Opmerking:
¢ Afhankelijk van de gebruikte kompakt
diskspeler kan bediening van de toetsen
10 KEY anders zijn. Less gebruiksaan-
wijzingen van de kompakt diskspeler.
DISC SELECT ( [1] tot[6] , Weergavefunk-
tietoets)
Druk op de CD CHANGER toets @ en ver-
volgens op de gewenste toets [1] tot [6] om
de gewenste disk te kiezen die zich bevinat
tussen de andere in de automatische disk wis-
selaar.
@ Weergavefunktietoets
Druk bij gebruik van de automatische diskwis-
selaar eerst op de CD CHANGER @ toets en
daarna op de gewenste toets.
CONTINUE [8]:
Deze toets indrukken om
te luisteren naar de kompakt disks in de vol-
gorde (numeriek) zoals geladen in het disk-
magazijn
ongeacht
de instelling voor
ge-
programmeerde weergave.
PROGRAM [9]:
Druk op deze toets om te
luisteren naar.de kompakt disk in de gepro-
grammeerde volgorde.
Opmerkingen:
© Druk op de 10 KEY @ toets en daarna
op de gewenste cijfertoets CD/TUNER 10
KEY @ als bij gebruik van de CD-auto-
changer een spoornummer wordt geko-
zen nadat een platenummer gekozen is.
¢Zie de gebruiksaanwijzing van de dis-
kwisselaar voor details.
Nota:
Las operaciones con el teclado de 10 KEY
pueden diferir segun el tocadiscos com-
pacto utilizado. Lea el manual de instruc-
ciones
del
tocadiscos.
DISC SELECT ( [1]a[6], Mode de repro-
ducci6én)
Para seleccionar un disco en particular entre
aquétlos colocados en el Cambiador Automa-
tico de CD presione el botén CD CHANGER
@ y luego el botén requerido [1] al [6].
@ Mode de reproduccién
Cuando vaya a utilizar un Cambiador Automa-
tico de CD, presione primero el botén CD
CHANGER @ y luego e! botén deseado.
CONTINUE [8/:
Presione este botén para
escuchar discos compactos colocados en un
magazin de CD en el orden (numérico) de co-
locacién, independientemente del ajuste de la
reproduccién
programada.
PROGRAM
Presione este botén para
escuchar
discos
compactos
en
el orden
programado.
Notas:
© Cuando seleccione un numero de pista
despuéa de seleccionar un numero de
disco en el cambiador automatico de CD,
oprima el botén CD 10 KEY @ oprimien-
do, a continuacién, el botén deseado de
la tecla CD/TUNER 10 KEY @.
© Para mayores detalles, refiérase al ma-
nual de instrucciones
del Cambiador
Anm.
¢ Beroende pa dan CD-spelare som ar
vands ar 10 KEY tangenterna anvanc
ning
lite olika.
Las
CD-spelaren
' bruksanvisning.
Skivaljare DISC SELECT
( [1] tilt [6] , Avspeiningsfunktion)
Tryck in CD CHANGER tangenten @ oc
darefter erfoderlig tangent fran [1] till [6] fe
att valja skiva i CD-vaxlaren.
© Avspelningsfunktion
Vid anvandning av en CD-vaxlare trycker mai
in CD CHANGER @ tangent farst och daret
ter en av nedanstaende tangenter.
CONTINUE [8]: Trycks in fér speining a
CD-skivor ilagda CD-magasinet i den ilagd
nummerordningen
oavsett instaliningar {6
programmerad spelning.
PROGRAM [9]: Trycks in fér spelning a
CD-skivor i den programmerad ordningen.
Anm.
¢ Om du vill stalla in ett melodinummer ef
ter att ha valt ett skivnummer for CD
vaxlaren, skall du férst trycka in CD 1¢
KEY @ och darefter énskad sifferknapy
CD/TUNER 10 KEY @.
¢ Fér nérmare upplysningar hanvisas til
CD-vaxlarens bruksanvisning.
@ TUNER PRESET ([—], [+ ]) tangent
Anvands
fér snabbsdékning
av forinstalld
FM/AM-stationer.
@ PHONO-tangent
Automatico de CD.
Tryck ned denna tangent fér att take till gram
C6] Eerrerton meuzotocts (TUNER PRESET
© Botén TUNER PRESET (Sista
|
prt
Omde AM/FM-voorkeuzezenders in volgorde
Explora las estaciones de FM/AM presinto-
© TAPE [>]
at te tasten.
nizadas.
