Herunterladen Diese Seite drucken
Emerson Rosemount 3051 Serie Referenzhandbuch
Emerson Rosemount 3051 Serie Referenzhandbuch

Emerson Rosemount 3051 Serie Referenzhandbuch

Druckmessumformer

Werbung

Referenzhandbuch
00809-0105-4100, Rev BB
Juni 2024
Rosemount
3051 Wireless
Druckmessumformer
Druck-, Füllstand- und Durchflusslösungen mit
WirelessHART
Protokoll
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 3051 Serie

  • Seite 1 Referenzhandbuch 00809-0105-4100, Rev BB Juni 2024 Rosemount ™ 3051 Wireless Druckmessumformer Druck-, Füllstand- und Durchflusslösungen mit WirelessHART Protokoll ®...
  • Seite 2 Bei der Installation des Geräts muss darauf geachtet werden, dass zwischen der Antenne und Personen ein Mindestabstand von 8 Zoll (20 cm) vorliegt. Austausch- oder Ersatzteile, die nicht durch Emerson zugelassen sind, können die Druckfestigkeit des Messumformers reduzieren, sodass das Gerät ein Gefahrenpotenzial darstellt.
  • Seite 3 Die Verwendung nicht nuklear-qualifizierter Produkte in Anwendungen die nuklear-qualifizierte Hardware oder Produkte erfordern, kann ungenaue Messwerte verursachen. Informationen zu nuklear-qualifizierten Emerson Produkten sind vom zuständigen Emerson Vertriebsbüro erhältlich. BEACHTEN Der Rosemount 3051 Wireless und alle anderen Wireless Geräte sollten erst installiert werden, wenn der Wireless Gateway installiert wurde und ordnungsgemäß...
  • Seite 5 6.2 Elektronikfehler......................... 89 6.3 Radio Failure (Funkgerätefehler).....................89 6.4 Supply Voltage Failure (Spannungsversorgungsausfall)............89 6.5 Electronics Warning (Elektronikwarnung)................89 6.6 Pressure has Exceeded Limits (Druck hat die Grenzwerte überschritten)......90 6.7 Electronics temperature has Exceeded Limits (Elektroniktemperatur hat die Grenzwerte überschritten)......................90 6.8 Supply Voltage Low (Versorgungsspannung niedrig)............90 6.9 Datenbankspeicher-Warnung....................90 www.Emerson.com...
  • Seite 6 Kapitel 7  Technische Daten........................97 7.1 Bestellinformationen, Technische Daten und Zeichnungen..........97 7.2 Produktzulassungen......................... 97 Anhang A  „Best Practices“ für Netzwerkstruktur................99 A.1 Effektive Reichweite........................99 Anhang B  Menüstrukturen und Funktionstasten des Kommunikationsgeräts......101 B.1 Menüstruktur des Kommunikationsgeräts................. 101 B.2 Funktionstasten des Kommunikationsgeräts..............104 www.Emerson.com...
  • Seite 7 Rosemount Durchflussmessgeräte 3051CF — Zur Messung von Durchfluss in Leitungsnennweiten von 1/2 in. (15 mm) bis 96 in. (2400 mm). 1.2  Produkt-Recycling/-Entsorgung Das Recycling von Geräten und Verpackungen erwägen. Das Produkt und die Verpackung in Übereinstimmung mit lokalen und nationalen Vorschriften entsorgen. www.Emerson.com...
  • Seite 8 Einführung Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 www.Emerson.com...
  • Seite 9 Das Kommunikationsgerät oder der AMS Device Manager sucht nach einem HART-kompatiblen Gerät und zeigt an, wenn die Verbindung hergestellt ist. Wenn das Kommunikationsgerät oder der AMS Device Manager keine Verbindung herstellen konnte, wird angezeigt, dass kein Gerät gefunden wurde. Ist dies der Fall, siehe Störungsanalyse und -beseitigung www.Emerson.com...
  • Seite 10 Dieser Schritt ist das drahtlose Äquivalent für das Anschließen von Kabeln von einem Messumformer an das Hostsystem. Prozedur 1. Auf der Seite Home (Start) die Option 2: Configure (Konfigurieren) wählen. 2. Die Option 1: Guided Setup (Menügeführte Einrichtung) wählen. www.Emerson.com...
  • Seite 11 1. Auf der Seite Home (Start) die Option 2: Configure (Konfigurieren) wählen. 2. Die Option 2: Manual Setup (Manuelle Einrichtung) wählen. 3. Die Option 2: Pressure (Druck) wählen. 4. Die Option 1: Unit (Einheit) aus den folgenden Maßeinheiten auswählen: www.Emerson.com...
  • Seite 12 Die Variable, die der Primärvariablen zugeordnet ist, steuert den Ausgang. Dieser Wert kann als „Pressure“ (Druck) oder „Scaled Variable“ (Skalierte Variable) ausgewählt werden. Mit einem Kommunikationsgerät neu zuordnen Die folgende Funktionstastenfolge von der Seite HOME (START) aus eingeben: Funktionstasten 2, 1, 1, 4 www.Emerson.com...
  • Seite 13 Der Befehl „Range Values“ (Messbereichswerte) setzt den oberen und unteren Messbereichswert für den Prozentsatz der Bereichsmessung. Anmerkung Messumformer werden auf Wunsch von Emerson vollständig konfiguriert oder mit der Werkseinstellung für den Endwert (Messspanne = Messende) versendet. Prozedur 1. Auf der Seite Home (Start) die Option 2: Configure (Konfigurieren) wählen.
