Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
FOOD DEHYDRATOR / DÖRRAUTOMAT /
DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE SDAG 250 A1
FOOD DEHYDRATOR
Short manual
DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE
Guide abrégé
SUŠIČKA POTRAVIN
Stručný návod
SUŠIČKA OVOCIA
Krátky návod
TØRREMASKINE
Kvikvejledning
ASZALÓGÉP
Rövid útmutató
IAN 444430_2307
DÖRRAUTOMAT
Kurzanleitung
DROOGAUTOMAAT
Beknopte gebruiksaanwijzing
SUSZARKA SPOŻYWCZA
Skrócona instrukcja obsługi
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS
Guía breve
ESSICCATORE PER ALIMENTI
Istruzioni brevi
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 444430 2307

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ FOOD DEHYDRATOR / DÖRRAUTOMAT / DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE SDAG 250 A1 FOOD DEHYDRATOR DÖRRAUTOMAT Short manual Kurzanleitung DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE DROOGAUTOMAAT Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing SUŠIČKA POTRAVIN SUSZARKA SPOŻYWCZA Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi SUŠIČKA OVOCIA DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS Krátky návod Guía breve TØRREMASKINE...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Contents Information about this short manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper use .
  • Seite 5 Information about this short manual This document is a shortened print version of the complete operating instructions . Scanning the QR code will take you directly to the Lidl Service page (www.lidl-service.com), where you can view and download the full version of the operating instructions by entering the article number (IAN) 444430_2307 .
  • Seite 6 Safety information WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! To avoid hazards: if the mains cable of this tool is damaged, ► it must be replaced by the manufacturer or its customer service department or by a similarly qualified person in order . Use the appliance only in dry rooms;...
  • Seite 7 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 years or ► older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the potential risks .
  • Seite 8 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean ► the appliance . They could damage the surfaces irreparably . Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance . NOTE No user action is required to switch the product between ►...
  • Seite 9 Before first use WARNING! RISK OF INJURY! ► Risk of fire! To prevent fire or overheating of the appliance: – Ensure sufficient ventilation . Maintain a minimum distance of at least 30 cm on all sides . – Do not place the appliance under or near flammable objects such as curtains or wall appliances .
  • Seite 10 ■ Food can be blanched briefly before drying to shorten the drying time and extend the shelf life . ■ When drying meat, choose pieces that are as lean as possible . Always remove fat, tendons and bones from the meat and cut it into thin slices . You can cure or marinate the meat, but dry it before desiccation .
  • Seite 11 Vegetables Drying time (hrs) Condition Food Size Beans Whole approx . 6‒8 Brittle Carrots Slices, approx . 8 mm approx . 6‒8 Hard Halved, approx . Leek approx . 6‒10 Brittle 6‒8 cm long Mushrooms Slices, approx . 3 mm approx .
  • Seite 12 Operation WARNING! RISK OF INJURY! ► Risk of fire! To prevent fire or overheating of the appliance and to ensure an optimal drying process: – Ensure sufficient ventilation . Maintain a minimum distance of at least 30 cm on all sides . –...
  • Seite 13 Cleaning WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appliance . ► Never immerse the appliance in water or other liquids! Otherwise there is a risk of an electric shock . CAUTION –...
  • Seite 14 The disposal is free of charge for the user . Protect the environment and dispose of this appliance properly . If your old appliance has stored any personal data, you are responsible for deleting it yourself before returning it . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product .
  • Seite 15 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty . This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after un- packing .
  • Seite 16 Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 444430_2307 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Seite 17 ■ 14  │   GB │ IE SDAG 250 A1...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 19 Informationen zu dieser Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung . Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 444430_2307 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen .
  • Seite 20 Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, ► muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden . Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, ►...
  • Seite 21 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- ► nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
  • Seite 22 Das Gerät und das Dörrgut können während des Betriebs ► sehr heiß werden . Lassen Sie beides gut abkühlen, bevor Sie das Dörrgut entnehmen oder das Gerät reinigen . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß . ► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen oder scheuern- ►...
  • Seite 23 Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Brandgefahr! Um Brand oder Überhitzung des Gerätes zu vermeiden: – Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation . Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zu den Seiten ein . – Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Gegenständen auf, wie z .
  • Seite 24 ■ Sie können die Schnittflächen von Obst, das schnell braun wird (z . B . Äpfel), vor dem Dörrvorgang mit etwas Zitronensaft beträufeln, um das Braunwer- den zu verhindern . ■ Die Lebensmittel können vor dem Dörren kurz blanchiert werden, um die Dörrzeit zu verkürzen und die Haltbarkeit zu verlängern .
