Herunterladen Diese Seite drucken
BMW Travel & Comfort System Montageanleitung
BMW Travel & Comfort System Montageanleitung

BMW Travel & Comfort System Montageanleitung

Klapptisch

Werbung

MONTAGEINFORMATION.
ORIGINAL BMW GROUP ZUBEHÖR.
Travel & Comfort System - Klapptisch
Travel & Comfort System – Folding Table
Travel & Comfort System - Tablette rabattable
Travel & Comfort System - klaptafel
Travel & Comfort System - Tavolino ribaltabile
Travel & Comfort System - Mesa abatible
Travel & Comfort System - fällbart bord
Travel & Comfort System – Mesa Basculante
Travel & Comfort System — откидной столик
Travel & Comfort System - フォールディングテーブル
Travel & Comfort System - 折叠桌
Hinweis
Die BMW Group empfiehlt nur Teile und
Zubehörprodukte zu verwenden, die von der
BMW Group auf ihre Sicherheit, Funktion und
Tauglichkeit geprüft und freigegeben sind.
Wenn sich bei der Montage oder Bedienung Fragen
ergeben, wenden Sie sich bitte an den BMW/MINI
Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Er hilft Ihnen gerne weiter.
Das Travel & Comfort System ist für alle Modelle
mit Kopfstützenstangen (1) oder mit integriertem
Travel & Comfort System in der Sitz-Rückenlehne (2)
verwendbar. Diese Montageanleitung gilt für beide
Sitzvarianten (Bild 1).
Sicherheitshinweis
Der Klapptisch A muss bei der Montage
hörbar einrasten (Bild 2).
Den Basisträger immer in die unterste
Position zwischen den Kopfstützenstangen
(1) bringen (Bild 2).
Der Einbau von zwei Bauteilen in einem
Sitz ist nicht zulässig. Es darf entweder
ein Zubehörteil im Basisträger an den
Kopfstützenstangen (1) oder im integrierten
Travel & Comfort System in der Sitz-
Rückenlehne (2) angebracht werden (Bild 1).
Der Klapptisch A hat einen Überlastschutz.
Um die ursprüngliche Ausgangslage zu
erreichen, müssen die beiden Nasen (1) in
die Führungen (2) eingeführt werden, um
den Abstandshalter (3) erneut positionieren
zu können (Bild 11).
© 2018 BMW AG, München / Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der BMW AG, München.
01 29 2 220 377, 10/2018, 2.3, (V/Z). Printed in Germany. Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Note
The BMW Group recommends that you only use
parts and accessory products that have been tested
and approved by the BMW Group in terms of their
safety, function and suitability.
Should you have any questions during installation
or operation, please call the BMW/MINI dealership
from which you purchased this product. They will be
happy to help you.
The Travel & Comfort System can be used for all
models with headrest posts (1) or with integrated
Travel & Comfort System in the backrest (2). These
installation instructions apply to both seat variants
(Figure 1).
Safety information
The folding table A must audibly engage
during installation (Figure 2).
The base carrier must always engage into
the lowest position between the headrest
posts (1) (Figure 2).
Do not install two components in one
seat. One accessory part may be
installed either in the base carrier on the
headrest posts (1) or in the integrated
Travel & Comfort System in the backrest (2)
(Figure 1).
The folding table A has an overload guard.
To reach the original starting position, the
two detents (1) must be inserted into the
guides (2) so that the spacer (3) can be
repositioned (Figure 11).
Remarque
BMW Group recommande d'utiliser exclusivement
des pièces et accessoires agréés par BMW Group
ayant fait l'objet de tests concernant leur sécurité, leur
fonctionnement et leur pertinence.
En cas de question relative au montage ou à l'utilisation,
contacter le concessionnaire BMW/MINI auprès duquel
vous avez acheté ce produit. Il se fera un plaisir de vous
aider.
Le Travel & Comfort System peut être utilisé sur tous
les modèles avec tiges d'appuie-tête (1) ou avec
Travel & Comfort System intégré au dossier (2). Cette
notice d'installation est applicable aux deux variantes de
sièges (illustration 1).
Consigne de sécurité
La tablette rabattable A doit produire un bruit
audible en s'emboîtant (illustration 2).
Toujours placer le support de base dans la
position la plus basse entre les tiges d'appuie-
tête (1) (illustration 2).
Il est interdit d'installer deux pièces dans un
siège. Installer un accessoire dans le support de
base sur les tiges d'appuie-tête (1) ou dans le
Travel & Comfort System intégré au dossier (2)
(illustration 1).
La tablette rabattable A comporte une protection
contre les surcharges. Pour atteindre la position
de départ, les deux ergots (1) doivent entrer dans
les guides (2) afin de pouvoir remettre en place
le dispositif d'écartement (3) (illustration 11).
1/4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BMW Travel & Comfort System

  • Seite 1 (Figure 11). zu können (Bild 11). © 2018 BMW AG, München / Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der BMW AG, München. 01 29 2 220 377, 10/2018, 2.3, (V/Z). Printed in Germany. Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
  • Seite 2 (1) nas guias (2) para poder posicionar novamente o distanciador (3) (figura 11). © 2018 BMW AG, München / Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der BMW AG, München. 01 29 2 220 377, 10/2018, 2.3, (V/Z). Printed in Germany. Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
  • Seite 3 アクセサリだけ取り付けられます(図1)。 能够重新定位调整垫片(3)(图11)。 フォールディングテーブルAは過負荷から 保護されています。初期位置に戻すとき スペーサー(3)を位置決めし直すためには 両方の突起部(1)をガイド(2)に差し込みま す(図11)。 © 2018 BMW AG, München / Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der BMW AG, München. 01 29 2 220 377, 10/2018, 2.3, (V/Z). Printed in Germany. Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
  • Seite 4 / Överbelastningsskydd / Proteção contra sobrecarga / Защита от перегрузки / 過負荷保護 / 过载保护 © 2018 BMW AG, München / Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der BMW AG, München. 01 29 2 220 377, 10/2018, 2.3, (V/Z). Printed in Germany. Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.