  • Seite 14 Die Konfiguration skalierter Variablen ermöglicht es dem Anwender, eine Beziehung/ Umwandlung zwischen den Druckeinheiten und kundenspezifischen Maßeinheiten zu erstellen. Es gibt zwei Anwendungsfälle für skalierte Variablen: die Anzeige von kundenspezifischen Maßeinheiten auf dem Digitalanzeiger des Messumformers und die Steuerung des PV-Ausgangs des Messumformers mit kundenspezifischen Maßeinheiten. www.Emerson.com...
  • Seite 15 Bei der Konfiguration für Durchfluss unter Select Scaled data options (Optionen für skalierte Daten auswählen) die Option Square Root (Radiziert) wählen. Digitalanzeiger mit AMS Device Manager konfigurieren Prozedur 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und Configure (Konfigurieren) wählen. www.Emerson.com...
  • Seite 16 4. Send (Senden) wählen. 5. Den Warnhinweis aufmerksam durchlesen und Yes (Ja) wählen, wenn die Änderungen sicher übernommen werden können. 2.5.3  Messbereichspunkte einstellen Die folgende Funktionstastenfolge von der Seite HOME (START) aus eingeben: Funktionstasten des Geräte-Dashboards 2, 1, 1, 5 www.Emerson.com...
  • Seite 17 Der Befehl „Range Values“ (Messbereichswerte) setzt den oberen und unteren Messbereichswert für den Prozentsatz der Bereichsmessung. Anmerkung Messumformer werden auf Wunsch von Emerson vollständig konfiguriert oder mit der Werkseinstellung für den Endwert (Messspanne = Messende) versendet. Prozedur 1. Auf der Seite Home (Start) die Option 2: Configure (Konfigurieren) wählen.
  • Seite 18 Messumformer 3051T mit Messbereich 2 (Messanfang = 0 psi, Messende = 150 psi) auf einen Messbereich von 0 bis 100 psi eingestellt ist, liefert ein angelegter Druck von 150 psi einen Ausgang in Prozent vom Messbereich von 150 % und einen Ausgang in physikalischen Einheiten von 150 psi. www.Emerson.com...
  • Seite 19 Funktionstasten des Geräte-Dashboards 2, 2, 4 2.7.2  Digitalanzeiger mit AMS Device Manager konfigurieren Prozedur 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und Configure (Konfigurieren) wählen. 2. Manual Setup (Manuelle Einrichtung) auswählen und dann auf die Registerkarte Display (Anzeige) klicken. www.Emerson.com...
  • Seite 20 A. Alarm „OFF“ (AUS) B. Alarm „ON“ (EIN) C. Totzone D. Zeit E. Zugeordneter Wert F. Alarmsollwert Abbildung 2-4: Beispiel 2: Alarmverhalten fallend A. Alarm „OFF“ (AUS) B. Alarm „ON“ (EIN) C. Totzone D. Zeit E. Zugeordneter Wert F. Alarmsollwert www.Emerson.com...
  • Seite 21 3. Den gewünschten Wert für Damping (Dämpfung) in das Feld Pressure Setup (Druckeinstellung) eingeben und auf Send (Senden) klicken. 4. Den Warnhinweis aufmerksam durchlesen und Yes (Ja) auswählen, wenn die Änderungen sicher übernommen werden können. 2.8.3  Schreibschutz Der Rosemount 3051 Wireless bietet eine Software Schreibschutzfunktion. www.Emerson.com...
  • Seite 22 1. Auf der Seite Home (Start) die Option 3: Service Tools (Wartungswerkzeuge) wählen. 2. Die Option 5: Maintenance (Gerätestatus: Wartung) wählen. 3. Die Option 1: Calibration (Kalibrierung) wählen. 4. Die Option 2: Factory Calibration (Werkskalibrierung) wählen. 5. Die Option 1: Restore (Wiederherstellen) wählen, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. www.Emerson.com...
  • Seite 23 Gerätes anzuzeigen, wie folgt vorgehen: Prozedur 1. Auf der Seite Home (Start) die Option 3: Service Tools (Wartungswerkzeuge) wählen. 2. Die Option 4: Routine Maintenance (Routinemäßige Wartung) wählen. 3. Die Option 3: Number of Available Neighbors (Anzahl der verfügbaren Nachbargeräte) wählen. www.Emerson.com...
  • Seite 24 6. Die Liste der Konfigurationen im Modul mit dem down arrow (Abwärtspfeil) durchlaufen und die gewünschte Konfiguration mit dem right arrow (Pfeil wählen. nach rechts) 7. Die Option 1: Edit (Bearbeiten) wählen. 8. Die Option 1: Mark All (Alle markieren) wählen. 9. F2 Save (F2 Speichern) wählen. www.Emerson.com...
  • Seite 25 Fenster schließen. Anwenderkonfiguration mittels AMS Device Manager anwenden Für eine Anwendung kann eine beliebige Anzahl Anwenderkonfigurationen erstellt werden. Diese können gespeichert sowie auf Geräte aus der Geräteliste oder der Datenbank angewandt werden. So wenden Sie eine Anwenderkonfiguration an: www.Emerson.com...
