Seite 1
NAGELSTUDIO-SET SNS 45 B4 NAGELSTUDIO-SET SET DE MANUCURE Bedienungsanleitung Mode d’emploi SET RICOSTRUZIONE UNGHIE NAIL STUDIO SET Istruzioni per l’uso Operating instructions IAN 275423...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Aushärten des UV-Gels ..21 Einführung ....2 Auffüllen ..... 23 Urheberrecht.
Seite 5
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 6
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise ver- wendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Seite 7
Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller auto- risierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Seite 8
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße- ► re sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ► dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen.
Seite 9
WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden durch chemische Substanzen! Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen kann zu schweren Gesundheitsschäden führen! Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort einen ►...
Seite 10
ACHTUNG - SACHSCHADEN Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und vor dem Ein- ► dringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän- de (z.
Seite 11
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von: ► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädispo- ► niert sind, Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente ► erhalten, Personen unter 18 Jahren, ► Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen, ► Personen mit natürlicher roter Haarfarbe, ►...
Seite 12
hlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED) Die Bestra ■ überschreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung stattfinden. Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz innerhalb ■...
Seite 13
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Einige Medikamente oder Kosmetika erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung. Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen erlei- ■ den und in einigen Fällen können nach übermäßiger Bestrahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wiederholte Be- strahlungen können zu grauem Star führen. Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder aller- ■...
Seite 14
Gerät und Zubehör HINWEIS ► Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite. Abbildung A: UV-Gerät mit 4 eingebauten UV-Lampen EIN-/AUS-Schalter Zeitauswahl-Taste (SELECT) Start-Taste Abbildung B: Nagelschneider (zum Schneiden der Nagel-Tips) Pferdefüßchen (zum Zurückschieben der Nagelhaut) Pinsel (zum Auftragen des UV-Gels) Schleifblock (zum Glätten von Unebenheiten) Polierfeile fein (zum Polieren der Nägel „shine“)
Seite 15
Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Seite 16
HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Seite 17
Elektrischer Anschluss GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist.
Seite 18
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör. Ein- und Ausschalten Schalten Sie das UV-Gerät durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters in Stellung „I“ein. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die blauen Punkte auf dem Gerät.
Seite 19
Anwendung ACHTUNG Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel. Nagelkleber , UV-Gel und French-Gel lassen sich nur schwer von Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen. ► Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit einem Handtuch ab. HINWEIS ►...
Seite 20
Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile das Ende des Nagel-Tips ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt. freier Rand Nagelbett Nagelplatte Nagelhaut HINWEIS ► Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip verwenden, kann er leichter abbrechen. Wählen Sie daher einen größeren Nagel-Tip und feilen Sie die Seiten in Form.
Seite 21
HINWEIS ► Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfläche mit Ihren Fingern, da diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert! Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber auf den unteren Teil des Nagel-Tips und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelkle- bers auf der unteren Fläche.
Seite 22
HINWEIS ► Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber mit einer Zellette Halten Sie den Nagel-Tip 10-12 Sekunden fest und pressen Sie ihn dabei mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine Luft- blasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird. HINWEIS ►...
Seite 23
Nagelansatz anpassen Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip zum Naturnagel vorsichtig mit der Sandblatt-Feile , bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst. Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip ! Beschädigen Sie nicht Ihren Na- turnagel. Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile , bis sie gera- de sind und keine „Flügel“...
Seite 24
HINWEIS ► Sollte versehentlich UV-Gel auf die Nagelhaut oder das Nagelbett gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäb- chen. Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel bedeckt ist.
Seite 25
HINWEIS ► Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lam- pen automatisch abgeschaltet. ► Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste und die Zeitauswahl- Taste erneut betätigt werden. Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen. Wenn Sie Unebenheiten entdecken, tragen Sie eine weitere, dünne Schicht UV-Gel auf und härten Sie den Nagel mit der Einstellung 150 Sekunden...
Seite 26
TIPP ► Wenn Sie Verzierungen oder kleine Strasssteinchen auf den Nagel aufbrin- gen wollen, platzieren Sie diese mit der spitzen Seite des Spot-Swirls in die noch nicht ausgehärtete letzte Schicht des UV-Gels . Härten Sie dann das UV-Gel aus. Damit die Verzierungen besser halten, geben Sie noch eine weitere, sehr dünne Schicht UV-Gel über den Nagel und härten es aus.
