Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
MINI DEEP FAT FRYER SFM 850 A5
MINIFRITEERAUSKEITIN
Käyttöohje
MINI FRYTKOWNICA
Instrukcja obsługi
MINI TAUKVĀRES KATLS
Lietošanas pamācība
IAN 346022_2004
MINIFRITÖS
Bruksanvisning
„MINI" GRUZDINTUVĖ
Naudojimo instrukcija
MINI-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 346022 2004

  • Seite 1 MINI DEEP FAT FRYER SFM 850 A5 MINIFRITEERAUSKEITIN MINIFRITÖS Käyttöohje Bruksanvisning MINI FRYTKOWNICA „MINI“ GRUZDINTUVĖ Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija MINI TAUKVĀRES KATLS MINI-FRITTEUSE Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung IAN 346022_2004...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Sisällysluettelo Johdanto ........... . . 2 Tarkoituksenmukainen käyttö.
  • Seite 5 Johdanto Onnittelut uuden laitteen hankinnasta! Olet valinnut modernin ja laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä...
  • Seite 6 Toimitussisältö ja kuljetustarkastus Vakiotoimitus sisältää seuraavat osat: ▯ Minifriteerauskeitin ▯ Friteerauskori ja kahva ▯ Käyttöohje 1) Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. 2) Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja mahdolliset tarrat. OHJE ► Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ►...
  • Seite 7 Tekniset tiedot Verkkojännite 230 V ∼ (vaihtovirta), 50/60 Hz Nimellisteho 850 W Tilavuus, öljy noin 1,2 litraa MAX-merkintään asti Tilavuus, kiinteä rasva noin 1 kg Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. Turvallisuusohjeet SÄHKÖISKUN VAARA! Pidä huoli siitä, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle ►...
  • Seite 8 VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Kah- ► deksan vuotta täyttäneet lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan käytön aikana. Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää...
  • Seite 9 VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Laitteen osat kuumenevat käytön aikana. Älä koske niihin; ► ne voivat aiheuttaa palovammoja. Jotta kuuma neste ei pääsisi läikkymään, aseta laite ► vakaalle alustalle kädensijoista kiinni pitämällä. VAROITUS! PALOVAARA! Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjes- ► telmää laitteen käytössä. Älä...
  • Seite 10 HUOMIO! LAITEVAURIOITA! Älä koskaan täytä friteerausastiaan rasvaa yli MAX-mer- ► kinnän tai MIN-merkintää vähemmän. Varmista jokaisella päällekytkentäkerralla, että keittimessä on riittävästi rasvaa tai öljyä. Älä koskaan kytke laitetta päälle silloin, kun friteerausas- ► tiassa ei ole öljyä tai nestemäistä rasvaa. Muuten laite saattaa ylikuumentua.
  • Seite 11 Esivalmistelut 1) Aseta laite vaakatasoon tasaiselle, vakaalle ja kuumuutta kestävälle tasolle. OHJE ► Jos haluat asettaa rasvakeittimen liedelle liesituulettimen alle, varmista, ettei liesi ole päällä. 2) Avaa virtajohto kokonaan johtopidikkeestä 4. 3) Paina kannen avauspainiketta 9. Kansi ponnahtaa auki. 4) Nosta friteerauskori q pois ja kiinnitä kahva 0: –...
  • Seite 12 – Vapauta sitten kahvan 0 yhteenpuristetut tangot niin, että ne ulottuvat korin silmukoiden läpi: – Vedä kahvaa 0 taaksepäin niin, että se lukittuu: – Kahva 0 on nyt kiinni friteerauskorissa q. OHJE ► Käytä ainoastaan friteeraukseen sopivia, nimenomaisesti ”vaahtoamatto- maksi” ilmoitettuja öljyjä ja rasvoja. Nämä tiedot löydät tuotepakkauksesta tai -etiketistä.
  • Seite 13 OHJE Älä täytä rasvaa tai öljyä friteerausastiassa 2 olevan MAX-merkinnän yli ► tai MIN-merkintää vähemmän. SÄHKÖISKUN VAARA! ► Virtajohto ei saa joutua kosketuksiin rasvakeittimen kuumien osien kanssa. Sähköiskun vaara! 6) Aseta friteerauskori q takaisin keittimeen. 7) Sulje kansi niin, että se lukittuu. Elintarvikkeiden friteeraus HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! ►...
  • Seite 14 OHJE Löydät oikean friteerauslämpötilan friteerattavan elintarvikkeen tuotepak- kauksesta tai tämän käyttöohjeen kohdasta ”Friteerausaikataulukko”. Rasvakeittimen etuosassa olevat kuvat ja lämpötilat antavat viitteelliset ohjeet siitä, missä lämpötilassa mitäkin elintarvikkeita tulisi friteerata: Symboli Elintarvike Lämpötila Katkaravut 130 °C Kana 150 °C Ranskalaiset perunat 170 °C (tuore) Kala...
  • Seite 15 Kiinteä friteerausrasva Jotta rasva ei roiskuisi eikä laite kuumenisi liikaa, tee seuraavat varotoimenpiteet, kun käytät kiinteää friteerausrasvaa: ■ Kun käytät tuoretta rasvaa, sulata rasvapalat ensin tavallisessa kattilassa hitaasti pienellä lämmöllä. Kaada sulanut rasva varovasti rasvakeittimeen. Liitä vasta sitten pistoke pistorasiaan ja kytke rasvakeitin päälle. ■...
