Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMPSA 3.7 B1
Seite 1
AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET/CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET/SET DE MANUCURE- PÉDICURE SANS FIL SMPSA 3.7 B1 AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET AKU SADA NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Návod na obsluhu Překlad původního návodu k používání CORDLESS MANICURE/PEDICURE AKU STROJČEK NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU User manual Translation of the original instructions Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie SET DE MANUCURE-PÉDICURE...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
Seite 6
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr Lesen Sie die Bedienungs mit mittlerem Risikograd, anleitung . die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verwenden Sie das Verletzung zur Folge Produkt nur in trockenen haben kann (z . B . Innenräumen .
Seite 7
Das CEZeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EURichtlinien . AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
Seite 8
Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 1 Haupteinheit 1 Saphirscheibe grob 1 USBKabel (TypA zu TypC) 1 Filzkegel 1 Staubschutzkappe 1 Saphirkegel 1 Aufbewahrungstasche...
Seite 9
Technische Daten Nennspannung: Nennstrom: EmissionsSchalldruckpegel: < 70 dB(A), K = 3 dB Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht einhaltung dieser Bedienungs anleitung erlischt Ihr Garantie...
Seite 10
m WARNUNG! Lebens gefahr und Unfall- gefahr für Säuglinge und Kinder! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern .
Seite 11
m WARNUNG! Verletzungsrisiko! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb . Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von autorisierten Fach betrieben oder dem Kunden service durchführen .
Seite 12
m ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonnen einstrahlung oder Hitze aus . Die ideale Umgebungs temperatur liegt zwischen +5 °C und +50 °C . Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können den Akku oder das Produkt beschädigen . m WARNUNG! Stromschlag risiko! Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder ...
Seite 13
m WARNUNG! Zum Aufladen des Akkus: Verwenden Sie nur ein Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Haushaltsgeräten zugelassen ist . SELVAusgang: DC 5 V, max . 1 A Empfohlen: ModellNummer M26EU050100 m WARNUNG! Halten Sie das Produkt trocken . Benutzen Sie das Produkt nicht, während Sie ...
Seite 14
Lassen Sie das USBKabel nicht über scharfe Kanten hängen, quetschen oder biegen Sie es nicht . Halten Sie das USBKabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern . Achten Sie darauf, dass niemand unbeabsichtigt an dem USBKabel ziehen oder darüber stolpern kann .
Seite 15
Lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann . Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten . Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb stets frei ...
Seite 16
Eine Reparatur des Produkts während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie anspruch mehr . Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder in die Nähe eines offenen Feuers .
Seite 17
Aufsatz Zubehör Zur sorgfältigen Entfernung von Hühneraugen Kugel Dringen Sie beim Entfernen der Hühneraugenhaut fräser nicht tief in die Haut ein, um Verletzungen zu 11 ] vermeiden . Kristall Zur schnellen und groß flächigen Entfernung dicker Hornhaut Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und schleifer ...
Seite 18
Aufsatz Zubehör Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel Mit der groben und feinen Saphirscheibe 15 ] 16 ] bearbeiten Sie die Ränder des Nagels . Dadurch Grobe und dass sich nur die innere Scheibe dreht und der feine Saphir äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die scheibe Nägel exakt feilen, ohne die Haut durch die schnell...
Seite 19
Staubschutz kappe (Abb . B) Das Produkt kann mit oder ohne Staubschutz kappe verwendet werden . Schieben Sie die Staubschutz kappe auf das Produkt, bis sie einrastet . Inbetriebnahme Produkt auspacken 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung . Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien .
Seite 20
INFO: Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie den Akku aufladen . Wenn der Akkuzustand niedrig ist: Der untere Teil der Anzeigeleuchte blinkt (rot oder grün, abhängig von der Drehrichtung) . Laden Sie das Produkt . Wenn der Akku des Produkts leer ist: Der untere Teil der Anzeigeleuchte ...
Seite 21
WARNUNG! Verbrennungs risiko durch starke Wärme- entwicklung! Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer Stelle ruhen . Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen . Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen . INFO: Es gibt eine Speicherfunktion für Dreh richtung und Ge schwindigkeit .
Seite 22
Geschwindig keits stufe Anzeige leuchte Niedrig Mittel Hoch = ein I = aus 8 . Produkt ausschalten: Drücken Sie INFO: Stellen Sie die Geschwindigkeit auf die niedrigste Stufe, nachdem Sie die Drehrichtung geändert oder einen Aufsatz gewechselt haben . Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung ...
Seite 23
Problem Ursache Lösung Halten Sie das Produkt Die Umgebungs Das Produkt kann nicht von direkter Sonnen temperatur an der aufgeladen werden . einstrahlung und Hitze Lade stelle ist zu hoch . fern . Reinigung und Pflege WARNUNG! Strom schlag risiko! Vor der Reinigung: Ziehen Sie das USBKabel immer vom Produkt ab .
Seite 24
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung .
Seite 25
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet . LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei . Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben . Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind .
Seite 26
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind . Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden . Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht .
Seite 27
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
Seite 28
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 452787_2310) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück...
Seite 30
List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
Seite 31
List of pictograms used WARNING! – Designating a hazard Read the user manual . with moderate risk, which can result in death or severe injury if not Use the product in dry avoided (e .g . risk of indoor spaces only . electric shock) CAUTION! –...
Seite 32
CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Seite 33
Description of parts (Fig . A) Main unit Attachment fitting Rotating direction button LED light ( red = counter-clockwise, (button to increase speed) green = clockwise) (button to reduce speed) (On/off button) Indicator light (for rotating direction/speed/battery charge level) Accessories USB cord (type-A to type-C) Coarse sapphire disc...
Seite 34
Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage!
Seite 35
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved .
Seite 36
m WARNING! Misuse may lead to injury . Use this product solely in accordance with this user manual . Do not attempt to modify the product in any way . m NOTICE! Risk of product damage! Do not expose the product to direct sunshine or heat . The ideal ambient temperature is between +5 °C and +50 °C .
Seite 37
m WARNING! To charge the rechargeable battery: Only use a class II supply unit (not included in the scope of delivery) approved for use with household appliances . SELV output: DC 5 V, max . 1 A Recommended: Model number M26EU050100 m WARNING! Keep the product dry . Do not use the product while bathing or ...
Seite 38
Ensure that nobody can pull on or trip over the USB cord unintentionally . m NOTICE! Risk of product damage! Defective components must always be replaced with original replacement parts . Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used .
Seite 39
The mains outlet that is used must be easily accessible so that the power adaptor can be quickly removed from the mains outlet in the event of an emergency . In the event of a malfunction (unusual noises or ...
Seite 40
Attachment Accessory To expose ingrown nails and to grind off dead nail particles Needle cutter 10 ] Do not apply pressure . It is recommended to use a low speed to prevent injuries . For careful removal of corns Do not penetrate deep into the skin when Ball cutter ...
