Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerson Rosemount 3051 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rosemount 3051:

Werbung

Kurzanleitung
00825-0105-4774, Rev HB
Oktober 2019
Rosemount
3051 Druckmessumformer
und Rosemount Durchflussmessgerät
der Serie 3051CF
mit F
Feldbus-Protokoll
OUNDATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 3051

  • Seite 1 Kurzanleitung 00825-0105-4774, Rev HB Oktober 2019 ™ Rosemount 3051 Druckmessumformer und Rosemount Durchflussmessgerät der Serie 3051CF ™ mit F Feldbus-Protokoll OUNDATION...
  • Seite 2 Bei Installationen in Ex-Bereichen nur die aufgeführten oder Ex-zertifizierten Stopfen, Kabelverschraubungen oder Adapter in den Kabel-/Leitungseinführungen verwenden. Ersatzteile Austausch- oder Ersatzteile, die nicht durch Emerson zugelassen sind, können die Druckfestigkeit des Messumformers reduzieren, sodass das Gerät ein Gefahrenpotenzial darstellt. Ausschließlich von Emerson gelieferte oder verkaufte Ersatzteile verwenden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Oktober 2019 Kurzanleitung WARNUNG Falscher Zusammenbau Unsachgemäße Montage von Ventilblöcken an Anpassungsflansche kann das Sensormodul beschädigen. Für eine sichere Montage von Ventilblöcken an Anpassungsflansche müssen die Schrauben über das Gehäuse des Moduls (d. h. die Schraubenbohrung) hinausragen, dürfen aber das Modulgehäuse nicht berühren.
  • Seite 4 Kurzanleitung Oktober 2019 Rosemount 3051...
  • Seite 5: Systembereitschaft

    3051 Geräteversionen und -treiber Tabelle 1-1 zeigt die notwendigen Informationen, um sicherzustellen, dass die korrekten Gerätetreiber und die entsprechende Dokumentation für das Gerät vorhanden sind. ™ Tabelle 1-1: Rosemount 3051 F Feldbus – Geräteversionen und - OUNDATION dateien Geräteversi- Host Gerätetrei-...
  • Seite 6: Installationsschritte

    Kurzanleitung Oktober 2019 ™ Tabelle 1-1: Rosemount 3051 F Feldbus – Geräteversionen und -datei- OUNDATION en (Fortsetzung) Emerson AMS Device Emerson.com Manager V 8 bis 10.5: DD Rev. 4 Emerson 375 / 475: DD Easy Upgrade Rev. 6 Utility Feldbus-Geräteversionen können mittels eines FO Feldbus-fähigen...
  • Seite 7: Messumformer Montieren

    Oktober 2019 Kurzanleitung Messumformer montieren Abbildung 2-1: Wand- und Rohrmontage Wandmontage Rohrmontage Coplanar-Flansch Anpassungsflansch ™ Rosemount 3051T Rosemount 3051H 5/16 x 1½ Schrauben für Wandmontage sind vom Kunden beizustellen. Kurzanleitung...
  • Seite 8: Messumformer In Anwendungen Zur Flüssigkeitsmessung Montieren

    Flüssigkeitsmessung montieren Inline Messumformer in Anwendungen zur Gasmessung montieren Prozedur 1. Druckentnahmen oberhalb oder seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder oberhalb der Druckentnahmen montieren. Abbildung 2-3: Messumformer in Anwendungen zur Gasmessung montieren Inline Rosemount 3051...
  • Seite 9: Messumformer In Anwendungen Zur Dampfmessung Montieren

    Oktober 2019 Kurzanleitung Messumformer in Anwendungen zur Dampfmessung montieren Prozedur 1. Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer neben den oder unterhalb der Druckentnahmen montieren. 3. Impulsleitungen mit Wasser füllen. Abbildung 2-4: Messumformer in Anwendungen zur Dampfmessung montieren Inline Kurzanleitung...
  • Seite 10: Schrauben Montieren