  • Seite 16 Friteerausrasvan vaihtaminen Vaihda öljy vasta, kun se on täysin jäähtynyt. Kiinteän rasvan tulee olla vielä juuri ja juuri nestemäistä, jotta se voidaan kaataa pois. 1) Paina kannen avauspainiketta 9 ja irrota kansi (katso kohta ”Puhdistaminen ja hoito”). 2) Poista friteerauskori q. 3) Ota kiinni laitteen sivulla sijaitsevista kädensijoista 3 ja kaada öljy tai rasva laitteen vasemman takakulman ja siinä...
  • Seite 17 Irrota rasvakeittimen osat toisistaan puhdistamisen helpottamiseksi: 1) Avaa metallisen kestosuodattimen 1 päällä oleva suojus, ja ota se pois: 2) Avaa laitteen kansi. Paina jollakin puikolla tai vastaavalla laitteen takapuolella olevien saranoiden kannattimissa oleviin reikiin ja irrota laitteen kansi vetämällä sitä samanaikaisesti ylöspäin saranoiden kannattimilta: 3) Poista friteerauskori q.
  • Seite 18 OHJE Ennen ensimmäistä käyttöä friteerauskori q on pestävä käsin. Ennen kuin ► friteerauskori q voidaan pestä astianpesukoneessa, se on täytynyt kastaa öljyyn. Kuivaa friteerauskori q hyvin ennen seuraavaa käyttöä. Heti kun rasva/öljy on jäähtynyt, kaada se pois friteerausastiasta 2 ■ (ks.
  • Seite 19 Varastointi 1) Nosta tai kanna laitetta kotelon sivuilla olevista kädensijoista 3. 2) Kiedo virtajohto laitteen pohjassa olevan johtopidikkeen 4 ympärille. Työnnä lopuksi toinen virtapistokkeen piikeistä toiseen johtopidikkeen 4 rei’istä: 3) Friteerauskorin q kahva 0 voidaan irrottaa varastoinnin ajaksi ja asettaa friteerauskoriin q siten, että...
  • Seite 20 Pakasteruoat Friteerattava pakastetuote (-16 … -18 °C) jäähdyttää öljyä tai rasvaa huomatta- vasti, minkä vuoksi tuotteen paistuminen on hidasta, ja tuote imee mahdollisesti liikaa öljyä tai rasvaa itseensä. Toimi tämän välttämiseksi seuraavasti: Älä friteeraa suuria määriä kerrallaan. Täytä friteerauskoriin q friteerattavia ■...
  • Seite 21 ■ Älä käytä öljyä tai rasvaa kuitenkaan kuutta kuukautta pidempään. Noudata myös aina pakkauksen ohjeita. ■ Yleensä öljyn tai rasvan käyttöaika on lyhyempi, jos keittimessä friteerataan pääasiassa proteiinipitoisia elintarvikkeita, kuten lihaa tai kalaa. ■ Älä sekoita uutta öljyä käytettyyn. ■ Vaihda öljy tai rasva, jos se vaahtoaa kuumennettaessa, kehittää...
  • Seite 22 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLISET RATKAISUT Laite ei toimi. Laitetta ei ole liitetty sähköverkkoon. Liitä laite pistorasiaan. Laite on vaurioitunut. Ota yhteyttä huoltoon. Power-merkkivalo 7 Käynnistä laite virtakytkimestä 8. Laite on kytketty pois päältä. ei pala. Ready-merkkivalo 6 Öljy/rasva ei ole vielä lämmennyt Odota muutamia minuutteja, kun- ei pala.
  • Seite 23 Kompernass Handels GmbH:n takuu Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana. Takuuehdot Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä...
  • Seite 24 Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita: ■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim. IAN 123456_7890) tallessa todisteena ostosta. ■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta. ■...
  • Seite 25 ■ 22  │   SFM 850 A5...
  • Seite 26 Innehållsförteckning Inledning ........... . 24 Föreskriven användning .
  • Seite 27 Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en modern produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Seite 28 Leveransens innehåll och transportinspektion Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ Minifritös ▯ Friteringskorg och handtag ▯ Bruksanvisning 1) Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. 2) Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella klistermärken från produkten. OBSERVERA ►...
  • Seite 29 Tekniska data Nätspänning 230 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Nominell effekt 850 W Oljevolym ca 1,2 liter upp till MAX-markeringen Volym fast fett ca 1 kg Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. Säkerhetsanvisningar VARNING! RISK FÖR ELCHOCK Akta så...
  • Seite 30 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten får inte användas av barn som är mellan ► 0 och 8 år gamla. Den här produkten kan användas av barn från 8 år och över om de hålls under uppsikt hela tiden. Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfaren- het och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instrue-...
  • Seite 31 VARNING! BRANDRISK! Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att ► styra produkten. Smält aldrig fast fett (i block) i fritösen. Genom den höga ► temperatur som uppstår innan fettet täcker värmeelementet kan elementet skadas och det kan börja brinna! Smält fast fett i förväg i en kastrull eller liknande.