  • Seite 25 Gemüse Dörrzeit (Std .) Zustand Lebensmittel Größe Bohnen ganz ca . 6‒8 zerbrechlich Karotten Scheiben, ca . 8 mm ca . 6‒8 hart halbiert, ca . 6‒8 cm Lauch ca . 6‒10 zerbrechlich lang Pilze Scheiben, ca . 3 mm ca .
  • Seite 26 Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Brandgefahr! Um Brand oder Überhitzung des Gerätes zu vermeiden und einen optimalen Dörrprozess zu gewährleisten: – Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation . Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zu den Seiten ein . –...
  • Seite 27 Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . ► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- mittel .
  • Seite 28 Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
  • Seite 29 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 30 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 444430_2307 als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 31 Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 444430_2307 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Seite 32 Table des matières Informations relatives à ce guide abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation conforme .
  • Seite 33 Informations relatives à ce guide abrégé Ce document est une version papier abrégée du mode d’emploi intégral . En scannant le code QR, vous accédez directement au site du service après-vente Lidl (www.lidl-service.com) et vous pouvez, en saisissant le numéro de référence de l‘article (IAN) 444430_2307, consulter et télécharger son mode d‘emploi complet .
  • Seite 34 Avertissements de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il ► doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque . Utilisez l'appareil exclusivement dans des pièces sèches, ►...
  • Seite 35 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ► 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'ils aient reçu une super- vision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 36 L'appareil et les aliments à déshydrater peuvent devenir très ► chauds en cours de fonctionnement . Laissez refroidir les deux avant de retirer les aliments déshydratés ou de nettoyer l'appareil . N'utilisez l'appareil que conformément à sa destination . ► En cas d'usage abusif de l'appareil, il y a un risque de blessures ! ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
  • Seite 37 Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Risque d'incendie ! Pour éviter un incendie ou une surchauffe de l'appareil : – Veillez à une circulation d'air suffisante . Maintenez un écart d'au moins 30 cm avec les côtés . – Ne posez pas l'appareil sous des objets inflammables ou à...
  • Seite 38 ■ Avant la déshydratation, vous pouvez citronner les moitiés de fruits coupées qui brunissent rapidement (par ex . les pommes) pour éviter qu'elles ne deviennent marron . ■ Les aliments peuvent être brièvement blanchis avant la déshydratation pour raccourcir la durée de déshydratation et augmenter la durée de conservation . ■...
  • Seite 39 Légumes Temps de dés- hydratation État Aliments Taille (heures) Haricots entiers env . 6‒8 friable Carottes rondelles, env . 8 mm env . 6‒8 coupé en deux, env . Poireau env . 6‒10 friable 6‒8 cm de long Champignons rondelles, env . 3 mm env .
  • Seite 40 Utilisation AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Risque d'incendie ! Pour éviter un incendie ou une surchauffe de l'appareil et pour garantir une déshydratation optimale : – Veillez à une circulation d'air suffisante . Maintenez un écart d'au moins 30 cm avec les côtés . –...
  • Seite 41 Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ► Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil . ► N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! Sinon un danger de mort par électrocution est possible . ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ►...
  • Seite 42 Ce recyclage est gratuit . Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme . Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assu- mez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter . Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé...
  • Seite 43 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie . Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage .
  • Seite 44 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 45 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail . ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à...
  • Seite 46 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication . Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex .
  • Seite 47 Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 444430_2307 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 48 Inhoud Informatie bij deze beknopte  gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Gebruik in overeenstemming met de bestemming .
  • Seite 49 Informatie bij deze beknopte gebruiksaanwijzing Bij dit document gaat het om een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing . Door de QR-code te scannen gaat u rechtstreeks naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) . Daar kunt u het artikelnummer (IAN) 444430_2307 invoeren om de volledige gebruiksaanwijzing te openen en te downloaden .
  • Seite 50 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd ► raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijk- bare kwalificaties, om risico's te vermijden . Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes, nooit in ►...
  • Seite 51 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits zij onder toezicht staan of tevoren zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren die daarvan uitgaan hebben begrepen .
  • Seite 52 Gebruik het apparaat uitsluitend voor die doeleinden ► waarvoor het bestemd is . Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op letsel! LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende ► schoonmaakmiddelen . Deze kunnen de oppervlakken onherstelbaar beschadigen .