    Tabelle 2-1 feststellen. Wenn der Schraubenwerkstoff nicht in Tabelle 2-1 angegeben ist, wenden Sie sich bzgl. weiterer Informationen an Emerson. Schrauben aus Kohlenstoffstahl erfordern keine Schmierung. Die Edelstahlschrauben sind mit einem Schmiermittel beschichtet, um die Montage zu erleichtern. Beim Einbau einer dieser Schraubentypen kein zusätzliches Schmiermittel verwenden.
  • Seite 11 Oktober 2019 Kurzanleitung Tabelle 2-1: Drehmomentwerte für die Flansch- und Ovaladapterschrauben Schraubenwerk- Kopfmarkierung Anfangs- Enddreh- stoff drehmo- moment ment 300 in-lb 650 in-lb Kohlenstoffstahl (CS) Edelstahl (SST) 150 in-lb 300 in-lb Die Schrauben wie folgt montieren: Prozedur 1. Die Schrauben handfest anziehen. 2.
  • Seite 12: O-Ringe Mit Ovaladaptern

    ® NEMA Typ 4X, IP66 und IP68 zu gewährleisten, ist Gewindedichtband (PTFE) oder Paste auf dem Außengewinde der Leitungseinführung erforderlich. Andere Schutzarten auf Anfrage. Kabeleinführungen bei M20-Gewinden über die ganze Gewindelänge oder bis zum ersten mechanischen Widerstand hineinschrauben. Rosemount 3051...
  • Seite 13: Einbaulage Des Inline-Messumformers Für Überdruck

    Oktober 2019 Kurzanleitung Einbaulage des Inline-Messumformers für Überdruck Der Niederdruckanschluss (Referenz-Atmosphärendruck) des Inline- Messumformers für Überdruck befindet sich am Stutzen des Messumformers hinten am Gehäuse. Die Entlüftungsöffnungen sind ringsum den Messumformer zwischen Gehäuse und Sensor angeordnet. (siehe Abbildung 2-7). Die Entlüftungsöffnungen stets von Lack, Staub, Schmiermittel usw. freihalten, indem der Messumformer so montiert wird, dass die Medien abfließen können.
  • Seite 14: Kennzeichnung

    Die im Hostsystem geladene Gerätebeschreibung muss mit der Version in diesem Gerät identisch sein. Die Gerätebeschreibung kann von der Hostsystem-Website oder von Emerson.com/Rosemount durch Auswahl von Device Drivers (Gerätetreiber) unter Resources und außerdem von durch Auswahl von End User Resources (Ressourcen für Fieldbus.org Endnutzer) heruntergeladen werden. Rosemount 3051...
  • Seite 15: Gehäusedrehung Prüfen

    Oktober 2019 Kurzanleitung Gehäusedrehung prüfen Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverkabelung sowie der Ablesbarkeit des optionalen Digitalanzeigers: Abbildung 4-1: Gehäuse drehen A. Gehäusesicherungsschraube (5/64 in.) Prozedur 1. Die Gehäusesicherungsschraube mit einem 5/64 in. Sechskantschlüssel lösen. 2. Das Gehäuse im Uhrzeigersinn in die gewünschte Richtung drehen. 3.
  • Seite 16: Schalter Einstellen

    Stromkreis unter Spannung steht. 3. Die Schalter Security (Schreibschutz) und Simulate (Simulieren) in die gewünschte Position schieben. 4. Den Gehäusedeckel wieder anbringen. Anmerkung ™ Emerson empfiehlt den Deckel festzuziehen, bis zwischen Deckel und Gehäuse kein Abstand mehr vorhanden ist. Rosemount 3051...
  • Seite 17 Oktober 2019 Kurzanleitung Abbildung 5-1: Simulations- und Schreibschutzschalter A. Simulationsschalter deaktiviert B. Simulationsschalter C. Simulationsschalter aktiviert D. Schreibschutzschalter verriegelt E. Schreibschutzschalter F. Schreibschutzschalter entriegelt Kurzanleitung...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss, Erdung Und Spannungsversorgung