  • Seite 32 OBSERVERA Den som använder produkten behöver inte göra någonting ► för att ändra mellan 50 och 60 Hz. Produkten anpassar sig till både 50 och 60 Hz. Före första användningen Innan du börjar använda fritösen måste alla delar rengöras ordentligt och torkas noga (se kapitel Rengöring och skötsel).
  • Seite 33 – Tryck ihop handtagets 0 skaft en aning så att bultarna kan föras in från insidan i friteringskorgens q öglor: – Släpp de hoptryckta stavarna på handtaget 0 så att bultarna sticker ut genom öglorna: ■ 30  │   SFM 850 A5...
  • Seite 34 – Dra handtaget 0 bakåt tills det snäpper fast: – Handtaget 0 sitter nu fast på friteringskorgen q. OBSERVERA ► Använd bara olja eller annat fett som inte skummar enligt märkningen och som lämpar sig för fritering. Den informationen finns på förpacksningen eller etiketten.
  • Seite 35 Fritera livsmedel AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ► Använd aldrig fritösen utan olja eller fett! 1) Sätt kontakten i ett eluttag. 2) Sätt På/Av-knappen 8 på läge I. Kontrollampan Power 7 tänds. 3) Vrid temperaturreglaget 5 till önskad temperatur. Oljan eller fettet värms nu upp till den inställda temperaturen.
  • Seite 36 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Locket och fritösen är mycket heta när man friterar. Ta därför endast i hand- tagen 3 när du friterar! Risk för brännskador! Använd helst grillvantar. 4) Tryck på upplåsningsknappen 9 för att öppna locket. VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Var försiktig när du fyller friteringskorgen q! Den är mycket het! ►...
  • Seite 37 Efter friteringen VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Ta aldrig i friteringskorgen q när du nyss friterat. Den är mycket het! Lyft ► bara upp friteringskorgen q ur fritösen med handtaget 0! 1) När du friterat klart trycker du på upplåsningsknappen 9 så att locket fälls upp.
  • Seite 38 Rengöring och skötsel VARNING! RISK FÖR ELCHOCK! ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör produkten. Produkten och dess delar får absolut inte doppas ner i vätska! Då finns risk för livsfarliga elchocker och skador på produkten. VARNING! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! ►...
  • Seite 39 3) Ta ut friteringskorgen q. Friteringskorgen q kan diskas i maskin. Den tål maskindisk. Ta i så ■ fall av handtaget 0. OBSERVERA Friteringskorgen q måste sköljas av för hand innan den används första gång- ► en. Innan friteringskorgen q kan diskas i maskin måste den sänkas ned i olja. Torka av friteringskorgen q noga innan den används igen.
  • Seite 40 4) Torka alla delar noga innan du sätter ihop fritösen igen. 5) Lägg tillbaka det permanenta metallfiltret 1 i gropen på locket och stäng kåpan över filtret 1. 6) Sätt på locket igen så att gångjärnen i hållarna på produktens baksida fastnar ordentligt.
  • Seite 41 Tips Hemlagade pommes frites OBSERVERA Du kan fylla friteringskorgen q upp till MAX-markeringen med ca 450 g ► färska pommes frites. ■ Potatis som är avsedd för fritering ska vara felfri och utan groddar. ■ Till fritering ska mjölig eller halvfast potatis användas. ■...
  • Seite 42 Sund kost Näringsexperterna rekommenderar att man använder vegetabiliska oljor och fetter med omättade fettsyror (t ex linolsyra). Men det är också så att den här typen av oljor och fetter förlorar sina positiva egenskaper fortare än andra sorter och därför behöver bytas oftare. Följ nedanstående riktlinjer: ■...
  • Seite 43 OBSERVERA ► Det kan uppstå små variationer mellan den faktiska temperaturen och gradangivelserna. Friteringskorgen q får inte fyllas över Max-markeringen på insidan. ► Åtgärda fel PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING Produkten är inte kopplad till Produkten fungerar inte. Anslut produkten till ett eluttag. ett eluttag.
  • Seite 44 Garanti från Kompernass Handels GmbH Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
  • Seite 45 Behandling av garantiärenden För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar: ■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 123456_7890) i bered- skap vid alla förfrågningar. ■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på...
  • Seite 46 Spis treści Wstęp ............44 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 47 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Seite 48 Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Mini frytkownica ▯ Kosz do frytowania i uchwyt ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. 2) Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie naklejki. WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 49 Dane techniczne Napięcie zasilania 230 V ∼ (prąd przemienny) 50/60 Hz Moc znamionowa 850 W Pojemność oleju ok. 1,2 litra do oznaczenia MAX Pojemność tłuszczu stałego ok. 1 kg Wszystkie części tego urządzenia mają- ce kontakt z żywnością, są do tego odpo- wiednio przystosowane.
  • Seite 50 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci ► w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile są one pod stałym nadzorem. To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też...
  • Seite 51 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Elementy urządzenia nagrzewają się podczas pracy. Aby się ► nie poparzyć, nie dotykaj ich nigdy podczas używania urzą- dzenia. Trzymając za uchwyty, ustaw urządzenie w stabilnej pozycji, ► by nie dopuścić do wylania się gorącej cieczy. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Do sterowania pracą...
