Steckteile
ausgeführt u nd sinddahermit demGrundkörper n ichtganzfest
verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten Sie bitte
ein solchesTeil neu bestel en. ( In diesem Fall können Siediese
TeileaufdemErsatzteilweg n achbestellen, eine Reklamation
kann nicht geltend gemacht werden.) • Don't throw your box
in the dustbin. fyour modelisnot in usethis boxwill keepit
safe.If kits aremountedon a wagonit will beslightlytight
whenplacing it in theoriginal b ox.This guarantees safe
transport.It ISthereforerecommanded t o cut out certainparts
of the originalbox.Tokeepthe modelliketheoriginal,smaller
arts (e . buffers) had been manufactured separatelyfrom the
y a n ar e not tightl
tod
y
fixed on it. T herefo
re
they probabl
y
can
get lost.Inthis caseyoucertainlymayreorder them but a
complaintwouldnot be acceptable. • Veuillezconserver c e
moded'emploiainsique l'emballage envued'un futur emploi.
L'embal a ge seprete particuliérement b ienpourstockeret
protéger votre modéle lorqu'il n'est pas en service. • Un
wagonentiérement é quipédesespiéces definition ne rentre
plusdanssonemballage qu'aprés avoirdégagéa place
nécessaire å I'aide d'un coüteau fin et bien guisé aux endroits
cüsont montéscespiéces. L astabilitéet la sécuritede
'emballage lorsdu transportdu modélede l'usineå votre
detallant (ou méme å vous) impose une réduction au stricte
minimumde toute placedécoupée et non utilisée,raisonpour
aquellecesd'coupes ne peuventmalheureusement pasétre
aménagéesdéjå en usine. • Quelquespetites piecesde finition
(destamponsp.e.)nesont pasmoulées d'un seulblocavec
eursbases, m aisséparément rapportées en vued'une
réalisation plus détaillée. Cela implique Ie risque de perte de ces
composants.Dans ce cas,vous pouvez commander ces piéces
auxS.A.VROCO; nousne pouvons cependant p asdonnersuite
å une (clamation éventuelle å causede ces piécesperdues. •
Heeftu uw model v oorzienvanalle insteekdeeltjes, danpast
dezeniet meerprecies in de doos.Navoorzichtig passen snijdt
u met een scherpmes eerst enige stukjes uit dezedoos en u
heeftde bestebescherming v ooruw kostbare modelbereikt.
16
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauchbesteht
Verletzungs- g efahr durch funktionsbedingtescharfeKanten
und Spitzen • Attention!
At an incorrect use there exists
dangerof hurtingbecause of cuttingedgesand tips •
Attention! II y a dangerde blessure å un emploiincorrect
cause desaiguilleset arétes vives! • Voorzichtig! Bij
ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe
zijkanten en uitsteeksels! • Attenzione! Uninap-propriato uso
comportapericolodi ferimentiattraverso puntee spignoli
taglienti! • Atencion!
Un emploe incorrecto puede causar
causar heridasdebidoa aspuntasy aristasagudas!• Atencao!
Por utilizacao incorrecta existe o perigo de estragos,em virtude
de cortes nas abas e nas pontas! • Bemaerk! Ved ukorrekt
brug kandefunktionsbetingede s karpe kanterog spidser
forvoldeskade!•
xpnon
gxpot paugattogv, €;atTta; KOItT€PO)V
cncgov
ltpo€gozmOv.
We reservethe right to change the construction and design! •
Nous nous réservons le droit de modifier Ia construction et Ie
dessin! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il
design! • Verandering vanmodelen constructie voorbehouden
CZ/SK - Nåvodna montåästavebnice: P ied stavboupeäivé prostu-
dujte piiloiem} nåvod s vyobrazenim. J ednotlivédily oddélteod licich
råmeüu a zaästétemodelåiskjm noiem nebopilnikem.Dily roztiidte
dle vyobrazeni a postupnéslepujtepodleporadijednotlivych
stavebnich kroku. K Iepeni p ouiivejte lepidlaur&nå pro plastikové
stavebince.
Modelleisenbahn
GmbH
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße
4
Tel.: +43 (0)5 7626
Modelleisenbahn
GmbH
A -5101
Bergheim
8073413
920
VIII 5
734131*
734141'
794141
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Bruksanvisning
HO-Modell:
Elektrolokomotive
El 18 der NSB
HO-model:
Electric locomotive type El 18 of NSB
Ho-Modell:
Elektrisk
locomotiv
El 18 NSB
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Innholdsfortegnelse
Inbetriebnahme.
Wartung und Pflege.
.15
Starting locomotive operation.
Maintenance
of the model.... .....
.13
Ta i bruk lokomotivet
.14
Vedlikehold og stell av modellen....3
Fig
. 8+9
Fig
5.
7+10
Fig
6-11
.6 + II
Fig
12
5+12
.2
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für roco Elektrolokomotive El 18 NSB