  • Seite 26 Compare Configurations (Konfigurationsvergleich) wird angezeigt und zeigt auf der einen Seite die Parameter des Zielgeräts und auf der anderen Seite die Anwenderkonfiguration. 3. Die Parameter von der benutzerdefinierten Konfiguration auf das gewünschte Zielgerät übertragen. Auf OK klicken, um die Konfiguration anzuwenden und das Fenster zu schließen. www.Emerson.com...
  • Seite 27 Advertising“ (Aktive Ankündigung aktivieren) am Gateway aktivieren, um zu gewährleisten, dass neue Geräte schneller mit dem Netzwerk verbunden werden. Weitere Informationen finden Sie in Emerson Wireless 1410S Gateway und 781S Smart Antenne. Position der internen Antenne Die interne Antenne ist für viele verschiedene Montageausrichtungen ausgelegt.
  • Seite 28 Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Der Betriebstemperaturbereich der Messumformerelektronik beträgt –40 bis 185 °F (–40 bis 85 °C). Siehe Produktdatenblatt bzgl. der Betriebstemperaturgrenzen der Messzelle. Den Messumformer so montieren, dass er keinen Vibrations- und Stoßeinflüssen ausgesetzt ist, und äußerlich den Kontakt mit korrosiven Werkstoffen vermeiden. www.Emerson.com...
  • Seite 29 Messumformers für Kleinstdrücke an einem Ventilblock Rosemount 304 ist in Abbildung zu finden. Diese Installation des Messumformers reduziert den Einfluss der Ölsäule. Ein schräg montierter Messumformer kann eine Nullpunktabweichung des Messumformerausgangs verursachen. Diese kann jedoch durch das Abgleichverfahren eliminiert werden. www.Emerson.com...
  • Seite 30 Stück Rohr als Druckpuffer an der Referenzseite des Messumformers anzusetzen. 3.3  Installationsverfahren 3.3.1  Messumformer montieren Maßzeichnungen siehe Produktdatenblatt. Ausrichten der Prozessflansche Die Prozessflansche mit ausreichendem Freiraum für die Prozessanschlüsse montieren. Die Ablass-/Entlüftungsventile aus Sicherheitsgründen so montieren, dass das Prozessmedium www.Emerson.com...
  • Seite 31 Abbildung 3-4: Gehäuse drehen A. Gehäusesicherungsschraube (5/64 in.) Elektronikgehäuse, Seite der Anschlussklemmen Den Messumformer so montieren, dass die Seite mit dem Akku zugänglich ist. Es ist ein Abstand von 3,5 in. (89 mm) für das Entfernen des Akkus und des Gehäusedeckels erforderlich. www.Emerson.com...
  • Seite 32 – – – – – ✓ ✓ ✓ ✓ – – – – – – ✓ ✓ ✓ ✓ – – – – – – ✓ ✓ ✓ ✓ – – – – – – ✓ ✓ ✓ ✓ www.Emerson.com...
  • Seite 33 Abbildung 3-5: Montagewinkel Option Code B4 A. 5/16 x 1 Schrauben für Wandmontage (nicht im Lieferumfang) B. 3/8-16 x 1 Schrauben für die Montage an den Messumformer Abmessungen in Zoll (Millimetern). Abbildung 3-6: Montagewinkel Option Codes B1, B7 und BA Abmessungen in Zoll (Millimetern). www.Emerson.com...
  • Seite 34 3-9. Von Emerson gelieferte Edelstahlschrauben sind zur besseren Montage mit einem Gleitmittel versehen. Schrauben aus Kohlenstoffstahl erfordern keine Schmierung. Kein zusätzliches Schmiermittel verwenden, wenn einer dieser Schraubentypen montiert wird. Von Emerson gelieferte Schrauben können durch ihre Markierung am Schraubenkopf identifiziert werden: www.Emerson.com...
  • Seite 35 A. Der Buchstabe auf der F593_ kann ein beliebiger Buchstabe zwischen A und M sein. Schraubenmontage  ACHTUNG Ausschließlich mit dem Rosemount 3051 mitgelieferte oder von Emerson als Ersatzteile verkaufte Schrauben verwenden. Bei der Installation des Messumformers an einer Montagehalterung die Schrauben mit einem Drehmoment von 125 in-lb (0,9 Nm) festziehen.
  • Seite 36 Installation Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 Abbildung 3-9: Anpassungsflansch - Schraubenanordnung Messumformer für Differenzdruck Messumformer für Überdruck/Absolutdruck 1.50 (38) × 4 1.50 (38) × 2 1.75 (44) × 4 1.75 (44) × 4 A. Ablass-/Entlüftungsventil B. Entlüftungsanschluss Abmessungen in Zoll (Millimetern). www.Emerson.com...
  • Seite 37 2.88 (73) × 4 Abmessungen in Zoll (Millimetern). Beschreibung Anz. Größe in in. (mm) Differenzdruck (Wirkdruck) Flanschschrauben 1,75 (44) Flansch-/Adapterschrauben 2,88 (73) Flanschschrauben 1,75 (44) Flansch-/Adapterschrauben 2,88 (73) Rosemount 3051T Messumformer für Überdruck/Absolutdruck werdendirekt montiert und benötigen keine Schrauben für den Prozessanschluss. www.Emerson.com...
  • Seite 38 Dampf direkt an den Messumformer kommt und eine korrekte Messung von der Inbetriebnahme an erfolgen kann. BEACHTEN Bei Dampf oder anderen Anwendungen mit ebenso hohen Temperaturen ist es wichtig, dass die Temperaturen am Prozessanschluss nicht die Temperaturgrenzen des Messumformers überschreiten. www.Emerson.com...