  • Seite 52 UWAGA! MOŻLIWOŚĆ USZKODZENIA URZĄDZENIA! Ilość tłuszczu w zbiorniku frytownicy nie może nigdy prze- ► kraczać zaznaczenia MAX, ani nie może być poniżej zaznaczenia MIN. Za każdym razem podczas włączania urządzenia upewnij się, że w środku znajduje się odpo- wiednia ilość tłuszczu lub oleju. Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli w środku nie ma oleju ►...
  • Seite 53 Frytowanie Do zastosowania w tej frytownicy zaleca się olej do frytowania lub płynny tłuszcz do frytowania. Można również użyć tłuszczu do frytowania w postaci stałej. Przejdź do rozdziału „Tłuszcz stały” aby uzyskać więcej informacji na ten temat. Czynności przygotowawcze 1) Ustaw urządzenie na poziomej, płaskiej, stabilnej i odpornej na działanie wysokich temperatur powierzchni.
  • Seite 54 – Następnie puść ściśnięte pręty uchwytu 0, by sworznie mocujące przeszły przez otwory: – Pociągnij uchwyt 0 do tyłu, aby się zatrzasnął: – Uchwyt 0 jest teraz właściwie przymocowany do kosza do frytowa- nia q. WSKAZÓWKA ► Stosuj wyłącznie oleje lub tłuszcze, które posiadają wyraźne oznaczenie jako niepieniące się...
  • Seite 55 WSKAZÓWKA Ilość tłuszczu w zbiorniku frytownicy 2 nie może nigdy przekraczać za- ► znaczenia MAX, ani nie może być poniżej zaznaczenia MIN. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Kabel sieciowy nie może stykać się z gorącymi elementami frytownicy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! 6) Ponownie włóż...
  • Seite 56 WSKAZÓWKA Prawidłowe temperatury znajdziesz na opakowaniu produktu lub w roz- dziale „Tabela czasów frytowania” w niniejszej instrukcji obsługi. Pewnych wskazówek na temat czasów frytowania poszczególnych produktów dostar- czają rysunki z przodu frytownicy: Artykuł Symbol Temperatura spożywczy Krewetki 130°C Drób 150°C Frytki (świeże) 170°C Ryby...
  • Seite 57 WSKAZÓWKA ► Proces frytowania możesz obserwować przez okienko znajdujące się w pokrywie. Tłuszcz stały do frytowania Aby nie dopuścić do pryskania tłuszczu i przegrzania urządzenia, przestrzegaj następujących środków ostrożności podczas smażenia w tłuszczu stałym: ■ W przypadku używania świeżego tłuszczu, najpierw stop jego kawałki na zwykłej patelni powoli, na małym ogniu.
  • Seite 58 7) Przełóż produkt do miski lub na sitko (wyłożone np. ręcznikiem kuchennym w celu odsączenia oleju!) Jeśli nie używasz frytownicy regularnie, olej lub płynny tłuszcz przechowuj w lodówce lub w chłodnym pomieszczeniu w dobrze zamkniętych słoikach lub innych pojemnikach. Aby uniknąć przedostania się drobnych cząstek produktów, olej lub płynny tłuszcz przelewaj do słoików przez sitko.
  • Seite 59 W celu ułatwienia sobie czyszczenia, rozłóż frytownicę na części: 1) Otwórz pokrywę nad stałym filtrem metalowym 1 wyjmij go: 2) Otwórz pokrywę urządzenia. Prętem lub innym podobnym narzędziem należy wycisnąć sworznie w otworach uchwytów zawiasów z tyłu urządzenia i zdjąć jednocześnie pokrywę urządzenia do góry, wyjmując ją do góry z uchwytów zawiasu: 3) Wyjmij kosz do frytowania q.
  • Seite 60 WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem kosz do frytowania q należy umyć ręcznie. ► Zanim kosz do frytowania q będzie można umyć w zmywarce do naczyń, należy go najpierw zanurzyć w oleju. Przed ponownym użyciem wysusz kosz do frytowania q. ► Po schłodzeniu tłuszczu/oleju wylej go ze zbiornika frytownicy 2 (patrz ■...
  • Seite 61 Przechowywanie 1) Podnoś lub przenoś urządzenie za pomocą bocznych uchwytów 3 na obudowie. 2) Nawiń kabel sieciowy wokół nawijaka kabla 4 z tyłu urządzenia. Włóż jeden z kołków wtyku sieciowego w jeden z otworów nawijaka kabla 4, aby zamocować wtyczkę: 3) Uchwyt 0 kosza do frytowania q można na czas przechowywania po- nownie zdemontować...
  • Seite 62 Produkty głęboko mrożone Produkt głęboko mrożony (od -16 do -18°C) bardzo schładza olej lub tłuszcz, przez co nie może się prawidłowo smażyć nasiąkając jednocześnie olej lub tłuszczem. Aby tego uniknąć, zastosuj się do następujących wskazówek: ■ Nie smaż nigdy za jednym razem dużej ilości produktów. Poziom napełnie- nia kosza produktami nie może przekraczać...
  • Seite 63 ■ Nie używaj jednak oleju lub tłuszczu dłużej niż pół roku. Przestrzegaj również zawsze wskazówek na opakowaniu. ■ W zasadzie olej lub tłuszcz można używać nieco dłużej, jeśli będzie on używany głównie do przyrządzania produktów zawierających proteiny, np. ryb lub mięsa. ■...