  • Seite 53 Vóór het eerste gebruik WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Brandgevaar! Zo voorkomt u brand of oververhitting van het apparaat: – Zorg voor voldoende luchtcirculatie . Houd aan de zijkanten een afstand van minstens 30 cm aan . – Plaats het apparaat nooit in de buurt van of onder brandbare voorwerpen, zoals gordijnen of hangkasten .
  • Seite 54 ■ U kunt de snijvlakken van fruit dat snel bruin wordt (zoals appels) vóór het drogen met een beetje citroensap besprenkelen om bruin worden te voorko- men . ■ De levensmiddelen kunnen vóór het drogen kort worden geblancheerd om de droogtijd te verkorten en de houdbaarheid te verlengen . ■...
  • Seite 55 Groenten Droogtijd Levens- Toestand Grootte (uren) middel Bonen heel ca . 6‒8 breekbaar Wortels plakjes, ca . 8 mm ca . 6‒8 hard gehalveerd, ca . 6‒8 Prei ca . 6‒10 breekbaar cm lang Champignons plakjes, ca . 3 mm ca .
  • Seite 56 Bediening WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Brandgevaar! Zo voorkomt u brand of oververhitting van het apparaat en zorgt u voor een optimaal droogproces: – Zorg voor voldoende luchtcirculatie . Houd aan de zijkanten een afstand van minstens 30 cm aan . – Plaats het apparaat nooit in de buurt van of onder brandbare voorwerpen, zoals gordijnen of hangkasten .
  • Seite 57 Reinigen WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt . ► Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok . LET OP - MATERIËLE SCHADE! ►...
  • Seite 58 Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens bevat, bent u er zelf verantwoorde- lijk voor deze te wissen voordat u het apparaat inlevert . Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging . Verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu .
  • Seite 59 Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Eventueel al bij aankoop aan- wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht .
  • Seite 60 Service Service Nederland Tel .: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 444430_2307 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 61 ■ 58  │   NL │ BE SDAG 250 A1...
  • Seite 62 Obsah Informace k tomuto stručnému návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Použití...
  • Seite 63 Informace k tomuto stručnému návodu Tento dokument je zkrácený tiskový výstup úplného návodu k obsluze . Načtením QR kódu se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 444430_2307 nahlédnout do návodu k obsluze a stáhnout si jej .
  • Seite 64 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Pokud se připojovací kabel tohoto přístroje poškodí, musí ► jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím . Přístroj používejte jen v suchých prostorách, nikdy ne venku ►...
  • Seite 65 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ► nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bez- pečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývající- mu nebezpečí...
  • Seite 66 Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením . ► Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění! POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! K čištění nepoužívejte žádné ostré nebo brusné čisticí ► prostředky . Mohly by neopravitelně poškodit povrchy . K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ►...
  • Seite 67 Před prvním použitím VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nebezpečí požáru! Abyste zabránili požáru nebo přehřátí přístroje: – Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu . Dodržujte vzdálenost nejméně 30 cm po stranách . – Přístroj nikdy nestavte pod hořlavé předměty nebo v jejich blízkosti, např...
  • Seite 68 ■ K sušení masa vybírejte, pokud možno libové kousky . Z masa vždy odstraňte tuk, šlachy a kosti a nakrájejte na tenké plátky . Maso můžete nakládat nebo marinovat, ale před sušením ho osušte . ■ Krájejte proti vláknům masa, aby se sušené maso snadno žvýkalo . ■...
  • Seite 69 Zelenina Doba sušení Stav Potravina Velikost (hodiny) Fazole celé cca 6‒8 křehké Mrkev plátky, cca 8 mm cca 6‒8 tvrdé rozpůlený, délka cca Pórek cca 6‒10 křehké 6‒8 cm Houby plátky, cca 3 mm cca 3‒4 ohebné Celer plátky, cca 8 mm cca 6‒10 tvrdé...
  • Seite 70 Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nebezpečí požáru! Abyste zabránili požáru nebo přehřátí přístroje a zajistili optimální proces sušení: – Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu . Dodržujte vzdálenost nejméně 30 cm po stranách . – Přístroj nikdy nestavte pod hořlavé předměty nebo v jejich blízkosti, např...
  • Seite 71 Čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje . ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných kapalin! V opačném případě hrozí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem . POZOR –...