Seite 27
French-Nails Unter „French Nails“ versteht man die Gestaltung der Fingernägel mit einer wei- ßen Spitze. Modellieren Sie die Nägel wie im Kapitel „Anwendung“ beschrieben, bis Sie die erste Schicht UV-Gel aufgetragen und ausgehärtet haben. Benutzen Sie nun die runde Applikationsseite des Spot Swirls um an der Nagelspitze French-Gel aufzutragen.
Seite 28
Pflege ■ Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig. ■ Benutzen Sie regelmäßig das Nagelöl oder eine Handcreme. ■ Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie eine Deckschicht. ■ Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen Nagellack- Entferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt werden.
Seite 29
Zubehör reinigen HINWEIS ► Reinigen Sie den Pinsel und den Spot Swirl unmittelbar nach jedem Gebrauch. ► Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch. Halten Sie den Pinsel und den Spot Swirl in die Finishing-Lösung und wischen Sie beides an einem Papiertuch ab. UV-Lampen wechseln GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Seite 30
Lösen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab. Ziehen Sie die transparente Schutzscheibe heraus. Sie können nun die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus neh- men. Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein. Schieben Sie die transparente Schutzscheibe wieder in die Schiene.
Seite 31
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigun- gen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschä- den zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Seite 32
Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in die eingesteckt. Steckdose. Gerät lässt sich nicht einschalten. Steckdose liefert keine Überprüfen Sie die Haussicherungen. Spannung.
Seite 33
Lagerung/Entsorgung Lagerung ACHTUNG Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen! Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheitsschä- den führen! ► Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig. ► Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder. Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Seite 34
Technische Daten Modell SNS 45 B4 Betriebsspannung 220 - 240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 Abmessungen (H x B x T) 12.5 x 21.1 x 27.6 Gewicht ca.
Seite 35
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- lieferung gewissenhaft geprüft.
Seite 36
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 275423 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275423 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch...
Seite 38
Sommaire Durcissement du gel UV ..55 Introduction ... . .36 Remplissage ....57 Droits d’auteur .
Seite 39
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opéra- tion et de sécurité...
Seite 40
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées, de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne utilisation. Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation : DANGER...
Seite 41
Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels. ■ Toute réparation de l’appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confiée à...
Seite 42
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT ! Vérifier l'absence de dommages manifestes avant utilisation ► de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endom- magé ou ayant subi une chute. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne ► jouent pas avec l'appareil. Ne regardez jamais directement dans les ampoules UV.
Seite 43
AVERTISSEMENT Risque de dommages pour la santé liés à des substances chimiques ! La manipulation non conforme de substances chimiques peut nuire gravement à la santé ! Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion ! ► Consultez immédiatement un médecin en cas de réactions ►...
Seite 44
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de ► liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis de liquide (par ex. des vases) sur l'appareil. Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
Seite 45
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT ! Les appareils à UV ne doivent pas être utilisés par : ► les personnes qui sont atteintes d'un cancer de la peau ou ► qui y sont prédisposées, les personnes qui prennent des médicaments accroissant la ►...
Seite 46
L’exposition aux rayons ne devrait pas dépasser la dose minimale ■ d’érythème (MED). Si un érythème (rougissement cutanée) se produit quelques heures après l’exposition aux rayons, il faut cesser tous nou- veaux traitements. La prochaine exposition aux rayons ne devra dans ce cas avoir lieu qu’une semaine après l’apparition de la rougeur.
Seite 47
L’œil non protégé peut subir des inflammations superficielles ■ et dans certains cas, après une exposition excessive, il peut en résulter des dommages à la rétine. Les expositions répétitives peuvent entraîner des cataractes. En cas de sensibilité individuelle constatée ou de réactions aller- ■...