  • Seite 64 Usuwanie usterek PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Urządzenie nie zostało podłą- Podłącz urządzenie do gniazda Urządzenie nie działa. czone do gniazda sieciowego. zasilania. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Lampka kontrolna zasi- Włącz urządzenie włącznikiem/ Urządzenie jest wyłączone. lania 7 nie świeci się. wyłącznikiem 8.
  • Seite 65 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 66 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji ob- sługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Seite 67 ■ 64  │   SFM 850 A5...
  • Seite 68 Turinys Įžanga ............66 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 69 Įžanga Sveikiname įsigijus naują prietaisą! Jūs pasirinkote šiuolaikišką ir kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sude- damoji šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais.
  • Seite 70 Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo Standartiškai prietaisas tiekiamas su toliau išvardytais komponentais. ▯ „Mini“ gruzdintuvė ▯ Gruzdinimo krepšys ir rankena ▯ Fondiu žiedas ▯ 6 fondiu šakutės ▯ Naudojimo instrukcija 1) Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės. 2) Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas ir lipdukus.
  • Seite 71 Techniniai duomenys Tinklo įtampa 230 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Vardinė galia 850 W Talpa (aliejus) apie 1,2 litro iki MAX žymos Talpa (kieti riebalai) apie 1 kg Visos įrangos dalys, patiriančios sąlytį su maistu, yra nekenksmingos maistui. Saugos nurodymai ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą...
  • Seite 72 ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! 0–8 metų vaikams draudžiama naudoti šį prietaisą. Vyresni ► nei 8 metų vaikai šį prietaisą gali naudoti tik tada, jei jie yra nuolat prižiūrimi. Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar proti- niai gebėjimai mažesni ir kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį...
  • Seite 73 ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prietaisui veikiant, jo dalys įkaista. Nelieskite jų, kad nenusi- ► degintumėte. Prietaisą suėmę už rankenų stabiliai pastatykite, kad neišsi- ► lietų karšti skysčiai. ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS! Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio ► valdymo sistemos prietaisui valdyti. Riebalų...
  • Seite 74 DĖMESIO! PRIETAISO SUGADINIMO PAVOJUS! Riebalų į gruzdinimo indą niekada nepilkite daugiau nei iki ► MAX žymos ir niekada mažiau nei iki MIN žymos. Kas kar- tą įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad gruzdintuvėje yra pa- kankamai riebalų ar aliejaus. Niekada nejunkite prietaiso, jei jame nėra aliejaus ar skystų ►...
  • Seite 75 Parengiamieji darbai 1) Prietaisą statykite ant horizontalaus, lygaus, stabilaus ir karščiui atsparaus paviršiaus. NURODYMAS ► Jei gruzdintuvę norite pastatyti ant viryklės po gartraukiu, įsitikinkite, kad viryklė išjungta. 2) Nuvyniokite visą maitinimo laidą nuo laido ritės 4. 3) Paspauskite dangčio atblokavimo mygtuką 9. Dangtis atsidaro. 4) Išimkite gruzdinimo krepšį...
  • Seite 76 – Atleiskite suspaustus rankenos 0 strypelius, kad laikantieji skersiniai išlįstų pro auseles: – Rankeną 0 patraukite atgal, kad užsifiksuotų: – Dabar rankena 0 gerai pritvirtinta prie gruzdinimo krepšio q. NURODYMAS ► Naudokite tik gruzdinimui tinkamus aliejus ar riebalus, ant kurių aiškiai nurodyta „neputojantis“.
  • Seite 77 NURODYMAS Riebalų ar aliejaus į gruzdinimo indą 2 niekada nepilkite daugiau nei iki ► MAX žymos ir niekada mažiau nei iki MIN žymos. ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! ► Maitinimo laidas neturi liestis prie įkaitusių gruzdintuvės dalių. Elektros smūgio pavojus! 6) Vėl įdėkite gruzdinimo krepšį q. 7) Uždarykite dangtį...
  • Seite 78 NURODYMAS Tinkamą gruzdinimo temperatūrą rasite ant gruzdinamų produktų pakuotės arba šios naudojimo instrukcijos skyriuje „Gruzdinimo trukmės lentelė“. Apytikrės rekomendacijos, kokie maisto produktai kokioje temperatūroje turėtų būti gruzdinami, pavaizduotos piešiniais gruzdintuvės priekyje: Maisto Simbolis Temperatūra produktas Krevetės 130 °C Viščiukas 150 °C Šviežios gruz- dinimo bulvy- 170 °C...
  • Seite 79 Kieti gruzdinimo riebalai Naudodami kietus gruzdinimo riebalus, imkitės šių atsargumo priemonių, kad riebalai neištikštų ir prietaisas pernelyg neįkaistų: ■ Kai naudojate šviežius riebalus, riebalų gabalus pirmiausia lėtai nedideliu karščiu išlydykite paprastame puode. Išlydytus riebalus atsargiai supilkite į gruzdintuvę. Tik tada įkiškite tinklo kištuką ir įjunkite gruzdintuvę. ■...
  • Seite 80 Gruzdinimo riebalų keitimas Aliejų keiskite tik tuomet, kai jis visiškai atvės. Kad būtų galima išpilti kietus riebalus, jie dar turi būti skysti. 1) Paspauskite dangčio atblokavimo mygtuką 9 ir nuimkite dangtį (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). 2) Išimkite gruzdinimo krepšį q. 3) Suimkite prietaisą...