Tryck pA den har knappen fér att lyssna pé
@ Draaitafeltoets (PHONO)
@ PHONO
band; valjaren fér judkallan kopplas automa
Druk op deze toets om naar een plaat te
Presione esta tecla para escuchar un disco.
tisk Over till bandavlyeeningsfunktion.
luisteren.
© TAPE [ >}
STOP [i]
Presione este botén para escuchar la cinta; el
Bandtransporten stoppas om du trycker pé
© Weergavetoets (TAPE, [>] )
Druk deze toets in om naar handopnamen te
luisteren; de geluidsbronkeizer wordt dan au-
tomatisch ingesteld op weergave van ban-
dopnamen.
Stoptoets (STOP,
[Hi] )
Door tijdens opnemen
of afspelen op deze
toets te drukken, onderbreekt u de bandloop
(het cassettedeck komt dan in de afstandsbe-
dieninggebruiksklaar stand te staan). Druk
[®] de bijbehorende toets in om weergave
of opname opnieuw te beginnen.
Opmerkingen:
*Het andere
cassettemechanisme
kan
niet voor vooruit- of terugspoelen wor-
den gebruikt als het bandtransport met
de STOP
[Mf toets op de afstandsbe-
diening gestopt werd. Druk om het cas-
settemechanisme bedienbaar te maken
op de [>] toets van de afstandsbedie-
ning of op de Stop/uitwerp toets ( m
& ) aan het voorpanee!.
¢ Druk na weergave van de cassette op de
Stop/ultwerp toets ( m4
) aan hetr
voorpanee!l om de standbyfunktle uit te
schakelen.
* Schakel de POWER toets van de DR-
E31BK/LBK niet uit wanneer het band-
tranmsport
gestopt werd met de af-
standsbediening
(afstandsbediening-
gebruiksklaar stand). Druk op de Stop/
ultwerp(
4 _ ) aan het voorpaneei al-
vorens de spanning van dit toestel uit te
schakelan.
selector de fuente se conmuta automaticamen-
te al modo de cinta.
STOP [#)
Presionando este botén durante la reproduc-
cidén o grabacidn, se detiene la cinta (el mag-
netdfono se establece en el modo de espera
telecontrolada). Para reanudar la reproduccién
0 la prabacién de la cinta, presione el botén
[>].
Notas:
¢ Cuando se detiene la cinta con el botén
STOP [Ml] de la unidad de control re-
moto, el mecanismo del otro cassette no
podra se utilizado para el avance rapido
o rebobinado. Para que dicho mecanis-
mo funcione, presione el botén
>] de
la unidad de control remoto o presione
el botén Detencién/Expulsion(
BA
)
dei panel frontal.
¢ Después de reproducir unma cinta, pre-
sione
el botén
Detencién/Expulsion
( MS _ )del panel fontai para liberar la
funcién de espera.
*No coloque el boton POWER del DR-
E31BK/LBK en OFF cuando haya dete-
nido Ja cinta con ia unidad de control re-
moto. (Modo de espera telecontrolada
del magnetéfono.) Antes de apagar es-
ta unidad, asegurese de presionari el bo-
tén Detencion/Expulsion(
ma ) del
panel frontal.
—28 —
den har knappen under avspelning eller inspel
ning (kassettdack férsatts i fjarstyrd bereds
kapsfunktion). Tryck in [J tangent for att ate
starta bandavspelning eller inspelning.
Anm.
e Nar bandet stoppts med STOP (Ml) tan
genten pa fjdrrkontrollen, kan den andre
kassettmekanismen inte anvandas f61
framspolning eller backspolning. For at
kunna
anvanda
kassettmekanismer
maste
[>] tangent tryckas in pa fjarr.
kontrollen eller Stopp/Uttagningsknapr
( @& ) tangenten pa frontpanelen.
* Tryck in Stopp/Uttagningsknapp ( @
) tangenten pa frontpanelen efter av.
sluta bandspelning fér att koppla bor
bandets standby-funktion.
¢Stdll
in POWER
tangenten
pa DR
E31BK/LBK i laget OFF nar bandet stop:
pats med fjarrkontrolien (fjarrstyrd be-
redskapsfunktion). Kom ihag att trycka
in Stopp/Uttagningsknapp
( B&
)
tangenten pa denna apparats framside
innan stroimmen frankopplas.