Seite 48
Appareil et accessoires REMARQUE ► Voyez à cette fin les images sur la page dépliante. Figure A : Appareil UV avec 4 ampoules UV encastrées Commutateur MARCHE/ARRÊT Touche de sélection du temps (SELECT) Touche de démarrage Figure B : Coupe-ongles (pour couper les faux-ongles) Repousse-cuticules (pour repousser les cuticules)
Seite 49
Installation et raccordement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages sur les personnes et des dommages matériels ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous risques : ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels.
Seite 50
REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf.
Seite 51
Raccord électrique DANGER Danger de mort par choc électrique ! Tout contact avec des conduites ou des composants sous tension constitue un danger de mort ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour éviter tout risque lié à un choc électrique : ►...
Seite 52
Fonctionnement et opération Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur le mode de fonctionne- ment et l’opération de l’appareil. REMARQUE ► A cette fin, veuillez vous référer au chapitre Appareil et accessoires. Mise en marche / arrêt Allumez l’appareil UV en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT en position «I».
Seite 53
Utilisation ATTENTION Risque de dommages matériels par la colle et le gel UV. Il est très difficile d'éliminer la colle à ongles , le gel UV et le French gel sur les surfaces des meubles, les vêtements et les tapis. ►...
Seite 54
Si nécessaire, limez l’extrémité du faux-ongle à l’aide de la lime émeri afin que le point final (flèche) recouvre env. un tiers de votre ongle naturel. Bord libre Lit de l’ongle Plateau unguéal Cuticule REMARQUE ► Si vous utilisez un faux-ongle trop petit, il peut se casser plus facilement.
Seite 55
REMARQUE ► Ne touchez en aucun la surface de l'ongle avec vos doigts, car sinon, ils sont à nouveau gras et empêchent une bonne adhérence ! Mettez une petite goutte de colle à ongles sur le dessous des faux-ongles et répartissez-la à l’aide du flacon de la colle à ongles sur le dessous.
Seite 56
REMARQUE ► Essuyez la colle à ongles excédentaire à l’aide d’un tampon d’ouate Tenez le faux-ongle pendant 10 à 12 secondes et appuyez avec suffisam- ment de pression sur l’ongle naturel. Veillez à ne pas créer de bulles d’air et à...
Seite 57
Adapter la racine des ongles Limez la transition du faux-ongle vers l’ongle naturel en prenant vos précautions avec la lime émeri , jusqu’à ce qu’il s’adapte au contour de l’ongle naturel. Limez exclusivement le faux-ongle ! N’endommagez pas votre ongle naturel. Limez les côtés de l’ongle à...
Seite 58
REMARQUE ► Si du gel UV devait accidentellement tomber sur le cuticule ou le lit de l'ongle, retirez-le avant le durcissement, par ex. à l'aide d'un coton-tige. Répétez le processus décrit pour tous les ongles. REMARQUE ► Veillez à ce que l'ongle soit recouvert uniformément de gel UV Durcissement du gel UV REMARQUE ►...
Seite 59
REMARQUE ► Après écoulement de la durée de traitement prédéfinie, les ampoules UV sont automatiquement éteintes. ► Pour chaque nouveau traitement, la touche de démarrage et la touche de sélection du temps doivent à nouveau être actionnées. Examinez chaque ongle après application et durcissement de toutes les couches quant aux irrégularités, petites rayures ou rainures.
Seite 60
CONSEIL ► Si vous souhaitez appliquer des décorations ou de petites strass sur vos ongles, placez celles-ci avec le côté pointu du Spot-Swirl sur la dernière couche du gel UV encore non durcie . Ensuite, laissez durcir le gel UV Pour obtenir une meilleure tenue des décorations, appliquez une autre couche très fine de gel UV sur l'ongle et laissez durcir.
Seite 61
French-Nails «French Nails» signifie que l’extrémité de l’ongle est décorée d’un vernis blanc. Procédez au modelage des ongles comme cela est décrit dans le chapitre «Utilisation“ jusqu’à ce que la première couche de gel UV ait été appli- quée et durcie. Utilisez maintenant le côté...
Seite 62
Entretien ■ Limez régulièrement les bases et les bords des ongles. ■ Utilisez régulièrement l’huile à ongles ou une crème pour les mains. ■ Lors de l’application de vernis à ongles, appliquez une couche inférieure ainsi qu’une couche couvrante. ■ Pour retirer le vernis à...