    Spannungsversorgung des Messumformers nicht unter 9 VDC absinkt. Die Spannung der Spannungsversorgung kann variieren, besonders unter anormalen Bedingungen, wenn beispielsweise der Betrieb mittels Batterie- Back-up erfolgt. Emerson empfiehlt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 12 VDC und abgeschirmte, verdrillte Adernpaare eines Kabels des Typs A.
  • Seite 19 Kabel im Uhrzeigersinn wickeln, um sicherzustellen, dass es beim Festziehen der Schraube des Anschlussklemmenblocks nicht verrutscht. Anmerkung Emerson empfiehlt die Verwendung von Stift- oder Aderendhülsen nicht, da sich eine solche Verbindung mit der Zeit und bei Vibration leichter löst. Signalleitungen erden Keine Signalleitungen zusammen mit Stromleitungen in einer offenen Kabeltraverse oder einem Schutzrohr verlegen und diese nicht in der Nähe...
  • Seite 20: Spannungsversorgung

    Erdung an der Spannungsversorgung anschließen. Anmerkung Unsachgemäße Erdung ist die häufigste Ursache für eine schlechte Kommunikation des Segments. 3. Den Gehäusedeckel wieder anbringen. Emerson empfiehlt den Deckel festzuziehen, bis zwischen Deckel und Gehäuse kein Abstand mehr vorhanden ist. 4. Nicht verwendete Leitungseinführungen verschließen und abdichten.
  • Seite 21 Oktober 2019 Kurzanleitung Geräte orten Die Installation, Konfiguration und Inbetriebnahme von Geräten wird mit der Zeit oft von unterschiedlichem Personal durchgeführt. Die Funktion zum Lokalisieren eines Geräts verwendet den Digitalanzeiger (sofern vorhanden), um dem Personal beim Auffinden des gewünschten Geräts zu helfen. Auf dem Gerätebildschirm Overview (Übersicht) auf die Schaltfläche Locate Device (Gerät orten) klicken.
  • Seite 22: Konfiguration

    Einrichtung verwendet werden. Wenn Ihr Konfigurationsgerät keine Dashboard DDs oder DTMs unterstützt, sollte die manuelle Einrichtung verwendet werden. Navigationsanweisungen für jeden Schritt sind nachfolgend aufgeführt. Zusätzlich werden die für jeden Schritt verwendeten Bildschirme in Abbildung 7-1 gezeigt. Rosemount 3051...
  • Seite 23 Oktober 2019 Kurzanleitung Abbildung 7-1: Menüstruktur der Basiskonfiguration (Calibration) (Overview ) Primary Value Pressure Sensor Trim Calibration Sensor Limits Device Information Restore Factory Calibration Locate Device Last Calibration Points Scale Gauges Calibration Details (Device Information ) (Materials of Construction ) Identification (1) Sensor Revisions...
  • Seite 24: Voraussetzungen

    Den Messkreis auf Manual (Manuell) setzen, bevor der AI Block konfiguriert wird. Prozedur 1. Mit der Konfiguration des AI Blocks beginnen. • Geführte Einrichtung: a. Zu Configure (Konfigurieren) > Guided Setup (Geführte Einrichtung) navigieren. b. AI Block Unit Setup (AI Block einrichten) auswählen. Rosemount 3051...
  • Seite 25 Oktober 2019 Kurzanleitung Anmerkung Die geführte Einrichtung führt den Anwender automatisch in der korrekten Reihenfolge durch jeden Schritt. • Manuelle Einrichtung: a. Zu Configure (Konfigurieren) > Manual Setup (Manuelle Einrichtung) > Process Variable (Prozessvariable) navigieren. b. AI Block Unit Setup (AI Block einrichten) auswählen. c.
  • Seite 26 Den oberen Wert (High) für OUT_SCALE einstellen. Dies kann für Füllstandsanwendungen angehoben bzw. unterdrückt werden. d) Wenn L_TYPE Indirect (Indirekt) ist, kann der AI Block auf AUTO gesetzt werden, um den Betrieb des Geräts wieder aufzunehmen. Die geführte Einrichtung führt dies automatisch durch. Rosemount 3051...
  • Seite 27 Oktober 2019 Kurzanleitung 5. Wenn L_TYPE Indirect Square Root (Indirekt radiziert) ist, ist die Funktion LOW FLOW CUTOFF verfügbar. (SCHLEICHMENGENABSCHALTUNG) LOW FLOW CUTOFF aktivieren. (SCHLEICHMENGENABSCHALTUNG) b) LOW_CUT VALUE unter XD_SCALE UNITS einstellen. c) Der AI Block kann auf AUTO gesetzt werden, um den Betrieb des Geräts wieder aufzunehmen.
  • Seite 28: Write Lock Setup (Schreibschutz Einrichten)

