Seite 1
Vakuum-Sprühentgasung Servitec 35-95 20.12.2 023 Originalbetriebsanleitung Original operating manual Mode d’emploi original Originele bedieningshandleiding Istruzioni per l'uso originali Original brugsvejledning Original bruksanvisning Originaldriftsinstruktioner Originálny návod na obsluhu Перевод оригинального руководства Originální návod k obsluze Originali naudojimo instrukcija Orijinal kullanım kılavuzu Izvirna navodila za obratovanje Πρωτότυπο...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Deutsch ..................4 English ..................26 Français ................... 47 Nederlands................70 Italiano..................92 Dansk ..................114 Norsk ..................135 Svenska.................. 156 Slovensky ................177 ϣ̆̄̄Ͻϻϼ ................. 199 Česky..................222 Lietuviǟ k................243 Türk ..................264 Slovenščina ................285 ċεεαηγδΩ...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Vakuum-Sprühentgasung — Deutsch — 3...
Seite 5
Tipps und Empfehlungen für den effizienten Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, Umgang mit dem Produkt. übernimmt die Firma Reflex Winkelmann GmbH keine Haftung. Zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung, Umweltschutz, Anforderungen an das Personal sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten etc.).
Seite 6
Stellen Sie sicher, dass die Anlage drucklos ist, bevor Sie Montage, Demontage oder Wartungsarbeiten an den Anschlüssen durchführen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht Servitec 35 – 60 Die Geräte haben ein hohes Gewicht. Dadurch besteht die Gefahr von körperlichen Schäden und Unfällen. •...
Seite 7
Gerätebeschreibung Anschluss „WC“ für die Nachspeisung • Eingang für das gasreiche Wasser aus der Nachspeisung Anschluss „DC“ für die Entgasung • Eingang für das gasreiche Wasser aus dem Anlagensystem Anschluss „DC“ für die Entgasung • Ausgang für das entgaste Wasser Druckschalter "PIS"...
Seite 8
Technische Daten • Fillset für die Nachspeisung mit Wasser Magcontrol: Für Anlagen mit Membran-Druckausdehnungsgefäßen. – • Mit Hilfe des integrierten Druckmessumformers „PIS“ Fillset mit integrierten Systemtrenner, Wasserzähler, Schmutzfänger und Absperrung für die Nachspeiseleitung „WC“ wird der Druck im Heizungs- oder Kühlsystem registriert •...
Seite 9
Apparate. Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsbescheinigung. Dies ist die Voraussetzung für Gewährleistungsansprüche. – Lassen Sie die erstmalige Inbetriebnahme und die jährliche Wartung durch den Reflex-Werkskundendienst durchführen. ACHTUNG 6.1.1 Prüfung des Lieferzustandes Sachschaden durch Undichtigkeiten Sachschaden am Anlagensystem durch Undichtigkeiten an den Das Gerät wird vor der Auslieferung sorgfältig geprüft und verpackt.
Seite 10
„WV“ Bei einer Nachspeisung mit Wasser über einen Netztrennbehälter „BT“ muss dessen Unterkante mindestens 1000 mm über der Pumpe „PU“ liegen. Druckausdehnungsgefäß Verschiedene Reflex-Nachspeisevarianten, 6.4 "Schaltungs- und Servitec Nachspeisevarianten", 11. Entgasungsleitung "DC" (entgastes Wasser) Wird die automatische Nachspeisung mit Wasser nicht angeschlossen, verschließen sie den Anschluss der Nachspeiseleitung „WC“...
Seite 11
Montage 6.4.2 Niveauabhängige Nachspeisung Levelcontrol Blindstopfen R ½ Zoll und nehmen Sie die Anlage im Betriebsmodus "Levelcontrol" in Betrieb. Beachten Sie die folgenden Bedingungen bei einer externen Nachspeisung von Beispielhafte Darstellung in einer Mehrkesselanlage mit Rücklaufbeimischung Wasser: und einer kompressorgesteuerten Druckhaltestation. •...
Seite 12
Montage 6.5.1 Klemmenplan Digitale Eingänge: Hauptsicherung Wasserzähler; Wassermangel Sicherung für Motorkugelhahn Regelkugelhahn (Stromversorgung) Stellventil Entgasung CD Analogeingang für Druck Externe Nachspeiseanforderung Sammelmeldung (nur bei Levelcontrol) Optional für Leitfähigkeit Nachspeiseventil WV Regelkugelhahn (Stellgröße (25) / Pumpe Rückgabewert (46)) Schnittstelle RS-485 Netzeinspeisung Klemmen- Signal Funktion...
Seite 13
Sie dies in der Tabelle der Wartungsbescheinigung ein, 9.3 Die Berechnung des Mindestbetriebsdrucks kann bei der Erstinbetriebnahme "Wartungsbescheinigung ", 23. über die App Reflex Control Smart zur Konfiguration direkt berechnet und hinterlegt werden. Bitte überprüfen Sie stets auch den korrekten Vordruck des für die Montage MAG in der Anlage.
Seite 14
Erstinbetriebnahme Sie befinden sich im Stoppbetrieb. Die LED „Auto“ am Bedienfeld ist erloschen. Hinweis! Vermeiden Sie die Unterschreitung des Mindestbetriebsdrucks. Sprachauswahl der Software. Sprache Unterdruck, Verdampfung und die Bildung von Dampfblasen werden dadurch ausgeschlossen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen! Betriebsanleitung und überprüfen Sie die ordnungsgemäße Montage.
Seite 15
Erstinbetriebnahme Gerät mit Wasser füllen und entlüften Drehen Sie die Entlüftungsschraube (1) soweit los bis Luft, beziehungsweise Wasser-Luftgemisch austritt. Drehen Sie bei Bedarf die Pumpe mit einem Schraubendreher am VORSICHT Lüftungsrad des Pumpenmotors an. VORSICHT – Verletzungsgefahr durch Pumpenanlauf! Verletzungen Verletzungsgefahr durch Pumpenanlauf Beim Anlaufen der Pumpe können Verletzungen an der Hand entstehen, an der Hand durch einen Pumpenanlauf.
Seite 16
Hinweis! Zeit für die Dauerentgasung in Das Füllen der Anlage mit Wasser gehört nicht zum Leistungsumfang Abhängigkeit des Anlagenvolumens und des Reflex – Werkskundendienst. Glykolgehaltes, 5.3 "Betrieb", 9. Wechseln Sie in das Untermenü „Nachspeisung“. Steuerung im Kundenmenü parametrieren Nachspeisung Über das Kundenmenü...
Seite 17
Steuerung der Entgasung. Wird nur angezeigt, wenn unter dem Menüpunkt Härtereduktion „Wasseraufbereitung“ die Auswahl „Enthärtung“ Information zur Softwareversion. Servitec 35-95 oder „Entsalzung“ eingestellt ist. Wird errechnet aus der Differenz der Automatikbetrieb starten Gesamtwasserhärte des Rohwassers GH Ist die Anlage mit Wasser gefüllt und von Gasen entlüftet, kann der der Sollwasserhärte GH...
Seite 18
Betrieb 8.1.2 Handbetrieb Betrieb Der Handbetrieb ist für Test- und Wartungsarbeiten. Betriebsarten An der Steuerung die Taste „Manual“ für den Handbetrieb drücken. Die Auto- 8.1.1 Automatikbetrieb LED vom Bedienfeld blinkt als visuelles Signal für den Handbetrieb. Im Handbetrieb werden die Nachspeiseentgasung „NE“ oder die Systementgasung Nach der erfolgreichen Erstinbetriebnahme kann der Automatikbetrieb mit den „SE“...
Seite 19
Die letzten 20 Meldungen können im Fehlerspeicher abgefragt werden, 8.2.1 "Kundenmenü", 19. Die Ursachen für Meldungen können durch den Betreiber oder einen Fachbetrieb behoben werden. Falls dies nicht möglich ist, steht der Reflex-Werkskundendienst für Einsätze und Rückfragen zur Verfügung.
Seite 20
Betrieb Hinweis! Einige Meldungen müssen mit der Taste „Quit“ am Bedienfeld der Steuerung quittiert werden (siehe nachfolgende Tabelle), nachdem die Ursache behoben wurde. Alle anderen Meldungen werden automatisch zurückgesetzt, sobald die Ursache behoben ist. Hinweis! Potenzialfreie Kontakte, Einstellung im Kundenmenü, 8.2.1 "Kundenmenü", 19. Meldung Potenzialfreier Ursache...
Seite 21
Verbindung zwischen Optionskarte Verbindung zwischen Optionskarte und Steuerung gestört. und Steuerung prüfen. • • Optionskarte defekt. Optionskarte auswechseln. • EEPROM defekt EEPROM defekt. Reflex-Werkskundendienst • benachrichtigen. Interner Berechnungsfehler. Unterspannung Stärke der Versorgungsspannung unter- Spannungsversorgung überprüfen. schritten. Abgleichparameter EPROM-Parameterspeicher defekt. Reflex-Werkskundendienst Quit benachrichtigen.
Seite 22
Setzen Sie das Sieb wieder in die Kappe ein, prüfen Sie die Dichtung auf Lassen Sie die Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal oder von dem Beschädigung drehen Sie sie wieder in das Gehäuse des Schmutzfängers Reflex-Werkskundendienst ausführen und sich diese bestätigen. „ST“ (1) ein. Öffnen Sie wieder den Kugelhahn vor dem Schmutzfänger „ST“ (1).
Seite 23
Empfohlene maximale Prüffristen für den Betrieb in Deutschland nach § 16 Betriebssicherheitsverordnung und Einordnung der Gefäße von dem Gerät in Diagramm 2 der Richtlinie 2014/68/EU, gültig bei strikter Einhaltung der Reflex Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung. Für Gefäße nach EN 13831 gilt: Eine Materialermüdung ist aufgrund des vorgesehenen Einsatz in Heiz- und...
Seite 24
Demontage Demontage GEFAHR Lebensgefährliche Verletzungen durch Stromschlag Auf Teilen der Platine des Gerätes kann auch nach dem Abziehen des Netzsteckers von der Spannungsversorgung eine Spannung von 230 V anliegen. • Trennen Sie vor dem Abnehmen der Abdeckungen die Steuerung des Gerätes komplett von der Spannungsversorgung.
Seite 25
Reflex-Werkskundendienst Zentraler Werkskundendienst 11.3 Konformität / Normen Zentrale Telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Konformitätserklärungen des Gerätes stehen auf der Homepage von Reflex zur Werkskundendienst Telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 Verfügung. Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen E-Mail: service@reflex.de Alternativ können Sie auch den QR-...
Seite 26
Residual risks ................... 28 10 Disassembly ..............45 4 Description of the device ..........28 11 Annex ................. 46 Overview ..................28 11.1 Reflex Customer Service ..............46 Identification ..................29 11.2 Guarantee ..................46 Function ................... 29 11.3 Conformity and standards ..............46 Scope of delivery ................
Seite 27
Note! Reflex Winkelmann GmbH accepts no liability for any damage resulting from This symbol, in combination with the signal word 'Note', indicates useful failure to observe the information in this operating manual. In addition to the tips and recommendations for efficient handling of the product.
Seite 28
Please place appropriate warning signs in the vicinity of the device. CAUTION Risk of injury due to pressurised liquid Servitec 35 – 60 If installation, removal or maintenance work is not carried out correctly, there is a risk of burns and other injuries at the connection points, if pressurised hot water or hot steam suddenly escapes.
Seite 29
Description of the device Main switch Vacuum spray tube "VT" Identification The nameplate is attached below the screw cover of the controller. On it can be found information about the manufacturer, the year of manufacture, the manufacturing number and the technical data. Inject and pump down to create Discharge a vacuum...
Seite 30
Technical data • Fillsoft/Fillsoft zero for softening/desalination of the make-up water from Magcontrol: For systems with expansion vessels. • the potable water supply system. Replacement of the softening and Using the integrated "PIS" pressure transducer, the desalination cartridges. system registers and monitors the pressure in the •...
Seite 31
• – If necessary, provide support structures for the pipes or equipment. Have the Reflex Customer Service carry out commissioning and the annual maintenance. 6.1.1 Incoming inspection ATTENTION The device is carefully inspected and packed prior to shipping.
Seite 32
For a water make-up via a "BT" mains disconnect receptacle, its bottom edge must be at least 1000 mm above the "PU" degassing pump. Various Reflex make-up variants, 6.4 "Switching and make-up variants", 33. If you do not connect the automatic water make-up, you must close the Expansion vessel connection of the "WC"...
Seite 33
Installation Note! "WC" make-up line Use a pressure reducer in the "WC" make-up line if the idle pressure The "Levelcontrol" operating mode is set in the Customer menu of the Servitec exceeds 6 bar. controller. This operating mode is used for facilities with pressurisation stations and enables flexible operation at constant pressure.
Seite 34
Installation 6.5.1 Terminal diagram Main fuse Digital inputs: Water meter; Insufficient water Fuse for motorized ball valve Ball control valve (supply) CD degassing control valve Pressure analogue input Group message External make-up demand (Levelcontrol only) Optional for conductivity WV make-up valve Ball control valve Pump (correcting variable (25) / Return value (46))
Seite 35
The calculation of the minimum operating pressure can be directly calculated Place, date Company Signature and saved during initial commissioning using the Reflex Control Smart app for configuration. Please always check the correct inlet pressure of the expansion For the commissioning vessel in the system. Proceed as follows: In the app, set the controller to "Magcontrol".
Seite 36
Commissioning Note! Avoid dropping below the minimum operating pressure. Vacuum, Select the desired make-up variant: Servitec vaporisation and the formation of vapour bubbles are thus excluded. Magcontrol: Magcontrol Pressure-dependant make-up in a system with Controller an expansion vessel. 7.3.1 Operator panel Levelcontrol: Level-dependent make-up in a system with a...
Seite 37
Commissioning Vacuum test Perform the vacuum test to ensure the proper functioning of the Servitec. Close the ball valve (1) with the dirt trap of the "DC" feed line to the spray pipe. The second ball valve (2) in the feed line from the "DC" pump to the system remains open.
Seite 38
"Make-up cycles" fault message. Note! Filling the system with water is not part of the deliverables of the Reflex This setting is relevant for the actuation of the Make-up pressure Customer Service. "CD" 2-way motorized ball valve in make-up degassing.
Seite 39
Information about the software version. Servitec 35-95 Starting Automatic mode Automatic mode can be started as soon as the system is filled with water and the gases contained have been vented.
Seite 40
"Inspecting system degassing and make-up degassing", 43) and in the 8.2.2 Service menu "Magcontrol" mode when filling the entire system with water. This menu is protected with a password. It can be accessed only by the Reflex • "Next" and "Back" buttons 2.5 bar Customer Service.
Seite 41
The error memory stores the last 20 alarms for review, 8.2.1 "Customer menu", 40. Alarm causes can be eliminated by the operator or a specialist workshop. Please contact the Reflex customer service for alarms that cannot be repaired.
Seite 42
• • Option card defective. Replace the option card. • EEPROM defective EEPROM defective. Inform Reflex Customer Service. • Internal calculation error. Under voltage Supply voltage not achieved. Check voltage supply. Adjustment parameter EPROM parameter memory defective.
Seite 43
Maintenance work must be carried out and confirmed by specialist Clean all other installed dirt traps (in the Fillset, for example). personnel or the Reflex Customer Service. The maintenance schedule is a summary of maintenance tasks to be carried out Inspecting system degassing and make-up degassing regularly.
Seite 44
Inspection 9.4.1 Pressure-bearing components All maintenance tasks have been completed according to the Reflex Installation, Operating and Maintenance Manual. Comply with all applicable national regulations for the operation of pressure equipment. Before testing pressurised parts, they must first be depressurised...
Seite 45
Disassembly Disassembly DANGER Risk of serious injury or death due to electric shock Some parts of the device's circuit board may still carry 230 V voltage even with the device physically isolated from the power supply. • Before you remove the covers, completely isolate the device controller from the power supply.
Seite 46
Central customer service 11.3 Conformity and standards Central telephone number: +49 (0)2382 7069 - 0 Device conformity declarations are available on the Reflex homepage. Customer Service extension: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-mail: service@reflex.de...
Seite 47
10 Démontage ................ 68 Synoptique ..................49 Identification ..................50 11 Annexe ................69 Fonction .................... 50 11.1 Service après-vente du fabricant Reflex .......... 69 Étendue de la livraison ..............51 11.2 Garantie .................... 69 Équipement supplémentaire en option ..........51 11.3 Conformité...
Seite 48
Remarque ! Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex, 11.1 "Service après- vente du fabricant Reflex", 69. Sécurité Explication des symboles Les remarques suivantes sont employées dans le mode d’emploi.
Seite 49
à la sortie soudaine d’eau ou de vapeur chaudes sous pression. • Assurez-vous que le montage, le démontage et les travaux d'entretien Servitec 35 – 60 sont conformes. • Assurez-vous que l'installation est dépressurisée avant d'effectuer le montage, le démontage et les travaux d'entretien sur les raccords.
Seite 50
Description de l'appareil Inscription sur la plaque Signification signalétique Max. allowable flow temperature of Température aller maximale admissible system du système Min. / max. working temperature TS Température de service min. / max. (TS) Year of manufacture Année de fabrication Max.
Seite 51
Caractéristiques techniques Programmes de dégazage Levelcontrol Pour installations avec stations de maintien de pression. • • Dégazage continu : En fonction du niveau dans le vase pour la station de maintien de pression « LIS », l’installation est Pour un dégazage continu pendant plusieurs heures ou plusieurs jours avec la séquence des cycles de dégazage sans temps de pause.
Seite 52
– Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance sont strictement réservés à un électricien qualifié et doivent être annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. réalisés conformément aux règles électrotechniques. Contrôle de l’état à la livraison 6.1.1 Avant la livraison, l’appareil est minutieusement contrôlé...
Seite 53
Remarque ! pression de service minimale « P ». Observer la directive de planification Reflex. – Lors de la planification, assurez-vous que la plage de travail du 6.3.3 Raccordement hydraulique Servitec est bien comprise dans la plage de travail du maintien de 6.3.3.1 Conduite de dégazage vers l’installation...
Seite 54
« BT », le bord inférieur de ce dernier doit se situer au minimum compresseur. 1000 mm au-dessus de la pompe « PU ». Différentes variantes de réalimentation Reflex, 6.4 "Variantes de commutation et de réalimentation", 54. Lorsque la réalimentation automatique avec de l’eau n’est pas raccordée, obturez le raccord de la conduite de réalimentation «...
Seite 55
Montage Conduite de réalimentation « WC » Le mode de fonctionnement « Levelcontrol » est configuré dans le menu client sur la commande du Servitec. Ce mode de fonctionnement vaut pour les installations avec stations de maintien de pression et permet un fonctionnement flexible avec une pression constante.
Seite 56
Montage 6.5.1 Schéma des bornes Entrées numériques: Fusible principal Compteur d’eau; Manque d’eau Fusible pour robinet à boisseau sphérique motorisé Robinet à boisseau sphérique de régulation (alimentation) Soupape de réglage dégazage CD Entrée analogique pour la pression Message groupé Demande externe de réalimentation (uniquement avec Levelcontrol) En option pour conductivité...
Seite 57
être effectué et enregistré dans pour la mise en service l’application Reflex Control Smart. Veuillez toujours contrôler que la pression d’admission de MAG est correcte sur l’installation. Procédez comme suit : Configurez la commande sur « Magcontrol » dans l’appli.
Seite 58
Première mise en service Programmation de la routine de démarrage de l’unité Remarque ! de commande Pour la valeur de consigne du Servitec, toujours observer la pression de déclenchement de la soupape de sûreté La routine de démarrage permet de configurer les paramètres requis pour la (voir formule pour le calcul).
Seite 59
Première mise en service Desserrez la vis de purge (1) jusqu’à ce que de l’air ou un mélange eau-air Appoint d’eau et purge de l’appareil sorte. Si nécessaire, lancez la pompe en tournant la roue du ventilateur du moteur de la pompe à l’aide d’un tournevis. PRUDENCE PRUDENCE –...
Seite 60
Le remplissage de l’installation avec de l’eau n’est pas compris dans recommandons la durée pour le dégazage l’étendue des prestations du service après-vente du fabricant Reflex. continu en fonction du volume de l’installation et de la teneur en glycol, 5.3 Paramétrage de l’unité...
Seite 61
Saisir la valeur sur la commande. Marques étrangères, voir informations du fabricant. Information à propos de la version du logiciel. Servitec 35-95 Est uniquement affiché lorsque la sélection Cap. eau adoucie Démarrage du mode automatique « Adoucissement » ou « Dessalage » est activée dans la rubrique «...
Seite 62
Exploitation Remarque ! Dégazage de l’eau de réalimentation Dégazage de La première mise en service est maintenant terminée. réalimentation Il est automatiquement activé durant le dégazage continu ou intermittent lors de chaque réalimentation. La condition est le Remarque ! réglage correspondant dans le menu client.