  • Seite 39 Für Flüssigkeitsanwendungen die Impulsleitungen mindestens 1 in./ft. (8 cm/m) vom Messumformer nach oben geneigt in Richtung Prozessanschluss verlegen. • Für Gasanwendungen die Leitungen mindestens 1 in./ft. (8 cm/m) vom Messumformer nach unten geneigt in Richtung Prozessanschluss verlegen. • Hoch liegende Punkte bei Flüssigkeitsleitungen und niedrig liegende Punkte bei Gasleitungen vermeiden. www.Emerson.com...
  • Seite 40 3. Die Adapter und den Coplanar-Flansch mit den mitgelieferten längeren Schrauben am Messumformermodul befestigen. 4. Die Schrauben festziehen. Siehe Drehmomentwerte in Flanschschrauben. O-Ringe Die beiden Ausführungen der Rosemount Ovaladapter (Rosemount 3051/2051/2024/3095) erfordern einen unterschiedlichen O-Ring (siehe Abbildung 3-12). Nur den O-Ring verwenden, der für den jeweiligen Ovaladapter konstruiert wurde. www.Emerson.com...
  • Seite 41 Stutzen des Messumformers hinten am Gehäuse. Die Entlüftungsöffnungen sind 360 Grad um den Messumformer zwischen Gehäuse und Sensor angeordnet (siehe Abbildung 3-13). Die Entlüftungsöffnungen bei der Montage des Messumformers stets frei von z. B. Lack, Staub und Schmiermittel halten, sodass der Prozess sich entlüften kann. www.Emerson.com...
  • Seite 42 Abbildung 3-13: Niederdruckanschluss des Inline Überdruck Messumformers A. Niederdruckanschluss (Referenz-Atmosphärendruck)  WARNUNG Das Sensormodul nicht direkt mit einem Drehmoment beaufschlagen. Verdrehen des Sensormoduls gegenüber dem Prozessanschluss kann die Elektronik zerstören. Zur Vermeidung von Beschädigungen das Drehmoment nur am Sechskant-Prozessanschluss anwenden. www.Emerson.com...
  • Seite 43 Pins vorsichtig wieder einsetzen, bevor der Digitalanzeiger wieder eingerastet wird. Den Digitalanzeiger wie folgt und gemäß Abbildung 3-15 installieren: Prozedur 1. Rückseitigen Gehäusedeckel und das Spannungsversorgungsmodul entfernen. 2. Den Gehäusedeckel auf der Seite abnehmen, die der Seite mit der Aufschrift „Field Terminals“ (Feldanschlussklemmen) gegenüberliegt. www.Emerson.com...
  • Seite 44 Ausführung Anpassungsflansch des Modells Rosemount 305 an die meisten auf dem Markt befindlichen Primärelemente montiert werden. Um die Funktionen von Absperr- und Entlüftungsventil, bis 10000 psi (690 bar), zu realisieren, wird der integrierte Ventilblock Rosemount 306 mit einem Rosemount 3051T Inline-Messumformer verwendet. www.Emerson.com...
  • Seite 45 Darauf achten, dass die O-Ring-Nuten und die Trennmembran beim Austausch defekter O-Ringe nicht verkratzt oder beschädigt werden. 2. Den integrierten Ventilblock an das Sensormodul montieren. Die vier 2,25- in.-Ventilblockschrauben zur Zentrierung verwenden. Die Schrauben mit den Fingern festziehen, dann die Schrauben schrittweise über Kreuz bis zum www.Emerson.com...
  • Seite 46 4. Den Ventilblock von Hand in den Prozessanschluss am Messumformer einschrauben. Anmerkung Bei der Verwendung von Dichtband sicherstellen, dass sich das Dichtband bei der Montage mit dem Ventilblock nicht löst. 5. Den Ventilblock mit einem Schraubenschlüssel am Prozessanschluss festziehen. www.Emerson.com...
  • Seite 47 Prozessleckagen führen und somit ernsthafte oder tödliche Verletzungen verursachen. Um Abweichungen/Shifts aufgrund von Einflüssen der Einbaulage zu vermeiden, nach der Installation stets einen Nullpunktabgleich an der Messumformer/Ventilblock-Einheit durchführen. Siehe Sensorabgleich. Coplanar Messumformer Einen Nullpunktabgleich an 3- und 5-fach-Ventilblöcken durchführen Nullpunktabgleich bei statischem Leitungsdruck durchführen. www.Emerson.com...
  • Seite 48 D. Absperrventil (geöffnet) E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Prozess Prozedur 1. Für einen Nullpunktabgleich des Rosemount 3051, zuerst das Absperrventil auf der Niederdruckseite (Auslassseite) schließen. A. Hoch B. Niedrig C. Ablass-/Entlüftungsventil D. Absperrventil (geöffnet) E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Prozess G. Absperrventil (geschlossen) www.Emerson.com...
  • Seite 49 3. Nach dem Nullpunktabgleich des Messumformers das Ausgleichsventil schließen. A. Hoch B. Niedrig C. Ablass-/Entlüftungsventil D. Absperrventil (geöffnet) E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Prozess G. Absperrventil (geschlossen) 4. Um den Messumformer wieder in Betrieb zu nehmen, öffnen Sie schließlich das Absperrventil auf der Niederdruckseite. www.Emerson.com...