  • Seite 72 Likvidace Platí pouze pro Francii: Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatel- né, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně . Likvidace přístroje Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č . 2012/19/EU . Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své...
  • Seite 73 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
  • Seite 74 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 444430_2307 jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Seite 75 ■ 72  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 76 Spis treści Informacje dotyczące skróconej  instrukcji  obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 77 Informacje dotyczące skróconej instrukcji obsługi Niniejszy dokument stanowi skróconą wersję drukowaną kompletnej instrukcji obsługi . Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 444430_2307 możesz wyświetlić i pobrać kompletną instrukcję obsługi . OSTRZEŻENIE! Skrócona instrukcja obsługi jest częścią...
  • Seite 78 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy ► zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje, co pozwoli zapobiec zagrożeniom . Używaj urządzenia tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy ► nie używaj go na zewnątrz lub w wilgotnym otoczeniu . Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani jego przewodu ►...
  • Seite 79 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 . roku ► życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz- nych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposia- dające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z tego zagrożeń...
  • Seite 80 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem . ► Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje ryzyko po- wstania obrażeń! UWAGA – SZKODY MATERIALNE! Do czyszczenia nie używaj ostrych lub ściernych środków ► czyszczących . Mogą one nieodwracalnie uszkodzić po- wierzchnie . Do sterowania pracą...
  • Seite 81 Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Niebezpieczeństwo pożaru! Aby uniknąć pożaru lub przegrzania urzą- dzenia: – Zadbaj o dostateczną cyrkulację powietrza . Utrzymuj odległość co najmniej 30 cm z boków . – Nie umieszczaj urządzenia pod lub w pobliżu przedmiotów łatwopal- nych, takich jak zasłony lub wiszące szafki . –...
  • Seite 82 ■ Aby zapobiec brązowieniu, można przed suszeniem skropić przecięte po- wierzchnie owoców, które szybko brązowieją (np . jabłek) odrobiną soku z cytryny . ■ Żywność można krótko blanszować przed suszeniem, aby skrócić czas suszenia i wydłużyć okres przydatności do spożycia . ■ Do suszenia mięsa wybieraj jak najchudsze kawałki .
  • Seite 83 Warzywa Czas suszenia Produkt Stan Rozmiar (godz .) spożywczy fasola całe ok . 6‒8 łamiące się marchew plastry, ok . 8 mm ok . 6‒8 twarde przekrojone na pół, ok . 6‒10 łamiące się długość ok . 6‒8 cm grzyby plastry, ok . 3 mm ok .
  • Seite 84 Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Niebezpieczeństwo pożaru! Aby uniknąć pożaru lub przegrzania urzą- dzenia i zapewnić optymalny proces suszenia: – Zadbaj o dostateczną cyrkulację powietrza . Utrzymuj odległość co najmniej 30 cm z boków . – Nie umieszczaj urządzenia pod lub w pobliżu przedmiotów łatwopal- nych, takich jak zasłony lub wiszące szafki .
  • Seite 85 Czyszczenie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania . ► Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Grozi to śmiertelnym porażeniem prądem elektrycznym . UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Do czyszczenia nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących . Mogą...
  • Seite 86 Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowie- dzialności producenta i są zbierane selektywnie . Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU . Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Seite 87 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .
  • Seite 88 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . Realizacja zobowiązań...
  • Seite 89 ■ 86  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 90 Obsah Informácie o tomto krátkom návode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Používanie v súlade s účelom .
  • Seite 91 Informácie o tomto krátkom návode Pri tomto dokumente ide o skrátené tlačové vydanie kompletného návodu na obsluhu . Naskenovaním QR-kódu sa dostanete priamo na servisnú stránku Lidl (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) 444430_2307 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na obsluhu .
  • Seite 92 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pokiaľ dôjde k poškodeniu pripojovacieho kábla tohto ► prístroja, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis či podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo ohrozeniam . Prístroj používajte výlučne len v suchých miestnostiach a nikdy ►...
  • Seite 93 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby ► so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili súvisiace nebezpečenstvá . Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, ►...
  • Seite 94 Prístroj používajte len na určený účel . ► Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia! POZOR – VECNÉ ŠKODY! Na čistenie nepoužívajte žiadne ostré alebo abrazívne čis- ► tiace prostriedky . Mohli by nenapraviteľne poškodiť povrch . Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový ►...