Seite 63
12 mois Ce menu est protégé par un mot de passe. L’accès est réservé au service après- maintenance vente du fabricant Reflex. Un aperçu partiel des réglages disponibles dans le Contact de défaut sans Uniquement les messages menu de service est fourni dans le chapitre Réglages par défaut.
Seite 64
Les 20 derniers messages peuvent être consultés dans la mémoire défauts, 8.2.1 "Menu client", 63. Les problèmes à l’origine des messages peuvent être éliminés par l’exploitant ou par une entreprise spécialisée. Lorsque cela s’avère impossible, le service après-vente du fabricant Reflex se tient à votre disposition pour les réparations et les questions. ...
Seite 65
• Mémoire EEPROM Mémoire EEPROM défectueuse. Informer le service après-vente du • défectueuse fabricant Reflex. Erreur de calcul interne. Sous-dépassement de l’intensité de la tension Contrôler la tension d’alimentation. Sous-tension d’alimentation. Paramètre de mise à Mémoire des paramètres EPROM Informer le service après-vente du...
Seite 66
• Remarque ! Soupapes de dégazage Confiez uniquement les travaux de maintenance au personnel spécialisé ou au service après-vente du fabricant Reflex et demandez- Procédez comme suit : • leur de confirmer la réalisation des travaux. Étancher les fuites au niveau des raccords ou remplacer les raccords si nécessaire.
Seite 67
Les travaux de maintenance ont été réalisés conformément à la notice de d’impuretés « ST » doit être nettoyé dans la conduite de dégazage « DC ». Le montage, d’utilisation et de maintenance Reflex. collecteur d’impuretés doit également être contrôlé après la procédure de remplissage et après une exploitation prolongée.
Seite 68
Les températures de surface des installations de chauffage peuvent être très à condition de respecter à la lettre la notice de montage, d’utilisation et de élevées et entraîner des brûlures. maintenance Reflex. • Attendez le refroidissement des surfaces chaudes ou portez des gants Pour les vases selon EN 13831, observer : de protection.
Seite 69
Annexe 11.2 Garantie Les conditions de garantie légales s'appliquent. 11.1 Service après-vente du fabricant Reflex Service après-vente central du fabricant 11.3 Conformité / Normes N° de téléphone central : +49 (0)2382 7069 - 0 Les déclarations de conformité de l’appareil sont disponibles sur la page N°...
Seite 71
Bijvoorbeeld VDI 2035 of SIA 384-1. Opmerking! Laat de eerste inbedrijfstelling en het jaarlijkse onderhoud uitvoeren door de Reflex serviceafdeling, 11.1 "Reflex klantenservice", 91. Opmerking! • Om op lange termijn een probleemloze werking van het systeem te...
Seite 72
Zorg dat de installatie niet onder druk staat voordat u werkzaamheden i.v.m. montage, demontage en onderhoud uitvoert aan de aansluitingen. Servitec 35 – 60 WAARSCHUWING Kans op letsel door hoog gewicht De apparaten hebben een hoog gewicht. Hierdoor bestaat een verhoogd kans op letsel en ongevallen.
Seite 73
Beschrijving van het apparaat Proces van een ontgassingscyclus in de vacuüm-sproeibuis “VT” Aansluiting “WC” voor de bijvulling Voorbeeld: Koelwatersysteem ≤ 30°C, systeemdruk 1,8 bar , installatie- • Ingang voor het gasrijke water vanuit de bijvulling ontgassing “DC” in werking, ontgassing van bijvulwater “WC” gesloten. Aansluiting “DC”...
Seite 74
Technische gegevens – Fillset met geïntegreerde systeemscheiding, watermeter, vuilvanger Magcontrol: Voor installaties met membraan-drukexpansievat. en afsluitklep voor de bijvulleiding “WC”. • Met behulp van de geïntegreerde druksensor “PIS” wordt • Fillset Impuls met compacte watermeter FQIR+ voor het bijvullen van de druk in het verwarmings- of koelsysteem water.
Seite 75
VOORZICHTIG Opmerking! Gevaar voor verbranding door hete oppervlakten Reflex planninggids in acht nemen. In verwarmingsinstallaties kunnen brandwonden worden veroorzaakt als – Neem bij de planning in acht dat het werkgebied van de Servitec in gevolg van hoge oppervlaktetemperaturen.
Seite 76
Bij een bijvulling met water via een netscheidingsreservoir "BT" moet de onderkant van het reservoir ten minste 1000 mm boven de pomp "PU" zijn. Verschillende Reflex-bijvulvarianten, 6.4 "Schakel- en bijvulvarianten", 77. Drukexpansievat Als de automatische bijvulling met water niet aangesloten is, dan dient de Servitec aansluiting van de bijvulleiding “WC”...
Seite 77
Montage 6.4.2 Niveau-afhankelijke bijvulling Levelcontrol gesloten. Stel vervolgens de installatie in bedrijf met de bedrijfsmodus “Levelcontrol”. In geval van een externe bijvulling van water moet er worden voldaan aan de Voorbeeld van een installatie met meerdere ketels, retourbijmenging en een volgende voorwaarden: compressorgestuurd drukbehoudstation.
Seite 78
Montage 6.5.1 Schakelschema Hoofdzekering Digitale ingangen: Watermeter; Watertekort Zekering voor motorkogelklep Regelkogelklep (voeding) Regelklep ontgassing CD Analoge ingang voor druk Sammelmeldung Externe aanvraag voor bijvullen (alleen bij Levelcontrol) Optioneel voor geleidbaarheid Bijvulklep WV Regelkogelklep Pomp (regelbare variabele (25) / Outputwaarde (46)) Interface RS-485 Netvoeding Klem-...
Seite 79
9.3 "Onderhoudscertificaat ", 89. Bij de eerste inbedrijfstelling kan de minimale bedrijfsdruk via de Reflex Control Smart app voor de configuratie direct worden berekend en ingevoerd. Controleer voor de montage ook altijd of de voordruk van de MAG in de installatie correct is.
Seite 80
Eerste inbedrijfstelling U bent in de stopmodus. De LED "Auto" op het bedieningspaneel dooft. Opmerking! Vermijd dat de minimale werkdruk wordt onderschreden. Hierdoor Taalselectie van de software. Taal worden onderdruk, verdamping en de vorming van dampbellen verhinderd. Lees de bedieningshandleiding, voordat Lees de u het apparaat in werking stelt en bedieningshandleiding!
Seite 81
Eerste inbedrijfstelling Het vullen en ontluchten is nu voltooid. OPGELET Beschadiging van het apparaat door startende pomp Opmerking! Bij het starten van de pomp kan deze worden beschadigd wanneer u de De pomp "PU" mag niet ingeschakeld zijn terwijl de Servitec wordt pompmotor met een schroevendraaier op het ventilatorwiel aandraait.
Seite 82
Het vullen van de installatie met water is niet inbegrepen in de – leveringsomvang van de Reflex – klantenservice. Voor de inbedrijfstelling raden we aan de tijd voor de permanente ontgassing als functie van het volume van de installatie en Parameters van de besturingseenheid instellen via het het glycolgehalte in te stellen, ...
Seite 83
TH en de werk gewenste waterhardheid TH volgens de eisen Informatie over de softwareversie. Servitec 35-95 van de fabrikant: Hardheidsreductie = TH °dH Automatische bedrijfsmodus starten werk Voer de waarde in besturing in. Voor andere fabricaten zie instructies van de fabrikant.
Seite 84
Werking voor testcycli i.v.m. onderhoudswerkzaamheden ( 9.2 "Controle van Permanente ontgassing van het Permanente systeemontgassing / bijvulontgassing", 88)). installatiewater ontgassing Selecteer dit programma na een inbedrijfstelling Bijvulontgassing "NE" van het vul- en bijvulwater of reparaties aan de aangesloten installatie. Tijdens een instelbare duur vindt een permanente De ontgassing van het bijvulwater is noodzakelijk voor testcycli i.v.m.
Seite 85
= gewenst – werkelijk Dit menu is beveiligd met een wachtwoord. De toegang is alleen mogelijk voor Hardheidsreductie 8°dH de Reflex klantenservice. Een gedeeltelijke samenvatting van de in het Maximale 0 liters Haalbare bijvulhoeveelheid servicemenu opgeslagen instellingen is te vinden in het hoofdstuk bijvulhoeveelheid "Standaardinstellingen".
Seite 86
De laatste 20 meldingen kunnen worden opgevraagd uit het foutgeheugen, 8.2.1 "Gebruikersmenu", 85. De oorzaken van de meldingen kunnen worden verholpen door de gebruiker of een specialist. Als dit niet mogelijk is, staat de Reflex klantenservice bij met geavanceerd advies.
Seite 87
Verbinding tussen optiekaart en besturing verstoord. besturing controleren. • • Optiekaart defect. Optiekaart vervangen. • EEPROM defect EEPROM defect. Contact opnemen met de Reflex • klantenservice. Interne berekeningsfout. Onderspanning Sterkte van de voedingsspanning Voedingsspanning controleren. onderschreden. IJkingsparameter EPROM-parametergeheugen defect. Contact opnemen met de Reflex Quit klantenservice.
Seite 88
Laat de onderhoudswerkzaamheden alleen uitvoeren door zodat de resterende druk in het buissegment geleidelijk daalt. gekwalificeerd personeel of de Reflex klantenservice en laat de Trek de zeef uit de kap en spoel deze onder stromend water. Maak de zeef uitgevoerde werkzaamheden akkoord tekenen.
Seite 89
§ 16 van de wetgeving inzake industriële veiligheid en indeling van de vaten van het apparaat in diagram 2 van richtlijn 2014/68/EG, geldig met strikte naleving van de Reflex instructies t.a.v. montage, bediening en onderhoud. Voor vaten volgens EN 13831 geldt het volgende: Er is geen materiaalmoeheid als gevolg van het bedoelde gebruik in verwarmings- en koelwatersystemen (zie ook EN 13831 paragraaf 6.1.8).
Seite 90
Demontage Demontage GEVAAR Levensbedreigend letsel door elektrische schokken In delen van de printplaat in het apparaat kan een spanning van 230 V aanwezig zijn, ofwel de stekker losgekoppeld is van de voeding. • Koppel de besturingseenheid van het apparaat volledig los van het stroomnet, voordat u de afdekkappen verwijdert.
Seite 91
Reflex klantenservice Centrale klantenservice 11.3 Overeenstemming / normen Centrale telefoonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Verklaringen van conformiteit van het apparaat zijn beschikbaar op de Reflex Klantenservice telefoonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 website. Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen E-mail: service@reflex.de...
Seite 92
4 Descrizione dei dispositivi ..........94 10 Smontaggio ..............112 Rappresentazione d'insieme............94 11 Allegato ................113 Identificazione .................. 95 11.1 Servizio di assistenza tecnica Reflex ..........113 Funzionamento ................95 11.2 Garanzia ..................113 Entità della fornitura ................. 96 11.3 Conformità/ Norme .................
Seite 93
Aumentare l'affidabilità e la durata dell'apparecchio. • Evitare rischi ambientali. ATTENZIONE La società Reflex Winkelmann GmbH non si assume alcuna responsabilità per Danni materiali • danni originati dalla mancata osservanza del presente manuale d'uso. Oltre al L'avvertenza in combinazione con la parola chiave "Attenzione" indica presente manuale, è...
Seite 94
• Assicurarsi della corretta esecuzione delle operazioni di montaggio, Servitec 35 – 60 smontaggio o manutenzione. • Prima di effettuare operazioni di montaggio, smontaggio o manutenzione sugli attacchi, assicurarsi che l'impianto non sia in pressione.
Seite 95
Descrizione dei dispositivi Indicazione sulla targhetta Significato Max. system pressure Pressione max. del sistema Min. operating pressure set up on Pressione minima di esercizio impostata in sede d’opera site Funzionamento Servitec è indicato per il degasaggio di acqua dall'impianto e per l'acqua di rabbocco.
Seite 96
Dati tecnici Entità della fornitura Varianti di rabbocco L'entità della fornitura viene descritta sul documento di trasporto e il contenuto è Vi sono due varianti di rabbocco. Queste vengono monitorate mediante il tempo indicato sull'imballo. di rabbocco e i cicli di rabbocco. Verificare la completezza della fornitura e l'eventuale presenza di danni subito dopo l'arrivo della merce.
Seite 97
– Fare eseguire la prima messa in servizio e la manutenzione Il contatto con componenti sotto tensione provoca lesioni mortali. annuale al servizio di assistenza tecnica Reflex. • Assicurarsi che l'impianto in cui va montato l'apparecchio sia stato messo fuori tensione.
Seite 98
Devono essere rispettate le direttive e le norme vigenti nel rispettivo paese. Avvertenza! Per la pianificazione, seguire la linea guida Reflex. – Durante la pianificazione, tenere presente che il campo di lavoro del Servitec rientra nel campo di lavoro del sistema di mantenimento della pressione, compreso fra la pressione iniziale "pa"...
Seite 99
Rappresentazione esemplificativa in un impianto di caldaie multiple con pompa "PU". miscelazione di ritorno e una stazione di mantenimento della pressione Per diverse varianti di rabbocco Reflex, 6.4 "Varianti di collegamento e comandata da un compressore. reintegro", 99.
Seite 100
Montaggio Equipaggiamento aggiuntivo optional, 4.5 "Equipaggiamento aggiuntivo opzionale", 96 Le seguenti descrizioni valgono per impianti standard e si limitano agli Tubazione di rabbocco "WC" allacciamenti necessari in sede d'opera. Togliere tensione all'impianto e bloccarlo per impedirne la riattivazione. Nell'unità...
Seite 101
(riscontro) sfera – Fare eseguire la prima messa in servizio e la manutenzione annuale al servizio di assistenza tecnica Reflex. + 24 V Verificare i requisiti preliminari per la messa in servizio (alimentazione) Servitec è pronto per la prima messa in servizio quando sono concluse le attività...
Seite 102
Consente di tornare "indietro" nel menu l'app Reflex Control Smart. Si prega di controllare sempre la pressione di Manual mandata del MAG nell’impianto. Procedere come segue: •...
Seite 103
Prima messa in servizio Selezione della lingua del software. Lingua ATTENZIONE Prima della messa in servizio, leggere il Leggere il manuale Danni all'apparecchio provocati dall'avvio della pompa manuale d'uso e verificare la regolare d'uso! esecuzione del montaggio. Se, per l'avvio della pompa, si avvia la ventola del motore della pompa con il cacciavite possono verificarsi danni alla pompa.
Seite 104
Sorvegliare l'impianto durante l'operazione di riempimento automatico. Avvertenza! Il riempimento dell'impianto con acqua non rientra fra le prestazioni offerte dal servizio di assistenza tecnica Reflex. Parametrizzazione dell'unità di controllo nel menu del cliente Il menu Cliente consente di correggere o consultare valori specifici dell'impianto.
Seite 105
Prima messa in servizio Viene visualizzato solo quando sotto la voce Viene visualizzato solo quando sotto la voce Press. valv. sic. menu "Con contatore d'acqua" è impostata la menu "Servitec" è impostata la selezione selezione "SÌ". "Magcontrol". • Addolcimento: Immettere qui la pressione di attivazione della seguono ulteriori interrogazioni valvola di sicurezza decisiva per la sull'addolcimento.
Seite 106
Avvio/impostazione: – attivazione automatica dopo il termine del Informazione sulla versione software. Servitec 35-95 degasaggio in continuo. – Cicli di degasaggio: 8 cicli per ciascun Avvio della modalità automatica intervallo, da impostare nel menu di assistenza.
Seite 107
Questo menu è protetto da password ed è accessibile solo al servizio di La modalità di arresto è prevista per la messa in servizio del Servitec. assistenza tecnica Reflex. Nel capitolo Impostazioni standard è possibile Per attivarla, premere il tasto "Stop" sull'unità di controllo. Si spegne il LED Auto consultare un riepilogo parziale delle impostazioni memorizzate nel menu di sul pannello di comando.
Seite 108
Gli ultimi 20 messaggi possono essere esaminati nella memoria dei guasti, 8.2.1 "Menu del cliente", 107. Ad eliminare le cause dei messaggi può provvedere il gestore oppure un'azienda specializzata. Qualora ciò non fosse possibile, il servizio di assistenza tecnica Reflex è...
Seite 109
Funzionamento Codice Messaggio Contatto a Causa Rimedio Azzeramento potenziale messaggio zero • • Cicli di rabbocco Perdita d'acqua permanente Verificare il valore impostato Quit nell'impianto. nel menu Cliente o nel menu Assistenza. • Tamponare la perdita nell'impianto. • • Misurazione della L'unità...
Seite 110
Manutenzione Avvertenza! Fare eseguire gli interventi di manutenzione solo da personale specializzato oppure dal servizio di assistenza tecnica Reflex e richiedere la certificazione. PRUDENZA Pericolo di ustione a contatto con le superfici incandescenti Il piano di manutenzione è un riepilogo delle regolari attività richieste nell'ambito Negli impianti di riscaldamento possono verificarsi ustioni della pelle a causa della manutenzione.
Seite 111
Manutenzione Certificazione di manutenzione Verifica tenuta ermetica esterna Gli interventi di manutenzione sono stati eseguiti secondo le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione fornite da Reflex. Verificare la tenuta dei seguenti componenti del Servitec: • pompa • raccordi a vite...
Seite 112
Negli impianti di riscaldamento possono verificarsi ustioni della pelle a causa stretta osservanza delle istruzioni di montaggio, esercizio e manutenzione della delle temperature elevate delle superfici. società Reflex. • Attendere che le superfici si siano raffreddate o indossare guanti Vale per vasi secondo EN 13831: protettivi.
Seite 113
Allegato 11.2 Garanzia Valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla rispettiva normativa. 11.1 Servizio di assistenza tecnica Reflex Servizio di assistenza tecnica centrale 11.3 Conformità/ Norme Numero telefonico centrale: +49 (0)2382 7069 - 0 Le dichiarazioni di conformità del dispositivo sono disponibili sulla homepage di Numero telefonico del servizio di assistenza tecnica: +49 (0)2382 7069 - 9505 Reflex (in lingua tedesca).
Seite 115
At forebygge farer for miljøet. Bemærk! Firmaet Reflex Winkelmann GmbH hæfter ikke for skader, der skyldes Dette symbol i forbindelse med signalordet "Bemærk!" markerer nyttige tilsidesættelse af denne brugsvejledning. Ud over denne brugsvejledning skal de tips og anbefalinger med henblik på en effektiv håndtering af produktet.
Seite 116
• Anbring relevante advarsler i nærheden af enheden. FORSIGTIG Servitec 35 – 60 Fare for kvæstelser ved væske, der sprøjter ud under tryk Der er fare for forbrændinger og kvæstelser, hvis varmt vand eller damp under tryk pludselig slipper ud fra tilslutninger som følge af fejlbehæftet installation eller vedligeholdelse.
Seite 117
Beskrivelse af enheden Hovedafbryder Indsprøjtning og opbygning af Hviletid vakuum Vakuum-sprøjterør "VT" Afgasning Identifikation Den samlede afgasningsproces afstemmes via et hydraulisk system ved hjælp af styrekuglehane "PV" og Servitecs styring. Driftstilstandene overvåges og vises Typeskiltet sidder under styringens skrueafdækning. Her er der oplysninger om på...
Seite 118
Tekniske data • • Folietaske med brugsvejledning og el-diagram (anbragt på Servitec). Fillguard til overvågning af ledningsevnen – Hvis Fillguard indbygges, kan kapaciteten for Fillsoft Zero Servitec er formonteret og leveres på en palle. afsaltningspatroner kontrolleres med henblik på ledningsevne. •...
Seite 119
Bekræft i attesten, at installation og idrifttagning er udført fagligt korrekt. for det. Dette er også en forudsætning for, at garantikrav kan imødekommes. – Lad Reflex-fabrikskundeservice udføre første idrifttagning samt den årlige vedligeholdelse. 6.1.1 Kontrol af leveringstilstanden Materielle skader på grund af utætheder Materielle skader på...
Seite 120
Smudsfanger "ST" Hvis der efterfødes med vand via en netsepareringsbeholder "BT", skal beholderens underkant være mindst 1000 mm over afgasningspumpen "PU". Forskellige Reflex-efterfødningsvarianter, 6.4 "Koblings- og efterfødningsvarianter", 121. Hvis der ikke sluttes automatisk efterfødning med vand til enheden, skal Trykekspansionsbeholder efterfødningsledningens tilslutning "WC"...
Seite 121
Installation I Servitecs styring indstilles driftsarten "Levelcontrol" i kundemenuen. Denne Bemærk! driftsart gælder for anlæg med trykholdestationer og muliggør en elastisk Brug en trykreduktionsventil i efterfødningsledningen "WC", hvis driftsmåde med et konstant tryk. hviletrykket overskrider 6 bar. Den behovsstyrede efterfødningen af vand udføres via det målte niveau i trykholdestationens ekspansionsbeholder.
