Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
ARENDO DUAL AIRFRYER
Mod.-Nr.: 307061

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ARENDO 307061

  • Seite 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ARENDO DUAL AIRFRYER Mod.-Nr.: 307061...
  • Seite 2 3. Français ......................37 4. Italiano ......................54 5. Español ......................71 https://model.ganzeinfach.de/307061 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
  • Seite 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen.
  • Seite 4 • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B. Elektroherd) und direkter Sonnenein- strahlung fern.
  • Seite 5 • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, damit Sie sich gegen einen elektrischen Schlag schützen! • Benutzen Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen. • Bewegen Sie es auch nicht, während es in Betrieb ist. •...
  • Seite 6 seiner Handhabung bzw. einer Beein- trächtigung der Sinnesorgane verwen- det werden, unter der Voraussetzung, sie werden überwacht und im siche- ren Gebrauch des Gerätes geschult, und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst. • Die Reinigung und Wartung durch den Anwender darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und wer- den überwacht.
  • Seite 7 • Betreiben Sie das Gerät in keinem Fall an Funksteckdosen oder Zeitschal- tuhren. Verwenden Sie ausschließlich eine ordnungsgemäß angeschlossene Netzsteckdose. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbe- aufsichtigt! • Füllen Sie das Gerät nicht mit Öl oder Frittierfett. Es besteht Brandgefahr! •...
  • Seite 8 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfol- gende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelie- ferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Seite 9 5. Produkt-Details Deutsch...
  • Seite 10 Display + Bedienelement Frittierbehälter Garzone 1 + 2 Abtropfgitter Voreingestellte Programme “SHAKE”-Anzeige ( Links für Garzone 1 / Rechts für Garzone 2) “START/PAUSE”-Taste Programmauswahl MATCH-Taste POWER-Taste SYNC-Taste Temperatur-Taste Zeit-Taste Licht-Taste (LINKS = Garzone 1 / RECHTS = Garzone 2) Display (LINKS = Garzone 1 / RECHTS = Garzone 2) Garzonen-Tasten (1 + 2) 6.
  • Seite 11 Sie können nun mithilfe der Tasten „+“ und „-“ den aktuell angezeigten Wert (Display wechselt zwischen Temperatur und Garzeit) anpassen. Drü- cken Sie auf die „Temperatur“-Taste (11), um in die Temperatureinstellung, oder die Zeit-Taste (12) um in die Garzeiteinstellung zu gelangen. Mithilfe der Tasten „+“...
  • Seite 12 6.1 MATCH-Funktion Wenn Sie beide Garzonen zum Bereiten einer großen Menge desselben Garguts oder zum Garen bei gleicher Temperatur und Zeit verwenden wollen, kann durch Aktivieren der Funktion „MATCH“ die Einstellung von Temperatur und Zeit von Garzone 1 zu Garzone 2 kopiert werden. Stellen Sie dafür die Zeit und Temperatur für die erste Garzone ein und drücken Sie anschließend auf die Taste „MATCH“.
  • Seite 13 6.4 Garzone manuell stoppen Für manuelle Programmierung Garzone 1 + 2 und bei der SYNC-Funktion Um den Garvorgang in einer Garzone zu stoppen, die jeweilige Garzone über die entsprechende Taste („1“ oder „2“) aufrufen und danach die Taste “Power ON/ OFF”...
  • Seite 14 Teller mit den zerbröselten Cornflakes vorbereiten. Daraufhin die Filet- stücke zuerst im Mehl wenden, mit Ei und dann vollständig mit den Cornflakes bedecken. Daraufhin die panierten Lachsstücke in der Arendo Heißluftfritteuse mit einem Teelöffel Öl bei 190 °C etwa 6 - 8 Minuten knusprig backen und auf einem Teller servieren.
  • Seite 15 Pfanne kurz anbraten. Schließlich die Quinoa mit den Pilzen vermengen und Parmesan hinzufügen und die Paprika damit befüllen. Die Paprika mit etwas Öl für etwa 12 – 15 Minuten bei ca. 160 °C in die Arendo Heißluftfrit- teuse stellen.
  • Seite 16 Wasser legen, um die Stärke aus den Kartoffeln zu lösen. Nun die Streifen im Öl wenden und mit Paprika und Salz würzen. Letztlich die Pommes oder Wed- ges in der Arendo Heißluftfritteuse bei 200 °C für ca. 10 Minuten knusprig backen. 10. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache...