  • Seite 50 00809-0105-4100 A. Hoch B. Niedrig C. Ablass-/Entlüftungsventil D. Absperrventil (geöffnet) E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Prozess 5-fach-Ventilblock für Erdgas nullen Nullpunktabgleich bei statischem Leitungsdruck durchführen. A. Hoch B. Niedrig C. Absperrventil (geöffnet) D. Prozess E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) www.Emerson.com...
  • Seite 51 00809-0105-4100 Juni 2024 Prozedur 1. Zum Nullpunktabgleich des Messumformers zunächst das Absperrventil auf der Niederdruckseite (Auslaufseite) des Messumformers und das Entlüftungsventil schließen. A. Hoch B. Niedrig C. Absperrventil (geöffnet) D. Prozess E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) G. Absperrventil (geschlossen) www.Emerson.com...
  • Seite 52 Installation Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 2. Das Ausgleichsventil auf der Hochdruckseite (Einlaufstrecke) des Messumformers öffnen. A. Hoch B. Niedrig C. Absperrventil (geöffnet) D. Prozess E. Ausgleichsventil (geöffnet) F. Ausgleichsventil (geschlossen) G. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) H. Absperrventil (geschlossen) www.Emerson.com...
  • Seite 53 3. Das Ausgleichsventil auf der Niederdruckseite (Auslaufseite) des Messumformers öffnen. Der Ventilblock ist nun korrekt konfiguriert, um den Nullpunktabgleich des Messumformers durchführen zu können. A. Hoch B. Niedrig C. Absperrventil (geöffnet) D. Prozess E. Ausgleichsventil (geöffnet) F. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) G. Absperrventil (geschlossen) www.Emerson.com...
  • Seite 54 Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 4. Nach dem Nullpunktabgleich des Messumformers das Ausgleichsventil auf der Niederdruckseite (Auslassseite) des Messumformers schließen. A. Hoch B. Niedrig C. Absperrventil (geöffnet) D. Prozess E. Ausgleichsventil (geöffnet) F. Ausgleichsventil (geschlossen) G. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) H. Absperrventil (geschlossen) www.Emerson.com...
  • Seite 55 6. Zum Abschluss das Absperr- und Entlüftungsventil auf der Niederdruckseite öffnen, um den Messumformer wieder in Betrieb zu nehmen. Das Entlüftungsventil kann während des Betriebs geöffnet oder geschlossen sein. A. Hoch B. Niedrig C. Absperrventil (geöffnet) D. Prozess E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) www.Emerson.com...
  • Seite 56 Ventilblock mit Absperr- und Entlüftungsfunktion trennt ein einzelnes Absperrventil den Messumformer vom Prozess und eine Entlüftungsschraube ermöglicht die Entleerung/ Entlüftung. A. Messumformer B. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) C. Absperrventil D. Prozessventil (offen) Prozedur 1. Zum Trennen des Messumformers das Absperrventil schließen. www.Emerson.com...
  • Seite 57 2. Um den Messumformer mit atmosphärischem Druck auszugleichen, das Entlüftungsventil öffnen oder die Entlüftungsschraube entfernen. Anmerkung Falls ein 1/4-in.-NPT-Rohrstopfen im Test-/Entlüftungsanschluss installiert ist, muss dieser mit einem Schraubenschlüssel entfernt werden, damit der Ventilblock ordnungsgemäß entlüftet werden kann.  ACHTUNG Beim Entlüften direkt zur Atmosphäre stets vorsichtig vorgehen. www.Emerson.com...
  • Seite 58 3. Nach dem Entlüften zur Atmosphäre alle ggf. erforderlichen Kalibrierungen durchführen und dann das Test-/Entlüftungsventil schließen oder die Entlüftungsschraube wieder anbringen. A. Messumformer B. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) C. Absperrventil D. Prozessventil (geschlossen) 4. Das Absperrventil öffnen, um den Messumformer wieder in Betrieb zu nehmen. www.Emerson.com...
  • Seite 59 4. Die Ventilblock-Kontermutter des Ventils festziehen. 5. Das Gerät mit Druck beaufschlagen und auf Lecks untersuchen. 6. Die obigen Schritte können bei Bedarf wiederholt werden. Wenn das oben aufgeführte Verfahren nicht in der ordnungsgemäßen Druckhaltung resultiert, sollte der komplette Ventilblock ausgetauscht werden. www.Emerson.com...
  • Seite 60 Installation Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 Abbildung 3-18: Nachziehen der Ventilpackung A. Verschlussdeckel B. Kugelsitz C. Packung D. Ventilspindel E. Einstellmutter der Packung F. Kontermutter G. Packungsmanschette www.Emerson.com...
  • Seite 61 Referenzhandbuch Installation 00809-0105-4100 Juni 2024 Wireless HART Flussdiagramm für die Installation von ® www.Emerson.com...
  • Seite 62 Installation Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 www.Emerson.com...
  • Seite 63 Übertragungsweg hin. Weitere Einzelheiten über ein Gerät erhalten Sie, indem Sie auf die Messstellenkennung klicken. 4.3  Funktionsprüfung Die Funktion kann an vier Stellen geprüft werden: am Gerät mit dem Digitalanzeiger, mit dem Kommunikationsgerät, dem integrierten Webserver im Smart Wireless Gateway, dem AMS Suite Wireless Configurator oder AMS Device Manager. www.Emerson.com...