Seite 41
Attachment Accessory For filing and working the nails Work the edge of the nail using the coarse and fine sapphire disc . Since only the 15 ] 16 ] inner disc rotates and the outer edge does Coarse and fine not move, you can file your nails accurately sapphire disc 15 ]...
Seite 42
First set-up of the product Unpacking the product 1 . Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic wrappings . 2 . Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of delivery”) .
Seite 43
3 . The blue indicator light lights up according to the battery charge level: Battery charge level Indicator light Medium Full = on I = flashing I = off 4 . After the battery is fully charged: Remove the USB cord from the product .
Seite 44
Always start the treatment at the lowest setting and only increase it when necessary . 1 . Before changing the attachment: Switch off the main unit each time . 2 . Pull the attachment, if any, out of the attachment fitting 3 .
Seite 45
Always select the rotating direction for treating the nails in their direction of growth . If possible, treat the nails from the outside towards the inside (to the nail tip) . Otherwise, the nails will split more easily . If you feel that the nails could crack during treatment, select the other ...
Seite 46
Storage After cleaning: Put the product into the storage bag 20 ] Store the product in a dry and clean location . Do not expose the product to direct sunshine or heat . The ideal ambient temperature is between –10 °C and +60 °C . Extreme low or high temperature may damage the battery or the product .
Seite 47
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual...
Seite 48
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase . Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product .
Seite 49
Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred .
Seite 52
Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec Lisez le mode d’emploi . un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une Utilisez le produit blessure grave (par ex . seulement à l’intérieur de risque de décharge locaux secs .
Seite 53
Le sigle CE confirme la Consignes de sécurité conformité aux directives Instructions de de l’UE applicables au manipulation produit . SET DE MANUCURE-PÉDICURE SANS FIL Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité...
Seite 54
1 Disque saphir à grains fins 1 Râpe cristal anti-callosités 1 Disque saphir à gros grains 1 Fraise sphérique 1 Cône en feutre 1 Fraise à aiguille 1 Cône saphir 1 Mode d’emploi Description des pièces (Fig . A) Bloc principal Porte-accessoire Touche du sens de rotation...
Seite 55
Consignes de sécurité AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité...
Seite 56
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant . Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d’emballage . Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils...
Seite 57
Veillez à ce que les réparations sur le produit soient effectuées uniquement par des entreprises spécialisées agréées ou par le service après- vente . Des risques considérables pour l’utilisateur peuvent être causés par des réparations inadéquates . De plus, la garantie sera annulée . Si l’appareil est utilisé...
Seite 58
m AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne plongez pas le produit dans de l’eau ou tout autre liquide . Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante . N’utilisez jamais un produit endommagé . Débranchez le produit endommagé de l’alimentation électrique et adressez-vous à votre commerçant .
Seite 59
m AVERTISSEMENT ! Pour recharger la batterie : N’utilisez qu’un bloc d’alimentation USB de classe II (non compris dans le contenu d’emballage) homologué pour une utilisation avec des appareils ménagers . Sortie SELV : DC 5 V, 1 A maxi Recommander : Numéro de modèle M26EU050100 m AVERTISSEMENT ! Maintenez le produit toujours sec .
Seite 60
Protégez le câble USB contre tout dommage . Ne faites pas passer le câble USB sur des bords tranchants et assurez-vous de ne pas le coincer ou le plier . Conservez le câble USB aussi hors de la portée de surfaces chaudes et de flammes . Veillez à...
Seite 61
Il est interdit de recharger ou d’utiliser le produit sous des couvertures, des coussins, etc . Ne rangez pas le produit dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo . Ne plongez jamais le produit dans de l’eau ou ...
Seite 62
Pendant la période de garantie, le produit ne peut être réparé que par un service après-vente agréé par le fabricant, sinon la garantie ne s’appliquera plus aux dommages ultérieurs . Ne positionnez pas le produit sur des surfaces chaudes, à...
Seite 63
Embouts Accessoires Pour éliminer soigneusement les cors Lorsque vous enlevez le dessus du cor, ne Fraise sphérique : 11 ] pénétrez pas profondément dans la peau afin d’éviter des blessures . Pour l’élimination rapide, et sur de grandes Râpe cristal anti- surfaces, des callosités épaisses et des callosités ...
Seite 64
Embouts Accessoires Pour limer et travailler les ongles Utilisez le disque saphir à gros grains et grains fins , vous travaillez les 15 ] 16 ] bords des ongles . Parce que seul le disque Disque saphir à intérieur tourne et que le bord extérieur ne gros grains et grains bouge pas, vous pouvez limer les ongles fins...
Seite 65
Capuchon de protection contre la poussière (Fig . B) Le produit peut être utilisé avec ou sans capuchon de protection contre la poussière Faites glisser le capuchon de protection contre la poussière sur le produit jusqu’à ce qu’il s’enclenche . ...
Seite 66
Lorsque la batterie du produit est déchargée : La partie inférieure du voyant clignote 3× en rouge . Le produit s’éteint automatiquement . Rechargez le produit . 1 . Raccordez le câble USB au produit . 2 . Branchez la fiche USB de type A du câble USB sur une alimentation électrique compatible .
Seite 67
INFO : Il existe une fonction de mémorisation du sens de rotation et de la vitesse . Le produit sauvegarde les réglages de la dernière utilisation . Après 20 minutes de fonctionnement continu : Le produit s’éteint automatiquement . Laissez le produit refroidir pendant env . 15 minutes avant de le rallumer .
Seite 68
INFO : Réglez la vitesse au niveau le plus bas après avoir modifié le sens de rotation ou changé un embout . Si vous avez traité des callosités, appliquez une crème hydratante sur les zones concernées après le traitement . Les embouts n’ont qu’un effet réduit sur une peau ramollie .
Seite 69
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Avant le nettoyage : Débranchez toujours le câble USB du produit . N’utilisez aucun produit nettoyant chimique, agressif ou récurant . Il pourrait endommager la surface du produit . Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié . Si nécessaire, appliquez un détergent doux sur un torchon pour enlever les saletés tenaces .
Seite 70
Produit : Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité...
Seite 71
Commander des accessoires Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes pour ce produit : Fraise à aiguille Disque saphir à gros grains 10 ] 15 ] Fraise sphérique Disque saphir à grains fins 11 ] 16 ] Râpe cristal anti-callosités Fraise flamme 12 ] 17 ]...
Seite 72
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Seite 73
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
Seite 74
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
Seite 77
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING! – Lees de Duidt op een gevaar met gebruiksaanwijzing . een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als Gebruik het product dit niet wordt voorkomen alleen in droge (bijv . gevaar voor binnenruimtes .