Seite 63
Nettoyage des accessoires REMARQUE ► Nettoyez le pinceau et le Spot Swirl immédiatement après chaque usage. ► Fermez toujours l'ensemble des flacons et pots après usage. Trempez le pinceau et le Spot Swirl dans la solution de finition essuyez-les avec un mouchoir en papier. Remplacement des ampoules UV DANGER Danger de mort par choc électrique !
Seite 64
Desserrez la vis avec un tournevis cruciforme. Retirez le cache avant. Retirez la vitre de protection transparente. Vous pouvez retirer l’ampoule UV défectueuse avec précaution de la douille. Insérez la nouvelle ampoule UV dans la douille. Insérez à nouveau la vitre de protection transparente dans la glissière. Insérez à...
Seite 65
Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous risques et dommages. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers et les dommages matériels : ►...
Seite 66
Causes des pannes et remèdes Le tableau suivant aide à la localisation et au dépannage de petites perturbations : Panne Cause possible Solutions La fiche secteur n'est pas Insérez la fiche secteur dans la prise enfichée. secteur. L'appareil ne se met pas en marche.
Seite 67
Entreposage/Elimination Entreposage ATTENTION Risque pour la santé posé par les substances contenant des solvants ! Les substances contenant des solvants et leurs vapeurs peuvent nuire à la santé ! ► Veuillez fermer soigneusement tous les conteneurs des substances ajoutées. ► Entreposez les substances ajoutées hors de portée des enfants.
Seite 68
Caractéristiques techniques Modèle SNS 45 B4 Tension de service 220 - 240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée 45 W Température de service +5 - +45 °C Humidité (pas de condensation) 5 - 90 Dimensions (h x l x p) 12.5 x 21.1 x 27.6 Poids env.
Seite 69
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Seite 70
E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275423 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 72
Indice Riempimento ....91 Introduzione ....70 French-Nails ....92 Diritto d'autore .
Seite 73
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indica- zioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
Seite 74
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Seite 75
Indicazioni di sicurezza Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose. ■ La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la ga- ranzia non sarà...
Seite 76
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even- ► tuali danni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o è caduto. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con ► l'apparecchio. Non guardare mai direttamente verso la lampadina a raggi ►...
Seite 77
AVVISO Pericolo di danni alla salute derivanti da sostanze chimiche! L'uso non conforme di sostanze chimiche può dare luogo a gravi danni alla salute! In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico! ► In caso di reazioni allergiche, consultare immediatamente un ►...
Seite 78
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione ► di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua e non collocare su di esso alcun contenitore pieno di liquidi (ad es. vasi). Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio. ►...
Seite 79
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI! Gli apparecchi a raggi UV non devono essere utilizzati da: Persone affette o con predisposizione per il cancro alla pelle, ► Persone in cura con medicinali che aumentano la sensibilità ► alla luce, Persone di età inferiore ai 18 anni, ►...
Seite 80
L'irradiazione non deve superare la dose minima eritematogena ■ (MED). Se si manifesta un eritema (arrossamento cutaneo) a poche ore di distanza dall'irradiazione, è necessario sospendere ulteriori applicazioni. La successiva irradiazione dovrà in tal caso avere luogo a una settimana di distanza dal momento dell'arrossamento cutaneo.
Seite 81
L'occhio non protetto può riportare irritazioni superficiali e in alcuni ■ casi, a seguito di irradiazione eccessiva, si possono riportare danni alla cornea. Irradiazioni ripetute di frequente possono dare luogo a cataratta. In caso di sensibilità individuale o reazioni allergiche accertate ■...
Seite 82
Apparecchio e accessori AVVERTENZA ► Vedere le relative illustrazioni sulla pagina apribile. Figura A: Apparecchio a raggi UV con 4 lampadine incorporate a raggi UV Interruttore ON/OFF Tasto di preselezione del tempo (SELECT) Tasto Start Figura B: Tagliaunghie (per tagliare le tip) Spingi-cuticole (per spingere indietro le cuticole delle unghie) Pennello...
Seite 83
Installazione e collegamento Indicazioni di sicurezza AVVISO La messa in funzione dell'apparecchio può causare danni a persone e cose! Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i pericoli: ► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soffocamento! ►...