Seite 122
Installation 6.5.1 Klemskema Hovedsikring Digitale indgange: Vandtæller; Vandmangel Sikring til Reguleringskuglehane motorkuglehane (forsyning) Reguleringsventil afgasning CD Analogindgang til tryk Ekstern rekvisition på efterfødning Kombinationsmelding (kun ved Levelcontrol) Valgfri til ledningsevnen Efterfødningsventil WV Reguleringskuglehane Pumpe (indstillingsstørrelse (25) / Returværdi (46)) Grænseflade RS-485 Nettilførsel Klemmenumm Signal...
Seite 123
9.3 bar) "Vedligeholdelsesattest ", 132. Det mindste driftstryk kan beregnes og gemmes via appen Reflex Control Smart med henblik på konfiguration, når enheden tages i brug første gang. Kontroller Ved monteringen også altid anlæggets korrekte fortryk i MAG. Gør som følger: Indstil styringen på...
Seite 124
Første idrifttagning Styring Trykafhængig efterfødning i et anlæg med en membran-trykekspansionsbeholder. 7.3.1 Håndtering af betjeningsfeltet Levelcontrol: Niveauafhængig efterfødning i et anlæg med en trykholdestation. Vises, hvis efterfødningsvarianten "Magcontrol" Sik. vent. tryk vælges: Indtast udløsningstrykket for varmegeneratorens sikkerhedsventil. Vises, hvis efterfødningsvarianten "Magcontrol" Min.
Seite 125
Første idrifttagning Bemærk! Udluftningsskruen bør ikke skrues helt ud. Vent, indtil der kommer vand ud uden luft. Udluftningen skal gentages, indtil pumpen "PU" er fuldstændig udluftet. Vakuumtest Udfør vakuumtesten for at sikre, at Servitec fungerer som det skal. Vakuummeter "PI" Pumpe "PU"...
Seite 126
Bemærk! Fyldning af anlægget med vand er ikke omfattet af det leveringsomfang, Hvis de indstillede antal efterfødningscykler Maks. efterfød.cykl. som Reflex-fabrikskundeservice tilbyder. overskrides inden for 2 timer, afbrydes efterfødningen, og fejlmeldingen "Efterfødningscykler" udløses. Parametrering af styringen i kundemenuen Denne indstilling er relevant ved Efterfødningstryk...
Seite 127
Motorkuglehanens position "CD" på pumpens Pos. motorkuglehane trykside til styringen af afgasningen. Informationer om softwareversion. Servitec 35-95 Start af automatisk drift Når anlægget er fyldt med vand og udluftet for gasser, kan den automatiske drift startes. • Tryk på knappen "Auto" på styringens betjeningsfelt.
Seite 128
2.5 bar – Valg af "NE" eller "SE". NE▼* SE▲* 010 h Denne menu er beskyttet af password. Der er kun adgang for Reflex- • Knappen "Auto" fabrikskundeservice. I kapitlet Standardindstillinger findes der en deloversigt over Blinkende tilstand – Tilbage til automatisk drift.
Seite 129
Meldinger på displayet vises som klartekst med ER-koderne, der angives i efterfølgende tabel. Hvis der foreligger flere meldinger, kan disse vælges med skifteknappen. De sidste 20 meldinger kan rekvireres i fejlhukommelsen 8.2.1 "Kundemenu", 128. Årsagen til meldingerne kan afhjælpes af den driftsansvarlige eller af et specialfirma. Hvis dette ikke er muligt, står Reflex-kundeservice til rådighed ved forespørgsler og handlinger.
Seite 130
• • Forbindelse mellem optionskort og Kontroller forbindelse mellem styring fejlbehæftet. optionskort og styring. • • Optionskort defekt. Skift optionskort. • Informer Reflex- EEPROM defekt EEPROM defekt. • fabrikskundeservice. Intern beregningsfejl. Underspænding Forsyningsspændingens styrke Kontroller spændingsforsyningen. underskredet. Justeringsparameter EPROM-parameterhukommelse defekt.
Seite 131
Den årlige vedligeholdelse vises på displayet, når den indstillede driftstid er udløbet. Visningen "Vedligehold anbef." bekræftes med knappen "Quit". Bemærk! Vedligeholdelsesarbejdet må kun udføres og skal bekræftes af fagfolk eller af Reflex-fabrikskundeservice. Vedligeholdelsesskemaet er en sammenfatning af de regelmæssige aktiviteter i forbindelse med vedligeholdelsen. Smudsfanger "ST" Vedligeholdelsespunkt...
Seite 132
Vedligeholdelse Vedligeholdelsesattest Bemærk! Rengør de andre installerede smudsfangere (f.eks. i Fillset). Vedligeholdelsesarbejdet blev udført iht. Reflex' monterings-, drifts- og vedligeholdelsesanvisning. Kontrol af systemafgasning/efterfødningsafgasning Dato Servicefirma Underskrift Bemærkninger Kontroller systemafgasningen "SE" og efterfødningsafgasningen "NE". Tryk på knappen "Manuel" på styringen med henblik på manuel drift.
Seite 133
Betriebssicherheitsverordnung (tysk driftssikkerhedsforordning) og placering af enhedens beholdere i diagram 2 iht. direktiv 2014/68/EF gælder, såfremt montering, drift og vedligeholdelse af Reflex overholdes strengt. FORSIGTIG For beholdere iht. EN 13831 gælder: En materialesvækkelse er pga. den planlagte brug i varme- og Fare for forbrænding på...
Seite 134
11.1 Reflex-fabrikskundeservice Central fabrikskundeservice 11.3 Overensstemmelse/standarder Centralt telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Overensstemmelseserklæringer vedrørende enheden står på Reflex' Fabrikskundeservice telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 hjemmeside. Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen E-mail: service@reflex.de Alternativt kan du også skanne QR-...
Seite 136
Hindre skader på miljøet. Merk! Firmaet Reflex Winkelmann GmbH påtar seg intet ansvar for skader som oppstår Dette symbolet i kombinasjon med signalordet "Merk" angir nyttige tips på grunn av at denne bruksanvisningen ikke er fulgt. I tillegg til denne og anbefalinger for effektiv bruk av produktet.
Seite 137
Fare for personskade ved vann som kommer ut under trykk Feil montering eller demontering eller feil utført vedlikeholdsarbeid på Servitec 35 – 60 tilkoblinger kan føre til forbrenninger og personskader hvis varmt vann eller damp under trykk plutselig strømmer ut.
Seite 138
Apparatbeskrivelse Hovedbryter Avgassing Vakuum-sprøyterør "VT" Hele avgassingsprosessen tilpasses hydraulisk via et hydraulikksystem ved hjelp av reguleringskuleventilen "PV" og Servitec-styringen. Driftsstatusen overvåkes Identifikasjon og vises på displayet på Servitec-styringen. I styringen kan man velge mellom og stille inn 3 forskjellige avgassingsprogrammer og 2 forskjellige Typeskiltet er under skruedekselet på...
Seite 139
Tekniske data Leveringsomfang Enhetens driftssikkerhet sikres, og hindrer automatisk ettermating ved høye vanntap eller mindre lekkasjer. • Leveringsomfanget er beskrevet på pakkseddelen, og innholdet vises på pakken. Fillset Compact for ettermating – Kontroller umiddelbart etter at varen er ankommet om den er komplett og om Fillset Compact med integrert systemskiller, smussfanger og den er skadet.
Seite 140
Dette er forutsetningen for Materielle skader på anleggsystemet på grunn av utetthet i tilkoblingene til garantikravene. enheten. – La Reflex fabrikk-kundeservice utføre første gangs igangsetting • Bruk tilkoblingsledninger som er tilstrekkelig motstandsdyktige mot samt det årlige vedlikeholdet. systemtemperaturen i anlegget.
Seite 141
Ved ettermating med vann ved hjelp av en nettskillebeholder "BT" må underkanten av den ligge minimum 1000 mm over pumpen "PU". Forskjellige Reflex-ettermatingsvarianter, 6.4 "Koblings- og ettermatingsvarianter", 142. Hvis den automatiske ettermatingen med vann ikke kobles til, må du lukke Trykkekspansjonsbeholder tilkoblingen av ettermatingsledningen "WC"...
Seite 142
Montasje Koblings- og ettermatingsvarianter Behovstilpasset ettermatingen av vann utføres ved hjelp av den målte vannstanden i ekspansjonsbeholderen til trykkholdestasjonen. Vannstanden Ettermatingsvarianten velges i kundemenyen for enhetsstyringen, 7.8 registreres av trykkmålingsboksen "LIS" og sendes videre til styringen for "Parameterer styringen i kundemenyen", 147. trykkholdestasjonen.
Seite 143
Montasje 6.5.1 Koblingsskjema Hovedsikring Digitale innganger: Vannteller; Vannmangel Sikring for Reguleringskuleventil (forsyning ) motorkuleventil Reguleringsventil avgassing CD Analoginngang for trykk Samlemelding Ekstern ettermatingsforespørsel (kun ved Levelcontrol) Opsjonelt for ledeevnen Ettermatingsventil WV Reguleringskuleventil (pådrag Pumpe (25) / Tilbakemeldingsverdi (46)) Grensesnitt RS-485 Nettinnmating Klemmenumme Signal...
Seite 144
Underskrift 5,0 bar) Minimumsdriftstrykket kan beregnes og lagres direkte for konfigurasjonen med Første igangsetting appen Reflex Control Smart ved første igangsetting. Kontroller alltid også riktig fortrykk til MAG i anlegget. Gå fram på denne måten: Merk! Sett styringen til "Magcontrol" i appen.
Seite 145
Første igangsetting Styring Trykkavhengig ettermating i et anlegg med membran-trykkekspansjonsbeholder. 7.3.1 Håndtering av betjeningsfeltet Levelcontrol: Nivåavhengig ettermating i et anlegg med trykkholdestasjon. Vises ved valg av ettermatingsvarianten Sik. vent.trykk "Magcontrol": Angi utløsningstrykket til varmegeneratorens sikkerhetsventil. Vises ved valg av ettermatingsvarianten Min.
Seite 146
Første igangsetting Vakuumtest Utfør vakuumtesten for å garantere funksjonen til Servitec. Steng kuleventilen (1) med smussfangeren fra tilførselsledningen "DC" til sprøyterøret. Den andre kuleventilen (2) i tilførselsledningen fra pumpen "DC" til anlegget forblir åpen. Lag et vakuum i manuell drift av styringen. •...
Seite 147
Merk! Hvis valgt antall ettermatingssykluser overskrides Maks. etterm.sykl. i løpet av 2 timer, avbrytes ettermatingen, og Fylling av anlegget med vann hører ikke til ytelsesomfanget av Reflex- feilmeldingen "Ettermatingssykluser" avgis. fabrikkundeservice. Denne innstillingen er relevant for påstyring av 2- Ettermatingstrykk Parameterer styringen i kundemenyen veis-motorkuleventilene "CD"...
Seite 148
De 2 veis-motorkuleventilene omstiller volumstrømmen fra anleggs- til Informasjon om programvareversjonen. Servitec 35-95 ettermatingsvann. Prosessene er som ved permanent avgassing. Hvis det ikke skal Starte automatisk drift foregå avgassing av anleggsvannet, eller hvis anlegget befinner seg i sommerdrift med Hvis anlegget er fylt med vann og luftet for gasser, kan automatisk drift startes.
Seite 149
Tilbake til automatisk drift. "NE▼" eller "SE▲" er aktivert 8.2.2 Servicemenyen Denne menyen er passordbeskyttet. Tilgang er kun mulig for Reflex 8.1.3 Stoppdrift fabrikkundeservice. Du finner en deloversikt over innstillingene i servicemenyen i kapitlet Standardinnstillinger. Stoppdriften er for igangsetting av Servitec.
Seite 150
Meldinger vises i displayet som tekst med ER-kodene som er angitt i den følgende tabellen. Hvis det er flere meldinger, kan man velge disse med skifteknappene. De 20 siste meldingene kan hentes fram i feilminnet, 8.2.1 "Kundemeny", 149. Årsakene til meldingene kan utbedres av eieren eller en fagbedrift. Hvis dette ikke er mulig, er Reflex-fabrikkservicetjenesten tilgjengelig for råd og hjelp. ...
Seite 151
Forbindelsen mellom opsjonskort og Kontroller forbindelsen mellom styring er forstyrret. opsjonskort og styring. • • Opsjonskort defekt. Bytt opsjonskort. • Informer Reflex’ fabrikkundeservice. EEPROM defekt EEPROM defekt. • Intern beregningsfeil. Underspenning Styrken på tilførselsspenningen er for lav. Kontroller strømforsyningen. Informer Reflex’ fabrikkundeservice.
Seite 152
Trykk på "Auto"-knappen på betjeningsfeltet til styringen. Merk! – Servitec slås på og pumpen "PU" er i drift. La kun fagpersonell eller Reflex-kundeservice utføre vedlikeholdsarbeid og bekrefte dette. Merk! Rengjør andre installerte smussfangere (f.eks. i fillset). Vedlikeholdsplanen er et sammendrag av de regelmessige vedlikeholdsaktivitetene.
Seite 153
Kontrollfrister Anbefalte maksimale kontrollfrister for drift i Tyskland iht. § 16 Betriebssicherheitsverordnung og oppsett av beholderne foran enheten i diagram 2 i direktivet 2014/68/EF, gjelder når Reflex monterings-, bruks- og vedlikeholdsanvisninger følges nøye. For beholdere iht. EN 13831 gjelder: Det er ikke oppdaget materialtretthet som skyldes grunn av tiltenkt bruk i varme- og kjølevannssystemer (se også...
Seite 154
Demontering Demontering FARE Livsfarlige skader på grunn av strømstøt På deler av kretskortet til enheten kan det være en spenning på 230 V også etter at nettstøpslet er tatt ut av spenningsforsyningen. • Før dekslene tas av, må styringen til enheten kobles fullstendig fra spenningsforsyningen.
Seite 155
Sentral fabrikkundeservice 11.3 Samsvar/standarder Sentralt telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Fabrikkundeservice telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 Enhetens samsvarserklæring er tilgjengelig på hjemmesiden til Reflex. Faks: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen E-post: service@reflex.de Alternativt kan du skanne QR-koden: Teknisk støtte...
Seite 157
Säkerställ eftermatningsvattnets kvalitet enligt nationella föreskrifter. – T.ex. VDI 2035 eller SIA 384-1. Observera! Låt Reflex kundtjänst genomföra den första idrifttagningen och den Anvisning! årliga servicen, 11.1 "Reflex kundtjänst", 176. • För att en störningsfri drift av systemet ska säkerställas på lång sikt ska ovillkorligen glykol med inhibitorer som garanterar att Säkerhet...
Seite 158
• Sätt upp relevanta varningsmeddelanden i närheten av enheten. FÖRSIKTIGHET Servitec 35 – 60 Risk för kroppsskada från utträngande vätska under tryck Vid anslutningarna finns risk för brännskador eller kroppsskador vid felaktig montering, felaktig demontering eller felaktigt underhållsarbete om hett vatten eller het ånga under tryck plötsligt släpps ut.
Seite 159
Apparatbeskrivning Huvudbrytare Insprutning och vakuumbildning Vilotid Vakuumsprayrör ”VT” Avgasning Hela avgasningsprocessen stäms av hydrauliskt via ett hydrauliskt system med Identifikation hjälp av regleringskulventilen ”PV” och Servitecs styrning. Driftstatus övervakas och visas på displayen till Servitecs styrning. I styrningen kan 3 olika Typskylten sitter under styrningens skruvkåpa.
Seite 160
Tekniska data Leveransomfång kontrolleras. Enhetens driftsäkerhet garanteras och förhindrar automatisk eftermatning vid stora vattenförluster eller mindre Leveransomfånget beskrivs på följesedeln och innehållet visas på läckage. • förpackningen. Fillset Compact för eftermatning – Kontrollera leveransen avseende fullständighet och skador direkt vid varornas Fillset Compact med integrerad systemavskiljare, smutsfälla och avstängningsventil för eftermatningsledningen ”WC”.
Seite 161
Ombesörj vid behov ett stöd för rörledningarna eller apparaterna. Bekräfta i monterings-, idrifttagnings- och serviceintyget att montering och idrifttagning utförts fackmässigt. Det är en förutsättning för garantianspråk. – Låt Reflex kundtjänst genomföra den första idrifttagningen och OBS! den årliga servicen. Sakskador pga. läckage 6.1.1 Kontroll av leveransens skick Sakskador på...
Seite 162
Smutsfälla ”ST” Vid en eftermatning med vatten via en nätavskiljningsbehållare ”BT” måste dennas underkant ligga minst 1000 mm ovanför pumpen ”PU”. Olika Reflex-eftermatningsvarianter, 6.4 "Kopplings- och eftermatningsvarianter", 163. Om den automatiska eftermatningen med vatten inte ansluts ska anslutningen till Tryckexpansionskärl...
Seite 163
Montering Den behövliga eftermatningen av vatten sker via den uppmätta vattennivån i tryckhållningsstationens expansionskärl. Vattennivån fastställs via Kopplings- och eftermatningsvarianter tryckmätdosan ”LIS” och vidarebefordras till tryckhållningsstationens styrning. I enhetens styrning väljs eftermatningsvariant i kundmenyn, 7.8 "Parametrera Denna avger en 230 V-signal till Servitecs styrning när vattennivån är för låg. styrningen i kundmenyn", ...
Seite 164
Montering 6.5.1 Plintschema Huvudsäkring Digitala ingångar: Vattenmätare; Vattenbrist Säkring för Regleringskulventil motorkulventil (försörjning) Ställventil avgasning CD Analog ingång för tryck Samlingsmeddelande Extern eftermatningsbegäran (endast för Levelcontrol) Tillval för konduktiviteten Eftermatningsventil WV Regleringskulventil Pump (reglerstorhet (25) / Returvärde (46)) RS-485-gränssnitt Nätinmatning Plintnummer Signal Funktion...
Seite 165
Beräkningen av lägsta drifttryck kan utföras direkt och sparas för konfigurering Observera! vid det första idrifttagandet via appen Reflex Control Smart. Kontrollera alltid Bekräfta i monterings-, idrifttagnings- och serviceintyget att montering även det korrekta förtrycket för MAG i anläggningen. Gör så här: Ställ in styrningen på...
Seite 166
Första idrifttagning Styrning Tryckberoende eftermatning i en anläggning med ett membrantryckexpansionskärl. 7.3.1 Handhavande av manöverpanelen Levelcontrol: Nivåberoende eftermatning i en anläggning med en tryckhållningsstation. Visas vid val av eftermatningvarianten Säk.vent. tryck ”Magcontrol”: Ange utlösningstrycket för värmegeneratorns säkerhetsventil. Visas vid val av eftermatningvarianten Min.
Seite 167
Första idrifttagning Vakuumtest Genomför vakuumtestet omsorgsfullt för att säkerställa Servitecs funktion. Stäng kulventilen (1) med smutsfällan från tilledningen ”DC” till sprayröret. Den andra kulventilen (2) i tilledningen från pumpen ”DC” till anläggningen förblir öppen. Vakuummätare ”PI” Pump ”PU” Generera ett vakuum i manuell drift från styrningen. •...
Seite 168
Obs! Om det inställda antalet eftermatningscykler Max. efterm.cykl. överskrids inom 2 timmar avbryts eftermatningen Påfyllning av anläggningen med vatten ingår inte i tjänsterna från Reflex och felmeddelandet ”Eftermatningscykler” kundtjänst. utlöses. Parametrera styrningen i kundmenyn Denna inställning är relevant för aktiveringen av Eftermatningstryck 2-vägs-motorkulventilerna ”CD”...
Seite 169
– Paustid mellan intervall: Kan ställas in i avgasningens styrning. servicemenyn. Information om programvaruversion. Servitec 35-95 Starta automatdrift Då anläggningen är fylld med vatten och avluftad från gaser kan automatdriften startas. • Tryck på knappen ”Auto” på styrningens manöverpanel.
Seite 170
”SE▲” är Återgång till automatdrift. aktiverat 8.2.2 Servicemeny Denna meny är lösenordsskyddad. Endast Reflex kundtjänst har åtkomst till den. 8.1.3 Stoppdrift En delöversikt över de inställningar som lagrats i servicemenyn återfinns i kapitlet Standardinställningar. Stoppdriften är avsedd för idrifttagande av Servitec.
Seite 171
Meddelanden visas i klartext på displayen med de i följande tabell angivna ER-koderna. Om flera meddelanden väntar kan dessa väljas med väljarknapparna. De senaste 20 meddelandena kan hämtas i felminnet, 8.2.1 "Kundmeny", 170. Orsakerna till meddelanden kan åtgärdas av ägaren eller ett specialistföretag. Om detta inte är möjligt står Reflex kundtjänst till förfogande med insatser och för frågor. ...