Seite 78
Het CE-teken bevestigt Veiligheidsaanwijzingen dat het product voldoet Aanwijzingen voor het aan de betreffende EU- gebruik richtlijnen . ACCU-MANICURE-PEDICURE-SET Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product .
Seite 79
1 Saffieren kegel 1 Naaldfrees 1 Kristallen eeltslijper 1 Gebruiksaanwijzing 1 Kogelfrees Onderdelenbeschrijving (Afb . A) Hoofdeenheid Accessoires Opzetstukopname USB-kabel (type A naar type C) LED-lamp Stofkap (knop voor verhogen van de Naaldfrees 10 ] temperatuur) Kogelfrees 11 ] (knop voor verlagen van de Kristallen eeltslijper 12 ] temperatuur)
Seite 80
Veiligheidsaanwijzingen MAAK UZELF, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR HET EERST GEBRUIKT, VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor...
Seite 81
Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren . Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal . Dit product mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren voortvloeien uit...
Seite 82
voor de gebruiker ontstaan . Bovendien vervalt dan de garantieaanspraak . Bij langer gebruik kan het op de huid tot een sterke warmteontwikkeling komen . Zorg daarom af en toe voor pauzes . Anders bestaat er gevaar voor brandwonden! m WAARSCHUWING! Onjuist gebruik kan leiden tot verwondingen .
Seite 83
Gebruik het product nooit als het beschadigd is . Ontkoppel het product van de stroomtoevoer en neem contact op met uw verkoper als het beschadigd is . m WAARSCHUWING! Risico op letsel! Schakel het product uit voordat u het schoon gaat ...
Seite 84
Laad het product uitsluitend op in een open ruimte, ver weg van brandbaar materiaal en brandbare vloeistoffen . Verkeerd gebruik kan brand en brandwonden veroorzaken . Het product mag niet worden gebruikt als het gevallen is, als het zichtbaar beschadigd is of als het lekt .
Seite 85
Bescherm het product tegen stoten, vocht, stof, chemicaliën, rechtstreeks zonlicht en extreme temperaturen . Houd het product uit de buurt van warmtebronnen (bijv . kachels, verwarmingselementen) . Gebruik of laad het product nooit onder dekens, kussens, etc . Berg het product niet op een plaats op waar het ...
Seite 86
Het product mag tijdens de garantieperiode uitsluitend door een door de fabrikant geautoriseerde klantendienst worden gerepareerd anders vervalt bij vervolgschade de aanspraak op garantie . Plaats het product niet op hete oppervlakken, in de buurt van hete oppervlakken of in de buurt van open vuur .
Seite 87
Opzetstukken Accessoires Voor het voorzichtig verwijderen van likdoorns Steek niet diep in de huid bij het verwijderen van Kogelfrees 11 ] de likdoornhuid om letsel te voorkomen . Voor het snel en over grote oppervlakken Kristallen verwijderen van dikke hoornlagen of grote eeltslijper 12 ] stukken eelt aan voetzolen en hielen...
Seite 88
Opzetstukken Accessoires Voor het losmaken van ingegroeide nagels Vlammenfrees Beweeg de vlammenfrees voorzichtig naar 17 ] de te behandelen plek en schaaf het betreffende 17 ] nageldeel weg . Voor het wegslijpen van verharde oppervlakken van teennagels zowel als voor het gladmaken van oppervlakken Cilinderfrees 18 ]...
Seite 89
3 . Controleer of het product en alle onderdelen in goede staat zijn . Mocht u een beschadiging of een defect vaststellen, gebruik het product dan niet, maar ga te werk zoals beschreven in het hoofdstuk “Garantie” . Het product laden OPGELET! Risico op schade aan het product! De accu opladen: Gebruik uitsluitend een netvoedingadapter van ...
Seite 90
4 . Als de accu volledig is opgeladen: Trek de USB-kabel uit het product . Bediening WAARSCHUWING! Risico voor elektrische schokken! Gebruik het product alleen met droge handen . WAARSCHUWING! Risico op letsel! Bij te lange, intensieve behandeling kunnen ook dieper liggende huidlagen verwond worden.
Seite 91
5 . Selecteer de draairichting: Druk op de draairichtingtoets . Het onderste gedeelte van het indicatielampje geeft de draairichting aan: Onderste gedeelte van het Draairichting indicatielampje Rood Tegen de klok in Groen Met de wijzers van de klok mee 6 . Toerental verhogen: Druk op ...
Seite 92
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het product kan niet De accu is bijna leeg . Laad het product op . worden aangezet . Het product schakelt zich Te veel druk op de nagel/ Schakel het product tijdens het gebruik huid . weer in .
Seite 93
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of warmte . De ideale omgevingstemperatuur ligt tussen –10 °C en +60 °C . Extreem lage of hoge temperaturen kunnen de accu of het product beschadigen . Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren .
Seite 94
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid .
Seite 95
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum . De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop . Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs . Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld .
Seite 96
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
Seite 99
Wykaz użytych piktogramów/symboli OSTRZEŻENIE! – Wskazuje Przeczytać instrukcję niebezpieczeństwo obsługi . o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować śmierć Produkt stosować tylko w lub poważne obrażenia pomieszczeniach suchych . (np . ryzyko porażenia prądem) OSTROŻNIE! – Wskazuje Stały prąd/napięcie niebezpieczeństwo...
Seite 100
Oddzielny zasilacz INFO: Ten symbol ze (brak w zestawie) słowem „Info” zawiera umożliwiający dalsze użyteczne podłączenie produktu do informacje . sieci w celu ładowania akumulatora . Znak CE potwierdza zgodność z Instrukcje bezpieczeństwa dyrektywami UE mającymi Instrukcje użytkowania zastosowanie do produktu . ZESTAW DO MANICURE I PEDICURE Z ZASILANIEM AKUMULATOROWYM ...
Seite 101
Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . 1 Jednostka główna 1 Tarcza szafirowa gruboziarnista 1 Kabel USB (typu A na C) 1 Stożek filcowy 1 Osłona przeciwpyłowa 1 Stożek szafirowy...
Seite 102
Pilnik walcowy Woreczek do przechowywania 18 ] 20 ] Ścierak szafirowy do 19 ] zrogowaceń Dane techniczne Napięcie znamionowe: Prąd znamionowy: Poziom ciśnienia akustycznego emisji: < 70 dB(A), K = 3 dB Instrukcje bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
Seite 103
m OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia i ryzyko wypadków dla niemowląt i dzieci! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . Materiały pakunkowe grożą zadławieniem . Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw . Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych .
Seite 104
Naprawy produktu mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane firmy specjalistyczne lub serwis . Niewłaściwe naprawy mogą powodować znaczne ryzyko dla użytkownika . Ponadto spowoduje to wygaśnięcie gwarancji . Jeśli urządzenie jest używane przez długi czas, to może wytwarzać na skórze dużo ciepła . Więc należy robić...
