Seite 1
NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT C1 NOSE & EAR HAIR TRIMMER TRYMER DO NOSA I USZU Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi NASEN- UND OHRHAARTRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 5
List of pictograms used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Description of parts ..........Page Technical data ............Page Scope of delivery ..........Page Safety instructions .........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 12 Operation ............Page 16 Inserting / replacing the battery ......Page 16 Removing nose and ear hair ........Page 16 Cutting eyebrows..........Page 17 Cleaning, care and storage...
Seite 6
List of pictograms used Direct current/voltage Trimmer head washable CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
Seite 7
List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly WARNING! KEEP OUT OF REACH OF CHIILDREN! Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death.
Seite 8
contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please famil- iarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as de- scribed and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Seite 9
Double-sided cleaning brush Technical data Battery: 1.5 V , AA, alkaline battery Degree of protection: IPX5 (water-jet proof) Emissions sound pressure level: <72 dB(A), K=3 dB(A) Scope of delivery 1 Nose and ear hair trimmer 1 double-sided cleaning brush 1 Operating instructions Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE...
Seite 10
aware of the dangers associated with handling electrical products. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 11
Do not expose the product to high temperature or moist areas, other- wise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician.
Seite 12
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batter- ies/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
Seite 13
Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g.
Seite 14
immediately the affected areas with fresh water and seek medi- cal attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on con- tact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of bat- teries/rechargeable batteries, immediately remove them from...
Seite 15
Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/ rechargeable battery and the product.
Seite 16
Remove exhausted batteries/ rechargeable batteries from the product immediately. Operation Note: Remove all packaging materials from the product. Inserting/replacing the battery To insert/replace the battery , proceed as shown in Figure B. Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blades are de- formed or damaged.
Seite 17
the front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements. After using the trimmer, switch the product off by twisting the battery compartment cover until the setting indicator is aligned to the “OFF” indicator Cutting eyebrows Marking on comb...
Seite 18
attachment on the blade (see Fig. C). Ensure that the comb attachment is fastened audibly and sits tightly. Switch the product on. Move the comb in the opposite direction to the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the nose. To trim hair just above the skin surface, remove the comb attachment and guide the blade...
Seite 19
If there are still hair on the blade , clean it with the double-sided cleaning brush (see Fig. D). To store the product, always put on the protective Keep the product in a cool, dry location. Troubleshooting Error Cause Solution The stainless steel The battery Exchange the...
Seite 20
Error Cause Solution The product does There may be Clean the bla- not work properly. hair stuck in des carefully blades/the under running blades are water (see Fig. blocked and D). Use the in- should be cluded double- cleaned. sided cleaning brush , if you notice that...
Seite 21
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Seite 22
of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Seite 23
as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g.
Seite 24
Ensure that you enclose the proof of purchase (till re- ceipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk 24 GB...
Seite 25
EC Declaration of conformity EC DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 430462_2301 Product identification: "SilverCrest" NOSE & EAR HAIR TRIMMER Model Number: HG06657A The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU...
Seite 26
Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 27 Wstęp ..............Strona 28 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 29 Opis części............Strona 29 Dane techniczne ..........Strona 30 Zawartość ............Strona 30 Wskazówki bezpieczeństwa .... Strona 30 Wskazówki bezpie czeństwa dla baterii / akumulatorów ..........
Seite 27
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Można myć głowicę trymera Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/uszkadzać Nie otwierać/wyjmować...
Seite 28
Legenda zastosowanych piktogramów Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy przechowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie OSTRZEŻENIE! BATERIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI! Połknięcie może spowodować oparze- nia chemiczne, perforację...
Seite 29
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierw- szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bez- pieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą...
Seite 30
Bateria Podwójna szczoteczka do czyszczenia Dane techniczne Bateria: 1,5 V , AA, bateria alkaliczna Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed strumie- niem wody) Poziom ciśnienia akustycznego emisji: <72 dB(A), K=3 dB(A) Zawartość 1 trymer do nosa i uszu 1 podwójna szczoteczka do czyszczenia 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa...
Seite 31
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie dostrzegają za- grożeń związanych z użytkowa- niem produktów elektrycznych. Niniejszy produkt może być uży- wany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli po- zostają...
Seite 32
uszkodzenia. W przeciwnym wy- padku występuje niebezpieczeń- stwo odniesienia obrażeń. Nie należy narażać produktu na działanie wysokich temperatur oraz wilgoci, w przeciwnym wypadku może dojść do jego uszkodzenia. Nie narażać produktu na silne uderzenia lub obciążenia. W przypadku wystąpienia uszko- dzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić...
Seite 33
Niebezpie- czeństwo wywołane ostrzami tną- cymi! Nie należy dotykać ostrzy tnących głowicy trymera, w prze- ciwnym razie można się zranić. Wskazówki bezpie czeństwa dla baterii/ akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać...
Seite 34
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jed- norazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/aku- mulatorów nie należy zwierać i/ lub otwierać. Może to doprowa- dzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/ akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/ akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Seite 35
akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania pro- mieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumula- tory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemika- liami! Dotknięte miejsca natych- miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKA WICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/ akumulatory po dotknięciu skóry mogą...
Seite 36
usunąć je z produktu, aby unik- nąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii/aku- mulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuż- szy czas używany, baterie/ akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora! Włożyć...