  • Seite 64 Kommunikationsgerät Für die HART Wireless-Kommunikation mit dem Messumformer ist die Rosemount Messumformer 3051 Wireless-Gerätebeschreibung (DD) erforderlich. Um den neuesten DD zu erhalten, die Emerson Easy Upgrade Website besuchen unter: Emerson.com/Rosemount/ Device-Install-Kits. Der Kommunikationsstatus kann im Wireless-Gerät mit der folgenden Funktionstastenfolge überprüft werden.
  • Seite 65 Wenn das Gerät eine Netzwerkverbindung hergestellt hat, wird es wie in im Device Manager dargestellt. Für die HART Wireless-Kommunikation mit dem Messumformer ist die Rosemount Messumformer 3051 Wireless-Gerätebeschreibung (DD) erforderlich. Um den neuesten DD zu erhalten, die Emerson Easy Upgrade Website besuchen unter: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits. Abbildung 4-2: Device Manager...
  • Seite 66 Für die Kommunikation mit einem Kommunikationsgerät muss der Rosemount 3051 Wireless durch das Anschließen des Akkus eingeschaltet werden. Weitere Informationen zum Akku finden Sie im Produktdatenblatt zum Emerson SmartPower Modul. Tabelle 4-3 enthält Funktionstastenfolgen, die häufig zur Abfrage und Konfiguration des Geräts verwendet werden.
  • Seite 67 Funktionstasten des Geräte-Dashboards 2, 2, 6, 1 4.4.6  Sperre der Einstelltasten mit AMS Device Manager konfigurieren Prozedur 1. Mit der rechten Maustaste auf das Gerät klicken und Configure (Konfigurieren) wählen. 2. Unter Manual Setup (Manuelle Einrichtung) die Registerkarte Security (Sicherheit) auswählen. www.Emerson.com...
  • Seite 68 Inbetriebnahme Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 3. Im Dropdown-Menü Configuration Buttons (Konfigurationstasten) die Option Disabled (Deaktiviert) auswählen, um die externen lokalen Tasten zu sperren. 4. Send (Senden) wählen. 5. Den Wartungsgrund bestätigen und Yes (Ja) auswählen. www.Emerson.com...
  • Seite 69 Leistungsmerkmale des Messumformers verschlechtern. BEACHTEN Messumformer für Absolutdruck (Rosemount 3051CA und 3051TA) werden werkseitig kalibriert. Abgleichsfunktionen justieren die Lage der Kennlinie der Werkscharakterisierung. Wenn ein Abgleich nicht korrekt oder mit ungenauen Betriebsmitteln ausgeführt wird, kann die Messumformerleistung verschlechtert werden. www.Emerson.com...
  • Seite 70 Funktion ein Nullpunktabgleich durchgeführt werden. Es werden 3-fach Ventilblöcke und 5-fach Ventilblöcke beschrieben. Diese Einstellungen nach der Feldmontage eliminieren jegliche Druckabweichungen, die durch Einflüsse der Einbaulage (Einfluss der darüberliegenden Ölfüllung) und des statischen Drucks des Prozesses verursacht werden. Bestimmen der erforderlichen Abgleichsvorgänge des Sensors: www.Emerson.com...
  • Seite 71 Das nachfolgende Verfahren kann als Richtlinie für das Festlegen des Kalibrierintervalls verwendet werden: Prozedur 1. Die erforderliche Genauigkeit für die Anwendung festlegen. 2. Die Betriebsbedingungen feststellen. 3. Wahrscheinlichen Gesamtfehler (TPE = Total Probable Error) berechnen. 4. Die Stabilität pro Monat berechnen. 5. Kalibrierintervall berechnen. www.Emerson.com...
  • Seite 72 Verfahren wird die Genauigkeit des Messumformers optimiert, indem die Einflüsse des statischen Drucks bei solchen Anwendungen reduziert werden. Die Rosemount Differenzdruckmessumformer (Messbereiche 1 bis 3) erfordern dieses Verfahren nicht, da die Optimierung am Sensor stattfindet. Der Einfluss auf den Nullpunkt kann durch einen Nullpunktabgleich bei statischem Druck kompensiert werden. www.Emerson.com...
  • Seite 73 Power-Refresh-Modus, welcher eine frequente Aktualisierung der Druckmessung sowie den Effekt der konfigurierten Dämpfung ermöglicht. Dieses Verhalten ermöglicht eine genauere Kalibrierung des Geräts. Befindet sich das Gerät im Modus „High Power Refresh“ (Aktualisierung hohe Leistung), nimmt die Leistung des Akkus rapide ab. www.Emerson.com...
  • Seite 74 4. Die Option 1: Calibration (Kalibrierung) wählen. 5. Die Option 1: Sensor Trim (Sensorabgleich) wählen. 6. Die Option 2: Lower Sensor Trim (Unterer Sensorabgleich) wählen. Der Wert für den unteren Sensorabgleich muss dem Wert entsprechen, der dem Nullpunkt am nächsten liegt. www.Emerson.com...
  • Seite 75 Einstellungen. Dieser Befehl kann verwendet werden, wenn bei einem Absolutdruck-Messumformer versehentlich eine Nullpunkteinstellung durchgeführt oder eine ungenaue Druckquelle verwendet wurde. Zurücksetzen auf Werksabgleich mittels Kommunikationsgerät Prozedur • Die Funktionstastenfolge auf dem Bildschirm HOME (START) eingeben und den auf dem Kommunikationsgerät angezeigten Schritten folgen, um den Sensorabgleich durchzuführen. www.Emerson.com...