Seite 105
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach . Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą . Nigdy nie używać uszkodzonego produktu . Odłączyć produkt od źródła zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony .
Seite 106
Nigdy nie dotykać produktu mokrymi lub wilgotnymi rękami . Nie używać urządzenia podczas ładowania . Produkt zawsze należy ładować na otwartej przestrzeni z dala od łatwopalnych materiałów i płynów . Niewłaściwe użycie może spowodować pożar i oparzenia . Produktu nie wolno używać, jeśli został...
Seite 107
Chronić produkt przed wnikaniem wilgoci i płynów . Chronić produkt przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i ekstremalnymi temperaturami . Produkt należy trzymać z dala od źródeł ciepła (np . piecyków, kaloryferów) . Nigdy nie używać ani nie wkładać produktu pod ...
Seite 108
W przypadku awarii (nietypowe odgłosy lub dym) oraz podczas burzy wtykowy zasilacz * sieciowy należy wyjmować z gniazdka sieciowego . Nie zakrywać wtykowego zasilacza * sieciowego, aby uniknąć uszkodzenia w wyniku przegrzania . W okresie gwarancyjnym produkt może być naprawiany tylko przez autoryzowanego przez producenta przedstawiciela serwisu, w przeciwnym razie gwarancja traci ważność...
Seite 109
Nasadka Akcesoria Do odsłaniania wrastających paznokci i Pilnik zeszlifowywania martwych części paznokcia igłowy Nie wywierać nacisku . W celu uniknięcia obrażeń 10 ] zaleca się stosowanie niskiej prędkości . Do ostrożnego usuwania odcisków Pilnik Podczas usuwania odcisków nie wnikać głęboko w kulowy ...
Seite 110
Nasadka Akcesoria Do szlifowania i obróbki paznokci Tarcza szafirowa drobno- i gruboziarnista 15 ] 16 ] Grubo- i służy do obróbki brzegów paznokcia . Ponieważ drobnoziarnista kręci się tylko wewnętrzna tarcza, a zewnętrzna tarcza krawędź nie porusza się, pozwala to precyzyjnie szafirowa opiłowywać...
Seite 111
Uruchomienie Rozpakowanie produktu 1 . Wyjąć produkt z opakowania . Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i folie ochronne . 2 . Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy opisany zakres dostawy jest kompletny (patrz akapit „Zakres dostawy”) . 3 . Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie . W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń...
Seite 112
3 . Niebieski wskaźnik zaświeci się, zależnie od stanu naładowania akumulatora: Stan naładowania akumulatora Wskaźnik Niski Średni Pełny = świeci | = miga | = nie świeci 4 . Gdy akumulator jest w pełni naładowany: Kabel ładowania USB odłączyć od produktu . Obsługa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Produkt należy używać, mając suche ręce .
Seite 113
Zabieg zawsze rozpoczynać od najniższego ustawienia i zwiększać tylko w razie potrzeby . 1 . Przed zmianą nasadki: Za każdym razem wyłączyć jednostkę główną . 2 . W razie potrzeby wyciągnij nasadkę z uchwytu nasadki 3 . Odpowiednią do swoich celów nasadkę włożyć do zamocowania nasadki (patrz akapit „Nasadki”) .
Seite 114
Działanie nasadek jest mniej skuteczne wtedy, gdy skóra została zmiękczona . Dlatego przed użyciem produktu nie należy wykonywać żadnych zabiegów wstępnych w kąpieli wodnej . Kierunek obrotów zawsze należy tak wybierać, aby był zgodny z kierunkiem wzrostu paznokcia . Jeśli to możliwe, paznokcie obrabiać od zewnątrz do wewnątrz (do końcówki paznokcia) .
Seite 115
Ze względów higienicznych zalecamy czyszczenie nasadek po każdym użyciu ściereczką/szczotką zwilżoną alkoholem . Dokładnie osuszyć wszystkie części . Przechowywanie Po oczyszczeniu: Produkt umieścić w woreczku do przechowywania 20 ] Produkt przechowywać w suchym i czystym miejscu . Nie narażać produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła .
Seite 116
Produkt: Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
Seite 117
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych . Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się...
Seite 118
Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu . Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej . Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu .
Seite 119
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 452787_2310) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Seite 122
Seznam použitých piktogramů a symbolů VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se Přečtěte si návod na středním stupněm rizika, obsluhu . které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění Používejte výrobek nebo smrt (např . riziko jen v suchých vnitřních úrazu elektrickým prostorách .
Seite 123
Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi Bezpečnostní pokyny EU, které se na výrobek Pokyny pro činnost vztahují . AKU SADA NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
Seite 124
1 Křišťálová bruska na 1 Jehlová fréza zrohovatělou kůži 1 Návod na obsluhu 1 Kuličková fréza Popis dílů (Obr . A) Hlavní jednotka Příslušenství Upínač nástavce USB kabel (Typ A na typ C) LED svítidlo Protiprachová krytka (Tlačítko pro zvýšení Jehlová fréza 10 ] rychlosti) Kuličková...
Seite 125
Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na obsluhu se Vaše záruka ruší! Za následné...
Seite 126
Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou z toho vyplývající rizika .
Seite 127
m VAROVÁNÍ! Nesprávné použití může vést ke zraněním . Používejte tento výrobek výhradně v souladu s tímto návodem na obsluhu . Nepokoušejte se výrobek jakýmkoliv způsobem měnit . m VÝSTRAHA! Riziko poškození výrobku! Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření nebo horku . Ideální teplota okolí je mezi +5 °C a +50 °C .
Seite 128
Tento výrobek obsahuje lithium-iontový akumulátor, který mohou vyměnit pouze odborníci . Neházejte výrobek do ohně . m VAROVÁNÍ! K nabíjení akumulátoru: Používejte pouze síťový adaptér třídy II (není součástí dodávky), který je schválen pro použití s domácími spotřebiči . SELV výstup: DC 5 V, max . 1 A Doporučeno: Číslo modelu M26EU050100 m VAROVÁNÍ! Udržujte výrobek vždy v suchém stavu .
Seite 129
Nenechte USB kabel viset přes ostré hrany, nelámejte ho ani neohýbejte . Udržujte také USB kabel daleko od horkých ploch a otevřených plamenů . Dbejte na to, aby nikdo nemohl nechtěně zatáhnout za USB kabel nebo o něj zakopnout . m VÝSTRAHA! Riziko poškození...
Seite 130
Jinak se výrobek přehřeje a neopravitelně se poškodí . Použitá zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné v nebezpečné situaci rychle vytáhnout napájecí adaptér * ze zásuvky . V případě nastalých poruch (neobvyklé zvuky nebo vznik kouře) a během bouřky vytáhněte napájecí...