Seite 84
AVVERTENZA ► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza). Estrazione dalla confezione Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
Seite 85
Connessione elettrica PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Il contatto con i cavi o con elementi sotto tensione comporta il pericolo di morte! Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare pericoli dovuti alla corrente elettrica: ► Non utilizzare l'apparecchio se la spina o il cavo di rete sono danneggiati.
Seite 86
Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni per l'uso e il funzionamento dell'apparecchio. AVVERTENZA ► V. al riguardo il capitolo Apparecchio e accessori. Accensione e spegnimento Accendere l’apparecchio UV portando l’interruttore ON/OFF in posi- zione “I”. Non appena l’apparecchio è acceso, si accendono anche i punti blu che si trovano sull’apparecchio.
Seite 87
Impiego ATTENZIONE Pericolo di danni materiali dovuti alla colla e al gel UV. La colla per unghie , il gel UV e il gel french sono difficilmente rimovibili da superfici di mobili, abbigliamento e tappeti. ► Coprire la superficie di lavoro con carta o con un asciugamani prima dell'impiego di tali prodotti.
Seite 88
Se necessario, limate con la lima la punta dell’unghia in modo tale che il punto finale (freccia) copra ca. un terzo della vostra unghia naturale. Margine distale libero Letto ungueale Lamina ungueale Cuticola AVVERTENZA ► Se si utilizza una tip troppo piccola, essa si romperà...
Seite 89
AVVERTENZA ► Non toccare in alcun caso la superficie delle unghie con le dita, altrimenti diverranno nuovamente oleose e ciò impedirà una buona adesività! Versare una goccia di colla per unghie sul lato inferiore della tip distribuirla sulla superficie inferiore con l'ausilio della boccetta di colla per unghie .
Seite 90
AVVERTENZA ► Rimuovere la colla per unghie in eccesso con un pezzo di cotone pressato Mantenere saldamente la tip per 10-12 secondi e premerla con forza suf- ficiente sull'unghia naturale. Assicurarsi che non si siano formate bolle d'aria e la tip sia stata incollata completamente diritta. AVVERTENZA ►...
Seite 91
Adeguamento delle unghie applicate Limare cautamente la parte di tip che si connette all'unghia naturale con la lima sabbiata , fino a uniformarla al contorno dell'unghia naturale. Limare esclusivamente la tip ! Non danneggiare l'unghia naturale. Limare cautamentei lati delle unghie con la lima sabbiata , fino a quando non risultino diritti e non mostrino "ali".
Seite 92
AVVERTENZA ► Se il gel UV finisse inavvertitamente sulla cuticola o sul letto ungue- ale, rimuoverlo prima che si indurisca, utilizzando ad es. un bastoncino ovattato. Ripetere il procedimento su descritto per ogni unghia. AVVERTENZA ► Assicurarsi che l'unghia sia uniformemente rico perta dal gel UV Indurimento del gel UV AVVERTENZA ►...
Seite 93
AVVERTENZA ► Alla scadenza del tempo di trattamento preimpostato, le lampadine UV si spengono automaticamente. ► Per ogni trattamento ripetuto è necessario premere nuovamente il tasto Start e il tasto di preselezione del tempo Dopo l'applicazione e l'indurimento, controllare ogni unghia per rilevare eventuali difformità, graffi...
Seite 94
SUGGERIMENTO ► Se si desidera decorare l’unghia con disegni o piccoli strass, collocarli con il lato appuntito dello Spot-Swirl nell’ultimo strato non ancora indurito del gel UV . Lasciare poi indurire il gel UV Affinché le decorazioni resistano meglio, applicare sull’unghia un altro strato molto sottile di gel UV e lasciarlo indurire.
Seite 95
French-Nails Per “French Nails” si intende la realizzazione di unghie con una punta bianca. Modellare le unghie come descritto nel capitolo “Applicazione”, fino a quan- do il primo strato di gel UV è stato applicato e indurito. Utilizzare il lato di applicazione rotondo dello Spot Swirl per applicare sulla punta dell’unghia il gel french .