  • Seite 1 734131* 734141' 794141 Bedienungsanleitung Operating Manual Bruksanvisning HO-Modell: Elektrolokomotive El 18 der NSB Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauchbesteht Bitte bewahren SiedieVerpackung desModellssorgfältigauf Verletzungs- g efahr durch funktionsbedingtescharfeKanten Beim Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit und Spitzen • Attention! At an incorrect use there exists beigelegten Zurüstteilen auf erüstetes Modellpaßt nurbedingt HO-model:...
  • Seite 2 Fig.9 gekennzeichneten Stellen. 4. Kohlebürstenwechsel: Lokgehäuseabneh- Zugkraft bekommt. Der kleinste befahrbare Radi- Mehrzugbetrieb: us für diesesModell ist R2 des ROCO-Gleissys- DazuzuerstdasLokgehäuse a bnehmen (Fig. 3 ). men (fig.3 ). DanachWird der Motor ausgebaut Den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen unddie Kohlebürstenausgewechselt (Fig.
  • Seite 3 12 Feilfri f unksjonav lokomotivet e r kungarantertpå 2. Smøring: Tilsett kun små oljedråpertil punk rene skinner. Til dette anbefaler vi Roco-skinneren tene somer avmerketi fig. 8. Fjernførst lokomotiv- gjøringsvogn art.nr. 46400 ved noe sterkere til- husetfor å gjøredette(fig. 3). Vi anbefalerRoco smussing Roco-skinnerengjøringsgummi art.nr.
  • Seite 4 4. comotive(fig.3 ). We recommend using item no no.46400, Roco track cleaning van, or item no. 10906, Roco oiler. Forlubrication the gear-parts 10002, Roco track cleaning rubber, for remo- (e.g. cog-wheels, w orm) we would recommend ving heavy dirt.
  • Seite 5 Fig.12...
  • Seite 6 fig. 7 fig. 6 Fig.10 10905 Fig.8 10906 fig. 11 Fig.9...
  • Seite 7 Schaltbare Lichtfunktionen (Analog) Schaltbare Lichtfunktionen (Analog) Fig 5 Fig.5 Valgbar lysfunksjoner (analogt) Valgbar lysfunksjoner (analogt) Fahrtrichtung/ Kjøreretning Fahrtrichtung/ Kjøreretning FS 1 FS 2 FS 1 siehe Fig.3 voir -üoo FS 2 FS 1 FS 2 FS 1 FS 1 FS 1 FS 1 FS 2 FS 2...
  • Seite 8 Fig.1 Fig.2 Fig.3 only uniquement siehe Fig. 3! fig. 4 Decoder22-pin Decoder 16-pin (10881110883) (10880/10882) wahlweise nur für Vitrine 0 opti }onlyfors howcace bare før utstillingsvindu...

Diese Anleitung auch für:

734131734141794141