Seite 172
Kontrollera förbindelsen mellan styrning är störd. optionskortet och styrningen. • • Optionskortet defekt. Byt ut optionskortet. • EEPROM defekt EEPROM defekt. Underrätta Reflex kundtjänst. • Internt beräkningsfel. Underspänning Försörjningsspänningens styrka Kontrollera spänningsförsörjningen. underskriden. Justeringsparameter EPROM-parameterminnet defekt. Underrätta Reflex kundtjänst. Quit Digital givarspänning...
Seite 173
Indikeringen ”Service rek.” kvitteras med knappen ”Quit”. Obs! Låt servicearbeten endast utföras och dokumenteras av yrkespersonal eller Reflex kundtjänst. Smutsfälla ”ST” Serviceschemat är en sammanfattning av de regelbundna åtgärderna inom Tryck på knappen ”Stop” på styrningens manöverpanel. ramen för service.
Seite 174
Underhåll Kontroll systemavgasning/eftermatningsavgasning Serviceintyg Kontrollera systemavgasningen ”SE” och eftermatningsavgasningen ”NE” efter Servicearbetena har utförts i enlighet med Reflex monterings-, drift- och varandra. serviceinstruktioner. Tryck på knappen ”Manual” på styrningen för manuell drift. Auto-lysdioden på manöverpanelen blinkar som optisk signal för manuell drift. I manuell drift...
Seite 175
Rekommenderade maximala kontrollfrister för drift i Tyskland är enligt § 16 Driftsäkerhetsförordningen och inordning av enhetens kärl i diagram 2 i direktivet 2014/68/EU, giltiga vid strikt iakttagande av Reflex monterings-, drift- och FÖRSIKTIGHET serviceinstruktion. För kärl enligt SS-EN 13831 gäller: Risk för brännskador på...
Seite 176
Reflex kundtjänst Central kundtjänst 11.3 Överensstämmelse/standarder Växelnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Försäkran om överensstämmelse för enheten finns på Reflex webbplats. Kundtjänst telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-post: service@reflex.de Alternativt kan du även skanna QR-...
Seite 177
10 Demontáž ................. 197 4 Popis prístrojov ............... 179 Prehľadné zobrazenie ..............179 11 Dodatok ................198 Identifikácia ..................180 11.1 Zákaznícky servis podniku firmy Reflex ......... 198 Funkcia ................... 180 11.2 Poskytnutie záruky ................. 198 Rozsah dodávky ................181 11.3 Konformita / Normy ................
Seite 178
Za škody, ktoré vznikajú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, nepreberá firma Upozornenie! Tento symbol v spojení so signálnym slovom „Pokyn“ označuje užitočné Reflex Winkelmann GmbH žiadne ručenie. Doplňujúco k tomuto návodu na tipy a odporúčania pre efektívnu manipuláciu s výrobkom. obsluhu je potrebné dodržiavať národné zákonné predpisy a ustanovenia v krajine inštalácie (úrazová...
Seite 179
Upevnite zodpovedajúce varovné pokyny v blízkosti prístroja. POZOR Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku kvapaliny unikajúcej pod tlakom Servitec 35 – 60 Na prípojkách môže dôjsť pri chybnej montáži, demontáži alebo údržbárskych prácach k popáleninám a poraneniam, keď horúca voda alebo horúca para pod tlakom náhle uniká.
Seite 180
Popis prístrojov Čerpadlo „PU“ Spínač nedostatku vody Plniaci a vyprázdňovací kohúť "FD" Hlavný vypínač Vákuové rozprašovacie potrubie „VT“ Identifikácia Typový štítok sa nachádza pod krytom skrutiek riadenia. Tam nájdete údaje k výrobcovi, roku výroby, výrobnému číslu ako aj technickým údajom. Vstrieknuť...
Seite 181
Technické údaje – Fillset s integrovaným systémovým oddeľovačom, vodomerom, Magcontrol: Pre zariadenia s tlakovými expanznými nádobami s zachytávačom nečistôt a uzáverom pre doplňovacie potrubie „WC“ membránou. • Fillset Impuls s kontaktným vodomerom FQIR+ pre dopĺňanie s vodou. • S pomocou integrovaného meracieho prevodníka tlaku –...
Seite 182
– Nechajte previesť prvotné uvedenie do prevádzky a ročnú údržbu Vecné škody vplyvom netesností prostredníctvom zákazníckeho servisu podniku firmy Reflex. Vecné škody na systéme zariadení v dôsledku netesností na prípojných potrubiach k prístroju. • Používajte prípojné potrubia so zodpovedajúcou odolnosťou voči 6.1.1...
Seite 183
„WV“ Pri dopĺňaní s vodou cez nádobu na oddelenie od siete „BT“ musí jej spodná hrana ležať minimálne 1000 mm nad čerpadlom „PU“. Rôzne varianty dopĺňania Reflex, 6.4 "Varianty zapojenia a varianty Tlaková expanzná nádoba dopĺňania", 184. Servitec Ak sa nepripojí...
Seite 184
Montáž Upozornenie! Stanica na udržanie tlaku Zaistite pri použití externého systémového dopĺňania, aby nedošlo k žiadnej poruche Servitec, na základe rôznych prevádzkových Servitec Voliteľné prídavné vybavenie 4.5 "Voliteľné prídavné vybavenie", parametrov. 181 Upozornenie! Dopĺňacie potrubie „WC“ Používajte redukčný...
Seite 185
Montáž 6.5.1 Svorkový plán Hlavná poistka Digitálne vstupy : Vodomer; Nedostatok vody Regulačný guľový kohút Poistka pre guľovom kohúte motora (napájanie) Regulačný ventil Odplyňovanie CD Analógový vstup pre tlak Externá požiadavka dopĺňania (len pri Levelcontrol) Hromadné hlásenie Voliteľne pre Doplňujúci ventil WV základe vodivosti Regulačný...
Seite 186
Výpočet minimálneho prevádzkového tlaku sa môže priamo vypočítať a vložiť pri pre montáž prvotnom uvedení do prevádzky cez App Reflex Control Smart ku konfigurácii. Prosím skontrolujte neustále aj správny predtlak MAG v zariadení. Postupujte nasledovne: Nastavte riadenie v App na „Magcontrol“.
Seite 187
Prvotné uvedenie do prevádzky Uveďte variant Vášho Servitec. Upozornenie! Výber zariadenia Vyhýbajte sa poklesu minimálneho prevádzkového tlaku. Podtlak, odparovanie a tvorba parných bublín sa tým vylúčia. Zvoľte požadovanú variantu dopĺňania: Servitec Riadenie Magcontrol: Magcontrol Tlakovo závislé dopĺňanie v zariadení s 7.3.1 Manipulácia s ovládacím panelom tlakovou expanznou nádobou s membránou.
Seite 188
Prvotné uvedenie do prevádzky Upozornenie! Odvzdušňovacia skrutka by sa nemala celkom vyskrutkovať. Vyčkajte tak dlho až uniká voda bez vzduchu. Proces odvzdušnenia sa musí opakovať, kým nie je čerpadlo „PU“ úplne odvzdušnené. Vákuový test Preveďte vákuový test, aby sa zabezpečila funkcia Servitec. Vákuometer „PI“...
Seite 189
Zobrazí sa len vtedy, keď je nastavená pod Max. dopĺň. množ. Magcontrol: Servitec 35: bodom menu „S vodomerom“ voľba „ÁNO“ . Zvoľte toto nastavenie, keď sa má realizovať tlakovo závislé automatické dopĺňanie v zariadení Podľa nastaveného množstva sa preruší...
Seite 190
Pol. guľového kohúta výtlačnej strane čerpadla k motora riadeniu odplyňovania. Informácia k verzii softvéru. Servitec 35-95 Spustenie automatickej prevádzky Ak je zariadenie naplnené vodou a odvzdušnené od plynov, môže sa spustiť automatická prevádzka. • Stlačte tlačidlo „Automatická“ na ovládacom paneli riadenia.
Seite 191
8.1.3 Zastavovacia prevádzka Toto menu je chránené heslom. Prístup je možný len zákazníckemu servisu podniku firmy Reflex. Čiastočný prehľad o nastaveniach vložených v servisnom Zastavovacia prevádzka je pre uvedenie Servitec do prevádzky. menu nájdete v kapitole Štandardné nastavenia . Na riadení stlačte tlačidlo „Stop“. LED dióda Automatická obslužného panela zhasla.
Seite 192
Posledných 20 hlásení sa môže vyvolať v pamäti chýb, 8.2.1 "Zákaznícke menu", 191. Príčiny pre hlásenia sa môžu odstrániť prostredníctvom prevádzkovateľa alebo špecializovaným podnikom. Pokiaľ toto nie je možné, je k dispozícii zákaznícky servis podniku Reflex pre nasadenia a spätné otázky. ...
Seite 193
Prevádzka Príčina Hlásenie Bezpotenciálový Odstránenie Hlásenie vynulovaı Kód kontakt Doba dopĺňania • Nastaviteľná hodnota prekročená. • Skontrolujte nastaviteľnú Potvrdenie • hodnotu v zákazníckom menu Strata vody v zariadení. • Dopĺňanie nepripojené. alebo servisnom menu. • • Výkon dopĺňania príliš malý. Skontrolujte stav vody.
Seite 194
• Voliteľnú kartu vymeniť. • EEPROM chybná Áno EEPROM chybná. Upovedomte zákaznícky servis • Interná chyba výpočtu. podniku Reflex. Podpätie Áno Intenzita napájacieho napätia Skontrolujte napájacie napätie. nedosiahnutá. EPROM-parametrická pamäť chybná. Nastavovacie Upovedomte zákaznícky servis Potvrdenie parametre podniku Reflex.
Seite 195
Stlačte tlačidlo „Automatická" obslužného panela riadenia. Údržbárske práce nechajte vykonávať len odborným personálom alebo – Servitec sa zapne a čerpadlo „PU“ je v prevádzke. zákazníckym servisom podniku Reflex a tieto si potvrďte. Upozornenie! Plán údržby je zhrnutím pravidelných činností v rámci údržby.
Seite 196
2 smernice 2014/68/EÚ, platné pri striktnom dodržiavaní návodu na montáž, obsluhu a údržbu firmy Reflex. Pre nádoby podľa normy EN 13831 platí: Nezistila sa únava materiálu na základe predpísaného použitia v systémoch s vykurovacou a chladiacou vodou (pozri tiež...
Seite 197
Demontáž Demontáž NEBEZPEČENSTVO Životu nebezpečné poranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom Na častiach dosky plošných spojov prístroja môže po vytiahnutí sieťovej zástrčky z napájania byť prítomné elektrické napätie 230 V. • Odpojte pred odobratím krytov riadenie prístroja kompletne z napájania. •...
Seite 198
Dodatok 11.2 Poskytnutie záruky Tu platia príslušné zákonné podmienky poskytnutia záruky. 11.1 Zákaznícky servis podniku firmy Reflex Centrálny zákaznícky servis podniku 11.3 Konformita / Normy Centrálne telefónne číslo: +49 (0)2382 7069 - 0 Telefónne číslo zákazníckeho servisu podniku: +49 (0)2382 7069 - 9505 Vyhlásenia o zhode (konformite) prístroja sú...
Seite 199
Dodatok Ϥ̇̅̅ϾϼϽ Вакуумнй деаэратор Заводская сервисная служба Reflex ........221 11.1 5 Технические характеристики ........204 Гарантия..................221 11.2 Электрические характеристики ..........204 Соответствие / стандарты ............221 11.3 Размеры и присоединения............. 204 Эксплуатация ................204 01.04.2 022 -Rev. D 6 Монтаж...
Seite 208
Ϡ̂́̆ϴϺ ϱϿϹϾ̆̄ϼ̋Ϲ̅Ͼ̂Ϲ ̃̂ϸϾϿ̒̋Ϲ́ϼϹ ϻϴ϶Ϲ̄̌Ϲ́̂. Схема соединений 6.5.1 Главный предохранитель Цифровые входы: Водомер; Нехватка воды Предохранитель для Регулировочный шаровой кран (питание) моторизованным краном Сервоклапан деаэрации CD Аналоговый вход для сигнала давления Общий сигнал Внешний запрос подпитки (только с Levelcontrol) Опция для электропроводности Клапан...
Seite 223
Za škody, které vzniknou nerespektováním tohoto návodu k obsluze, společnost Upozornění! Reflex Winkelmann GmbH neručí. Zvlášť k tomuto návodu k obsluze je nutno Tento symbol ve spojení se signálními slovy „Důležité upozornění“ dodržovat národní zákonná ustanovení a normy v místě montáže (prevence označuje užitečné...
Seite 224
Umístěte odpovídající výstražná upozornění v blízkosti přístroje. POZOR Nebezpečí poranění kapalinou unikající pod tlakem Servitec 35–60 Na přípojích může v případě chybné montáže, demontáže nebo údržby docházet k popáleninám a zraněním, pokud náhle unikne horká voda nebo horká pára pod tlakem.
Seite 225
Popis přístroje Plnicí a výpustný kohoutek „FD“ Hlavní spínač Vakuová rozprašovací trubka „VT“ Identifikace Typový štítek se nachází pod šroubovacím krytem řízení. Najdete na něm informace o výrobci, rok výroby, výrobní číslo a technická data. Vstřikování a nasátí vakua Odloučení Vstřikování...
Seite 226
Technické údaje • Fillset pro napájení vodou Magcontrol: Pro soustavy s membránovými tlakovými expanzními – Fillset s integrovaným systémovým odlučovačem, vodoměrem, nádobami. lapačem nečistot a uzávěrem pro napájecí vedení „WC“ • S pomocí integrovaného tlakového převodníku „PIS“ je • Fillset Impuls s kontaktním vodoměrem FQIRA+ pro napájení vodou. registrován a kontrolován tlak v topném a chladicím –...
Seite 227
Je nutné dodržovat platné směrnice a předpisy příslušné země. Upozornění! POZOR Respektujte směrnici plánování společnosti Reflex. Nebezpečí popálení o horké povrchy – Při plánování respektujte, že pracovní rozmezí stanice Servitec V topných zařízeních může díky příliš vysokým povrchovým teplotám leží...
Seite 228
U napájení s vodou přes sběrnou nádobu „BT“ musí být její spodní hrana nejméně 1 000 mm nad čerpadlem „PU“. Různé varianty napájení Reflex, 6.4 "Varianty zapojení a doplňování", 229. Není-li automatické napájení vodou připojeno, zavřete přípojku napájecího vedení...
Seite 229
Montáž Voda je doplňována dle potřeby přes naměřený stav hladiny v expanzní nádobě Varianty zapojení a doplňování stanice pro stabilizaci tlaku. Hladina vody je měřena tlakoměrnou krabicí „LIS“ V řízení přístroje se v zákaznickém menu vybírá varianta napájení, 7.8 a odesílána do řízení...
Seite 230
Montáž 6.5.1 Schéma el. zapojení Digitální vstupy: Vodoměr; Nedostatek vody Hlavní pojistka Regulační kulový kohout Pojistka pro motorových kulových kohoutů (napájení) Regulační šroub odplyňování CD Analogový vstup pro tlak Souhrnné hlášení Externí požadavek na napájení (jen u Levelcontrol) Volitelné pro základě vodivosti Doplňovací...
Seite 231
Výpočet minimálního provozního tlaku lze pro konfiguraci vypočítat a uložit přímo místo, datum firma podpis při prvním uvedení do provozu prostřednictvím aplikace Reflex Control Smart. Vždy zkontrolujte také správný vstupní tlak MAG v zařízení. Postupujte pro spuštění následovně: Nastavte řízení v aplikaci na „Magcontrol“.
Seite 232
První uvedení do provozu Upozornění! Výběr zařízení Zadejte variantu stanice Servitec. Vyhněte se nedosažení minimálního provozního tlaku. Nízký tlak, odpaření a tvorba parních bublinek jsou tak vyloučeny. Vyberte požadovanou variantu napájení: Servitec Řízení Magcontrol: Magcontrol Napájení zařízení závislé na tlaku 7.3.1 Manipulace s ovládacím panelem s membránovou tlakovou expanzní...
Seite 233
První uvedení do provozu Vakuový test Pro zaručení funkce přístroje proveďte vakuový test svědomitě. Zavřete kulový kohout (1) s lapačem nečistot od přívodu „DC“ k rozprašovací trubce. Druhý kulový kohout (2) v přívodu od čerpadla „DC“ k zařízení zůstává otevřený. Vytvořte vakuum v ručním provozu řízení.
Seite 234
Pokud je během 2 hodin překročen nastavený Max. nap. cykl. počet napájecích cyklů, napájení se přeruší Plnění zařízení vodou nepatří k rozsahu dodávky společnosti Reflex – a zobrazí se chybové hlášení „napájecí cykly“. zákaznická služba. Toto nastavení je relevantní pro seřízení...
Seite 235
Pozice motorového kulového kohoutu „CD“ na Poz. motorového tlakové straně čerpadla k kulového kohoutu řízení odplyňování. Informace k verzi software. Servitec 35–95 Spuštění automatického provozu Je-li zařízení naplněno vodou a odvzdušněno od plynů, lze spustit automatický provoz. • Stiskněte tlačítko „auto“ na ovládacím panelu řízení.
Seite 236
Blikající režim „NE▼“ Toto menu je chráněno heslem. Přístup je možný jen pro zákaznický servis – nebo „SE▲“ je Návrat do automatického Reflex. Dílčí přehled o nastaveních uložených v servisním menu naleznete v provozu. aktivován kapitole Standardní nastavení. Režim zastavení...
Seite 237
Hlášení se na displeji zobrazí jako plný text s kódy ER uvedenými v následující tabulce. Je-li zde více hlášení, lze je zvolit pomocí přepínacích tlačítek. Posledních 20 hlášení lze vyvolat v paměti poruch, 8.2.1 "Zákaznické menu", 236. Příčiny hlášení může odstranit provozovatel nebo specializovaná firma. Není-li to možné, je Vám pro zásahy a dotazy k dispozici zákaznická služba Reflex. Upozornění! ...
Seite 238
Karta doplňkového vybavení je poškozená. • Vyměňte kartu doplňkového vybavení. EEPROM poškozený • EEPROM poškozený. Informujte zákaznický servis Reflex. • Interní výpočetní chyba. Podpětí Nedosažena síla napájecího napětí. Zkontrolujte zdroj napájení. vakuum - ostīikovací odplyĥování — 01.04.2022-Rev. D 238 — Česky...
Seite 239
Hlášení „údržba dop.“, se potvrdí tlačítkem „Quit“. Upozornění! Údržbářské práce nechte provádět jen kvalifikovanými pracovníky nebo zákaznickou službou společnosti Reflex a nechte je toto potvrdit. Lapač nečistot „ST“ Plán údržby zahrnuje souhrn pravidelných činností prováděných v rámci údržby. Stiskněte tlačítko „Stop“ ovládacího panelu řízení.
Seite 240
Postupně zkontrolujte odplynění systému „SE“ a odplynění napájení „NE“. Údržbářské práce byly provedeny dle montážního, provozního návodu a návodu k údržbě společnosti Reflex. Stiskněte na řízení tlačítko „Ručně“ pro ruční provoz. Automatická LED ovládacího panelu bliká jako vizuální signál pro ruční provoz. V ručním provozu se zapne nebo vypne odplynění...
Seite 241
Doporučené maximální lhůty kontrol pro provoz v Německu podle § 16 provozních bezpečnostních předpisů a zařazení nádob přístroje do diagramu 2 směrnice 2014/68/ES, platné při striktním dodržování montážního a provozního návodu a návodu k údržbě společnosti Reflex. POZOR Pro nádoby podle EN 13831 platí: Nebezpečí...
Seite 242
Příloha Příloha 11.2 Záruka Platí příslušné zákonné podmínky záruky. Zákaznická služba Reflex 11.1 Centrální zákaznický servis 11.3 Shoda/normy Telefonní číslo centrály: +49 (0)2382 7069 - 0 Prohlášení o shodě přístroje jsou k dispozici na domovské stránce společnosti Telefonní číslo zákaznického servisu: +49 (0)2382 7069 - 9505 Reflex.
Seite 243
4 ǁrenginio aprašymas ............245 10 Išmontavimas ..............262 Apžvalgos vaizdas ................. 245 Identifikacija..................246 11 Priedas ................263 Funkcija ..................246 „Reflex“ klientų priežiūros tarnyba ..........263 11.1 Tiekimo apimtis ................247 11.2 Garantija ..................263 Pasirenkama papildoma įranga ............. 247 11.3...