  • Seite 95 Pred prvým použitím VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nebezpečenstvo požiaru! Aby sa predišlo požiaru alebo prehriatiu prístroja: – Dbajte na dostatočnú cirkuláciu vzduchu . Zachovajte zboku odstup minimálne 30 cm . – Nikdy neklaďte prístroj pod horľavé predmety, ako sú záclony alebo závesné...
  • Seite 96 ■ Ak chcete sušiť mäso, vyberte si podľa možností chudé kúsky . Vždy odstráňte z mäsa tuk, šľachy a kosti a nakrájajte ho na tenké plátky . Mäso môžete nasoliť alebo marinovať, no pred sušením ho usušte . ■ Mäso krájajte naprieč vláknami, aby sa dalo po vysušení ľahko žuť . ■...
  • Seite 97 Zelenina Čas sušenia (h) Stav Potravina Veľkosť fazuľa celá cca 6 ‒ 8 krehká mrkva plátky, cca 8 mm cca 6 ‒ 8 tvrdé polovice, dlhé pór cca 6 ‒ 10 krehké cca 6 – 8 cm huby plátky, cca 3 mm cca 3 ‒...
  • Seite 98 Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nebezpečenstvo požiaru! Aby sa predišlo požiaru alebo prehriatiu prístroja a aby sa dosiahlo optimálne sušenie potravín: – Dbajte na dostatočnú cirkuláciu vzduchu . Zachovajte zboku odstup minimálne 30 cm . – Nikdy neklaďte prístroj pod horľavé predmety, ako sú záclony alebo závesné...
  • Seite 99 Čistenie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Pred čistením prístroja najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky . ► Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! V opač- nom prípade existuje nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom . POZOR – VECNÉ ŠKODY! ►...
  • Seite 100 Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č . 2012/19/EU . Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov . Táto likvidácia je pre vás bezplatná...
  • Seite 101 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie .
  • Seite 102 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 444430_2307 ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
  • Seite 103 ■ 100  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 104 Índice Información sobre esta guía breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Uso previsto .
  • Seite 105 Información sobre esta guía breve Este documento es una versión impresa abreviada de las instrucciones de uso completas . Si escanea el código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá consultar y descargar el manual completo de instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 444430_2307 .
  • Seite 106 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si se estropea el cable de conexión de este aparato, enco- ► miende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros .
  • Seite 107 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña .
  • Seite 108 ¡Peligro de quemaduras! La superficie del aparato sigue ► manteniendo el calor residual después de su uso . El aparato y los alimentos pueden calentarse mucho durante ► el funcionamiento . Deje siempre que ambos se enfríen bien antes de extraer los alimentos o limpiar el aparato . Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto .
  • Seite 109 Características técnicas Tensión 220-240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Consumo de potencia 250 W Clase de aislamiento (aislamiento doble) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . Antes del primer uso ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►...
  • Seite 110 Preparación de los alimentos Observe las siguientes indicaciones para alcanzar la mejor calidad y conserva- ción posible de los alimentos . ■ Utilice solo alimentos frescos de la mejor calidad posible . Retire bien todas las partes malas . ■ Cuanto más maduros estén los alimentos, más aromáticos suelen ser .
  • Seite 111 Tiempo de deshidratación Los datos de la siguiente tabla son meramente orientativos . Además de su gusto personal, el tiempo de deshidratación óptimo de los alimentos depende de distintos factores, como el tipo y la madurez de los alimentos y el grosor de los trozos .
  • Seite 112 Tiempo de deshidrata- Estado Alimento Tamaño ción (horas) En mitades Aprox . 12-14 Flexible Tomate Rodajas de Aprox . 7-10 Duro aprox . 6 mm Rodajas de Calabacín Aprox . 6-8 Duro aprox . 8 mm Pescado/carne Tiempo de deshidrata- Estado Alimento Tamaño ción (horas) Coriáceo,...
  • Seite 113 Manejo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Peligro de incendio! Para evitar que el aparato se incendie o se sobre- caliente y garantizar una deshidratación óptima de los alimentos, debe tenerse en cuenta lo siguiente: – Asegúrese de que la circulación de aire sea suficiente . Mantenga una distancia libre de al menos 30 cm a los lados del aparato .
  • Seite 114 Limpieza ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ► Desconecte primero el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar el aparato . ► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica . ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ►...
  • Seite 115 Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado . Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está...
  • Seite 116 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Seite 117 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 444430_2307 como justificante de compra . ■...