    Gerätebetrieb in der aktivierten oder deaktivierten Stellung stehen. 7.1.1 Software-Schreibschutz aktivieren Prozedur 1. Zum Bildschirm Overview (Übersicht) navigieren. a) Device Information (Geräteinformationen) auswählen. b) Die Registerkarte Security and Simulation (Sicherheit und Simulation) auswählen. Write Lock Setup (Schreibschutz einrichten) ausführen, um den Software-Schreibschutz zu aktivieren. Rosemount 3051...
  • Seite 29: Konfigurationsparameter Des Ai Blocks

    Oktober 2019 Kurzanleitung 7.1.2 Konfigurationsparameter des AI Blocks Die Beispiele für Druck, Differenzdruck-Durchfluss und Differenzdruck- Füllstand als Richtlinie verwenden. Parameter Einzugebende Daten Kanal 1 = Druck, 2 = Sensortemperatur, 12 = SPM-Mittelwert 13 = SPM-Standardab- weichung L-Typ Direkt, indirekt oder radiziert XD_Scale Skala und physikalische Einheiten torr bei 32 °F...
  • Seite 30: Beispiel Für Differenzdruck-Durchfluss

    XD_Scale 0–300 in. H O bei 68 °F (20 °C) Out_Scale 0–25 ft. (0–7,6 m) Anmerkung Nur Einheiten auswählen, die vom Gerät unterstützt werden. Druck auf dem Digitalanzeiger anzeigen Das Kontrollkästchen Pressure (Druck) auf dem Digitalanzeiger- Konfigurationsbildschirm markieren. Rosemount 3051...
  • Seite 31: Nullpunktabgleich Des Messumformers

    Oktober 2019 Kurzanleitung Nullpunktabgleich des Messumformers Der Nullpunktabgleich ist eine Einpunkteinstellung, welche die Einflüsse der Einbaulage und des Leitungsdrucks kompensiert. Beim Nullpunktabgleich ist darauf zu achten, dass das Ausgleichsventil geöffnet ist und alle befüllten Impulsleitungen auf den richtigen Füllstand gefüllt sind. Anmerkung Messumformer werden auf Wunsch von Rosemount vollständig kalibriert bzw.
  • Seite 32: Produkt-Zulassungen

    (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); geeignet für Class I, Zone 1, Group IIB+H2, T5; DIP Class II und Class III, Division 1, Groups E, F und G, T5, (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); Typ 4X; Rosemount 3051...
  • Seite 33 Oktober 2019 Kurzanleitung werkseitig abgedichtet; Einzeldichtung (siehe Zeich- nung 03031-1053) 9.3.2 I5 USA Eigensicherheit (IS) und keine Funken erzeugend (NI) Messbereich FM16US0120X 1–5 (HART) Zulassungs- Normen FM Class 3600 - 2011, FM Class 3610 - 2010, FM Class 3611 - 2004, FM Class 3810 - 2005, ANSI/NEMA 250 - 2008 Kennzeich- Eigensicherheit für CL I, DIV 1, GP A, B, C, D;...
  • Seite 34 C6 Kanada Ex-Schutz, Staub-Ex-Schutz, Eigensicherheit und keine Funken erzeugend Zulas- 1053834 sungs- Normen ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 Nr. 30 - M1986, CSA Std. C22.2 Nr.142-M1987, CSA Std. C22.2. Nr. 157-92, CSA Std. C22.2 Nr. 213 - M1987 Rosemount 3051...
  • Seite 35: Angewandte Normen