Seite 244
Nekenkti aplinkai. Pastaba! Šis simbolis kartu su signaliniu žodžiu „Nuoroda“ žymi naudingus Įmonė „Reflex Winkelmann GmbH“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, patarimus ir efektyvaus gaminio naudojimo rekomendacijas. atsiradusią nesilaikant šios naudojimo instrukcijos. Be šios naudojimo instrukcijos, būtina laikytis šalies, kurioje naudojamas įrenginys, įstatymų ir Reikalavimai personalui potvarkių...
Seite 245
• Prie įrangos pritvirtinkite atitinkamus įspėjamuosius ženklus. ATSARGIAI Pavojus susižaloti dưl galinčio ištrykšti suslưgto skysčio „Servitec 35–60“ Dėl netinkamai atliekamų montavimo, išmontavimo arba techninės priežiūros darbų ties jungtimis gali staiga išsiveržti karštas vanduo ar suslėgti garai ir nudeginti arba sužaloti.
Seite 246
Įrenginio aprašymas Vandens stokos jutiklis Pripildymo ir išleidimo čiaupas „FD“ Pagrindinis jungiklis Vakuuminis purškimo vamzdis „VT“ Identifikacija Specifikacijų lentelė yra po valdymo sistemos varžtiniu dangteliu. Joje pateikiama informacija apie gamintoją, pagaminimo metus, pagaminimo numerį bei techniniai duomenys. Įpurškimas ir vakuumo Išstūmimas traukimas Įpurškimas ir vakuumo...
Seite 247
Techniniai duomenys • „Fillset“, skirta papildymui vandeniu „Magcontrol“ Įrangoje su membraniniais slėginiais plėtimosi indais. – „Filset“ su integruotu sistemos skirtuvu, vandens skaičiuotuvu, purvo • Naudojant integruotą slėgio matavimo keitlį „PIS“ rinktuvu ir papildymo linijos „WC“ blokavimu registruojamas ir stebimas slėgis šildymo ir šalto •...
Seite 248
Tai yra būtina, kad galiotų garantija. DĖMESIO! – Eksploatavimo pradžios ir kasmetinės eksploatacinės patikros Materialinư žala dưl nesandarumo darbus patikėkite „Reflex“ klientų priežiūros tarnybai. Materialinė žala dėl nesandarių sistemos linijų prijungimo prie įrenginio jungčių. Tiekimo būklės patikra 6.1.1 •...
Seite 249
Pildant vandeniu ir naudojant tinklo atjungimo talpyklą „BT“, jos apatiniai kraštai turi būti mažiausiai 1000 mm virš siurblio „PU“. Slėginis išsiplėtimo indas Įvairūs „Reflex“ papildymo variantai, 6.4 "Prijungimo ir papildymo variantai", „Servitec“ 250. Degazavimo linija „DC“ (degazuotas vanduo) Jeigu neprijungiamas automatinis papildymas vandeniu, sudarykite papildymo Degazavimo linija „DC“...
Seite 250
Montavimas Reikiamas kiekis vandens papildomas pagal slėgio palaikymo sistemos plėtimosi Prijungimo ir papildymo variantai inde išmatuotą vandens lygį. Vandens lygį nustato membraninis manometras Prietaiso valdymo sistemoje kliento meniu pasirenkamas papildymo būdas, „LIS“ ir perduoda slėgio palaikymo sistemos valdymo sistemai. Pastarasis, jei ...
Seite 251
Montavimas Sujungimų planas 6.5.1 Skaitmeniniai įvadai: Vandens skaitiklis; Vandens stygiaus jutiklis Pagrindinis saugiklis Reguliuojamas rutulinis čiaupas Saugiklis skirtas motorizuoto rutulinio vožtuvo (maitinimas) Degazavimo nustatymo vožtuvas CD Slėgio analoginis įvadas Suvestinių pranešimų funkcija Išorinis papildymo reikalavimas (tik naudojant „Levelcontrol“) Skirtas laidumą Papildymo vožtuvas „WV“...
Seite 252
+ 1,2 bar (kai p bar) montavimo darbams Mažiausio darbinio slėgio eksploatacijos pradžioje konfigūracijos apskaičiavimą ir išsaugojimą galima atlikti per „App Reflex Control Smart“ programėlę. Visada patikrinkite, ar įrangoje pirminis slėgis „MAG“ yra tinkamas. Tuo tikslu atlikite Bendrovė Parašas toliau nurodytus veiksmus: Vieta, data Valdiklį...
Seite 253
Pirmosios eksploatacijos pradžia Prieš eksploatavimo pradžią perskaitykite Pastaba! Skaitykite naudojimo naudojimo instrukciją ir patikrinkite, ar instrukciją! Stenkitės, kad nebūtų pažeista apatinė minimalaus darbinio slėgio riba. Tuomet nesusidarys neigiamas slėgis, garai ir oro burbuliukai. montavimas atliktas tinkamai. Nurodykite savo „Servitec“ variantą. Pasirinkti įrenginį...
Seite 254
Pirmosios eksploatacijos pradžia Vakuumo testas Kad užtikrintumėte tinkamą „Servitec“ veikimą, atidžiai atlikite vakuumo testą. Rutulinį čiaupą (1) su purvo rinktuvu nuo linijos „DC“ prijunkite prie purškimo vamzdžio. Antrasis rutulinis čiaupas (2) linijoje iš siurblio „DC“ į įrenginį lieka atviras. Valdymo sistemos rankiniu režimu sudarykite vakuumą. Vakuumo matuoklis „PI“...
Seite 255
Maksimali papildymo ciklo trukmė. Pasibaigus Maks. papild. trukmė Pastaba! nustatytam laikui papildymas nutraukiamas ir Pripildymas vandeniu neįeina į „Reflex“ klientų priežiūros tarnybos rodomas klaidos pranešimas „Nachspeisezeit“ paslaugų komplektą. (papildymo trukmė). Jei per 2 valandas viršijamas nustatytas Valdiklio parametrų nustatymas kliento meniu Maks.
Seite 256
Rutulinio čiaupo su priežiūros meniu. slėginėje pusėje į pavara pad. degazavimo valdiklį. Programinės įrangos versijos informacija. „Servitec 35-95“ Automatinės eksploatacijos paleidimas Jei įranga pripildyta vandens ir degazuota, galima įjungti automatinį režimą. • Spauskite mygtuką „Auto“ (automatinis) esantį valdymo sistemos valdymo skydelyje.
Seite 257
Priežiūros meniu 8.2.2 Sustabdymo režimas 8.1.3 Šis meniu apsaugotas slaptažodžiu. Prieigą turi tik „Reflex“ klientų aptarnavimo tarnyba. Dalinę priežiūros meniu išdėstytų nustatymų apžvalgą rasite skyriuje Sustabdymo režimas skirtas „Servitec“ eksploatacijos pradžiai. „Standartiniai nustatymai“. Valdymo sistemoje paspauskite mygtuką „Stop“ (sustabdyti). Valdymo pulte užges automatinio režimo šviesos diodų...
Seite 258
Pranešimai su toliau pateikiamoje lentelėje nurodytais ER kodais rodomi ekrane atviruoju tekstu. Jei yra daugiau pranešimų, juos galima pasirinkti keitimo mygtukais. Klaidų atmintinėje galima iškviesti 20 paskutiniųjų pranešimų, 8.2.1 "Kliento meniu", 257. Pranešimų priežastis gali pašalinti eksploatuotojas arba specializuotos dirbtuvės. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į „Reflex“ pramoninių klientų aptarnavimo tarnybą. ...
Seite 259
Eksploatacija Pranešimas Priežastis Pranešimo Nulinio Taisymas atšaukimas kodas potencialo kontaktas Papildymo trukmė • Viršyta nustatytoji vertė. • Patikrinti nustatytąją vertę „Quit“ (išeiti) kliento ar priežiūros meniu. • Įrangoje prarandamas vanduo. • Patikrinti vandens lygį. • Neprijungta papildymo linija. • Prijungti papildymo liniją. •...
Seite 260
Degazavimo vožtuvas Pastaba! Eksploatacinės patikros darbus ir jų patvirtinimą patikėkite tik Tuo tikslu atlikite toliau nurodytus veiksmus: kvalifikuotiems specialistams arba „Reflex“ klientų aptarnavimo tarnybai. • Užsandarinkite jungtis, per kurias nuteka, arba pakeiskite, jei jungtys nusidėvėjusios. • Užsandarinkite nesandarius srieginius sujungimus arba prireikus Techninės priežiūros planas yra reguliarių...
Seite 261
Techninė priežiūra Techninės priežiūros liudijimas Išvalykite purvo gaudyklę 9.1.1 Eksploatacinės patikros darbai atlikti pagal „Reflex“ montavimo, eksploatacijos ir Vėliausiai pasibaigus ilgalaikiam degazavimui reikia valyti purvo gaudyklę „ST“, patikros nurodymus. esančią degazavimo linijoje „DC“. Purvo gaudyklę reikia tikrinti ir po pripildymo arba po ilgesnės eksploatacijos.
Seite 262
Rekomenduojami maksimalūs patikrų terminai eksploatuojant Vokietijoje nustatomi pagal Eksploatacijos saugos reglamento 16 straipsnį ir įrenginių indų klasifikaciją Direktyvos 2014/68/ES direktyvos 2 priede ir taikomi griežtai laikantis „Reflex“ montavimo, eksploatavimo ir techninės priežiūros instrukcijų. ATSARGIAI Indams, atitinkantiems EN 13831, taikoma tai: Pavojus nusideginti dưl karštǟ...
Seite 265
Takviye suyunun kalitesini ülkeye özel düzenlemelere göre belirleyin. – Örneğin VDI 2035 veya SIA 384-1'e göre. Bilgi! İlk işletime alma ve ayrıca yıllık bakım işleminin Reflex fabrika müşteri hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın, 11.1 "Reflex fabrika Bilgi! müşteri hizmetleri", 284.
Seite 266
Cihazın yakınına uygun uyarı işaretlerini yerleştirin. İKAZ Basınç altında dışarı çıkan sıvı nedeniyle yaralanma tehlikesi Servitec 35 – 60 Bağlantılarda, hatalı montaj, demontaj (sökme işlemi) durumunda veya bakım çalışmaları sırasında, sıcak suyun veya sıcak buharın basınç altıda aniden dışarı fışkırdığında yanmalar veya yaralanmalar meydana gelebilir.
Seite 267
Cihaz açıklaması Ana şalter "VT" vakum püskürtme borusundaki gaz tahliyesi döngüsünün işleyişi Vakum püskürtme borusu “VT” Örnek: Soğutma suyu sistemi ≤ 30 °C, tesis basıncı 1,8 bar, "DC" tesis gaz tahliyesi işletimde, "WC" su takviyesi gaz tahliyesi kapalı. Tanımlama Tip levhası, kumandanın vidalı kapağı altında yer alır. Burada üretici, üretim yılı, üretim numarası...
Seite 268
Teknik veriler • Membran basınç genleşme hazneli tesisler için. Su takviyesi için Fillset Magcontrol: – “WC” su takviye hattı için entegre sistem ayırıcılı, su sayaçlı, kir – Yerleşik "PIS" basınç ölçüm dönüştürücüsünün toplayıcılı ve kapatma mekanizmalı Fillset yardımıyla ısıtma veya soğutma sistemindeki basınç •...
Seite 269
Bilgi! Tekniğe uygun montajı ve işletime almayı montaj, işletime alma ve bakım belgelerinde onaylayın. Garanti hakları için bu ön koşuldur. – İlk işletime alma ve yıllık bakım işlemini, Reflex müşteri DİKKAT hizmetlerine yaptırın. Sızıntı nedeniyle maddi hasar Cihaza gelen bağlantı hatlarındaki sızıntılar nedeniyle tesis sisteminde maddî...
Seite 270
Kir toplayıcısı "ST" "BT" şebeke ayırma haznesiyle yapılan bir su takviyesinde alt kenarı "PU" pompasının en az 1000 mm üzerinde olmalıdır. Farklı Reflex su takviye versiyonları, 6.4 "Kumanda ve ilave besleme varyasyonları", 271. Basınçlı genleşme tankı Otomatik su takviyesi bağlanmayacaksa, “WC” su takviye hattının bağlantısını...
Seite 271
Montaj "WC" su takviye hattı Bilgi! Sakin basınç 6 bar değerini aştığında su takviye hattında bir basınç Servitec kumandasındaki müşteri menüsünden "Levelcontrol" işletim türü düşürücüsü kullanın. ayarlanır. Bu işletim türü basınç koruma istasyonlarına sahip sistemler için geçerlidir ve sabit basınçla esnek bir işletim türünü olanaklı kılar. Kumanda ve ilave besleme varyasyonları...
Seite 272
Montaj Terminal şeması 6.5.1 Dijital girişler: su sayacı; su eksikliği Ana sigorta Motor küresel vanasının için sigortası Ayar bilyalı vanası (besleme) Basınç için analog giriş Gaz tahliyesi ayar valfi CD Harici su takviye talebi (sadece Levelcontrol olduğunda) Toplu mesaj Iletkenlik için opsiyonel Su takviye valfi WV Ayar bilyalı...
Seite 273
+ 1,2 bar (p Yer, Tarih Firma için) İlk işletime alma Asgari işletme basıncı, ilk işletime alma sırasında Reflex Control Smart uygulaması ile yapılandırma için doğrudan hesaplanabilir ve kaydedilebilir. Lütfen daima tesisteki MAG ön basıncının doğru olup olmadığını da kontrol edin. Bilgi! Tekniğe uygun montajı...
Seite 274
İlk işletime alma Bir tesis içinde diyaframlı basınç genleşme Kumanda haznesi ile basınca bağlı su takviyesi. Kumanda alanının kullanılması 7.3.1 Levelcontrol: Bir tesis içinde basınç tutma istasyonu ile seviyeye bağlı su takviyesi. “Magcontrol” takviye versiyonu seçildiğinde Em. valfi basıncı gösterilir: Isı...
Seite 275
İlk işletime alma Bilgi! Hava tahliye cıvatası tamamen sökülmemelidir. Hava içermeyen su çıkana kadar bekleyin. Hava tahliye işlemi, “PU” pompasının havası tamamen boşaltılana kadar tekrarlanmalıdır. Vakum testi Servitec’in düzgün çalışmasını garantilemek için vakum testi yapın. Vakummetre “PI” Pompa "PU" “DC”...
Seite 276
Bu ayar, su takviyesi gaz tahliyesi sırasında "CD" Su takviye basıncı Bilgi! Tesisin su ile doldurulması, Reflex'in servis hizmeti kapsamına girmez. 2 yönlü motor küresel vanalarının kumandası için önemlidir. Su takviye basıncı > 2,3 bar. Müşteri menüsündeki kullanımı sınırlandırmak Standart: 1,3 –...
Seite 277
Motor küresel tarafındaki vanasının konumu "CD" motor küresel vananın konumu. Yazılım sürümüyle ilgili bilgi. Servitec 35-95 Otomatik işletiminin başlatılması Tesis su ile doldurulmuş ve gazı tahliye edilmişse otomatik işletim başlatılabilir. • Kumandanın kumanda alanındaki "Oto" tuşuna basın. İlk işletime alma sırasında kalan serbest ve ayrıca çözülmüş gazları tesis sisteminden çıkarmak için otomatik olarak sürekli gaz tahliyesi etkinleştirilir.
Seite 278
/ besleme gaz tahliyesi kontrolü", 282) ve "Magcontrol" modunda tesis sisteminin su ile doldurulması için ihtiyaç duyulur. Bu menü şifre korumalıdır. Sadece Reflex fabrika müşteri hizmetleri erişebilir. Servis menüsünde bulunan ayarlara yönelik kısmi bir görünümü standart ayarlar •...
Seite 279
Mesajlar ekranda açık metin biçiminde aşağıdaki tabloda belirtilen ER kodlarıyla birlikte gösterilir. Birden fazla mesaj mevcutsa bunlar geçiş tuşlarıyla seçilebilir. Son 20 mesaj hata hafızasından sorgulanabilir, 8.2.1 "Müşteri menüsü", 278. Mesajların nedeni işletici veya uzman bir işletme tarafından giderilebilir. Bu mümkün değilse, Reflex fabrika müşteri hizmetlerine müdahale ve sorularınız için danışabilirsiniz.
Seite 280
İşletim Mesajı sıfırlama Mesaj Potansiyelsiz Nedeni Çözümü kodu kontak • Sistemde sürekli su kaybı. • Ayar değerini müşteri veya Su takviye çevrimleri Onay servis menüsünden kontrol edin. • Sistemdeki sızıntıyı giderin. Basınç ölçümü • Kumanda yanlış sinyal alıyor. • Basınç transdüserinin fiş Onay bağlantısını...
Seite 281
Bilgi! • Sızdıran vidalı bağlantıları contalayın veya değiştirin. Bakım çalışmalarının sadece Reflex fabrika müşteri hizmetlerinin uzman personeli tarafından yapılmasını ve onaylanmasını sağlayın. Bakım planı, bakım çerçevesinde yapılacak düzenli faaliyetlerin bir özetidir. Vakum - Püskürtmeli gaz tahliyesi — 01.04.2022-Rev. D...
Seite 282
Bakım Kir toplayıcısının temizlenmesi Bakım belgesi 9.1.1 Bakım çalışmaları Reflex montaj, kullanım ve bakım kılavuzu doğrultusunda En geç sürekli gaz tahliye süresinin sona ermesinden sonra "DC" gaz tahliye hattındaki "ST" kir toplayıcısı temizlenmelidir. Kir toplayıcıları doldurma yerine getirildi. işleminden veya uzun işletimden sonra da kontrol edilmelidir.
Seite 283
Alman Endüstriyel Güvenlik Direktifi § 16 uyarınca Almanya’da işletim için tavsiye edilen azami kontrol süreleri ve tankların 2014/68/AB sayılı direktif, Diyagram 2 doğrultusunda tasnifi, Reflex montaj, işletme ve bakım kılavuzuna kat’i bir şekilde uyulduğu takdirde geçerlidir. Aşağıdaki hususlar EN 13831 standardına göre tanklar için geçerlidir: İKAZ...
Seite 284
Merkezi fabrika müşteri hizmetleri 11.3 Uygunluk / Normlar Merkezi telefon numarası: +49 (0)2382 7069 - 0 Cihazın uygunluk beyanları, Reflex ana sayfasında yer almaktadır. Fabrika müşteri hizmetleri telefon numarası: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faks: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-posta: service@reflex.de...
Seite 285
Ostala tveganja ................287 10 Demontaža ............... 305 4 Opis aparata ..............287 Pregledni prikaz ................287 11 Dodatek ................306 Identifikacija..................288 Servisna služba podjetja Reflex ............. 306 11.1 Delovanje ..................288 11.2 Garancija ..................306 Obseg dobave ................289 11.3...
Seite 286
Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja teh navodil za obratovanje, firma Montažna dela in upravljanje stroja pri obratovanju sme izvajati samo Reflex Winkelmann GmbH ne prevzema odgovornosti. Dodatno k tem navodilom za obratovanje je treba upoštevati tudi državna zakonska pravila in določbe v strokovnjaki in osebe, ki so bili v delo posebej uvedeni.
Seite 287
• V bližini naprave namestite ustrezna opozorila. PREVIDNO Servitec 35–60 Nevarnost poškodb zaradi pod tlakom izstopajoče tekočine Na priključkih lahko pri napačni montaži, demontaži ali vzdrževanju pride do opeklin in poškodb, če začne nenadoma brizgati ven vroča voda ali vroča para pod tlakom.
Seite 288
Opis aparata Izločanje Glavno stikalo Vbrizgavanje in vzpostavljanje Vakuumska pršilna cev „VT“ vakuuma Čas mirovanja Vbrizgavanje in vzpostavljanje vakuuma Identifikacija Razplinjanje Tipska tablica je pod pokrovom vijakov krmilnika. Tam lahko najdete podatke o Celoten postopek razplinjanja je hidravlično usklajen prek hidravličnega sistema proizvajalcu, letu izdelave, proizvodni številki ter tehnične podatke.
Seite 289
Opis aparata Obseg dobave Fillsoft. Obratovalna varnost naprave je zagotovljena, prav tako je preprečeno avtomatsko napajanje pri večjih izgubah vode ali majhni Obseg dobave je naveden na dobavnici, vsebina pa je prikazana na embalaži. prepustnosti. • Po prejemu blaga takoj preverite ali so vsebovani vsi deli in te preglejte glede Polnilni komplet Compact za napajanje z vodo poškodb.
Seite 290
če začne nenadoma brizgati ven vroča voda ali vroča – Prvi zagon in letno vzdrževanje naj vam izvede servisna služba para pod tlakom. podjetja Reflex. • Zagotovite strokovno montažo, demontažo ali vzdrževalna dela. • Zagotovite, da bo sistem naprav v breztlačnem stanju, preden boste na priključkih izvajali montažna, demontažo ali vzdrževalna dela.