Seite 96
Cura ■ Limare regolarmente le attaccature e i margini delle unghie. ■ Utilizzare periodicamente l’olio per unghie o una crema per le mani. ■ Nell'applicazione di smalti, ricordare di applicare uno strato di base e uno strato di copertura finale. ■...
Seite 97
Pulizia degli accessori AVVERTENZA ► Pulire il pennello e lo Spot Swirl subito dopo l’uso. ► Chiudere sempre tutte le boccette e i vasetti dopo l'uso. Tenere il pennello e lo Spot Swirl nella soluzione di finissaggio strofinarli entrambi su un fazzolettino di carta. Sostituzione delle lampadine UV PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Seite 98
Allentare la vite con un cacciavite per viti con testa a intaglio. Rimuovere la copertura anteriore. Estrarre il vetro protettivo trasparente. Ora si può estrarre cautamente la lampadine a raggi UV dall’attacco. Inserire la nuova lampadina a raggi UV nel portalampada. Infilare nuovamente il vetro di protezione trasparente nella guida.
Seite 99
Guasti e possibili rimedi In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eli- minare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti. Indicazioni di sicurezza AVVISO Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare rischi e danni materiali: ►...
Seite 100
Cause ed eliminazione dei guasti La seguente tabella serve per la localizzazione ed eliminazione di piccoli guasti: Guasto Possibile causa Rimedio La spina di rete non è stata Inserire la spina elettrica nella presa Non si riesce ad inserita. di corrente. accendere l'appa- La presa di rete non è...
Seite 101
Conservazione/Smaltimento Conservazione ATTENZIONE Pericolo per la salute collegato alle sostanze contenenti solventi! Le sostanze contenenti solventi e relativi vapori possono dare luogo a danni alla salute! ► Chiudere accuratamente tutti i contenitori delle sostanze utilizzate. ► Conservare le sostanze utilizzate in un luogo inaccessibile ai bambini. Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolun- gato, disconnetterlo dall'alimentazione di rete e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, privo di irradiazione solare diretta e inaccessibile ai bambini.
Seite 102
Dati tecnici Modello SNS 45 B4 Tensione di esercizio 220 - 240 V ~ / 50 Hz Assorbimento di potenza 45 W Temperatura di esercizio +5 - +45 °C Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 Dimensioni (A x L x P) 12.5 x 21.1 x 27.6 Peso ca.
Seite 103
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato.
Seite 104
E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275423 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
Seite 106
Table of Contents Hardening of the UV-Gel ..123 Introduction ... 104 Topping up ....125 Copyright .
Seite 107
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Seite 108
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. Warning Notices In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
Seite 109
Safety instructions This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. ■ A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service firm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Seite 110
WARNING - RISK OF INJURY Before use check the appliance for visible external damage. ► Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. Children should be supervised to ensure that they do not ► play with the appliance.
Seite 111
WARNING Risks of damage to health from solvent-containing substances and vapours! The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your health! Do not breathe in the vapours from solvent-containing sub- ► stances (e.g. acetone). Ensure there is adequate ventilation when interacting with ►...
Seite 112
INFORMATION ON HANDLING CHEMICAL SUBSTANCES The chemical substances supplied with this product include the nail glue, the finishing solution, the UV gel and the French gel. Open the pots and jars containing the chemical substances ► carefully. Handle the chemical substances cautiously and with care. ►...
Seite 113
WARNING - RISK OF INJURY! UV appliances may not be used by: People who suffer from skin cancer or are predisposed to it, ► People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs, ► People under 18 years of age, ► People with a tendency towards freckles, ►...
Seite 114
The irradiation should not exceed the minimal erythema dose ■ (MED). If erythema (skin redness) occurs several hours after irra- diation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness.
Seite 115
The unprotected eye can suffer superficial inflammation and, in ■ some cases, excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts. In the event of individually identified sensitivity or allergic reactions to ■ UV radiation, you should first seek medical advice before begin- ning the irradiation.
Seite 116
Appliance and Accessories NOTICE ► See in addition the illustrations on the fold-out side. Figure A: UV appliance with 4 built-in UV lamps ON/OFF switch Time selector button (SELECT) Start button Figure B: Nail clippers (for clipping the nail-tips) Cuticle pusher (to push back the cuticle) Brush (for applying the UV Gel)
Seite 117
Setting up and connecting to the power supply Safety instructions WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! Observe the following safety information to avoid these risks: ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation.