  • Seite 17 Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Frittieren Sie in mehreren Der Einschub ist zu voll Zügen anstatt den Einschub zu überfüllen Der Inhalt ist nach Ablauf der Die Temperatur ist zu Stellen Sie die korrekte Tempera- Zeit roh niedrig eingestellt tur ein und frittieren Sie erneut Die Kochzeit ist zu Stellen Sie die korrekte Kochzeit niedrig eingestellt...
  • Seite 18 Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Ge- rät von hohen Außentemperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be- schädigungen.
  • Seite 19 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 307061 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 20 Important safety instructions for this device • If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorised dealer or a similarly quali- fied person in order to avoid danger. • Children may only use or clean the appliance under supervision or inst- ruction.
  • Seite 21 • Disconnect the mains plug from the socket when not in use or for clea- ning. • Choose a suitable base to prevent the appliance from tipping over. • Do not use it outdoors and keep it away from heat sources (e.g. elec- tric cooker) and direct sunlight.
  • Seite 22 • Do not use the product with wet hands. • Do not move it while it is in operation. • Keep your body away from escaping vapour. There is a risk of burns! • Only fill the deep fryer up to the top mark.
  • Seite 23 • Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children unless they are at least 8 years old and are supervised. • This appliance is intended for house- hold use and similar purposes, such • - Farms, staff kitchen areas in shops, offices and other work environments •...
  • Seite 24 • Do not fill the appliance with oil or deep-frying fat. There is a risk of fire! • Only use the product if you have read and understood these operating inst- ructions in full! • Do not cover the air outlet at the top or rear of the appliance.
  • Seite 25 + 0-3°C to 35-40°C 3. Function The Arendo hot air fryer is the ideal kitchen aid for frying products such as French fries to your liking. The appliance requires little (max. 1-2 tablespoons) or no fat or oil and therefore contributes to a healthier diet. Thanks to the high capacity of 9 litres in total, particularly large quantities can be deep-fried.
  • Seite 26 5. Product details English...
  • Seite 27 Display + control element Frying tray cooking zone 1 + 2 Drip tray Preset programmes "SHAKE" display (left for cooking zone 1 / right for cooking zone 2) "START/PAUSE" button Programme selection MATCH button POWER button SYNC button Temperature button Time button Light button (LEFT = cooking zone 1 / RIGHT = cooking zone 2) Display (LEFT = cooking zone 1 / RIGHT = cooking zone 2)
  • Seite 28 You can now use the „+“ and „-“ buttons to adjust the currently displayed value (display switches between temperature and cooking time). Press the „Temperature“ button (11) to access the temperature setting or the time button (12) to access the cooking time setting. You can change the values using the „+“...
  • Seite 29 6.1 MATCH function If you want to use both cooking zones to prepare a large quantity of the same food or to cook at the same temperature and time, the temperature and time settings can be copied from cooking zone 1 to cooking zone 2 by activating the „MATCH“...
  • Seite 30 6.4 Stop cooking zone manually For manual programming of cooking zones 1 + 2 and for the SYNC function To stop the cooking process in a cooking zone, select the relevant cooking zone using the corresponding button („1“ or „2“) and then press the „Power ON/OFF“ button (9).
  • Seite 31 Then dredge the fillet pieces first in the flour, cover with egg and then completely with the cornflakes. Then fry the breaded salmon pieces in the Arendo hot air fryer with a teaspoon of oil at 190 °C for about 6 - 8 minutes until crispy and serve on a plate.
  • Seite 32 Finally, mix the quinoa with the mushrooms, add the Parmesan and fill the peppers with the mixture. Place the peppers with a little oil in the Arendo air fryer at approx. 160 °C for about 12 - 15 minutes.
  • Seite 33 1 cm thick and place in cold water for 10 minutes to dissolve the starch from the potatoes. Now turn the strips in the oil and season with paprika and salt. Finally, bake the chips or wedges in the Arendo hot air fryer at 200 °C for approx. 10 minutes until crispy.
  • Seite 34 Error Possible cause Troubleshooting Fry in several batches instead of The rack is too full overfilling the tray The contents are raw after The temperature is set Set the correct temperature and the time has too low fry again elapsed The cooking time is set Set the correct cooking time and too low...
  • Seite 35 Protect it from high humidity, water and snow. Keep the device away from high outside temperatures. Do not expose the device to sudden changes in temperature or strong vibrations, as this could damage the electronic components. Check the device for any damage before use. The appliance should not be used if it has been knocked or damaged in any other way.