Seite 291
6.3.3 Napotek! 6.3.3.1 Vod za razplinjanje k napravi Upoštevajte direktivo načrtovanja Reflex. Servitec potrebuje dva voda za razplinjanje „DC“ k sistemu naprav. En vod za – Pri načrtovanju upoštevajte, da leži delovno območje naprave Servitec v delovnem območju vzdrževanja tlaka med začetnim razplinjanje za vodo iz sistema naprav, obogateno s plinom, in en vod za tlakom „pa“...
Seite 292
Pri napajanju z vodo prek prek od omrežja ločenega rezervoarja „BT“ mora njegov spodnji rob biti najmanj 1000 mm nad črpalko „PU“. Različice Reflex-napajanja, 6.4 "Različice preklopov in napajanja", 292.. Če avtomatskega napajanja z vodo ne boste priključili, zaprite priključek napajalnega voda „WC“...
Seite 293
Montaža Napajanje z vodo se izvaja prek merjenega nivoja vode v raztezni posodi enote za vzdrževanje tlaka. Tlačni merilnik „LIS“ registrira nivo vode in ga posreduje krmilniku enote za vzdrževanje tlaka. Ta pošlje signal 230 V krmilniku naprave Servitec, če je nivo vode prenizek. Voda se kontrolirano z nadziranjem časa napajanja in ciklov napajanja dovaja prek napajalnega voda „WC“.
Seite 294
Montaža Priključni načrt 6.5.1 Digitalni vhodi: Vodni števec; Pomanjkanje vode Glavna varovalka Varovalo za Regulacijska krogelna pipa motorni krogelni pipi (oskrba ) Regulacijski ventil razplinjanja CD Analogni vhod za tlak Zbirno sporočilo Eksterna zahteva po napajanju (samo pri Levelcontrol) Kot opcija za prevodnosti Ventil za napajanje WV Črpalka Regulacijska krogelna pipa...
Seite 295
+ 1,2 bar (za p bar) Prvi zagon Minimalni obratovalni tlak za konfiguracijo je mogoče pri prvem zagonu izračunati neposredno prek aplikacije Reflex Control Smart in ga shraniti. Vedno Napotek! Potrdite pravilno strokovno montažo in zagon v potrdilu o montaži, preverite tudi konkretni predtlak naprave MAG v sistemu naprav.
Seite 296
Prvi zagon Napotek! Pred zagonom preberite navodila za Preprečite padec tlaka pod vrednost minimalnega obratovalnega tlaka. obratovanje in preverite, ali je bila montaža pravilno izvedena. Na podlagi tega se prepreči pojav podtlaka, uparjanja in tvorjenje parnih mehurčkov. Vnesite različico svoje naprave Servitec. Izbira sistema naprav Krmilje Posluževanje upravljalnega polja...
Seite 297
Prvi zagon Napotek! Odzračevalnega vijaka ne odvijte dokončno. Počakajte, dokler ne začne iztekati voda brez vsebovanega zraka. Postopek odzračevanja je treba ponoviti, dokler črpalka „PU“ ni povsem odzračena. Test vakuuma Izvedite test vakuuma, da zagotovite dobro delovanje naprave Servitec. Vakuumski merilnik „PI“...
Seite 298
Napotek! prikaže se sporočilo o napaki „cikli napajanja“. • Polnjenje sistema naprav z vodo ni del obsega storitev servisne službe podjetja Reflex. Ta nastavitev je pomembna za aktiviranje 2- Tlak napajanja potnih motornih krogelnih pip „CD“ pri razplinjanju Parametriranje krmilja v meniju za stranko med napajanjem.
Seite 299
Pol. motorne strani črpalke za krogelne pipe krmiljenje razplinjanja. Informacije o verziji programske opreme. Servitec 35-95 Zagon avtomatskega obratovanja Če je naprava napolnjena z vodo in prezračena (brez plinov), se lahko požene avtomatsko obratovanje. • Pritisnite tipko „Auto“ na upravljalnem polju krmilja.
Seite 300
NE▼* SE▲* 010 h • Tipka „Avtom." Utripajoč način „NE▼“ Ta meni je zaščiten z geslom. Pristop ima samo servisna služba podjetja Reflex. – ali „SE▲“ je vklopljen Povratek v avtomatsko Delni pregled nastavitev v servisnem meniju najdete. obratovanje. 8.2.3 Standardne nastavitve 8.1.3...
Seite 301
Sporočila se na zaslonu prikažejo kot kratko besedilo z ER-kodo iz naslednje preglednice. Če je na voljo več sporočil, jih lahko izberete s tipkama menjave. Zadnjih 20 sporočil lahko vpokličete iz pomnilnika napak, 8.2.1 "Meni za stranko", 300. Vzroke za sporočila lahko odpravi obratovalec ali strokovno podjetje. Če odprava ni mogoča, se lahko z vprašanji obrnete na servisno službo podjetja Reflex. ...
Seite 302
Obratovanje Sporočilo Kontakt Vzrok Odpravljanje Postavi nazaj sporočilo koda brez potenciala • Cikli napajanja Nenehna izguba vode v napravi. Preverite nastavitveno Quit (Potrditev) vrednost v meniju za stranko ali servisnem meniju. • Zatesnite netesno mesto na sistemu naprav. • Krmilnik sprejema napačen signal. •...
Seite 303
• Opcijska kartica je poškodovana. • Menjajte opcijsko kartico. • Obvestite servisno službo Reflex. EEPROM je okvarjen EEPROM je okvarjen. • Interna računska napaka. Podnapetost Jakost napajalne napetosti je padla pod Preverite oskrbo z napetostjo.
Seite 304
Najkasneje po poteku trajnega razplinjanja je treba prestreznik nesnage „ST“ v Vzdrževalna dela so bila izvedena v skladu z navodili za montažo, obratovanje in vodu za razplinjanje „DC“ očistiti. Prestreznik nesnage je treba preveriti tudi po vzdrževanje podjetja Reflex. polnjenju ali daljšem obratovanju. Vzdrževalno...
Seite 305
[Betriebssicherheitsverordnung] in uvrstitev posod naprave so navedeni v diagramu 2 direktive 2014/68/EU in veljajo pri strogem PREVIDNO upoštevanju navodil za montažo, obratovanje in vzdrževanje podjetja Reflex. Nevarnost, da se na vročih površinah opečete Za posode v skladu z EN 13831 velja: Pri grelnih napravah lahko zaradi previsoke temperature površine pride do...
Seite 306
11.3 Skladnost/Standardi Osrednja telefonska številka: +49 (0)2382 7069 - 0 Telefonska številka servisne službe: +49 (0)2382 7069 - 9505 Izjave o skladnosti naprave so na voljo na spletni strani Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faks: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-pošta: service@reflex.de Alternativno lahko skenirate tudi QR- kodo: Telefonska servisna služba...
Seite 307
9.4.3 10 Α̥οσυναρζολόγηση ..........329 Έλεγχος της κατάστασης του ̦αραδοτέου 6.1.1 ..................313 11 Παράρτηζα ..............330 Προετοιηασίες..............313 Τηήηα εξυ̦ηρέτησης ̦ελατών της Reflex ....330 11.1 Εκτέλεση .................. 313 Εγγύηση ..................330 11.2 Συναρηολόγηση των ̦ροσαρτώηενων 6.3.1 Συηηόρφωση / Πρότυ̦α ............330 εξαρτηηάτων...
Seite 310
Serial No. ΕζΪξδστβ / ηΫΰδστβ ε̦δτλε̦σηεθβ ̦έεσβ Min. / max. allowable pressure PS ΜΫΰδστβ ε̦δτλε̦σηεθβ γεληκελασέα Max. allowable flow temperature of Servitec 35 – 60 εδσσδκν τκν σνστάηατκμ system Min. / max. working temperature TS ΕζΪξ. / ηΫΰ. γεληκελασέα ζεδτκνλΰέαμ (TS) Έτκμ...
Seite 317
Η εζΪξδστβ ̦έεσβ ζεδτκνλΰέαμ η̦κλεέ εατΪ τβθ ̦λυτβ γΫσβ σε ζεδτκνλΰέα θα ν̦κζκΰδστεέ εαδ θα α̦κγβεεντεέ στκ ̦ζαέσδκ τβμ δδαησλφπσβμ α̦ενγεέαμ ηΫσπ τβμ εφαληκΰάμ Reflex Control Smart. Ε̦δ̦ζΫκθ, θα ίείαδυθεστε ̦Ϊθτα ΰδα τβθ κλγστβτα τβμ αλξδεάμ ̦έεσβμ τβμ MAG στβθ εΰεατΪστασβ. ΚΪθτε τα ειάμ: Ρυθμίστε...
Seite 318
Πλυτβ γΫσβ σε ζεδτκνλΰέα Υ̦ολογίστε την ελάχιστη ̦ίεση λειτουργίας P0 της συσκευής σε Manual (Υεδλκεέθβτβ) συνάρτηση με την αρχική ̦ίεση p0 του δοχείου διαστολής για • Γδα δκεδηΫμ εαδ ελΰασέεμ σνθτάλβσβμ αντιστάθμιση της ̦ίεσης με μεμβράνη. Αuto (Αντσηατβ) • Γδα τβ σνθεξά ζεδτκνλΰέα Μεταεέθβσβ...
Seite 332
Tudnivaló! A Reflex Winkelmann GmbH nem vállal felelősséget a jelen üzemeltetési Ez a szimbólum a „Tudnivaló“ jelzőszóval együtt hasznos tippekre és utasítás be nem tartásából eredő károkért. A jelen üzemeltetési utasításon kívül javaslatokra utal a termék hatékony kezeléséhez.
Seite 333
• Győződjünk meg arról, hogy a berendezés nyomásmentes, mielőtt elvégeznénk a csatlakozásokon a szerelést, szétszerelést vagy karbantartási munkákat. Servitec 35 – 60 FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély nagy súly miatt A készülékek nagy súllyal rendelkeznek. Ezáltal testi sérülés veszélye és balesetveszély áll fenn.
Seite 334
A készülék leírása „WC” csatlakozás az utántöltéshez • Bemenet a gázzal dúsított vízhez az utántöltésből „DC” csatlakozás a gáztalanításhoz • Bemenet a gázzal dúsított vízhez a berendezésrendszerből „DC” csatlakozás a gáztalanításhoz • Kimenet a gáztalanított vízhez „PIS” nyomáskapcsoló „PU” szivattyú Vízhiány kapcsoló...
Seite 335
Műszaki adatok – Fillset beépített rendszerleválasztóval, vízórával, szennyfogóval és a Magcontrol: Membrános tágulási tartályos berendezésekhez. „WC” utántöltő vezeték elzárójával • A beszerelt „PIS” nyomásátalakító segítségével feljegyzi • és felügyeli a fűtő- vagy hűtőrendszerben lévő nyomást. Fillset Impuls FQIRA+ kontaktvízórával a vízzel való utántöltéshez. –...
Seite 336
Tudnivaló! Igazoljuk a szakszerű szerelést és beüzemelést a szerelési, üzembe helyezési és karbantartási igazolással. Ez a jótállási igények feltétele. – A beüzemeléssel és az éves karbantartással a Reflex FIGYELEM ügyfélszolgálatát bízza meg. Anyagi károk tömítetlenségek miatt Anyagi károk a berendezésrendszeren a készülék felé menő...
Seite 337
„BT” hálózati választótartályon keresztül vízzel történő utántöltés esetén az alsó szintnek legalább 1000 mm-rel a „PU” gáztalanító szivattyú felett kell lennie. Különböző Reflex utántöltési változatok, 6.4 "Kapcsolási és utántöltési változatok", 338. Ha az automatikus utántöltést nem a készülékre csatlakoztatjuk, akkor a „WC”...
Seite 338
Összeszerelés Levelcontrol szintfüggő utántöltés 6.4.2 Tudnivaló! A rendszer külső utántöltésének használatakor biztosítsuk, hogy a különböző üzemi paraméterek ne okozzák a Servitec üzemzavarát. Többkazános berendezés visszatérő keveréssel és kompresszorvezérelt nyomástartó állomással (példaszerű ábrázolás). Tudnivaló! Használjunk nyomáscsökkentőt a „WC” utántöltő vezetékben, ha a nyugalmi nyomás nem éri el a 6 bart.
Seite 339
Összeszerelés 6.5.1 Kapcsolási terv Főbiztosíték Digitális bemenetek: Vízóra; Vízhiány Biztosíték a motoros golyóscsapoknál Szabályozó golyóscsap (ellátás) CD gáztalanítás állítószelep Nyomás analóg bemenete Gyűjtőjelentés Külső utántöltő kérés (csak Levelcontrol esetén) WV utántöltő szelep Opcionális a vezetőképesség Szabályozó golyóscsap Szivattyú (beavatkozó jel (25) / Visszatérési érték (46)) RS-485 interfész Hálózati betáplálás Mĵködés...
Seite 340
≥ p ≤ 5,0 bar) Biztonsági szelep bekapcsolási + 1,2 bar (p nyomása A Reflex Control Smart alkalmazással végzett első üzembe helyezéskor a min. Kelt (hely, dátum) Cég Aláírás üzemi nyomás a konfigurációhoz közvetlenül kiszámítható és menthető. Kérjük, ellenőrizze mindig a MAG membrános tágulási tartály helyes előnyomását a Beüzemelés...
Seite 341
Beüzemelés Vezérlés Válasszuk ki a kívánt utántöltési Servitec A kezelőmező használata 7.3.1 változatot. Magcontrol Magcontrol: Nyomástól függő utántöltés membrános tágulási tartályos berendezésben. Levelcontrol: Szinttől függő utántöltés nyomástartós állomásos berendezésben. Megjelenik a „Magcontrol” utántöltési változat Bizt. szelep nyomás kiválasztásakor. Adjuk meg a hőtermelő biztonsági szelepének kioldó...
Seite 342
Beüzemelés Tudnivaló! A szellőztetőcsavart ne csavarjuk ki egészen. Addig várjunk, míg légmentes víz nem folyik ki. A légtelenítést addig kell megismételni, amíg a „PU” szivattyú teljesen légtelenített. Vákuumteszt Végezzük el a vákuumtesztet, hogy szavatoljuk a Servitec készülék működését. „PI” vákuummérő „PU”...
Seite 343
Tudnivaló! Váltsunk a következő listapontra. Utántöltés • A berendezés vízzel való feltöltése nem tartozik a Reflex gyári ügyfélszolgálatának teljesítésébe. Az utántöltési ciklushoz tartozó maximális idő. A Max. utánt. idő beállított idő lejárta után megszakad az A vezérlés ügyfélmenüben való parametrizálása utántöltés, és az „Utántöltési idő”...
Seite 344
Csak akkor jelenik meg, ha a „Vízelőkészítés” Keménység menüpont alatt a „Lágyítás” vagy a „Sótalanítás” csökkentés A szoftververzióra vonatkozó információ. Servitec 35-95 lehetőség van beállítva. A gyártó követelményeinek megfelelően a Automata üzemmód indítása nyersvíz teljes vízkeménységének és tényleges az előírt GH...
Seite 345
Szervizmenü NE▼* SE▲* 010 h • „Auto” gomb „NE▼” vagy „SE▲” Ez a menü jelszóval védett. Hozzáférni csak a Reflex ügyfélszolgálatával – Visszatérés automatikus villogó üzemmód van lehetséges. A Szerviz menüben mentett beállítások részleges áttekintését az üzemmódba aktiválva Alapbeállítások részben találjuk.
Seite 346
Az utolsó 20 jelentést a hibamemóriából lehet lekérdezni, 8.2.1 "Ügyfélmenü", 345. A jelentések okát az üzemeltető vagy szakértő üzem tudja megszüntetni. Ha ez nem lenne lehetséges, akkor a Reflex ügyfélszolgálata is rendelkezésre áll beavatkozás vagy kérdés esetén.
Seite 347
Üzemeltetés Üzenet Potenciálmentes Elhárítás Üzenet érintkezħ kód visszaállítása • 02.2 Vízhiány Szárazonfutás elleni védelem: Túl sokáig Tisztítsuk meg a szennyfogót. Quit • volt kioldva a vízhiánykapcsoló. Cseréljük ki a gáztalanító szelepet. Nyissuk meg az utántöltő golyóscsapot. 02,4 Vízhiány Vákuum az utántöltés során. Utántöltési idő...
Seite 348
• • Meghibásodott az opciós kártya. Cseréljük ki az opciós kártyát. • EEPROM hiba Igen Hibás EEPROM. Értesítsük a Reflex ügyfélszolgálatát. • Belső számítási hiba. Ellenőrizzük a feszültségellátást. Feszültséghiány Igen A tápfeszültség alsó határeltérése. Összehasonlítási Meghibásodott az EPROM paraméter Értesítsük a Reflex ügyfélszolgálatát.
Seite 349
Tudnivaló! Helyezzük vissza a szűrőt a sapkába, ellenőrizzük a tömítést, hogy Karbantartási munkát csak szakember vagy a Reflex ügyfélszolgálata nincsen-e megsérülve, és csavarjuk vissza az „ST” (1) szennyfogó végezheti, amelyet igazolni is kell. burkolatába. Nyissuk ki a szennyfogó „ST” (1) előtti golyóscsapot.
Seite 350
Karbantartás Ellenőrzés Karbantartási igazolás A karbantartási munkákat a Reflex megfelelő szerelési, használati és 9.4.1 Nyomást tartó szerkezeti elemek karbantartási utasítás alapján végezzük. Vegye figyelembe a nyomástartó edényekre vonatkozó nemzeti előírásokat. A nyomástartó edényekből ellenőrzés előtt engedje le a nyomást (lásd: Dátum...
Seite 351
Szétszerelés Szétszerelés VESZÉLY Életveszélyes sérülés áramütés miatt A készülék alaplapjának részein még 230 V-os feszültség állhat fenn akkor is, ha a dugó ki van húzva a dugaljból. • Mielőtt levennénk a burkolatokat a készülékről, teljesen válasszuk le a feszültségellátásról. • Ellenőrizzük, hogy az alaplap feszültségmentes-e.
Seite 352
Reflex ügyfélszolgálat Megfelelőség / szabványok Központi ügyfélszolgálat 11.3 Központi telefonszám: +49 (0)2382 7069 - 0 A készülék megfelelőségi nyilatkozatai a Reflex honlapján állnak rendelkezésre. Ügyfélszolgálati telefonszám: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-mail: service@reflex.de Alternatívaként a QR-kód is...
Seite 353
Függelék Suomi Tyhjiö - sui hkutuskaas unpoisto Sisällysluettelo finnis ch 8.2.4 Ilmoitukset............... 368 1 Käyttöohjeeseen liittyviä ohjeita ........354 9 Huolto ................370 2 Tuotevastuu ja takuu ............354 Ulkoinen tiiviyden tarkistus ............. 370 9.1.1 Lianerottimen puhdistus ..........370 3 Turvallisuus ..............354 Järjestelmän/lisäsyötön kaasunpoiston tarkistaminen ....
Seite 354
Ympäristöriskien ehkäiseminen. Huom! Tämä symboli yhdessä ”Huom”-huomiosanan kanssa viittaa tuotteen Reflex Winkelmann GmbH ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän tehokasta käyttöä varten annettuihin vinkkeihin tai suosituksiin. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Tämän käyttöohjeen lisäksi on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia kansallisen lainsäädännön mukaisia järjestelyjä...
Seite 355
Kiinnitä laitteen läheisyyteen varoituksia. HUOMIO Paineella ulos tulevasta nesteestä johtuva loukkaantumisvaara. Servitec 35 – 60 Jos asennus-, purku- tai huoltotöissä on sattunut virheitä, liitäntöjen läheisyydessä voi syntyä palovammoja tai loukkaantumisia, kun paineenalaista kuumaa vettä tai kuumaa höyryä virtaa yhtäkkiä ulos.
Seite 356
Laitteen kuvaus Pääkatkaisin Ruiskutus ja tyhjiön Ulostyöntäminen muodostaminen Tyhjiösuihkuputki "VT" Ruiskutus ja tyhjiön Lepoaika muodostaminen Merkintä Kaasunpoisto Tyyppikilpi sijaitsee ohjauksen ruuvisuojuksen alla. Katso tyyppikilvestä Koko kaasunpoistoprosessia säädellään hydraulijärjestelmällä valmistajan tiedot, valmistusvuosi, valmistusnumero sekä tekniset tiedot. säätöpalloventtiilin "PV" ja Servitecin ohjauksen avulla hydraulisesti. Käyttöolosuhteita tarkkaillaan, ja ne näkyvät Servitecin ohjauksen näytöllä.
Seite 357
Tekniset tiedot Toimituksen sisältö pehmennyslaitteiden avulla. Laitteen käyttöturvallisuus on taattu ja estää automaattisen syötön korkeiden vesihäviöiden tai pienempien Toimituksen sisältö kuvataan kuormakirjassa, josta käy ilmi pakkauksen sisältö. vuotojen yhteydessä. • Tarkista heti tuotteiden saavuttua, että toimituksesta ei puutu mitään eikä siinä Fillset Compact lisäsyöttöön –...