  • Seite 118 Indholdsfortegnelse Informationer til denne kvikvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 119 Informationer til denne kvikvejledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning . Ved at scanne denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne og downloade den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 444430_2307 . ADVARSEL! Kvikvejledningen er en del af dette produkt .
  • Seite 120 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den ► udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås . Brug kun produktet i tørre rum, aldrig udendørs eller i fugtige ►...
  • Seite 121 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og af personer ► med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det .
  • Seite 122 Brug kun produktet som angivet under forskriftsmæssig ► anvendelse . Ved misbrug af produktet er der risiko for personskader! OBS – MATERIELLE SKADER! Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler . De kan ► ødelægge overfladen, så den ikke kan repareres igen . Brug aldrig en ekstern timer eller et separat fjernbetjenings- ►...
  • Seite 123 Før produktet bruges første gang ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Brandfare! Undgå brand eller overophedning af produktet på følgende måde: – Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation . Sørg for en afstand på mindst 30 cm til siderne . – Stil ikke produktet under eller i nærheden af brændbare genstande, især ikke under gardiner eller overskabe .
  • Seite 124 ■ For at tørre kød skal du vælge magre stykker . Fjern altid fedt, sener og ben fra kødet, og skær det i tynde skiver . Du kan salte eller marinere kødet, men tør det af før tørringen . ■ Skær mod kødets fibre, så...
  • Seite 125 Grøntsager Tørretid Tilstand Fødevarer Størrelse (timer) Bønner hele ca . 6‒8 går let i stykker Gulerødder Skiver, ca . 8 mm ca . 6‒8 hårde halverede, ca . 6‒8 Porrer ca . 6‒10 går let i stykker cm lang Svampe Skiver, ca .
  • Seite 126 Betjening ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Brandfare! Undgå brand eller overophedning af produktet på følgende måde for at sikre den optimale tørreproces: – Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation . Sørg for en afstand på mindst 30 cm til siderne . – Stil ikke produktet under eller i nærheden af brændbare genstande, især ikke under gardiner eller overskabe .
  • Seite 127 Rengøring ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD ► Tag stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet . ► Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt på grund af elektrisk stød . OBS – MATERIELLE SKADER! ►...
  • Seite 128 Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvarlig for sletnin- gen, før du afleverer det . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Bortskaffelse af emballage Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges .
  • Seite 129 Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen . Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl . Denne garanti omfatter ikke pro- duktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f .eks . kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas .
  • Seite 130 Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 444430_2307 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com SDAG 250 A1  ...
  • Seite 131 ■ 128  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 132 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Uso conforme .
  • Seite 133 Informazioni sulle presenti istruzioni brevi Questo documento è una versione cartacea abbreviata del manuale di istruzioni completo . Scansionando questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il codice articolo (IAN) 444430_2307 si può aprire e scaricare il manuale di istruzioni completo .
  • Seite 134 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! In caso di danni al cavo di collegamento di questo appa- ► recchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale con qualifica simile . Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti asciutti, ►...
  • Seite 135 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di ► almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono- scenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati .
  • Seite 136 L'apparecchio e gli alimenti da essiccare possono diventare ► molto caldi durante il funzionamento . Farli sempre raffredda- re bene entrambi prima di prelevare gli alimenti essiccati o pulire l'apparecchio . Utilizzare l'apparecchio solo conformemente alla destinazione ► d'uso . In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni! ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
  • Seite 137 Prima del primo impiego AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Pericolo d'incendio! Per evitare incendi o il surriscaldamento dell'apparecchio: – Assicurare un ricircolo sufficiente dell'aria . Mantenere una distanza di almeno 30 cm dai lati . – Non posizionare l'apparecchio in prossimità o al di sotto di oggetti infiammabili, ad es .
  • Seite 138 ■ Prima di essiccare gli alimenti è possibile sbollentarli brevemente per abbre- viare il tempo di essiccazione e prolungare la conservabilità . ■ Per essiccare carne scegliere preferibilmente pezzi magri . Rimuovere sempre il grasso, i tendini e le ossa dalla carne e tagliarla a fette sottili . Si può mettere la carne in salamoia o marinarla, ma bisogna asciugarla prima dell'essiccazione .
  • Seite 139 Verdure Tempo di essiccazione Stato Alimento Grandezza (ore) Fagioli interi circa 6‒8 friabili Carote fette, circa 8 mm circa 6‒8 dure tagliati a metà, circa Porri circa 6‒10 friabili 6‒8 cm di lunghezza Funghi fette, circa 3 mm circa 3‒4 pieghevoli Sedani fette, circa 8 mm...