Seite 131
Nástavce INFORMACE: Po každém ošetření naneste hydratační krém . Pokud nástavec vypadá nebo je opotřebovaný, vyměňte jej a zlikvidujte . Nástavec Příslušenství K uvolnění zarostlých nehtů a obrušování Jehlová odumřelých částeček nehtů fréza Nevyvíjejte žádný tlak . Doporučuje se používat 10 ] nízkou rychlost, aby nedošlo ke zranění...
Seite 132
Nástavec Příslušenství Pro pilování a opracování nehtů Jemný a hrubý safírový kotouč použijte k 15 ] 16 ] Jemný a opracování okrajů nehtu . Protože se otáčí pouze hrubý safírový vnitřní disk a vnější hrana se nehýbe, můžete nehty kotouč ...
Seite 133
Uvedení do provozu Vybalte výrobek 1 . Vyjměte výrobek z obalu . Odstraňte veškerý obalový materiál a ochranné fólie . 2 . Zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly a zda je rozsah dodávky kompletní (viz „Rozsah dodávky“) . 3 .
Seite 134
Stav nabití akumulátoru Světelný indikátor Nízké Stř . Plná = zap I = bliká I = vyp 4 . Když je akumulátor plně nabitý: Odpojte USB kabel od výrobku . Obsluha VAROVÁNÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem! Používejte výrobek jen se suchýma rukama . VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Pokud je ošetření...
Seite 135
4 . Zapněte výrobek: Stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund . Uvolněte 5 . Zvolte směr otáčení: Stiskněte tlačítko směru otáčení . Spodní část světelného indikátoru ukazuje směr otáčení: Spodní část světelného Směr otáčení indikátoru Červená Proti směru hodinových ručiček Zelená...
Seite 136
Odstraňování chyb Problém Příčina Řešení Výrobek se nedá Úroveň nabití Výrobek nabijte . zapnout . akumulátoru je nízká . Výrobek se během Příliš velký tlak na Znovu výrobek používání automaticky nehty/kůži . zapněte . vypne . Výrobek uchovávejte Okolní teplota v místě mimo dosah přímého Výrobek nelze nabíjet .
Seite 137
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky . Výrobek: Výrobek a obalové...
Seite 138
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad . Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo . Proto odevzdejte opotřebované...
Seite 139
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme . Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje . To platí také pro vyměněné a opravené díly . Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
Seite 140
EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 452787_2310) Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
Seite 142
Zoznam použitých piktogramov/symbolov VÝSTRAHA! – Označuje Prečítajte si návod na nebezpečenstvo so obsluhu . stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa Produkt používajte len v mu nevyhnete (napr . suchých interiéroch . nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR! –...
Seite 143
Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, Bezpečnostné upozornenia ktoré sú relevantné pre Manipulačné pokyny produkt . AKU STROJČEK NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité...
Seite 144
1 Zafírový kužeľ 1 Guľatá frézka 1 Kryštálová brúska na 1 Ihlová frézka odstránenie stvrdnutej kože 1 Návod na obsluhu Popis súčiastok (Obr . A) Hlavná jednotka Príslušenstvo Držiak na nadstavec USB kábel (typ A na typ C) LED svietidlo Prachová krytka (tlačidlo na zvýšenie Ihlová...
Seite 145
Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI A POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na obsluhu zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté...
Seite 146
Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi . Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
Seite 147
Ak sa produkt používa dlhšie, na pokožke môže dôjsť k výraznému vzniku tepla . Robte preto prestávky . Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! m VÝSTRAHA! Nesprávne používanie môže viesť k poraneniam . Tento produkt používajte výlučne v súlade s týmto návodom na obsluhu . Nepokúšajte sa produkt žiadnym spôsobom meniť...
Seite 148
m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred údržbou a keď produkt nepoužívate, produkt vypnite a odpojte ho z elektriny . Tento produkt obsahuje lítium-iónový akumulátor, ktorý smú vymieňať len odborníci . Produkt nehádžte do ohňa . m VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora: Používajte len napájací...
Seite 149
USB kábel chráňte pred poškodením . USB kábel nenechajte visieť cez ostré hrany, nestláčajte ho ani ho neohýbajte . USB kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich povrchov a otvoreného ohňa . Dávajte pozor na to, aby nikto omylom nemohol ...
Seite 150
Dbajte na to, aby sa pohon mohol stále voľne otáčať . Inak sa produkt prehreje a nenapraviteľne poškodí . Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby bolo možné napájací adaptér * v nebezpečnej situácii zo zásuvky rýchlo vytiahnuť . Ak sa vyskytnú...
Seite 151
Nadstavce INFORMÁCIA: Po každom ošetrení naneste hydratačný krém . Keď nadstavec vyzerá opotrebovaný alebo je na dotyk opotrebovaný, vymeňte ho a zlikvidujte ho . Nadstavec Príslušenstvo Na odstránenie vrastených nechtov a na obrúsenie Ihlová odumretých nechtových čiastočiek frézka Na frézku netlačte . Odporúčame používať nízku 10 ] rýchlosť, aby ste predišli poraneniam .
Seite 152
Nadstavec Príslušenstvo Na vyhladenie a leštenie okrajov nechtu po brúsení, ako aj na vyčistenie povrchu nechtov Plstený kužeľ používajte na leštenie a 14 ] Plstený vyhladenie okrajov nechtu, ako aj na vyčistenie kužeľ 14 ] povrchu nechtov po brúsení . Vždy vyhladzujte krúživými pohybmi a nikdy plstený...
Seite 153
Prachová krytka (Obr . B) Produkt môžete používať s prachovou krytkou alebo bez nej . Prachovú krytku nasúvajte na produkt, kým nezacvakne . Uvedenie do prevádzky Vybalenie produktu 1 . Produkt vyberte z obalu . Odstráňte všetok obalový materiál a ochranné fólie .
Seite 154
2 . USB konektor typu A na USB kábli zapojte do vhodného napájania . 3 . Modrý indikátor sa rozsvieti podľa stavu nabitia akumulátora: Stav nabitia akumulátora Indikátor Nízky Stredný Plný = zap . | = bliká | = vyp . 4 . Keď je akumulátor plne nabitý: USB kábel vytiahnite z produktu .
Seite 155
1 . Pred výmenou nadstavcov: Hlavnú jednotku zakaždým vypnite . 2 . V prípade potreby vytiahnite nadstavec z držiaka na nadstavec 3 . Do držiaka na nadstavec vložte nadstavec, ktorý je vhodný na váš účel (pozri „Nadstavce“) . Nadstavec musí pevne sedieť . 4 .
Seite 156
Ak máte pocit, že nechty by sa pri ošetrení mohli natrhnúť, zmeňte smer otáčania . Odstránenie porúch Problém Príčina Riešenie Produkt sa nedá Stav nabitia Produkt nabite . zapnúť . akumulátora je nízky . Produkt sa počas Príliš silný tlak na prevádzky automaticky Produkt opäť...