Seite 358
Asennus Käyttö Tyyppi Laitteiston tilavuus Laitteiston tilavuus Työpaine Sallittu työylipaine Ylivuotoventtiilin Lämpötila käytön (100% vettä) (50 % vettä) ohjearvo aikana (bar) (bar) (m³) (m³) (bar) (°C) 0,5 – 2,5 – >0 – 90 enint. 220 enint. 50 0,5 – 4,5 –...
Seite 359
Lianerotin "ST" "WV" Kun lisäsyöttö tapahtuu vedellä verkonerotussäiliön "BT" kautta, tämän alareunan on oltava vähintään 1000 mm ylempänä kuin pumppu "PU". Erilaiset Reflex-lisäsyöttövaihtoehdot, 6.4 "Kytkentä- ja lisäsyöttövaihtoehdot", 360. Painepaisuntasäiliö Mikäli automaattista veden lisäsyöttöä ei liitetä, lisäsyöttöletkun "WC" liitäntä on suljettava ½...
Seite 360
Asennus Valinnaiset lisävarusteet 4.5 "Valinnaiset lisävarusteet", 357 Huomautus! Varmista ulkoista järjestelmän lisäsyöttöä käytettäessä, että Servitecissä Lisäsyöttöletku "WC" ei ilmene häiriöitä erilaisten käyttöparametrien vuoksi. Servitecin ohjauksesta asetetaan asiakasvalikossa käyttötavaksi ”Levelcontrol”. Huomautus! Kyseinen käyttötapa koskee paineenpitoasemilla varustettuja järjestelmiä ja Käytä...
Seite 361
Asennus 6.5.1 Kytkentäkaavio Pääsulake Digitaalitulot: Vesimittari; Veden puute Sulake Säätöpalloventtiili moottorin palloventtiilissä (syöttö) Säätöventtiili kaasunpoisto CD Analoginen tulo paineelle Keruuilmoitus Ulkoinen lisäsyöttövaatimus (vain Levelcontrolia käytettäessä) Valinnainen Lisäsyöttöventtiili WV johtokyvyn avulla Säätöpalloventtiili Pumppu (säätösuure (25) / Palautusarvo (46)) RS-485-liitäntä Verkkosyöttö Liitinnumero Signaali Toiminta Kaapelointi...
Seite 362
Ensimmäinen käyttöönotto Vähimmäiskäyttöapineen voi laskea suoraan konfigurointia varten ja tallentaa Ohje! ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä Reflex Control Smart -sovelluksella. Vahvista asennuksen ja käyttöönoton asianmukaisuus asennus-, Tarkista myös MAG:n oikea painatus laitteistossa. Toimi seuraavasti: käyttöönotto- ja huoltotodistukseen. Tämä on takuukorvausten Aseta ohjaus sovelluksesta tilaan "Magcontrol".
Seite 363
Ensimmäinen käyttöönotto Ohjaus Valitse haluttu lisäsyöttövaihtoehto: Servitec 7.3.1 Valvontataulun käyttö Magcontrol: Magcontrol Paineesta riippuvainen lisäsyöttö kalvopaisuntasäiliöllä varustetussa laitteistossa. Levelcontrol: Tasosta riippuvainen lisäsyöttö kalvopaisuntasäiliöllä varustetussa laitteistossa. Näytetään valittaessa lisäsyöttötapa Varoventt. paine ”Magcontrol”: Syötä lämmönkehittimen turvaventtiilin laukaisupaine. Näytetään valittaessa lisäsyöttötapa Min.käyttöpaine ”Magcontrol”: Syötä...
Seite 364
Ensimmäinen käyttöönotto Tyhjötesti Suorita tyhjötesti tunnontarkasti Servitecin toiminnan takaamiseksi. Sulje lianerottimella varustettu palloventtiili (1) syöttöletkusta ”DC” suihkuputkeen. Toinen palloventtiili (2) pumpun ”DC” laitokseen johtavassa syöttöletkussa jää auki. Muodosta tyhjö ohjauksen käsikäytöllä. • Paina "Manual"-painiketta ohjauksen valvontataulussa. Tyhjömittari "PI" Pumppu "PU" •...
Seite 365
Muuta peräkkäin vilkkuvia "Päivä"-, "Kuukausi"- ja Säilytä näytettävä vesimäärä. "Vuosi"-arvoja. Tämä asetus näkyy vain, jos valikkokohdassa Maks.lisäs.määrä Magcontrol: Servitec 35: "Vesimitt. kanssa" on valittuna "KYLLÄ". Valitse tämä asetus, jos tarkoituksena on ottaa Määritetyn määrän jälkeen lisäsyöttö keskeytyy ja käyttöön paineesta riippuva automaattinen "Maks.lisäs.määrä ylittynyt" -vikailmoitus lisäsyöttö...
Seite 366
Moottorin palloventtiilin "CD" asento pumpun Moottorin – Kaasunpoistosyklit: 8 sykliä/jakso, painepuolella palloventtiilin asento asetettavissa huoltovalikosta. kaasunpoiston ohjaamiseksi. – Jakson alkamisaika: Asetettavissa huoltovalikosta. Ohjelmistoversion tiedot. Servitec 35-95 – Jaksojen välisen tauon kesto: Asetettavissa huoltovalikosta. 366 — Suomi Tyhjiö - suihkutuskaasunpoisto — 01.04.2022-Rev. D...
Seite 367
Käyttö Huomautus! Kaasunpoisto lisäsyöttövedestä Lisäsyötön Kaasunpoisto-ohjelmien valinnan tarkka kuvaus, 9.2 kaasunpoisto Se käynnistyy jatkuvan tai jaksottaisen "Järjestelmän/lisäsyötön kaasunpoiston tarkistaminen", 370. kaasunpoiston aikana automaattisesti jokaisen lisäsyöttökerran yhteydessä. Edellytyksenä on vastaava asetus asiakasvalikossa. 8.1.5 Uudelleenkäyttöönotto Moottorin 2 tiepalloventtiilistä voi vaihtaa järjestelmä- ja lisäsyöttöveden tilavuusvirran.
Seite 368
Käyttö Parametri Asetus Huomautus Parametri Asetus Huomautus Maksimilisäsyöttösyklit 3 sykliä Magcontrol ja Levelcontrol Potentiaalivapaa Kyllä Vain ilmoituslistalle merkityt 2 tunnissa häiriökontakti ilmoitukset Kalkinpoisto (vain kun ”Veden valmistelu” ja ”Kalkinpoisto”) Huoltovalikko Syötön estäminen Jos pehmeän veden jäännöskapasiteetti = 0 Parametri Asetus Huomautus = Ohje –...
Seite 369
Tarkista optiokortin ja välisessä yhteydessä. ohjauksen välinen yhteys. • • Optiokortti viallinen. Vaihda optiokortti. • EEPROM viallinen Kyllä EEPROM viallinen. Ota yhteyttä Reflex-huoltopalveluun. • Sisäinen laskentavirhe. Alijännite Kyllä Syöttöjännitteen voimakkuus alittunut. Tarkista jännitteensyöttö. Tasausparametrit EPROM-parametrimuisti viallinen. Ota yhteyttä Reflex-huoltopalveluun. Quit Häiriö...
Seite 370
Huolto Ilmoitus Potentiaalivapaa Poistaminen Ilmoituksen koodi kontakti nollaus Anturijännite MKH1 Oikosulku anturijännitteessä. Tarkista moottorin 2-tiepalloventtiilin johdotus. • Käyttöalueen Toiminta-alue ylitetty. Madalla järjestelmäpainetta. • ulkopuolella Tarkista palloventtiilit pumpun painepuolelta. Huolto Huoltokohta Olosuhteet Väli • Lisäsyötön kaasunpoisto "NE" 9.2 "Järjestelmän/lisäsyötön kaasunpoiston tarkistaminen", HUOMIO ...
Seite 371
Huolto • Huoltotodistus Kylmää vettä käytettäessä tyhjömittarissa "PI" on määritettävä arvoksi noin -1 bar. • Huoltotyöt on suoritettu Reflexin asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeen mukaisesti. Ohjauksen näytöllä ei saa näkyä viestiä "Vesikalanteri". Aseta laite täydellisen tarkastuksen jälkeen takaisin automaattikäytölle. Päiväys Huoltoyritys Allekirjoitus Huomautukset •...
Seite 372
Purkaminen Tarkastus Purkaminen 9.4.1 Paineenalaiset osat VAARA Kansallisia painelaitteiden käyttöä koskevia määräyksiä on noudatettava. Ennen paineenalaisten osien tarkastusta ne on tehtävä paineettomiksi (katso Sähköisku voi aiheuttaa hengenvaarallisia loukkaantumisia Purkaminen). Laitteen piirilevyssä voi verkkopistokkeen jännitteensyötöstä irrottamisen Standardin EN 13831 mukaisille astioille on voimassa: jälkeenkin olla 230 V:n jännite.
Seite 373
Keskuksen puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 - 0 Laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutukset voi ladata Reflexin kotisivulta. Tehtaan huoltopalvelun puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faksi: +49 (0)2382 7069 - 9523 Sähköposti: service@reflex.de Vaihtoehtoisesti voidaan skannata QR-koodi. Tekninen tukipalvelu Tuotteitamme koskevia kysymyksiä varten Puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 9546 Maanantaista perjantaihin klo 8:00–16:30...
Seite 374
4 Descripción del dispositivo ........... 376 10 Desmontaje ..............395 Representación esquemática ............376 11 Anexo ................396 Identificación .................. 377 11.1 Servicio de atención al cliente de Reflex ........396 Función ..................377 Volumen de suministro ..............378 11.2 Garantía ..................396 11.3 Conformidad/normas..............
Seite 375
Minimice el acceso de oxígeno atmosférico en todo el sistema de la instalación y en la realimentación de agua. Encargue la primera puesta en servicio y el mantenimiento anual al servicio de atención al cliente de Reflex, 11.1 "Servicio de atención ¡Nota! al cliente de Reflex", ...
Seite 376
• Asegúrese de que la instalación se halla sin presión antes de realizar el montaje, el desmontaje o trabajos de mantenimiento en las Servitec 35 – 60 conexiones. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un elevado peso Los dispositivos pesan mucho.
Seite 377
Descripción del dispositivo Entrada en la placa de Significado características Max. system pressure Presión de sistema máx. Min. operating pressure set up on Presión de sistema mínima ajustada a site cargo del propietario Función El Servitec es adecuado para desgasificar agua de la instalación y para el agua de realimentación.
Seite 378
Descripción del dispositivo Volumen de suministro En este ajuste solo se desgasifica el agua de realimentación. No se produce ninguna desgasificación de sistema. El volumen de suministro se describe en el albarán de entrega y el contenido se muestra en el embalaje. Variantes de realimentación Compruebe inmediatamente tras la entrada de la mercancía que el suministro Hay dos variantes de realimentación.
Seite 379
Datos técnicos Datos técnicos ¡Nota! Los siguientes valores son válidos para todas las instalaciones: – Temperatura de servicio admisible del dispositivo: 90 °C – Presión de entrada admisible para la realimentación: 1,3 bar-6 bar – Potencia de realimentación: Hasta 0,55 m³/h –...
Seite 380
¡Nota! mantenimiento en las conexiones, pueden producirse quemaduras y Debe tenerse en cuenta la directiva de planificación de Reflex. lesiones si hay una salida repentina de agua caliente o vapor bajo presión. – Durante la planificación, tenga en cuenta que la zona de trabajo •...
Seite 381
Tubería de desgasificación «DC» (agua desgasificada) bomba "PU". Tubería de desgasificación «DC» (agua rica en gases) Distintas variantes de realimentación Reflex, 6.4 "Variantes de conmutación y Equipamiento adicional opcional 4.5 "Equipamiento adicional realimentación", 382. opcional", 378 Si la realimentación automática con agua no está...
Seite 382
Montaje Variantes de conmutación y realimentación Servitec Equipamiento adicional opcional 4.5 "Equipamiento adicional En el control del dispositivo, en el menú del cliente se ha seleccionado la opcional", 378 variante de realimentación, 7.8 "Parametrizar el control en el menú del Tubería de realimentación «WC»...
Seite 383
Montaje 6.5.1 Esquema de bornes Skaitmeniniai įvadai: Vandens skaitiklis; Vandens stygiaus jutiklis Fusible principal Reguliuojamas rutulinis čiaupas Fusible para llave esférica para motor) (maitinimas) Slėgio analoginis įvadas Válvula de ajuste desgasificación CD Išorinis papildymo reikalavimas (tik naudojant „Levelcontrol“) Mensaje colectivo Papildymo vožtuvas „WV“...
Seite 384
Empresa Firma calcularse y definirse directamente durante la primera puesta en servicio mediante la app Reflex Control Smart. Compruebe siempre también que la para la puesta en servicio presión previa del MAG en la instalación sea correcta. Proceda según sigue: Ajuste el control en la app en "Magcontrol".
Seite 385
Primera puesta en servicio Se halla en el modo de parada. El LED "Auto" en el panel de mando está ¡Nota! apagado. Para el valor nominal del Servitec siempre debe observarse la presión de respuesta de la válvula de seguridad (véase la fórmula para el Selección de idioma del software.
Seite 386
Primera puesta en servicio – Las mezclas de agua-aire se eliminan de la bomba. ATENCIÓN Vuelva a enroscar el tornillo de purga de aire si todavía sale agua. Daños en el dispositivo debidos al arranque de la bomba Cierre el grifo de llenado y vaciado. Al arrancar la bomba pueden producirse daños materiales en la bomba en El llenado y el vaciado ha finalizado.
Seite 387
El llenado de la instalación con agua no se incluye en el volumen de 5.3 "Funcionamiento", 379. servicios del servicio de atención al cliente de Reflex. Cambie al submenú "Realimentación". Realimentación Parametrizar el control en el menú...
Seite 388
Reducción de la dureza = GH °dH real nominal Información sobre la versión de software. Servitec 35-95 Entrar el valor en el control. Para productos de terceros véanse las indicaciones del fabricante. Iniciar el modo automático Solo se muestra si en la opción de menú...
Seite 389
Funcionamiento Funcionamiento Desgasificación del agua de realimentación Desg. realimentación Modos operativos Se activa automáticamente durante la desgasificación permanente o a intervalos con 8.1.1 Modo automático cada realimentación. Como condición se requiere el correspondiente ajuste en el menú Una vez realizada correctamente la primera puesta en servicio, puede activarse del cliente.
Seite 390
Este menú está protegido por contraseña. El acceso solo es posible por parte Próximo mantenimiento 12 meses Intervalo de tiempo hasta el del servicio de atención al cliente de Reflex. Encontrará una vista general parcial próximo mantenimiento de los ajustes realizados mediante el menú de servicio en el capítulo «Ajustes estándar».
Seite 391
Los últimos 20 mensajes pueden consultarse en la memoria de fallos, 8.2.1 "Menú del cliente", 390. Las causas de los mensajes puede solucionarlas el explotador o un servicio técnico. En caso de que no sea posible, tiene a su disposición el servicio de atención al cliente de Reflex para intervenciones y consultas. ...
Seite 392
• • Defecto de la tarjeta opcional Cambiar la tarjeta opcional. • Informe al servicio posventa de EEPROM defectuosa Sí EEPROM defectuosa. • Reflex. Fallo de cálculo interno. 392 — Español Vacío - desgasificación pulverizadora — 01.04.2022-Rev. D...
Seite 393
¡Nota! Encargue los trabajos de mantenimiento solo a personal técnico o al servicio de atención al cliente de Reflex y deje que sean estos quienes los confirmen. El esquema de mantenimiento es un resumen de las actividades periódicas en el marco del mantenimiento.
Seite 394
Comprobación de la estanqueidad exterior Certificado de mantenimiento Compruebe los siguientes componentes del Servitec en cuanto a estanqueidad: Los trabajos de mantenimiento se han realizado según el manual de montaje, • servicio y mantenimiento de Reflex. Bomba • Atornilladuras •...
Seite 395
2 de la directiva 2014/68/UE, válidos siempre que se cumplan estrictamente el manual de CUIDADO montaje, funcionamiento y mantenimiento de Reflex. Peligro de quemaduras en superficies calientes Para recipientes según EN 13831 se aplica: En instalaciones de calefacción pueden producirse quemaduras en la piel a...
Seite 396
Anexo 11.2 Garantía Se aplican las respectivas condiciones de garantía legales. 11.1 Servicio de atención al cliente de Reflex Central del servicio de atención al cliente 11.3 Conformidad/normas Número de teléfono de la central: +49 (0)2382 7069 - 0 Encontrará las declaraciones de conformidad del equipo en la página web de N.º...
Seite 397
Okresy kontroli ..............418 4 Opis urzĔdzenia ............... 399 10 DemontaĹ ................. 418 Widok poglądowy ................399 11 ZałĔcznik ................419 Identyfikacja ................... 400 Serwis zakładowy Reflex ............... 419 Działanie ..................400 11.1 Rękojmia ..................419 Zakres dostawy ................401 11.2 Zgodność...
Seite 398
(odwracalnych) obrażeń. • niedopuszczenie do powstania zagrożenia dla środowiska. Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody UWAGA powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją Szkody rzeczowe obsługi należy przestrzegać przepisów prawa i innych regulacji obowiązujących •...
Seite 399
• Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Servitec 35 – 60 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeģstwo odniesienia obraĹeģ wskutek duĹej masy Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków.
Seite 400
Opis urządzenia Informacje na tabliczce Znaczenie znamionowej Year of manufacture Rok produkcji Maks. ciśnienie w instalacji Max. system pressure Minimalne ciśnienie robocze ustawione Min. operating pressure set up on we własnym zakresie site Działanie Servitec służy do odgazowywania wody cyrkulacyjnej z instalacji i wody do uzupełniania ubytków.
Seite 401
Opis urządzenia Odgazowywanie interwałowe składa się z określonej liczby cykli Zakres dostawy odgazowywania. Między poszczególnymi cyklami następuje przerwa. Zakres dostawy jest opisany w dokumencie dostawy, a jej zawartość podano na Program ten zaleca się do pracy ciągłej. • Odgazowywanie wody uzupełniającej: opakowaniu.
Seite 402
Dane techniczne Dane techniczne Wskazówka! Poniższe wartości odnoszą się do wszystkich instalacji: – dopuszczalna temperatura robocza urządzenia: 90°C – dopuszczalne ciśnienie dopływu uzupełniania wody: 1,3 bara – 6 barów – wydajność uzupełniania wody: Do 0,55 m³/h – stopień usuwania rozpuszczonych gazów: ≤...
Seite 403
W przypadku nieprawidłowego montażu, demontażu lub podczas prac Wskazówka! konserwacyjnych w obrębie przyłączy może dojść do oparzeń lub obrażeń Przestrzegać wytycznych projektowych Reflex. ciała spowodowanych nagłym wypływem gorącej wody lub pary pod – Przy projektowaniu pamiętać, że zakres roboczy urządzenia ciśnieniem.
Seite 404
„WV” „ST” W przypadku uzupełniania wodą przez zbiornik pośredni „BT” jego dolna krawędź musi znajdować się co najmniej 1000 mm nad pompą „PU”. Różne wersje uzupełniania wody Reflex, 6.4 "Wersje układu i uzupełniania Naczynie wzbiorcze wody", 405. Servitec Jeśli automatyczne uzupełnianie wody nie zostanie podłączone, na złączce...
Seite 405
Montaż Wskazówka! W przypadku korzystania z zewnętrznego systemu uzupełniania wody w instalacji należy zagwarantować, żeby nie doszło do uszkodzenia urządzenia Servitec z powodu różnych parametrów eksploatacyjnych. Wskazówka! Jeśli ciśnienie spoczynkowe przekracza 6 bar, w przewodzie uzupełniania „WC” należy zainstalować reduktor ciśnienia. Wersje układu i uzupełniania wody W sterowaniu urządzenia należy wybrać...
Seite 406
Montaż 6.5.1 Schemat elektryczny Bezpiecznik główny Wejścia cyfrowe: wodomierz; brak wody Bezpiecznik zaworu kulowego z napędem Zawór kulowy regulacyjny (zasilanie) Wejście analogowe ciśnienia Zawór nastawczy odgazowywania CD Zewnętrzne żądanie uzupełnienia wody (tylko Levelcontrol) Komunikat zbiorczy Zawór uzupełniania WV Opcja dla przewodności Zawór kulowy regulacyjny Pompa...
Seite 407
Jest to warunek korzystania z rękojmi. – Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi firmy Reflex. Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia Urządzenie Servitec jest gotowe do pierwszego uruchomienia, jeżeli ukończono prace opisane w rozdziale „Montaż”.