Seite 37
suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu. Uruchomienie Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wkładanie/wymiana baterii Aby włożyć/wymienić baterię , należy postę- pować w sposób przedstawiony na rysunku B. Usuwanie włosów z nosa i uszu Wskazówka: produktu nie należy używać, jeżeli ostrza są...
Seite 38
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OB RAŻEŃ CIAŁA! Uważać na to, aby nie wpro- wadzać produktu zbyt głęboko do nosa lub uszu. Ostrożnie wprowadzić końcówkę ostrza do przed- niej części nozdrza lub ucha. Niewielkimi kolistymi ruchami usunąć włosy w nosie lub uchu. Po użyciu wyłączyć produkt, przekręcając po- krywę...
Seite 39
Przed założeniem nasadki grzebienia , wybrać pożądaną długość włosów („długie“: ok. 6 mm, „krótkie“: ok. 3 mm długości). Nasadkę grzebienia nałożyć na ostrze (patrz rys. C). Upewnić się, że nasadka grzebienia słyszalnie zatrza- śnie się i będzie mocno siedziała. Włączyć produkt. Przesuwać nasadkę w kie- runku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów, od zewnętrznego końca brwi w kierunku nosa.
Seite 40
żącą wodą (patrz rys. D). Przed ponownym zastosowaniem produktu należy odczekać, aż ostrze całkowicie wyschnie. Uwaga: produkt jest chroniony tylko przed pry- skającą wodą. Nigdy nie należy zanurzać go w wodzie. W przeciwnym wypadku może dojść do powstania nieodwracalnych szkód materialnych. Jeżeli na ostrzu znajdują...
Seite 41
Usterka Przyczyna Rozwiązanie Nie można włą- Wymienić Bateria czyć produktu baterię jest wyczer- po przekręceniu (patrz rys. B) pana lub źle pokrywy komory lub włożyć ją włożona. na baterie poprawnie. aż wskaźnik ustawienia zostanie wyrów- nany ze wskaź- nikiem „ON” Produkt ciągnie Za szybko Proszę...
Seite 42
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materia- łów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe.
Seite 43
lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość nie- bezpiecznych substancji, mieszanin oraz części skła- dowych.
Seite 44
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/ akumulatory należy przekazywać...
Seite 45
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został...
Seite 46
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 430462_2301) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna- mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Seite 47
Deklaracja zgodności WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE IAN: 430462_2301 Nazwa produktu: "SilverCrest" TRYMER DO NOSA I USZU Oznaczenie modelu: HG06657A Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Dyrektywa 2006/42/EC Dyrektywa 2014/30/EU Dyrektywa 2011/65/EU sa svim povezanim izmenama Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w...
Seite 49
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Trimmerkopf waschbar Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen DE/AT/CH...
Seite 50
Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten WARNUNG! BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen.
Seite 51
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche.
Seite 52
Schutzkappe Batterie Doppelseitige Reinigungsbürste Technische Daten Batterie: 1,5 V , AA, Alkaline-Batterie Schutzgrad: IPX5 (strahlwassergeschützt) Emissionsschall- druckpegel: <72 dB(A), K=3 dB(A) Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 doppelseitige Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Seite 53
Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen...
Seite 54
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen. Ansonsten be- steht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuch- tigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspru- chungen aus.
Seite 55
Gefahr durch Schermesser! Berühren Sie nicht das Schermesser des Trimmerkopfs, an- dernfalls können Sie sich verletzen. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennun- gen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen.
Seite 56
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Seite 57
nen, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus...
Seite 58
sofort aus dem Produkt, um Be- schädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
Seite 59
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln Um die Batterie einzusetzen/auszuwechseln, gehen Sie vor wie in Abbildung B dargestellt.
Seite 60
Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie die Batteriefach- abdeckung so weit drehen, bis die Einstell- anzeige an der „ON“-Anzeige ausge- richtet ist. VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu tief in die Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie lediglich die Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw.
Seite 61
Markierung am Länge der Augenbraue Kammaufsatz ca. 3 mm ca. 6 mm Bevor Sie den Kammaufsatz anbringen, wählen Sie die gewünschte Haarlänge („lang“: ca. 6 mm Länge, „kurz“: ca. 3 mm Länge). Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb.
Seite 62
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produkts beschädigen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Produkt ab (siehe Abb.
Seite 63
Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Edelstahlklingen Die Batterie Ersetzen Sie bewegen sich lang- ist leer. die Batterie sam. (siehe Abb. B). Das Produkt lässt sich Die Batterie Ersetzen Sie nicht einschalten, die Batterie ist leer wenn die Batterie- oder falsch (siehe Abb.
Seite 64
Fehler Ursache Lösung Das Produkt Möglicher- Reinigen Sie die funktioniert nicht weise stecken Klingen vorsich- einwandfrei. Haare in den tig unter fließen- Klingen/ dem Wasser die Klingen (siehe Abb. D). sind blockiert Verwenden Sie und sollten die beiliegende gereinigt doppelseitige werden.
Seite 65
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Seite 66
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein- geschränkt.
Seite 67
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer- brechlichen Teilen, z.
Seite 68
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 68 DE/AT/CH...
Seite 69
EUKonformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IAN: 430462_2301 Produkt-Identifikation: "SilverCrest" NASEN- UND OHRHAARTRIMMER Modellnummer: HG06657A Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EC Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
Seite 71
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06657A Version: 07/2023 Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 05/2023 Ident.-No.: HG06657A052023-PL IAN 430462_2301...