Seite 157
Produkt nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani teplu . Ideálna teplota okolia je –10 °C až +60 °C . Extrémne nízke alebo vysoké teploty môžu poškodiť akumulátor alebo produkt . Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
Seite 158
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe . Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové...
Seite 159
Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie .
Seite 160
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
Seite 161
č "SILVERCREST" Aku strojček na manikúru a pedikúru Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a doplneniami Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda ...
Seite 163
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ADVERTENCIA! – Lea el manual de Identifica un peligro de instrucciones . nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte Utilice el producto solo en (p . ej ., riesgo de descarga espacios interiores secos .
Seite 164
El marcado CE ratifica Indicaciones de seguridad la conformidad con Instrucciones de las directivas de la UE manipulación aplicables al producto . TORNO RECARGABLE DE MANICURA Y PEDICURA Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad .
Seite 165
1 Disco de zafiro grueso 1 Fresa esférica 1 Cono de fieltro 1 Fresa de aguja 1 Cono de zafiro 1 Manual de instrucciones 1 Quitadurezas de cristal Descripción de las piezas (Fig . A) Unidad principal Accesorios Alojamiento del accesorio Cable USB (tipo A a tipo C) Luz LED Protector antipolvo...
Seite 166
Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
Seite 167
Los niños subestiman a menudo los peligros . Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños . Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se les haya enseñado cómo utilizar el producto...
Seite 168
Encargue las reparaciones del producto únicamente a empresas especializadas autorizadas o al servicio posventa . Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden conllevar peligros para el usuario . Asimismo, tales reparaciones anulan el derecho de garantía . La piel puede calentarse excesivamente con el ...
Seite 169
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos . Nunca ponga el producto debajo del agua corriente . Nunca utilice un producto dañado . Desconecte el producto del suministro de corriente y póngase en contacto con su distribuidor si el producto está...
Seite 170
No utilice el producto durante el baño o la ducha . Nunca toque el producto con las manos húmedas o mojadas . No utilice el producto si se está cargando . Cargue siempre el producto en un área abierta, ...
Seite 171
Proteja el producto para impedir la entrada de humedad y líquidos en su interior . Proteja el producto de golpes, humedad, polvo, productos químicos, radiación solar directa y temperaturas extremas . Mantenga el producto alejado de fuentes de ...
Seite 172
Para evitar daños debidos a un calentamiento excesivo, no cubra el adaptador de red * . La reparación del producto durante el período de garantía solo deberá ser realizada por un servicio posventa autorizado por el fabricante . En caso contrario, los daños que ocurran posteriormente no estarán cubiertos por el derecho de garantía .
Seite 173
Accesorio Accesorios Para eliminar con cuidado los ojos de gallo Fresa esférica No penetre profundamente en la piel de los ojos 11 ] de gallo para evitar lesiones . Quitadurezas Para eliminar rápida y extensamente las durezas o de cristal callos grandes de la planta del pie y del talón 12 ] Para eliminar la piel seca, las durezas o los callos...
Seite 174
Accesorio Accesorios Para aflojar las uñas encarnadas Fresa de Guíe cuidadosamente la fresa de llama 17 ] llama hacia la zona que desea tratar y quite las partes 17 ] afectadas de la uña . Para lijar las superficies endurecidas de las uñas de los pies, así...
Seite 175
3 . Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado . Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo “Garantía” . Cargar el producto ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto! Para cargar la batería: Utilice solo un adaptador de red de la clase II ...
Seite 176
4 . Cuando la batería esté completamente cargada: Desconecte el cable USB del producto . Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Utilice el producto solo con las manos secas . ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Si se prolonga demasiado el tratamiento o si este se realiza con excesiva intensidad, las capas más profundas de la piel también pueden resultar lesionadas.
Seite 177
3 . Inserte el accesorio adecuado para sus fines específicos (véase "Accesorios") en el alojamiento del accesorio . El accesorio debe estar firmemente insertado . 4 . Encender el producto: Pulse durante 3 segundos . Suelte 5 . Seleccione el sentido de giro: Pulse el botón de sentido de giro .
Seite 178
Si tiene la sensación de que las uñas se pueden romper con el tratamiento, seleccione el otro sentido de giro . Subsanación de problemas Problema Causa Solución El producto no se El estado de carga de Cargue el producto . enciende .
Seite 179
No exponga el producto al calor o a la radiación solar directa . La temperatura de entorno ideal es de –10 °C y +60 °C . Las temperaturas extremadamente altas o bajas pueden dañar la batería o el producto . Eliminación El embalaje está...
Seite 180
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje . Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios .
Seite 181
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra . La garantía empieza el día de la fecha de compra . Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra .
Seite 182
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico . Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos .
Seite 185
Liste over anvendte piktogrammer/symboler ADVARSEL! – Betegner Læs en faresituation med betjeningsvejledningen . middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre dødsfald Anvend kun produktet eller alvorlige kvæstelser indendørs i tørre lokaler . (f .eks . fare for strømstød) FORSIGTIG! –...
Seite 186
CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de Sikkerhedsanvisninger for produktet gældende Handlingsanvisninger EU-retningslinjer . MANICURE- OG PEDICURESÆT Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse .
Seite 187
1 Safirkegle 1 Neglefræser 1 Krystalsliber for hård hud 1 Betjeningsvejledning 1 Kuglefræser Beskrivelse af delene (Fig . A) Hovedenhed Tilbehør Forsatsoptagelse USB-kabel (type-A til type-C) LED-lampe Støvbeskyttelseskappe (knap til at øge hastigheden) Neglefræser 10 ] (knap til at sænke Kuglefræser 11 ] hastigheden)
Seite 188
Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET BRUGES FØRSTE GANG SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER MEDFØLGE! Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder erstatningsansvaret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis sikkerhedsanvisningerne...
Seite 189
Produktet kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller modtager instruktioner i forhold til sikker brug af produktet, og hvis de har forstået hvilke farer der er . Rengøring og brugervedligeholdelse må...
Seite 190
m ADVARSEL! Forkert brug kan medføre kvæstelser . Anvend udelukkende produktet i henhold til denne betjeningsvejledning . Forsøg ikke at ændre produktet på nogen måde . m OBS! Fare for produktskader! Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller varme . Den ideelle opbevaringstemperatur ligger på...
Seite 191
Dette produkt indeholder et Lithium-Ion batteri, som kun må udskiftes af fagfolk . Produktet må ikke kastes i ild . m ADVARSEL! Til opladning af det genopladelige batteri: Brug en netdel i klasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er tilladt til brug med husholdningsapparater .