  • Seite 76 Druck beaufschlagt werden, führt dies zu einer systematischen Verschiebung des Ausgangs. Diese Verschiebung ist linear zum statischen Druck und kann mittels Sensorabgleich korrigiert werden. Die folgenden Spezifikationen zeigen den Einfluss des statischen Drucks für Rosemount 3051 Wireless Messumformer mit Messbereich 4 und 5 bei Differenzdruckanwendungen: www.Emerson.com...
  • Seite 77 HT = URV + S x (URV) x P Dabei gilt: HT = Korrigierter oberer Abgleichswert Messende URV = –(Messspannenverschiebung gem. Spezifikation) Statischer Druck In diesem Beispiel: 1500 inH  O (3,74 bar) URV = LRV = 500 inH O (1,25 bar) 1200 psi (82,74 bar) www.Emerson.com...
  • Seite 78 Die folgenden Bildschirme werden angezeigt, wenn der Akku das erste Mal an den Rosemount 3051 Wireless Messumformer angeschlossen wird. Alle Segmente eingeschaltet: Visuelle Bestätigung, dass keine Seg‐ mente des Digitalanzeigers defekt sind. X X X X X X X X X x x x x x x x x x   www.Emerson.com...
  • Seite 79 A b c d e f g h   PV-Bildschirm – Prozessdruckwert P R E S S 5 8. 0 P S I SV-Bildschirm – Sensortemperaturwert S N S R 2 5. 0 0 d e g c   www.Emerson.com...
  • Seite 80 Bildschirm nicht angezeigt a l e r t p r e s n t   5.4.2  Reihenfolge der Bildschirme beim Drücken der Diagnosetaste Die folgenden fünf Bildschirme werden angezeigt, wenn das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und die Diagnosetaste gedrückt wurde. www.Emerson.com...
  • Seite 81 Netzwerk das Gerät verbunden werden kann. n e t w k 13 0 5   Diagnosetaste Bildschirm 4: Das Gerät ist mit einem Netzwerk ver‐ bunden, wurde vollständig konfiguriert und hat mehrere überge‐ ordnete Geräte   n e t w k   www.Emerson.com...
  • Seite 82 Diagnosetaste Bildschirm 4.2: Das Gerät wurde gerade neu gestar‐   n e t w k I N I T   Diagnosetaste Bildschirm 4.3: Das Gerät startet den Verbindungs‐ prozess   n e t w k i d l e   www.Emerson.com...
  • Seite 83 N E G O T   Diagnosetaste Bildschirm 4.7: Das Gerät ist mit dem Netzwerk ver‐ bunden, aber der Gerätestatus ist „Gesperrt” (Quarantined)   n e t w k c o n e c t   www.Emerson.com...
  • Seite 84 Funktion des Geräts verhindern kann. Weitere Statusbildschirme prüfen, um zusätzliche Informationen zu erhalten. D E V f A i l u r   PV-Bildschirm – Prozessdruckwert P R E S S 5 8. 0 P S I   www.Emerson.com...
  • Seite 85   QV-Bildschirm – Spannungswert an den Spannungsversorgungs‐ klemmen S u p l y 3. 6 0 v o l t s   Prozentbereich-Bildschirm – Prozentbereichswert P R C N T 7. 2 1 R A N G E   www.Emerson.com...
  • Seite 86 3 4 5 6 7 8   Diagnosetaste Bildschirm 7.1: Die Klemmenspannung ist auf einen Wert abgefallen, der unter der Betriebsgrenze liegt. Akku austau‐ schen (Teilenummer: 701PGNKF)   s u p l y f a i l u r   www.Emerson.com...
  • Seite 87 Diagnosetaste Bildschirm 9.2: Die Konfiguration des Messumfor‐ mers ist ungültig, sodass nicht kritische Betriebsfunktionen des Geräts beeinträchtigt sein können. Den Status der erweiterten Konfiguration überprüfen, um zu identifizieren, welche(s) Konfigu‐ rationselement(e) korrigiert werden muss/müssen. c o n f g   w a r n   www.Emerson.com...
  • Seite 88 Sensorverdrahtung überprüfen und weitere Statusdaten he‐ ranziehen, um detaillierte Informationen über die Quelle der War‐ s n s r nung zu erhalten. w a r n   Anmerkung Die Teilenummer des Digitalanzeigers für den Messumformer Rosemunt Wireless lautet: 00753-9004-0002. www.Emerson.com...
  • Seite 89 Electronics Warning (Elektronikwarnung) Das Gerät hat einen Elektronikfehler erfasst, der sich zurzeit nicht auf die Gerätemessung auswirkt. Empfohlene Maßnahmen 1. Das Gerät zurücksetzen. 2. Alle Konfigurationseinstellungen im Gerät erneut bestätigen. 3. Wenn das Problem nicht beseitigt werden kann, die Elektronik austauschen. www.Emerson.com...
  • Seite 90 Empfohlene Maßnahmen Den Akku austauschen. 6.9  Datenbankspeicher-Warnung Ursache Das Gerät hat nicht auf den Datenbankspeicher geschrieben. Daten, die in dieser Zeit geschrieben wurden, sind ggf. verloren. Empfohlene Maßnahmen 1. Das Gerät zurücksetzen. 2. Alle Konfigurationseinstellungen im Gerät erneut bestätigen. www.Emerson.com...