  • Seite 81 Kad gruzdintuvę lengviau išvalytumėte, atskirkite visas jos dalis: 1) Atidenkite gaubtą virš nekeičiamo metalinio filtro 1 ir išimkite filtrą: 2) Atidarykite prietaiso dangtį. Įkišę pagaliuką ar panašų daiktą į lankstinių laiki- klių angas prietaiso užpakalinėje pusėje paspauskite ir tuo pat metu ištraukite prietaiso dangtį...
  • Seite 82 NURODYMAS Prieš naudojant pirmą kartą, gruzdinimo krepšį q reikia išplauti rankomis. ► Gruzdinimo krepšį q indaplovėje galima plauti tik po to, kai jis buvo panar- dintas į aliejų. Prieš vėl naudodami gruzdinimo krepšį q gerai nusausinkite. ► Riebalams/aliejui atvėsus, išpilkite juos iš gruzdinimo indo 2 (žr. skyrių ■...
  • Seite 83 Laikymas 1) Prietaisą kelkite arba neškite suėmę už šoninių korpuso rankenų 3. 2) Maitinimo laidą užvyniokite ant laido ritės 4 prietaiso užpakalinėje pusėje. Vieną tinklo kištuko strypelį įkiškite į kurią nors laido ritės 4 skylę ir įtvirtinkite tinklo kištuką: 3) Padėdami laikyti, gruzdinimo krepšio q rankeną 0 galite vėl nuimti ir įdėti į...
  • Seite 84 Šaldyti produktai Šaldyti gruzdinami produktai (atšaldyti nuo -16 iki -18 °C) labai atvėsina aliejų ar riebalus, todėl nepakankamai greitai apskrunda ir gali sugerti per daug riebalų ar aliejaus. Kad to išvengtumėte, veikite taip: ■ Negruzdinkite vienu kartu daug produktų. Gruzdinamų produktų gali būti daugiausia iki MAX žymos gruzdinimo krepšio q viduje.
  • Seite 85 ■ Nemaišykite šviežio aliejaus su naudotu. ■ Pakeiskite aliejų ar riebalus, jei kaitinant jie putoja, įgyja aštrų skonį ar sklei- džia aštrų kvapą, patamsėja ir (arba) tampa sirupo konsistencijos. Gruzdinimo trukmės lentelė Lentelėje pateikiama pavyzdžių, kokius maisto produktus kokioje temperatūroje reikia gruzdinti ir kokia jų...
  • Seite 86 Trikčių šalinimas PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMAS SPRENDIMAS Prietaisas neįjungtas į elektros lizdą. Įjunkite prietaisą į elektros lizdą. Prietaisas neveikia. Kreipkitės į klientų aptarnavimo arba Prietaisas pažeistas. tarnybą. Nedega kontrolinė Įjunkite prietaisą įjungimo/ lemputė „Power“ 7. Prietaisas išjungtas. išjungimo jungikliu 8. Nedega kontrolinė...
  • Seite 87 Kompernaß Handels GmbH garantija Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuo- jamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja. Garantijos teikimo sąlygos Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
  • Seite 88 Garantinių įsipareigojimų vykdymas Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais: ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 123456_7890). ■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą...
  • Seite 89 ■ 86  │   SFM 850 A5...
  • Seite 90 Satura rādītājs Ievads ............88 Noteikumiem atbilstoša lietošana .
  • Seite 91 Ievads Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis modernu un augstvērtīgu pro- duktu. Lietošanas pamācība ir šī produkta sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādīju- mus par drošību, ierīces lietošanu un utilizēšanu. Pirms produkta lietošanas iepa- zīstieties ar visiem lietošanas un drošības norādījumiem.
  • Seite 92 Piegādes komplekts un apskate pēc transportēšanas Standarta variantā ierīce tiek piegādāta ar šādiem komponentiem: ▯ mini taukvāres katls ▯ taukvāres siets un rokturis ▯ lietošanas pamācība 1) Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no kartona iepakojuma. 2) Noņemiet no ierīces visu iepakojuma materiālu un uzlīmes, ja tādas ir. IEVĒRĪBAI! ►...
  • Seite 93 Tehniskie parametri Tīkla spriegums 230 V ∼ (maiņstrāva), 50/60 Hz Nominālā jauda 850 W Eļļas ietilpība apm. 1,2 litri līdz MAX atzīmei Cietu tauku ietilpība apm. 1 kg Visas ierīces sastāvdaļas, kuras nonāk saskarē ar pārtiku, ir pārtikas produktiem nekaitīgas. Drošības norādes STRĀVAS TRIECIENA RISKS! Raugiet, lai ierīces darbības laikā...
  • Seite 94 BRĪDINĀJUMS! SAVAINOJUMU GŪŠANAS RISKS! Šo ierīci nedrīkst lietot bērni vecumā no 0 līdz 8 gadiem. Šo ► ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma, ja tos pastāvīgi uz- rauga. Šo ierīci drīkst lietot personas ar pazeminātām fiziska- jām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un/vai zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā...