  • Seite 140 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Pericolo d'incendio! Per evitare incendi o il surriscaldamento dell'appa- recchio e garantire un processo di essiccazione ottimale: – Assicurare un ricircolo sufficiente dell'aria . Mantenere una distanza di almeno 30 cm dai lati . – Non posizionare l'apparecchio in prossimità...
  • Seite 141 Pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE ► Prima di pulire l'apparecchio, disinserire la spina dalla presa . ► Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Sussiste altrimenti il pericolo di morte per folgorazione . ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ►...
  • Seite 142 Lo smaltimento è gratuito per l‘utente . Rispettare l‘ambiente e smaltire l‘apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti . Se l‘apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l‘apparecchio . Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale .
  • Seite 143 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate . Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è...
  • Seite 144 Sul sito www .lidl-service .com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione . Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza cli- enti Lidl (www .lidl-service .com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 444430_2307 si può...
  • Seite 145 ■ 142  │   SDAG 250 A1...
  • Seite 146 Tartalomjegyzék A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk . . . . . . . . . . . . . 144 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 A csomag tartalma .
  • Seite 147 A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata . A QR-kód beolvasásával közvetlenül a Lidl-ügyfélszolgálati oldalra (www.lidl-service.com) kerül és a cikkszámot (IAN) 444430_2307 megadva megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót . FIGYELMEZTETÉS! A használati útmutató...
  • Seite 148 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A veszélyek elkerülése érdekében a készülék sérült csatlako- ► zóvezetékét a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie . A készüléket kizárólag száraz helyiségekben és soha ne ► a szabadban vagy nedves környezetben használja . Soha ne merítse a készüléket és a csatlakozóvezetéket ►...
  • Seite 149 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, ► érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké- szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő...
  • Seite 150 A készülék és az asztalt élelmiszer működés közben nagyon ► felmelegedhet . Hagyja mindkettőt lehűlni, mielőtt kiveszi az aszalt élelmiszert vagy megtisztítja a készüléket . Csak rendeltetésének megfelelően használja a készüléket . ► A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésveszély áll fenn! FIGYELEM - ANYAGI KÁR! A tisztításhoz ne használjon éles vagy súroló...
  • Seite 151 Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Tűzveszély! Tűz vagy a készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében: – Ügyeljen a levegő megfelelő keringésére . Tartson legalább 30 cm távolságot minden oldaltól . – Ne tegye a készüléket gyúlékony tárgyak, pl . függönyök vagy fali szekrények alá...
  • Seite 152 ■ Az aszalás előtt kevés citromlét csepegtethet az olyan gyümölcsök vágott felületére, amelyek gyorsan megbarnulnak (pl . alma), hogy megakadályozza a barnulást . ■ Az aszalási idő lerövidítése és az eltarthatóság növelése érdekében az élelmiszereket aszalás előtt rövid ideig blansírozni lehet . ■...
  • Seite 153 Zöldség Aszalási idő Állapot Élelmiszer Méret (óra) egész kb . 6‒8 törékeny sárgarépa szeletek, kb . 8 mm kb . 6‒8 kemény felezett, kb . 6-8 cm póréhagyma kb . 6‒10 törékeny hosszú gomba szeletek, kb . 3 mm kb . 3‒4 hajlítható...
  • Seite 154 Használat FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Tűzveszély! Tűz vagy a készülék túlmelegedésének megelőzése és az optimális aszalás biztosítása érdekében: – Ügyeljen a levegő megfelelő keringésére . Tartson legalább 30 cm távolságot minden oldaltól . – Ne tegye a készüléket gyúlékony tárgyak, pl . függönyök vagy fali szekrények alá...
  • Seite 155 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ► A készülék tisztítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlako- zóaljzatból . ► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn . FIGYELEM - ANYAGI KÁR! ► A tisztításhoz ne használjon éles vagy súroló...
  • Seite 156 A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik . Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosí- tó...
  • Seite 157 A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk . A termék meghibásodása esetén . Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben . Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogsza- bályban biztosított jogokat .
  • Seite 158 A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 444430_2307 . ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található...
  • Seite 159 ■ │   SDAG 250 A1  ...
  • Seite 160 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 09/ 2023 ·...

Diese Anleitung auch für:

Sdag 250 a1