    Oktober 2019 Kurzanleitung Kenn- Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D; geeignet für zeich- Class I, Zone 1, Group IIB+H2, T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); Dust- nungen Ignitionproof Class II, III Division 1, Groups E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤...
  • Seite 36 +85 °C) Tabelle 9-2: Eingangsparameter Parameter HART Feldbus/PROFIBUS Spannung U 30 V 30 V Strom I 200 mA 300 mA Leistung P 0,9 W 1,3 W Kapazität C 0,012 µF 0 µF Induktivität L 0 mH 0 mH Rosemount 3051...
  • Seite 37 Oktober 2019 Kurzanleitung Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Das Gerät hält dem Isolationstest mit 500 V gemäß Richtlinie EN60079-11:2012, Absatz 6.3.12, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts berücksichtigt werden. 2. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen.
  • Seite 38 Membranwerkstoff liefern der Modellcode und das Datenblatt. Bei Installation, Betrieb und Wartung sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran ausgesetzt ist. Die Wartungs- und Installationsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen. Rosemount 3051...
  • Seite 39 Oktober 2019 Kurzanleitung 2. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen. 3. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen.
  • Seite 40 Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Tabelle 9-7: Eingangsparameter Parameter Feldbus/PROFIBUS Spannung U 17,5 V Strom I 380 mA Leistung P 5,32 W Kapazität C ≤ 5 nF Induktivität L ≤ 10 µH Rosemount 3051...
  • Seite 41 Oktober 2019 Kurzanleitung Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Wenn das Gerät mit einem optionalen 90 V-Überspannungsschutz ausgestattet ist, hält es dem 500 V-Isolationstest gemäß IEC 60079-11, Absatz 6.3.12, nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts berücksichtigt werden. 2.
  • Seite 42 Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in einer Umgebung mit EPL Ga Anforderung platziert ist. 9.6.3 IB INMETRO FISCO Zulassungs-Nr. UL-BR 13.0584X Normen ABNT NBR IEC60079-0:2013, ABNT NBR IEC60079-11:2013 Kennzeichnungen Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Rosemount 3051...
  • Seite 43 Oktober 2019 Kurzanleitung Tabelle 9-9: Eingangsparameter Parameter FISCO Spannung U 17,5 V Strom I 380 mA Leistung P 5,32 W Kapazität C ≤5 nF Induktivität L ≤10 µH Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Wenn das Gerät mit einem optionalen 90 V-Überspannungsschutz ausgestattet ist, hält es dem Isolationstest mit 500 V gemäß...
  • Seite 44 件,冗余电缆引入口须用堵封件有效密封。 6. 用于爆炸性气体环境中,现场安装、使用和维护必须严格遵守“断电 后开盖!”的警告语。用于爆炸性粉尘环境中,现场安装、使用和维 护必须严格遵守“爆炸性粉尘场所严禁开盖!”的警告语。 7. 用于爆炸性粉尘环境中,产品外壳表面需保持清洁,以防粉尘堆 积,但严禁用压缩空气吹扫。 8. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。 9. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 第 13 部分:设备的修理、检修、修 复和改造”、GB/T3836.15-2017“爆炸性环境 第 15 部分:电气装置 的设计、选型和安装”、GB/T3836.16-2017“爆炸性环境 第 16 部 分:电气装置的检查与维护”、GB50257-2014“电气装置安装工程爆 炸和火灾危险环境电力装置施工及验收规范”和 GB15577-2007“粉 尘防爆安全规程” GB12476.2-2010“可燃性粉尘环境用电气设备 第 1 部分:用外壳和限制表面温度保护的电气设备 第 2 节 电气设备的选 择、安装和维护”的有关规定。 Rosemount 3051...
  • Seite 45 Oktober 2019 Kurzanleitung 9.7.2 I3 China Eigensicherheit Zulassungs-Nr. GYJ13.1362X; GYJ15.1367X [Durchflussmessgeräte] Normen GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Kennzeichnun- Serie 3051: Ex ia IIC T4/T5 Ga, DIP A20 T 80 °C IP66 Serie 3051 CF: Ex ia IIC T4/T5 Ga 产品安全使用特殊条件: • 证书编号后缀“X”表明产品具有安全使用特殊条件:...
  • Seite 46 修复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006 “爆炸性气体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维 护(煤矿除外)”、GB3836.18-2010“爆炸性环境 第 18 部分: 本质安全系统”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾 危险环境电力装置施工及验收规范”, GB50527-1996 “电气装置 安装工程爆炸和火灾危险环境电气装置施工验收规范”以及 GB15577-2007 “粉尘防爆安全规程”、GB12476.2-2006 “可燃性 粉尘环境用电气设备 第 1 部分:用外壳和限制表面温度保护的 电气设备 第 2 节:电气设备的选择、安装和维护”的有关规定。 9.7.3 N3 China Typ n Zulassungs-Nr. GYJ15.1105X Normen GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Rosemount 3051...
  • Seite 47 Oktober 2019 Kurzanleitung Kennzeichnungen Ex nA nL IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) 产品安全使用特殊条件 • 产品防爆合格证号后缀“X”代表产品安全使用有特殊条件:产品不能承 受 GB3836.8-2003 标准第 8.1 条中规定的 500V 对地电压试验 1 分钟, 安装时需考虑在内。 产品使用注意事项 • 1. 产品使用环境温度范围为: -40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C 2.
  • Seite 48: Em Eac Druckfeste Kapselung