  • Seite 95 BRĪDINĀJUMS! SAVAINOJUMU GŪŠANAS RISKS! Īpaši uzmanīgi rīkojieties ar saldētiem pārtikas produktiem. ► Noņemiet visus ledus gabalus. Jo vairāk ledus būs palicis uz pārtikas produktiem, jo vairāk sprakšķēs karstā eļļa vai kars- tie tauki. Lietošanas laikā ierīces daļas sakarst. Lai izvairītos no apde- ►...
  • Seite 96 BRĪDINĀJUMS! UGUNSGRĒKA RISKS! Nekad nelietojiet ūdeni, lai nodzēstu taukvāres katlu! Veci vai piesārņoti tauki vai eļļa pārkaršanas gadījumā uz- ► liesmo pati no sevis. Laikus nomainiet eļļu vai taukus. Uguns- grēka gadījumā izvelciet tīkla spraudni un noslāpējiet dego- šos taukus vai eļļu ar kādu pārklāju. UZMANĪBU! IERĪCES BOJĀJUMI! Neiepildiet taukus augstāk par MAX atzīmi un nekad mazāk ►...
  • Seite 97 Gatavošana ar zemu akrilamīda saturu Akrilamīds, iespējams, ir vēzi izraisoša viela, kas pastiprināti veidojas reakcijās ar aminoskābēm, vārot taukos cieti saturošus pārtikas produktus. Temperatūrā, kas ir augstāka par 175 °C, akrilamīda veidošanās strauji palielinās. Tādēļ cieti saturošus pārtikas produktus, piemēram, frī kartupeļus, ja iespējams, vāriet taukos temperatūrā, kas nepārsniedz 170 ˚C.
  • Seite 98 – Pēc tam atbrīvojiet kopā saspiestos roktura 0 stienīšus, lai turētājtapas sniegtos cauri osām: – Pavelciet rokturi 0 uz aizmuguri, lai tas nofiksējas: – Rokturis 0 tagad ir stingri nofiksēts uz taukvāres sieta q. IEVĒRĪBAI! ► Izmantojiet tikai eļļas vai taukus, kas ir skaidri marķēti kā “neputojoši” un ir piemēroti produktu vārīšanai taukos.
  • Seite 99 IEVĒRĪBAI! ► Nekad neiepildiet taukus vai eļļu virs MAX atzīmes un nekad mazāk par MIN atzīmi taukvāres traukā 2. STRĀVAS TRIECIENA RISKS! ► Tīkla kabelis nedrīkst nonākt saskarē ar taukvāres katla karstajām daļām. Elektriska trieciena risks! 6) Ielieciet taukvāres sietu q atpakaļ katlā. 7) Aizveriet vāku, lai tas nofiksējas.
  • Seite 100 IEVĒRĪBAI! Pareizo taukvāres temperatūru atradīsiet uz taukos vārāmā produkta iepa- kojuma vai nodaļā “Taukvāres laiku tabula” šajā lietošanas pamācībā. Aptuvenu priekšstatu par to, kādi pārtikas produkti kādā temperatūrā būtu taukos jāvāra, sniedz attēli taukvāres katla priekšpusē: Pārtikas Simbols Temperatūra produkts Garneles 130 °C Vistiņa...
  • Seite 101 Cieti taukvāres tauki Lai nepieļautu, ka tauki sprakšķ un ierīce kļūst pārāk karsta, lietojot cietos taukvāres taukus, veiciet šādus piesardzības pasākumus: ■ Izmantojot svaigus taukus, vispirms tauku pikas lēni izkausējiet uz lēnas uguns parastā katlā. Uzmanīgi ielejiet izkausētos taukus taukvāres katlā. Tikai pēc tam iespraudiet tīkla spraudni un ieslēdziet taukvāres katlu.
  • Seite 102 Taukvāres tauku nomaiņa Mainiet eļļu tikai tad, kad tā ir pilnīgi atdzisusi. Cietajiem taukiem vēl jābūt šķidriem, lai tos varētu izliet. 1) Nospiediet vāka atbloķēšanas taustiņu 9 un noņemiet vāku (skatiet nodaļu “Tīrīšana un kopšana”). 2) Izņemiet taukvāres sietu q. 3) Satveriet ierīci aiz sānu rokturiem 3 un lejiet eļļu vai taukus pār aizmugurējo kreiso stūri, uz kura atrodas izliešanas robs ( ), piemērotos traukos, piemē-...
  • Seite 103 2) Atveriet ierīces vāku. Spiediet ar stienīti vai tamlīdzīgu priekšmetu caurumos uz šarnīru stiprinājumiem ierīces aizmugurē un vienlaikus velciet ierīces vāku uz augšu ārā no šarnīru stiprinājumiem: 3) Izņemiet taukvāres sietu q. Taukvāres sietu q var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. ■...
  • Seite 104 IEVĒRĪBAI! Pirms pirmreizējās lietošanas taukvāres siets q ir jānoskalo ar rokām. Pirms ► taukvāres sietu q drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā, tam ir jābūt bijušam iegremdētam eļļā. Pirms atkārtotas lietošanas kārtīgi nožāvējiet taukvāres sietu q. Tiklīdz tauki/eļļa ir atdzisusi, izlejiet to no taukvāres trauka 2 (skatiet nodaļu ■...