  • Seite 36 WEEE Directive 2012/19/EU WEEE Register No.: DE 67896761 Hereby, WD Plus GmbH declares that the device 307061 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions. You can obtain a complete declaration of con- formity from WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany...
  • Seite 37 Consignes de sécurité im- portantes pour cet appareil • Si le cordon d‘alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son revendeur ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter tout danger. • Les enfants ne peuvent utiliser ou net- toyer l‘appareil que sous surveillance ou avec des instructions d‘utilisation.
  • Seite 38 • Débranchez l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé ou pour le nettoyer. • Choisissez un support approprié pour éviter que l‘appareil ne se renverse. • Ne l‘utilisez pas à l‘extérieur et te- nez-le à l‘écart des sources de chaleur (par exemple, un four électrique) et de la lumière directe du soleil.
  • Seite 39 • Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans un autre liquide afin de vous protéger contre les chocs électriques ! • N‘utilisez pas le produit avec des mains humides. • Ne le déplacez pas non plus lorsqu‘il est en cours d‘utilisation. •...
  • Seite 40 personnes ayant des connaissances limitées sur son utilisation ou des troubles sensoriels, à condition qu‘ils soient surveillés et formés à l‘utilisa- tion sûre de l‘appareil et qu‘ils soient conscients des risques encourus. • Le nettoyage et l‘entretien par l‘utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
  • Seite 41 • N‘utilisez en aucun cas l‘appareil sur des prises radio ou des minuteries. Utilisez uniquement une prise secteur correctement branchée. • Ne faites pas fonctionner l‘appareil sans surveillance ! • Ne remplissez pas l‘appareil d‘huile ou de graisse à frire. Il y a un risque d‘incendie ! •...
  • Seite 42 + 0-3°C à 35-40°C 3. Fonction La friteuse à air chaud d‘Arendo est l‘outil de cuisine idéal qui vous permet de faire frire des produits tels que des frites selon vos préférences. L‘appareil ne nécessite que très peu (1 à 2 cuillères à soupe maximum), voire pas du tout, de graisse ou d‘huile et contribue ainsi à...
  • Seite 43 5. Détails du produit Français...
  • Seite 44 Écran + commande Cuve de friture Zone de cuisson 1 + 2 Grille d'égouttage Programmes préréglés Indicateur "SHAKE" (à gauche pour zone de cuisson 1 / à droite pour zone de cuisson 2) Touche "START/PAUSE". Sélection du programme Touche MATCH Bouton POWER Bouton SYNC Bouton de température...
  • Seite 45 touche de zone de cuisson correspondante (15) sur l‘écran. L‘indicateur de la zone de cuisson clignote à l‘écran pour indiquer que les réglages actuels sont effectués pour la zone de cuisson correspondante. Vous pouvez maintenant ajuster la valeur actuellement affichée (l‘écran alter- ne entre la température et le temps de cuisson) à...
  • Seite 46 6.1 Fonction MATCH Si vous souhaitez utiliser les deux zones de cuisson pour préparer une grande quantité du même aliment ou pour cuire à la même température et pendant la même durée, vous pouvez copier le réglage de la température et de la durée de la zone de cuisson 1 à...
  • Seite 47 Si la fonction MATCH est activée Dans ce cas, les zones de cuisson ne peuvent pas être directement désactivées individuellement, car les zones de cuisson 1 et 2 sont considérées comme une seule zone de cuisson pour l‘appareil. Pour changer cela, appuyez tout d‘abord sur la touche START/PAUSE pendant que la fonction MATCH est en cours.
  • Seite 48 Faites cuire les morceaux de saumon panés dans la friteuse à air chaud Arendo avec une cuillère à café d‘huile à 190 °C pendant 6 à 8 minutes et servez-les sur une assiette.
  • Seite 49 Enfin, mélangez le quinoa avec les champignons, ajoutez le parmesan et remplissez les poivrons. Placez les poivrons avec un peu d‘huile dans la friteuse à air chaud Arendo pendant environ 12 à 15 minutes à une température d‘environ 160°C.
  • Seite 50 Passez ensuite les bandes dans l‘huile et assaisonnez-les avec du paprika et du sel. Enfin, faites cuire les frites ou les wedges dans la friteuse à air chaud Arendo à 200 °C pendant environ 10 minutes jusqu‘à ce qu‘elles soient croustillantes.