Seite 408
Pierwsze uruchomienie Minimalne ciśnienie robocze można obliczyć i zapisać w konfiguracji podczas Stop pierwszego uruchomienia za pomocą aplikacji Reflex Control Smart. Prosimy • Do uruchamiania i wprowadzania nowych wartości w stale sprawdzać również prawidłowe ciśnienie wstępne MNW w instalacji. sterowniku Wykonać...
Seite 409
Pierwsze uruchomienie – Napełnić urządzenie Servitec wodą przez kurek do napełniania i Zmienić kolejno migające wskazania opróżniania (3). „Dzień”, „Miesiąc” i „Rok”. – Podłączyć wąż do kurka napełniania i opróżniania (3) próżniowej W przypadku wystąpienia błędu data jest tulei rozpylającej „VT”. zapisywana w pamięci błędów.
Seite 410
Servitec. "Miesiąc", "Rok". • Skontrolować szczelność wszystkich połączeń śrubowych w próżniowej tulei rozpylającej „VT”. Magcontrol: Servitec 35: • Sprawdzić szczelność śruby odpowietrzającej na pompie „PU”. To ustawienie należy wybrać w celu ustawienia • Sprawdzić szczelność zaworu odgazowywania „DV” próżniowego automatycznego uzupełniania wody sterowanego...
Seite 411
Pozycja kurka kulowego z napędem "CD" po Poz. zaworu stronie ciśnieniowej pompy do kulowego z napędem sterownika odgazowywania. Informacja na temat wersji oprogramowania. Servitec 35-95 Układ odgazowujĔcy z próĹniowĔ rurĔ odgazowujĔcĔ — 01.04.2022-Rev. D Polski — 411...
Seite 412
Eksploatacja Uruchomienie trybu automatycznego Odgazowywanie interwałowe wody Odgazowywanie interwałowe cyrkulacyjnej Jeśli instalacja jest napełniona wodą i odgazowana, można uruchomić tryb Służy do pracy w trybie ciągłym. Interwał automatyczny. składa się z określonej liczby cykli • Wcisnąć przycisk „Auto” na panelu obsługowym sterownika. odgazowywania ustawianej w menu serwisowym.
Seite 413
Tryb zatrzymania służy do uruchamiania Servitec. To menu jest zabezpieczone hasłem. Dostęp do menu posiada wyłącznie serwis firmy Reflex. Zestawienie części ustawień dostępnych w menu serwisowym Nacisnąć przycisk „Stop” na panelu sterowniczym. Dioda Auto na panelu znajduje się w rozdziale „Ustawienia standardowe”.
Seite 414
W pamięci błędów można sprawdzić 20 ostatnich komunikatów, 8.2.1 "Menu użytkownika", 413. Przyczyny błędów może usunąć użytkownik we własnym zakresie lub specjalistyczna firma. Jeśli nie ma takiej możliwości, można skorzystać z fabrycznego serwisu klienta Reflex. Wskazówka! Niektóre komunikaty należy po usunięciu ich przyczyny pokwitować...
Seite 415
Sprawdzić połączenie między WE/WY kartą opcji a sterownikiem. sterownikiem. • • Wymienić kartę opcji. Uszkodzona karta opcji. • Powiadomić serwis Reflex. Uszkodzenie Uszkodzenie EEPROM. • Wewnętrzny błąd obliczeniowy. EEPROM Zbyt niskie napięcie Zbyt niskie napięcie zasilania. Sprawdzić zasilanie. Układ odgazowujĔcy z próĹniowĔ rurĔ odgazowujĔcĔ — 01.04.2022-Rev. D...
Seite 416
Wskazówka! Czynności konserwacyjne i przeglądy zlecać wyłącznie specjaliście lub Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń 9.1.1 serwisowi fabrycznemu Reflex. Wszystkie czynności należy dokumentować. Najpóźniej po upływie czasu odgazowywania ciągłego trzeba oczyścić osadnik zanieczyszczeń „ST” w przewodzie odgazowywania „DC”. Osadnik Harmonogram konserwacji to zestawienie regularnych czynności wykonywanych zanieczyszczeń...
Seite 417
Konserwacja Potwierdzenie konserwacji Czynności konserwacyjne zostały wykonane zgodnie z instrukcją montażu, obsługi i konserwacji Reflex. Data Firma serwisowa Podpis Uwagi Osadnik zanieczyszczeń „ST“ Nacisnąć przycisk „Stop” na panelu sterowniczym. – Urządzenie Servitec nie działa, a pompa „PU” jest wyłączona. Zamknąć zawór kulowy przed osadnikiem zanieczyszczeń „ST” (1).
Seite 418
2014/68/UE, obowiązują przy ścisłym przestrzeganiu instrukcji • Poczekać, aż ostygną gorące powierzchnie lub używać rękawic montażu, eksploatacji i konserwacji Reflex. ochronnych. Dla zbiorników zgodnych z normą EN 13831 obowiązuje: • Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w Ze względu na przewidywane zastosowanie w instalacjach ogrzewania i...
Seite 419
Zgodność z normami / normy 11.3 Numer telefonu centrali: +49 2382 7069 - 0 Deklaracje zgodności urządzenia są dostępne na stronie głównej Reflex. Telefon bezpośredni do serwisu zakładowego: +49 2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faks: +49 2382 7069 - 9523 E-mail: service@reflex.de...
Seite 420
10 Desmontagem ..............441 4 Descrição do aparelho ........... 422 11 Anexo ................442 Visão geral ..................422 11.1 Serviço de assistência da Reflex ........... 442 Identificação ................... 423 11.2 Garantia..................442 Função ................... 423 Itens incluídos no fornecimento ............. 424 11.3...
Seite 421
De modo a garantir o bom funcionamento do sistema no longo A primeira colocação em serviço e a manutenção anual devem ser confiadas ao serviço de assistência da Reflex, 11.1 "Serviço de prazo, nas instalações que funcionam à base de misturas de assistência da Reflex", ...
Seite 422
• Garantir que a instalação é despressurizada, antes de realizar trabalhos de montagem, desmontagem ou manutenção nas ligações. Servitec 35 – 60 ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos devido ao peso elevado Os aparelhos são muito pesados, o que pode dar origem a acidentes e lesões.
Seite 423
Descrição do aparelho Após a expulsão dos gases, a Servitec permanece em repouso durante Válvula esférica motorizada de 2 vias "WV" a montante do tubo de algum tempo até o próximo ciclo ser iniciado. pulverização sob vácuo Válvula esférica de regulação "PV" a jusante da bomba "PU" Sequência de um ciclo de desgaseificação no tubo de pulverização sob Ligação "WC"...
Seite 424
Descrição do aparelho • Fillset para a realimentação de água Tubagem de realimentação "WC" – Fillset com separador do sistema, contador de água, coletor de Servitec sujidade e dispositivos de fecho integrados para a tubagem de Equipamento opcional 4.5 "Equipamento opcional", 424 realimentação "WC"...
Seite 425
A primeira colocação em serviço e a manutenção anual devem • Garantir que a instalação é despressurizada, antes de realizar ser confiadas ao serviço de assistência da Reflex. trabalhos de montagem, desmontagem ou manutenção nas ligações. Sistema de desgaseificação por atomização em vácuo — 01.04.2022-Rev. D...
Seite 426
Nota! Nota! Ter em atenção as diretrizes de planeamento da Reflex. Ao calcular a pressão de serviço mínima "P ", ter em atenção uma – Durante o planeamento, assegurar que o intervalo de serviço da eventual diferença de altura "h "...
Seite 427
"BT", a respetiva aresta inferior tem de situar-se, pelo menos, 1 000 mm Equipamento opcional 4.5 "Equipamento opcional", 424 acima da bomba "PU". Diferentes variantes de realimentação Reflex, 6.4 "Variantes de comutação e Tubagem de realimentação "WC" de realimentação", 427.
Seite 428
Montagem as coberturas, desligar a unidade de comando do aparelho completamente Na unidade de comando da Servitec é ajustado o modo de operação da corrente. Certificar-se de que a placa de circuitos não está sob tensão. "Magcontrol" no menu Cliente. Este modo de operação aplica-se em instalações Instalar um bucim adequado para o cabo correspondente.
Seite 429
Montagem 6.5.1 Esquema de terminais Fusível principal Entradas digitais: Contador de água; Falta de água Fusível para Válvula esférica de regulação válvula esférica motorizada (alimentação) Válvula de controlo da desgaseificação CD Entrada analógica para pressão Mensagem geral Pedido de realimentação externo (só com Levelcontrol) Opcional para Válvula de realimentação WV condutividade...
Seite 430
é o pressuposto para as reclamações de garantia. – A primeira colocação em serviço e a manutenção anual devem ser confiadas ao serviço de assistência da Reflex. Verificar as condições de colocação em serviço A Servitec está pronta a ser colocada em serviço quando os trabalhos descritos no capítulo "Montagem"...
Seite 431
Durante a primeira colocação em serviço, a pressão de serviço mínima pode ser Stop • calculada diretamente e guardada na aplicação Reflex Control Smart para Para colocação em serviço e introdução de novos valores no efeitos de configuração. Também deve ser sempre controlada a pressão a comando montante correta do vaso de expansão com membrana na instalação.
Seite 432
Primeira colocação em serviço Encher o tubo de pulverização sob vácuo com água. Alterar, por ordem, as indicações a piscar Data: – O ar sai através da válvula de desgaseificação (2) e a pressão da correspondentes a "Dia", "Mês" e "Ano". água pode ser consultada no vacuómetro (1).
Seite 433
Mudar para o ponto seguinte da lista. Realimentação O enchimento da instalação com água não faz parte dos serviços prestados pelo serviço de assistência da Reflex. Tempo máximo de um ciclo de realimentação. Tempo realiment. Após o fim do tempo ajustado, a realimentação é...
Seite 434
Posição da válvula esférica motorizada "CD" no Pos. da válvula lado de descarga da bomba para esférica motorizada controlo da desgaseificação. Informação sobre a versão de software. Servitec 35-95 434 — Português Sistema de desgaseificação por atomização em vácuo — 01.04.2022-Rev. D...
Seite 435
Operação Iniciar o modo automático Este modo foi concebido para operação contínua. Um período de desgaseificação é Se a instalação estiver cheia com água e os gases tiverem sido purgados, o constituído por um número de ciclos de modo automático pode ser iniciado. desgaseificação ajustável no menu Serviço.
Seite 436
O modo de paragem destina-se à colocação em serviço da Servitec. Este menu está protegido por palavra-passe. O acesso está reservado ao serviço de assistência da Reflex. Um resumo parcial das definições guardadas Premir a tecla "Stop" no comando. O LED "Auto" no painel de comando apaga- no menu de assistência pode ser consultado no capítulo "Predefinições".
Seite 437
As últimas 20 mensagens podem ser consultadas na memória de erros, 8.2.1 "Menu do cliente", 436. As causas das mensagens podem ser eliminadas pela entidade exploradora ou por uma empresa especializada. Se tal não for possível, o serviço de assistência da Reflex está disponível para realizar intervenções ou responder a dúvidas. ...
Seite 438
Placa opcional com defeito. Substituir a placa opcional. • EEPROM com defeito EEPROM com defeito. Contactar o serviço de assistência • da Reflex. Erro de cálculo interno. Baixa tensão Intensidade da tensão de alimentação não Verificar a alimentação elétrica. atingida. Parâmetros de Memória de parâmetros EPROM com defeito.
Seite 439
é confirmada com a tecla "Quit". Nota! Os trabalhos de manutenção devem ser confiados exclusivamente a pessoal especializado ou ao serviço de assistência da Reflex, devendo ser certificados. O plano de manutenção é um resumo das tarefas de manutenção regulares no âmbito da manutenção.
Seite 440
Nota! Limpar eventuais outros filtros de sujidade instalados (por exemplo, no Os trabalhos de manutenção foram realizados de acordo com o manual de Fillset). instruções, de montagem e de manutenção da Reflex. Verificação da desgaseificação do Data Empresa de Assinatura Observações...
Seite 441
• Aguardar até que as superfícies quentes arrefeçam ou usar luvas de Reflex. proteção. Para vasos segundo a norma EN 13831, é válido o seguinte: •...
Seite 442
Anexo 11.2 Garantia Aplicam-se as condições da garantia legal em vigor. 11.1 Serviço de assistência da Reflex Serviço de assistência central 11.3 Conformidade / Normas Número de telefone central: +49 (0)2382 7069 - 0 As declarações de conformidade do aparelho estão disponíveis na homepage Telefone do serviço de assistência: +49 (0)2382 7069 - 9505...
Seite 443
10 Demontaj ................464 4 Descrierea echipamentului ..........445 Prezentare generală ............... 445 11 AnexĒ ................465 Identificare ..................446 Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex ........465 11.1 Funcţie .................... 446 Garanţie ..................465 11.2 Setul de livrare ................447 11.3...
Seite 444
înconjurător. AVERTIZARE Afectarea gravă a sănătăţii Firma Reflex Winkelmann GmbH nu îşi asumă nicio răspundere pentru pagubele • Indicaţia care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Avertizare“ indică un survenite ca urmare a nerespectării acestui manual de operare. Pe lângă acest pericol care poate duce la pierderea vieţii sau la vătămări corporale...
Seite 445
Asiguraţi efectuarea unei montări, demontări şi unor lucrări de întreţinere corecte din punct de vedere tehnic. • Înainte de a efectua montarea, demontarea sau lucrările de întreţinere Servitec 35 – 60 la racorduri, asiguraţi-vă că instalaţia este depresurizată. AVERTIZARE Pericol de vĒtĒmare corporalĒ din cauza gabaritului mare Echipamentele sunt de gabarit mare.
Seite 446
Descrierea echipamentului Informaįie pe plĒcuįa cu Semnificaįie caracteristici tehnice An de fabricaţie Year of manufacture Max. system pressure Presiune max. sistem Presiunea minimă de funcţionare de Min. operating pressure set up on prevăzut la faţa locului este reglată site Funcţie Echipamentul Servitec este adecvat pentru degazarea apei din instalaţie şi pentru apa de adaos.
Seite 447
Descrierea echipamentului • Setul de livrare Degazarea apei de adaos: La această setare se degazează numai apa de adaos. Nu are loc o Setul de livrare este descris în avizul de livrare şi în conţinutul indicat pe degazare a sistemului. ambalaj.
Seite 448
întreţinere corecte din punct de vedere tehnic. – Apelaţi la Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex pentru a • Înainte de a efectua montarea, demontarea sau lucrările de întreţinere efectua prima punere în funcţiune şi întreţinerea anuală.
Seite 449
Aveţi în vedere o posibilă diferenţă de înălţime de „h “ între vasul de expansiune sub presiune şi aparat, la calcularea presiunii minime de Respectaţi indicaţiile de proiectare Reflex. funcţionare „P “. – La proiectare trebuie să aveţi în vedere ca limitele de funcţionare ale echipamentului Servitec să...
Seite 450
Servitec 1000 mm deasupra „PU“. Conductă de degazare „DC“ (apă degazată) Pentru diferitele variante de realimentare Reflex, 6.4 "Variante de comutare şi Conductă de degazare „DC“ (apă cu conţinut ridicat de gaze) de realimentare", 450. Accesorii şi echipament opţional 4.5 "Dotarea suplimentară...
Seite 451
Montaj Levelcontrol - realimentare în funcţie de nivel 6.4.2 Reprezentare exemplificatorie dintr-o instalaţie cu mai multe cazane cu amestec pe retur şi o staţie de menţinere a presiunii comandată cu compresor. Staţie de menţinere a presiunii Servitec Accesorii şi echipament opţional 4.5 "Dotarea suplimentară opţională", ...
Seite 452
Montaj Schema electrică 6.5.1 Siguranţă principală Intrări digitale: contor apă; lipsă apă Siguranţă pentru Robinet cu bilă pentru reglare robinetului cu bilă, acţionat cu motor (alimentare ) Intrare analogică pentru presiune Ventil de reglare degazare CD Solicitare externă de realimentare (doar în cazul Levelcontrol) Mesaj colectiv Opţional pentru Supapă...
Seite 453
5,0 bari) pentru montaj În vederea configurării, calculul presiunii minime de funcţionare poate fi efectuat direct şi stocat prin intermediul aplicaţiei Reflex Control Smart la prima punere în funcţiune. Vă rugăm să verificaţi în permanenţă şi presiunea preliminară corectă Semnătura...
Seite 454
Prima punere în funcţiune Indicaįie! Înainte de punerea în funcţiune, citiţi tot Citiţi manualul de manualul de operare şi verificaţi Evitaţi ajungerea sub presiunea minimă de funcţionare. Astfel vor fi operare! efectuarea corespunzătoare a montajului. excluse subpresiunea, evaporarea şi formarea bulelor gazoase. Indicaţi varianta echipamentului dvs.
Seite 455
Prima punere în funcţiune pompei. Scoateţi pompa de sub tensiune înainte de a roti motorul pompei de la rotorul ventilatorului, cu şurubelniţa. ATENŢIE – Amestecurile de apă-aer se elimină din pompă. Defecįiune a echipamentului prin pornirea pompei Dacă mai iese numai apă, înşurubaţi şurubul de dezaerare la loc, până la La pornirea pompei se pot produce defecţiuni ale pompei dacă...
Seite 456
Umplerea instalaţiei cu apă nu se numără printre serviciile furnizate de După expirarea timpului setat, realimentarea este realimentare Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex. întreruptă şi se emite mesajul de eroare „Timp de realimentare“. Parametrizarea unităţii de comandă în meniul Dacă...
Seite 457
Introduceţi valoarea în unitatea de comandă. Pentru produsele de altă provenienţă, consultaţi datele producătorului. Informaţii privind versiunea de software. Servitec 35-95 Se afişează doar dacă la punctul de meniu Capacitatea de apă „Prepararea apei“ a fost setată selecţia dedurizată...
Seite 458
Funcţionarea este limitat în mod automat. Această setare este necesară pentru testul de vid la Degazarea continuĒ a apei din instalaįie Degazare continuă prima punere în funcţiune ( 7.6 "Test de vid", 455) ) şi pentru rularea Selectaţi acest program după punerile în testelor rezervate lucrărilor de întreţinere (...
Seite 459
Meniul de service reziduală de apă dedurizată = Acest meniu este protejat cu parolă. Accesul la acest meniu este permis doar Serviciului de Asistenţă pentru Clienţi Reflex. O descriere parţială a setărilor Reducerea durităţii = valoare nominală – valoare 8°dH disponibile în meniul de service se găseşte în capitolul Setări standard.
Seite 460
Funcţionarea Indicaįie! Pentru contacte fără potenţial şi setări în meniul clientului, 8.2.1 "Meniul clientului", 459. CauzĒ Cod ER Mesaj Contact Remediere Resetare mesaj fĒrĒ potenįial Presiune minimă Doar în cazul setării Magcontrol. • Verificaţi valoarea de reglaj în •...
Seite 461
• Înlocuiţi cardul de opţiuni. • Notificaţi Serviciul de Asistenţă EEPROM defect EEPROM defect. pentru Clienţi Reflex. • Eroare internă de calcul. Tensiune scăzută Intensitatea curentului a scăzut sub valoarea Verificaţi alimentarea cu curent. minimă. Memoria de parametri EPROM este defectă.
Seite 462
Apelaţi la personalul calificat sau la Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Răsuciţi încet capacul cu inserţia colectorului de impurităţi, astfel încât Reflex pentru a efectua şi a certifica lucrările de întreţinere. presiunea reziduală din conductă să se reducă la zero.
Seite 463
înapoi“ NE▼* SE▲* 010 h Lucrările de întreţinere au fost efectuate conform instrucţiunilor de montaj, – Selectarea „NE“ sau „SE“. operare şi întreţinere furnizate de Reflex. Este activat modul • Butonul „Auto“ intermitent „NE▼“ sau – „SE▲“ Revenire la regimul automat.
Seite 464
2 din Directiva 2014/68/UE, valabile în În instalaţiile de încălzire, temperaturile prea mari ale suprafeţelor pot cazul respectării stricte a instrucţiunilor de montaj, operare şi întreţinere Reflex. provoca arsuri ale pielii. Pentru vasele conforme cu standardul EN 13831 se aplică: •...
Seite 465
Anexă Anexă Garanţie 11.2 Sunt aplicabile condiţiile legislative referitoare la garanţie. Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex 11.1 Serviciul Central de AsistenįĒ pentru Clienįi 11.3 Conformitate / Standarde Număr de telefon Centrală: +49 (0)2382 7069 - 0 Declaraţiile de conformitate pentru echipament sunt disponibile pe pagina de Numărul de telefon al Serviciului de Asistenţă...
Seite 466
Anexă 466 — Română Degazare prin pulverizare în vid — 01.04.2022-Rev. D...
Seite 467
Cuprins ivz_de Degazare prin pulverizare în vid — 01.04.2022-Rev. D Română — 467...