Seite 118
NOTICE ► Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective pack- aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). Unpacking Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
Seite 119
Electrical connection DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power: ► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged. ►...
Seite 120
Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. NOTICE ► See also the chapter Appliance and Accessories. Switching On and Off Switch on the UV appliance by pressing the ON/OFF switch to the position “I”.
Seite 121
Utilisation CAUTION Risk of property damage from glue and UV gel. Nail glue , UV gel and French gel are very difficult to remove from furniture surfaces, clothes and carpets. ► Cover your work area with paper or with a hand towel prior to use. NOTE ►...
Seite 122
If necessary, file the ends of the nail tips with the sandpaper file , so that the end point (arrow) covers about one third of your natural nail. Free edge Nail bed Nail plate Cuticle NOTICE ► If you use a too small nail tip , it can break off...
Seite 123
NOTICE ► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your fingers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding! Apply a small drop of nail glue to the lower part of the nail tip distribute it with the aid of the nail glue bottle on the lower surface.
Seite 124
NOTICE ► Wipe off excess nail glue with a cellulose pad Hold the nail tip firmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it down with sufficient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight. NOTICE ►...
Seite 125
Matching a nail set Carefully file the transitions from the nail tips to the natural nails with the Sandpaper file , until they conform to the contour of the natural nail. File only the nail tips ! Do not damage your natural nail. Carefullly file the sides of the nail with the Sandpaper file until it is straight and does not exhibit a “wing”.
Seite 126
NOTICE ► Should any UV Gel inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed, remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab. Repeat the above process for all nails. NOTICE ► Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel Hardening of the UV-Gel NOTICE ►...
Seite 127
NOTICE ► After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched off automatically. ► The start button and the time selector button must be activated again for each new treatment. Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for unevenness, small scratches or ridges.
Seite 128
► If you want to apply ornaments or small rhinestones to the nail, use the sharp side of the Spot swirl to place them in the non-hardened most recent layer of the UV gel . Then harden the UV gel Apply an additional, very thin layer of UV gel over the nail and then harden it to ensure that the ornaments are held firmly in place.
Seite 129
French nails “French nails” means decorating the fingernails with a white tip. Model the nail as described in the chapter entitled “Application” until you have applied the first layer of UV gel and hardened it. Use the round application side of the Spot swirl to apply French gel the nail tip.
Seite 130
Care ■ Regularly file the attachments and nail edges. ■ Use the nail oil or a little hand cream regularly. ■ When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer. ■ Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish, because this would loosen and damage the artificial nails.
Seite 131
Cleaning accessories NOTICE ► Clean the brush and the Spot swirl immediately after every use. ► Always close all bottles and tubs after use. Keep the brush and the Spot swirl in the finishing solution and then wipe them both off with a paper towel. Exchanging the UV Lamps DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks!
Seite 132
Undo the screw with a Phillips screwdriver. Remove the front cover. Pull out the transparent protective disc. You can now carefully pull the defective UV lamp out of its socket. Insert the new UV lamp into the socket. Push the transparent protective disc back into the slot. Push the front cover back onto the appliance and fix it into place with the screw.
Seite 133
Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage: ► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
Seite 134
Malfunction causes and remedies The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution Insert the plug into the mains The plug is not connected. power socket. Appliance does not switch on. Mains power socket does Check the fuses.
Seite 135
Storage/Disposal Storage IMPORTANT Health risks from solvent-containing substances! Solvent-containing substances and their vapours can damage your health! ► Carefully close all containers holding the accompanying substances. ► Store the accompanying substances out of the reach of children. Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight and out of the reach of children.
Seite 136
Technical data Model SNS 45 B4 Operating voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption 45 W Operating temperature +5 - +45 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 Dimensions (W x H x D): 21.1 x 12.5 x 27.6 Weight approx.
Seite 137
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Seite 138
Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275423 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Seite 139
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2016 · Ident.-No.: SNS45B4-042016-1 IAN 275423...