  • Seite 51 Erreur Cause possible Dépannage Faites frire en plusieurs fois au Le tiroir est trop plein lieu de trop remplir le tiroir. Le contenu est cru à la fin du La température est Réglez la température correcte et temps imparti réglée trop bas refaites la friture.
  • Seite 52 brusques de température ou à des vibrations importantes, car cela pourrait en- dommager les composants électroniques. Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez qu‘il n‘est pas endommagé. L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il a reçu un choc ou s‘il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Veuillez également tenir compte des réglementations et restrictions nationales.
  • Seite 53 Directive DEEE 2012/19/UE N° de registre DEEE : FR 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 307061 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables. Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité complète à l’adresse suivante : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Français...
  • Seite 54 Importanti istruzioni di sicu- rezza per questo dispositivo • Se il cavo di rete è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo rivenditore autorizzato o da una persona altrettanto qualificata, per evitare pericoli. • I bambini possono utilizzare o pulire l‘apparecchio solo sotto supervisione o istruzione.
  • Seite 55 • Utilizzi l‘apparecchio in base alla ten- sione indicata sull‘etichetta dell‘appa- recchio. • Scollegare la spina dalla presa di cor- rente quando non viene utilizzata o per la pulizia. • Scelga una base adeguata per evitare che l‘apparecchio si ribalti. •...
  • Seite 56 • Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immerga l‘apparecchio nell‘acqua o in altri liquidi! • Non utilizzi il prodotto con le mani bagnate. • Non lo sposti mentre è in funzione. • Tenga il suo corpo lontano dai vapori che fuoriescono. C‘è il rischio di usti- oni! •...
  • Seite 57 capacità fisiche, sensoriali o mentali, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. • La pulizia e la manutenzione da parte dell‘utente non devono essere esegui- te dai bambini, a meno che non abbi- ano almeno 8 anni e siano sorvegliati.
  • Seite 58 • Non faccia mai funzionare l‘apparec- chio con prese radiocomandate o ti- mer. Utilizzi solo una presa di corrente correttamente collegata. • Non metta in funzione l‘apparecchio senza sorveglianza! • Non riempia l‘apparecchio con olio o grasso per friggere. C‘è il rischio di incendio! •...
  • Seite 59 + Da 0-3°C a 35-40°C 3. Funzione La friggitrice ad aria calda Arendo è l‘aiuto in cucina ideale per friggere a piaci- mento prodotti come le patatine fritte. L‘apparecchio richiede pochi (massimo 1-2 cucchiai) o nessun grasso o olio e quindi contribuisce ad un‘alimentazione più sana.
  • Seite 60 5. Dettagli del prodotto Italiano...
  • Seite 61 Display + elemento di comando Vaschetta di cottura Zona di cottura 1 + 2 Vaschetta di raccolta Programmi preimpostati Display "SHAKE" (a sinistra per la zona di cottura 1 / a destra per la zona di cottura 2) "Pulsante "AVVIO/PAUSA Selezione del programma Pulsante MATCH Pulsante POWER...
  • Seite 62 Ora può utilizzare i pulsanti „+“ e „-“ per regolare il valore attualmente visualizzato (il display passa dalla temperatura al tempo di cottura). Prema il pulsante „Temperatura“ (11) per accedere all‘impostazione della tempe- ratura o il pulsante „Ora“ (12) per accedere all‘impostazione del tempo di cottura.
  • Seite 63 6.1 Funzione MATCH Se desidera utilizzare entrambe le zone di cottura per preparare una grande quan- tità dello stesso cibo o per cucinare alla stessa temperatura e ora, le impostazioni di temperatura e ora possono essere copiate dalla zona di cottura 1 alla zona di cottura 2 attivando la funzione „MATCH“.
  • Seite 64 Quando la funzione MATCH è impostata In questo caso, le zone di cottura non possono essere spente singolarmente, in quanto la zona di cottura 1 e la zona di cottura 2 vengono considerate come un‘unica zona di cottura per l‘apparecchio. Per cambiare questa situazione, prima prema il pulsante START/PAUSE mentre è...
  • Seite 65 Quindi frigga i pezzi di salmone impanati nella friggitrice ad aria calda Arendo con un cucchiaino di olio a 190 °C per circa 6 - 8 minuti fino a quando non saranno croccanti e li serva su un piatto.
  • Seite 66 Infine, mescoli la quinoa con i funghi, aggi- unga il parmigiano e riempia i peperoni con il composto. Metta i peperoni con un po‘ d‘olio nella friggitrice ad aria Arendo a circa 160 °C per circa 12 - 15 minuti. Italiano...