  • Seite 91 2. Den anwenderdefinierten Alarmgrenzwert erneut bestätigen. 3. Diese Warnung deaktivieren, falls nicht benötigt. 6.13  Alarm „LO“ (NIEDRIG) Ursache Die Primärvariable hat den anwenderdefinierten Grenzwert überschritten. Empfohlene Maßnahmen 1. Sicherstellen, dass die Prozessvariable innerhalb der benutzerdefinierten Grenzwerte liegt. 2. Den anwenderdefinierten Alarmgrenzwert erneut bestätigen. www.Emerson.com...
  • Seite 92 2. Prüfen, ob der angelegte Druck zwischen den Werten 4 und 20 mA liegt. 3. Sicherstellen, dass Output (Ausgang) kein Alarm-Zustand ist. 4. Sicherstellen, dass der Messumformer nicht in den Modus Loop Test (Messkreistest) geschaltet wurde. 5. Sicherstellen, dass der Messumformer nicht in den Multidrop-Modus geschaltet wurde. 6. Prüfausrüstung prüfen www.Emerson.com...
  • Seite 93 3. High Speed Operation (Hochgeschwindigkeitsbetrieb) am Smart Wireless Gateway aktivieren 4. Den Akku inspizieren. 5. Sicherstellen, dass sich das Gerät innerhalb der Reichweite von mindestens einem anderen Gerät befindet. 6. Sicherstellen, dass sich das Netzwerk im Status „Active Network Advertise“ (Aktive Netzwerkankündigung) befindet. www.Emerson.com...
  • Seite 94 Den Prozessanschluss für die erneute Installation in seiner Position belassen. Der Coplanar Flansch ist in Abbildung 3-5 dargestellt. b) Der Rosemount 3051T Wireless-Messumformer ist mit einer Sechskantmutter am Prozessanschluss montiert. Die Sechskantmutter lockern, um den Messumformer vom Prozess zu trennen. Keinen Schraubenschlüssel am Flansch des Messumformers ansetzen. www.Emerson.com...
  • Seite 95 5. Die Trennmembranen mit einem weichen Tuch und einer milden Reinigungslösung reinigen und mit sauberem Wasser abspülen. 6. Beim Entfernen von Prozessflanschen bzw. Ovaladaptern stets die PTFE-O- Ringe visuell überprüfen. Die O-Ringe austauschen, wenn diese Anzeichen von Beschädigung wie Kerben oder Risse aufweisen. Unbeschädigte O-Ringe können erneut verwendet werden. www.Emerson.com...
  • Seite 96 Störungsanalyse und -beseitigung Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 www.Emerson.com...
  • Seite 97 4. Für Bestellinformationen, Technische Daten und Maßzeichnungen auf Data Sheet & Bulletins (Datenblätter und Bulletins) klicken und das entsprechende Produktdatenblatt auswählen. 7.2  Produktzulassungen Die aktuellen Produktzulassungen für den Rosemount 3051 sind in der Kurzanleitung des Rosemount 3051 zu finden. www.Emerson.com...
  • Seite 98 Technische Daten Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 www.Emerson.com...
  • Seite 99 Ausbreitung von Funkwellen. Sichtverbindung: 750 ft. (230 m). Keine Hindernisse zwischen WirelessHART Geräten und Geräten, die mindestens 6 ft. (2 m) ® über dem Boden oder Hindernissen montiert sind. Beispiele und umfassende Erläuterungen sind im IEC62591 WirelessHART System Engineering Guide zu finden. www.Emerson.com...
  • Seite 100 „Best Practices“ für Netzwerkstruktur Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4100 www.Emerson.com...
  • Seite 101 8 Fill Fluid Flange Info 1 Process Connection 2 Connection Material 3 O-ring Material 4 Drain/Vent Material Remote Seal Info 1 Num of Remote Seals 2 RS Seal Type 3 RS Fill Fluid 4 RS Diaphragm Material Security 1 Security Switch www.Emerson.com...
  • Seite 102 5 HI Alert Value 6 LO Alert Value 7 LO-LO Alert Value Sensor Temperature Alert 1 Configuration Alert 2 Alert Status 3 Alert Mode 4 HI-HI Alert Value 5 HI Alert Value 6 LO Alert Value 7 LO-LO Alert Value www.Emerson.com...
  • Seite 103 2 Model Number 2 3 Model Number 3 Flange Information 1 Process Connection 2 Connection Material 3 O-ring Material 4 Drain/Vent Material Remote Seal Information 1 Number 2 Type 3 Diaphragm Material 4 Fill Fluid Serial Number 1 Transmitter Serial Number www.Emerson.com...
  • Seite 104 3 Sensor Temperature 4 Supply Voltage B.2  Funktionstasten des Kommunikationsgeräts • Ein Prüfvermerk (✓) kennzeichnet die Basis-Konfigurationsparameter. Diese Parameter sollten bei der Konfiguration und beim Einschalten geprüft werden. • Eine (7) zeigt die Verfügbarkeit nur im Modus der HART Version 7. www.Emerson.com...
  • Seite 105 2, 2, 5, 2, 4 2, 2, 5, 2, 3   Oberer Sensorabgleich 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Lange Messstellenkennzeichnung 2, 2, 7, 1, 2 – Gerät orten 3, 4, 5 – Digitalsignal simulieren 3, 5 – www.Emerson.com...
  • Seite 106 Informationen: Emerson.com/global © 2024 Emerson. Alle Rechte vorbehalten. Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount ist eine Marke der Emerson Unternehmensgruppe. Alle anderen Marken sind Eigentum ihres jeweiligen Inhabers.