Seite 192
Hold USB-kablet væk fra varme overflader og åben ild . Sørg for, at ingen kommer til at trække utilsigtet i USB-kablet eller snubler over det . m OBS! Fare for produktskader! Defekte dele skal altid erstattes af originale ...
Seite 193
Den anvendte stikkontakt skal være let tilgængelig, så netdelen * hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i en faresituation . Træk netdelen * ud af stikkontakten ved opståede forstyrrelser (usædvanlige lyde eller røgudvikling) og ved tordenvejr . Tildæk ikke netdelen *, da det kan medføre ...
Seite 194
Forsatser INFO: Påfør en fugtighedscreme efter hver behandling . Skift forsatsen, og bortskaf den, hvis den ser slidt ud eller føles slidt . Forsats Tilbehør Til afdækning af indgroede negle og til afslibning af døde neglepartikler Neglefræser 10 ] Benyt ikke for meget kraft .
Seite 195
Forsats Tilbehør For slibning og bearbejdning af negle Med den grove og den fine safirskive 15 ] 16 ] bearbejdes neglens kanter . Herved kan Grov og fin neglene slibes præcist ved den indre drejende safirskive skive og den ydre kant uden bevægelse, 15 ] 16 ] og uden at huden skades ved den hurtigt...
Seite 196
Ibrugtagning Udpakning af produktet 1 . Tag produktet ud af emballagen . Fjern alle emballagematerialer og beskyttelsesfolier . 2 . Kontroller, at alle dele er til stede og at leveringsomfanget er komplet (se ”Leveringsomfang”) . 3 . Kontroller, at produktet og alle dele er i god stand . Hvis du konstaterer en beskadigelse eller en defekt, så...
Seite 197
Det genopladelige batteris Indikatorlampe opladningstilstand Medium Fuld = lyser | = blinker | = slukket 4 . Når det genopladelige batteri er ladet fuldstændigt op: Træk USB- kablet ud af produktet . Betjening ADVARSEL! Risiko for elektriske stød! Anvend kun produktet med tørre hænder . ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Ved for lang og intensiv behandling kan dybere hudlag blive skadet.
Seite 198
2 . Træk om nødvendigt forsatsen ud af forsatsoptagelsen 3 . Anbring den til formålet egnede forsats (se ”Forsatser”) forsatsoptagelse . Forsatsen skal sidde fast . 4 . Tænd produktet: Hold nede i 3 sekunder . Slip 5 . Vælg omdrejningsretning: Tryk på knappen til omdrejningsretning Den nederste del af indikatorlampen ...
Seite 199
Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Produktet kan ikke Der er lav Oplad produktet . tændes . opladningstilstand . Der benyttes for meget Produktet slukker Tænd for produktet kraft mod neglen/ automatisk under brug . igen . huden . Omgivelsestemperaturen Produktet kan ikke Hold produktet væk fra på...
Seite 200
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer . Produkt: Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar .
Seite 201
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald . De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly . Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation .
Seite 202
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig . Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti . Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele . Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert .
Seite 205
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere il manuale di AVVERTENZA! – Indica istruzioni per l’uso . un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es . Utilizzare il prodotto solo rischio di scosse elettriche) in ambiente asciutto .
Seite 206
Il marchio CE conferma Istruzioni di sicurezza la conformità alle direttive Istruzioni UE applicabili al prodotto . SET MANICURE-PEDICURE RICARICABILE Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto .
Seite 207
1 Disco in zaffiro a grana grossa 1 Fresa a sfera 1 Cono in feltro 1 Fresa ad ago 1 Cono in zaffiro 1 Istruzioni per l’uso 1 Lima in cristallo per calli Descrizione dei componenti (Fig . A) Unità principale Accessori Porta inserto Cavo USB (da tipo A a tipo C)
Seite 208
Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di queste istruzioni per l’uso, la garanzia è...
Seite 209
I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti . Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini . Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati...
Seite 210
In caso di uso prolungato sulla pelle può svilupparsi un calore eccessivo . Pertanto, fare delle pause . In caso contrario, sussiste il pericolo di ustione! m AVVERTENZA! L’uso improprio può causare lesioni . Utilizzare questo prodotto solo in conformità...
Seite 211
m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete elettrica prima della pulizia e in caso di inutilizzo . Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio che può essere sostituita solo da personale qualificato .
Seite 212
Proteggere il cavo USB da eventuali danni . Non lasciare il cavo USB appeso su spigoli vivi e non schiacciarlo o piegarlo . Tenere il cavo USB lontano da superfici calde o fiamme libere . Assicuratevi che nessuno possa tirare ...
Seite 213
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi . Assicurarsi che l’unità possa sempre ruotare liberamente . In caso contrario, il prodotto si surriscalderà e subirà danni irreparabili . La presa utilizzata deve essere facilmente accessibile in modo che l’alimentatore * possa essere rapidamente staccato dalla presa in una situazione di pericolo .
Seite 214
Per evitare un riscaldamento eccessivo durante l’uso e la ricarica, non coprire il cavo da USB da tipo A a tipo C, l’alimentatore * e il prodotto . Inserti INFO: Dopo ogni trattamento, applicare una crema idratante . Sostituire l’inserto e smaltirlo se appare o sembra usurato . Inserto Accessori Per scoprire le unghie incarnite e levigare le...
Seite 215
Inserto Accessori Per lisciare e lucidare il bordo dell’unghia dopo aver limato e per pulire la superficie delle unghie Utilizzare il cono in feltro per lucidare e 14 ] lisciare il bordo dell’unghia e per pulire la Cono in feltro 14 ] superficie dell’unghia dopo la levigatura .
Seite 216
Inserto Accessori Per rimuovere delicatamente calli spessi o grossi duroni su pianta del piede e tallone Lima in zaffiro per Guidare la lima in zaffiro per calli con una 19 ] calli 19 ] leggera pressione sulle parti della pianta del piede o del tallone da trattare .
Seite 217
INFO: Spegnere il prodotto prima di caricare la batteria . Se il livello della batteria è basso: La parte inferiore dell’indicatore luminoso lampeggia (in rosso o in verde, a seconda del senso di rotazione) . Caricare il prodotto . Se la batteria del prodotto è scarica: La parte inferiore dell’indicatore luminoso ...
Seite 218
AVVERTENZA! Rischio di ustioni a causa del calore intenso! Non lasciare mai riposare gli inserti su un punto mentre si lavora . A causa dell’attrito, ciò porta ad un maggiore sviluppo di calore e può causare lesioni . Lavorare sempre con movimenti circolari . INFO: Esiste una funzione di memoria per il senso di rotazione e la velocità...
Seite 219
Livello di velocità Indicatore luminoso Basso Medio Alta = acceso | = spento 8 . Spegnimento del prodotto: Premere INFO: Regolare la velocità sull’impostazione più bassa dopo aver cambiato il senso di rotazione o aver sostituito un inserto . Se si sono trattati dei calli, applicare una crema idratante sulle parti ...