    Kombination von C6, E8 und I1 Kombination von E7, I7 und N7 Kombination von E8, I1 und N1 Kombination von E5, I5 und C6 Kombination von E8, I1, E5, I5 und C6 Kombination von EM und IM Kombination von EP und IP Rosemount 3051...
  • Seite 49: Kabeleinführungen Und Adapter

    Oktober 2019 Kurzanleitung 9.12 Kabeleinführungen und Adapter 9.12.1 IECEx Druckfeste Kapselung und erhöhte Sicherheit Zulassungs-Nr. IECEx FMG 13.0032X Normen IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 Kennzeichnungen Ex de IIC Gb 9.12.2 ATEX Druckfeste Kapselung und erhöhte Sicherheit Zulassungs-Nr. FM13ATEX0076X Normen EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 Kennzeichnungen II 2 G Ex de IIC Gb Tabelle 9-10: Gewindegrößen von Kabeleinführungen...
  • Seite 50: Zusätzliche Zulassungen

    9.13.3 SDN DNV-Zulassung (Det Norske Veritas) Zulas- TAA000004F sungs- Ver- DNV GL Vorschriften für die Klassifizierung - Schiffe und Offsho- wen- re-Geräte dungs- zweck Anwen- Tabelle 9-12: Einbauortklassen dung Temperatur Luftfeuchtigkeit Vibration Gehäuse 9.13.4 SLL LR-Zulassung (Lloyds Register) Zulassungs-Nr. 11/60002 Rosemount 3051...
  • Seite 51: Anwendung

    Oktober 2019 Kurzanleitung Anwendung Umgebungskategorien ENV1, ENV2, ENV3 und ENV5 9.13.5 C5 Eichamtlicher Verkehr – Kanadische Zulassung für eichamtlichen Verkehr Zulassungs-Nr. AG-0226; AG-0454; AG-0477 Kurzanleitung...
  • Seite 52: Eu-Konformitätserklärung

    Kurzanleitung Oktober 2019 9.14 EU-Konformitätserklärung Rosemount 3051...
  • Seite 53 Oktober 2019 Kurzanleitung Kurzanleitung...
  • Seite 54 Kurzanleitung Oktober 2019 Rosemount 3051...
  • Seite 55 Oktober 2019 Kurzanleitung Kurzanleitung...
  • Seite 56 Kurzanleitung Oktober 2019 9.15 China RoHS Tabelle Rosemount 3051 China RoHS List of Rosemount 3051 Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd)
  • Seite 57 Oktober 2019 Kurzanleitung Kurzanleitung...
  • Seite 58 Kurzanleitung Oktober 2019 Rosemount 3051...
  • Seite 59 Oktober 2019 Kurzanleitung Kurzanleitung...
  • Seite 60: Österreich

    © 2019 Emerson. Alle Rechte vorbehalten. Linkedin.com/company/Emerson- Automation-Solutions Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo ist eine Twitter.com/Rosemount_News Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Facebook.com/Rosemount Electric Co. Rosemount ist eine Marke eines der Youtube.com/user/ Emerson Unternehmen. Alle anderen Marken RosemountMeasurement sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Diese Anleitung auch für:

Rosemount 3051cf serie

Inhaltsverzeichnis