  • Seite 105 Uzglabāšana 1) Paceliet vai nesiet ierīci aiz sānu rokturiem 3, kas atrodas pie korpusa. 2) Tīkla kabeli aptiniet apkārt kabeļa uztīšanas ietvaram 4 ierīces aizmugurē. Iespraudiet vienu no tīkla spraudņa tapām kādā no kabeļa uztīšanas ietvara 4 caurumiem, lai nofiksētu tīkla spraudni: 3) Taukvāres sieta q rokturi 0 uzglabāšanas nolūkā...
  • Seite 106 Dziļi sasaldēti produkti Dziļi sasaldēti taukos vārāmie produkti (no -16 līdz -18 °C) ievērojami atdzesē eļļu vai taukus, līdz ar to neapcepas pietiekami ātri, un tādēļ, iespējams, uzsūc pārāk daudz eļļas vai tauku. Lai to nepieļautu, rīkojieties šādi: ■ Nevāriet taukos lielāku produktu daudzumu vienā reizē. Taukos vārāmie produkti maksimāli drīkst būt piepildīti līdz MAX atzīmei taukvāres sieta q iekšpusē.
  • Seite 107 ■ Tomēr neizmantojiet to pašu eļļu vai taukus ilgāk par sešiem mēnešiem. Lūdzu, vienmēr ievērojiet arī instrukcijas uz iepakojuma. ■ Ja galvenokārt taukos vārāt proteīnus saturošus pārtikas produktus, piemēram, gaļu vai zivi, parasti eļļa vai tauki nav izmantojami tik ilgi. ■...
  • Seite 108 Kļūmju novēršana PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS IESPĒJAMIE RISINĀJUMI Ierīce nav savienota ar tīkla Savienojiet ierīci ar kontaktligz- Ierīce nedarbojas. kontaktligzdu. Ierīce ir bojāta. Vērsieties servisā. Kontrollampiņa Ieslēdziet ierīci ar ieslēgšanas/ “Power” 7 nedeg. Ierīce ir izslēgta. izslēgšanas slēdzi 8. Kontrollampiņa Iestatītā eļļas/tauku temperatū- Pagaidiet dažas minūtes, līdz vē- “Ready”...
  • Seite 109 Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā vei- dā...
  • Seite 110 Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē...
  • Seite 111 ■ 108  │   SFM 850 A5...
  • Seite 112 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... 110 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 113 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 114 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Mini-Fritteuse ▯ Frittierkorb und Haltegriff ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
  • Seite 115 Technische Daten Netzspannung 230 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 850 W Fassungsvermögen Öl ca. 1,2 Liter bis zur MAX-Markierung Fassungsvermögen festes Fett ca. 1 kg Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals...
  • Seite 116 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und ► 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Per sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men talen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be züglich des sicheren...
  • Seite 117 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie insbesondere mit gefrorenen Lebensmitteln vor- ► sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett. Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. ►...
  • Seite 118 WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse! Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei ► Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken. ACHTUNG! GERÄTESCHÄDEN! Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und ►...
  • Seite 119 Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird. Bei Temperaturen von mehr als 175 °C steigt die Bildung von Acrylamid sprunghaft an. Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170 ˚C.
  • Seite 120 – Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs 0, so dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen: – Ziehen Sie den Haltegriff 0 nach hinten, so dass dieser einrastet: – Der Haltegriff 0 sitzt nun fest am Frittierkorb q. HINWEIS ►...
  • Seite 121 HINWEIS ► Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter 2 ein. STROMSCHLAGGEFAHR! ► Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages! 6) Setzen Sie den Frittierkorb q wieder ein.
  • Seite 122 HINWEIS Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse: Symbol Lebensmittel Temperatur Garnelen...
  • Seite 123 HINWEIS ► Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang überwachen. Festes Frittierfett Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen: ■ Bei Verwendung von frischem Fett schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf.
  • Seite 124 7) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!). Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen oder anderen Frittier-Behältern, vor zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl zu entfernen.
  • Seite 125 ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen! Zur einfachen Reinigung nehmen Sie die Fritteuse auseinander: 1) Öffnen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter 1 und nehmen Sie diesen heraus: 2) Öffnen Sie den Gerätedeckel.
  • Seite 126 Den Frittierkorb q können Sie in der Spülmaschine reinigen. ■ Dieser ist spülmaschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch den Haltegriff 0 ab. HINWEIS Vor dem ersten Gebrauch muss der Frittierkorb q von Hand abgespült ► werden. Bevor der Frittierkorb q in der Spülmaschine gereinigt werden darf, muss dieser in Öl getaucht worden sein.
  • Seite 127 Lagerung 1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Handgriffe 3 am Gehäuse. 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 4 an der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie einen der Stifte des Netzsteckers in eines der Löcher der Kabelaufwicklung 4, um den Netzstecker zu fixieren: 3) Den Haltegriff...
  • Seite 128 Tiefkühlkost Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor: ■...
  • Seite 129 ■ Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate. Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung. ■ Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt- sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren. ■...
  • Seite 130 Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an eine Das Gerät funktioniert Netzsteckdose verbunden. Netzsteckdose an. nicht. oder Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Die Kontrollleuchte Schalten Sie das Gerät am Ein-/ Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Seite 131 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 132 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 133 ■ 130  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A5...
  • Seite 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SFM850A5-062020-1 IAN 346022_2004...

Diese Anleitung auch für:

Sfm 850 a5