Seite 220
Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Prima della pulizia: Estrarre sempre il cavo USB dal prodotto . Non utilizzare detergenti chimici, aggressivi o abrasivi . Possono danneggiare la superficie del prodotto . Pulire il prodotto con un panno umido . In caso di sporco ostinato, applicare un detergente delicato sul panno .
Seite 221
Prodotto: Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata . Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’...
Seite 222
Ordinare gli accessori Per questo prodotto è possibile ordinare i seguenti ricambi: Fresa ad ago Disco in zaffiro a grana grossa 10 ] 15 ] Fresa a sfera Disco in zaffiro a grana fine 11 ] 16 ] Lima in cristallo per calli Fresa a fiamma 12 ] 17 ]...
Seite 223
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
Seite 226
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS! – Olvassa el a használati Közepes kockázati szintű útmutatót . veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos A terméket csak száraz sérüléshez vezethet (pl . helyiségekben, beltéren áramütés veszélye) használja . VIGYÁZAT! –...
Seite 227
A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel Biztonsági utasítások a rá vonatkozó EU Kezelési utasítások előírásoknak . AKKUMULÁTOROS MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része .
Seite 228
1 Zafír kúp 1 Körömmaró 1 Kristály bőrkeményedés-csiszoló 1 Használati útmutató 1 Gömbfejű maró A részegységek leírása (A ábra) Fő egység Tartozékok Rátéttartó USB-kábel (A típus - C típus) LED lámpa Porvédő sapka (gomb a sebesség Körömmaró 10 ] növelésére) Gömbfejű maró 11 ] (gomb a sebesség Kristály bőrkeményedés-csiszoló...
Seite 229
Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS! A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem...
Seite 230
A terméket akkor használhatják 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket . A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül .
Seite 231
m FIGYELMEZTETÉS! A helytelen használat sérülésekhez vezethet . A terméket kizárólag ezen használati útmutatónak megfelelően használja . Ne próbálja meg a terméket bármilyen módon módosítani . m FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek vagy magas hőnek . Az optimális környezeti hőmérséklet +5 °C és +50 °C közötti .
Seite 232
A termék egy lítium-ion akkumulátort tartalmaz, melyet csak szakember cserélhet ki . Ne dobja a terméket tűzbe . m FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor feltöltéséhez: Csakis olyan, II . osztályba sorolt hálózati csatlakozót (nincs mellékelve) használjon, amely háztartási készülékekkel való használatra engedélyezett . SELV-kimenet: DC 5 V, max .
Seite 233
Tartsa az USB-kábelt forró felületektől és nyílt lángoktól távol . Ügyeljen arra, hogy az USB-kábelt senki se tudja megrántani, és hogy abban senki ne tudjon elbotlani . m FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! A hibás alkatrészeket mindig eredeti ...
Seite 234
Ügyeljen arra, hogy a hajtóegység mindig szabadon tudjon forogni . Különben a termék megsérülhet, és javíthatatlanul károsodhat . A használt konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy vészhelyzet esetén a hálózati csatlakozót * könnyen ki lehessen húzni a konnektorból . Esetleges zavarok (szokatlan zajok vagy ...
Seite 235
Hogy elkerülje a nem megengedett felmelegedést használat és töltés közben, ne takarja le az USB A-C típusú kábelt, a hálózati csatlakozót * és a terméket . Fejek TUDNIVALÓ: Minden kezelés után kenjen fel hidratáló hatású krémet . Cserélje ki a rátétet és selejtezze ki, ha használtnak tűnik vagy érződik . Rátét Tartozékok A benőtt körmök feltárására és az elhalt...
Seite 236
Rátét Tartozékok A körömszélek simításához és polírozásához reszelés után, valamint a körömfelület tisztításához A filc kúp segítségével polírozhatja és 14 ] simíthatja a köröm széleit, valamint csiszolás után Filc kúp 14 ] megtisztíthatja vele a köröm felületét . A polírozást mindig körkörös mozdulatokkal végezze, és soha ne tartsa a filc kúpot sokáig egy helyen .
Seite 237
Rátét Tartozékok A talpon és a sarkon lévő elszarusodott bőr vagy nagyobb bőrkeményedések nagy területen Zafír történő, kímélő eltávolítására bőrkeményedés- Vezesse rá a zafír bőrkeményedés-csiszolót 19 ] csiszoló 19 ] enyhe nyomással a talp vagy a sarok érintett részeire . ...
Seite 238
Ne hagyja a terméket folyamatosan az USB-kábelhez csatlakoztatva . TUDNIVALÓ: Kapcsolja ki a terméket, mielőtt feltölti az akkumulátort . Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony: A kijelzőlámpa alsó része villog (piros vagy zöld színnel, a forgásiránytól függően) . Töltse fel a terméket .
Seite 239
FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés kockázata az erős felmelegedés miatt! Munka közben soha ne tartsa a fejeket egy helyen . A súrlódás fokozott hőtermeléshez vezet, és sérüléseket okozhat . Mindig körkörös mozdulatokkal dolgozzon . TUDNIVALÓ: A forgásirányhoz és a sebességhez memória funkció tartozik . A termék eltárolja az utolsó...
Seite 240
Sebességi fokozat Kijelzőlámpa Alacsony Közepes Magas = világít I = nem világít 8 . A termék kikapcsolása: Nyomja meg a gombot . TUDNIVALÓ: A forgásirány megváltoztatása vagy a rátét cseréje után állítsa a sebességet a legalacsonyabb fokozatra . Bőrkeményedések kezelése után kenje be hidratáló hatású krémmel az ...
Seite 241
Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Tisztítás előtt: Mindig válassza le az USB-kábelt a termékről . Ne használjon kémiai, durva vagy súroló hatású tisztítószereket . Ezek kárt tehetnek a termék felületében . A termék tisztítását egy nedves ruha segítségével végezze . Makacs szennyeződések esetén a ruhára némi lágy tisztítószert is tehet .
Seite 242
Termék: A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket . A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat .
Seite 243
Alkatrészek rendelése A termékhez az alábbi pótalkatrészeket rendelheti meg: Körömmaró Durva zafír korong 10 ] 15 ] Gömbfejű maró Finom zafír korong 11 ] 16 ] Kristály bőrkeményedés-csiszoló Lángmaró 12 ] 17 ] Zafír kúp Hengeres maró 13 ] 18 ] Filc kúp Zafír bőrkeményedés-csiszoló...
Seite 244
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl . elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl . kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre . Ennél a terméknél a garanciális időszak az akkumulátorra is vonatkozik .
Seite 245
EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT "SILVERCREST" Akkumulátoros manikűr-pedikűr készlet Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Seite 246
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11493A/HG11493B Version: 04/2024 IAN 452787_2310...