  • Seite 67 Ora giri le strisce nell‘olio e le condisca con paprika e sale. Infine, cuocia le patatine o gli spicchi nella friggitrice ad aria calda Arendo a 200 °C per circa 10 minuti, finché non diventano croccanti. 10. Risoluzione dei problemi...
  • Seite 68 Errore Possibile causa Risoluzione dei problemi Frigga in diversi lotti, invece di Il rack è troppo pieno riempire eccessivamente la teglia. I contenuti sono La temperatura è im- Impostare la temperatura corretta crudi dopo il postata troppo bassa e friggere di nuovo tempo trascorso Il tempo di cottura Impostare il tempo di cottura...
  • Seite 69 bruschi cambiamenti di temperatura o a forti vibrazioni, poiché ciò potrebbe dan- neggiare i componenti elettronici. Prima dell‘uso, verifichi che l‘apparecchio non sia danneggiato. L‘apparecchio non deve essere utilizzato se è stato urtato o dan- neggiato in altro modo. Si attenga anche alle normative e alle restrizioni nazionali. Non utilizzi l‘apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
  • Seite 70 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero di registro RAEE: DE 67896761 Con la presente, WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 307061 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti. Può ottenere una dichiarazione di conformità completa da WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germania...
  • Seite 71 Instrucciones de seguridad importantes para este apa- rato • Si el cable de alimentación está daña- do, debe ser sustituido por el fabri- cante, su distribuidor autorizado o una persona con cualificación similar para evitar peligros. • Los niños sólo pueden utilizar o limpi- ar el aparato bajo supervisión o inst- rucción.
  • Seite 72 • Utilice el aparato de acuerdo con el voltaje indicado en el etiquetado del mismo. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Elija una base adecuada para evitar que el aparato vuelque. •...
  • Seite 73 • No permita nunca que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • No utilice el aparato con las manos mojadas.
  • Seite 74 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por perso- nas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas, siempre que hayan recibido supervisión o instruc- ciones sobre el uso del aparato de for- ma segura y comprendan los peligros que conlleva.
  • Seite 75 • No utilice nunca el aparato con en- chufes o temporizadores contro- lados por radio. Utilice únicamente una toma de corriente debidamente conectada. • No utilice el aparato sin vigilancia. • No llene el aparato con aceite o grasa para freír. ¡Existe riesgo de incendio! •...
  • Seite 76 + 0-3°C a 35-40°C 3. Función La freidora de aire caliente Arendo es el utensilio de cocina ideal para freír a su gusto productos como las patatas fritas. El aparato requiere poca (máx. 1-2 cucha- radas soperas) o ninguna grasa o aceite, por lo que contribuye a una dieta más sana.
  • Seite 77 5. Detalles del producto Español...
  • Seite 78 Pantalla + elemento de control Bandeja de fritura zona de cocción 1 + 2 Bandeja de goteo Programas preestablecidos Pantalla "SHAKE" (izquierda para la zona de cocción 1 / derecha para la zona de cocción 2) "Botón "START/PAUSE Selección de programa Botón "MATCH Botón "POWER Botón SYNC...
  • Seite 79 pantalla parpadea, indicando que se están realizando los ajustes actuales para la zona de cocción correspondiente. Ahora puede utilizar los botones „+“ y „-“ para ajustar el valor visualizado actualmente (la pantalla cambia entre temperatura y tiempo de cocción). Pulse el botón „Temperatura“ (11) para acceder al ajuste de la temperatura o el botón „Tiempo“...
  • Seite 80 6.1 Función MATCH Si desea utilizar ambas zonas de cocción para preparar una gran cantidad del mismo alimento o para cocinar a la misma temperatura y tiempo, los ajustes de temperatura y tiempo pueden copiarse de la zona de cocción 1 a la zona de coc- ción 2 activando la función „MATCH“.
  • Seite 81 Cuando se ajusta la función MATCH En este caso, las zonas de cocción no pueden desconectarse individualmente, ya que la zona de cocción 1 y la zona de cocción 2 se consideran una sola zona de cocción para el aparato. Para cambiar esto, pulse primero el botón START/PAUSE mientras la función MATCH está...
  • Seite 82 A continuación, fría los trozos de salmón empanados en la freidora de aire caliente Arendo con una cucharadita de aceite a 190 °C durante unos 6 - 8 minutos hasta que estén crujientes y sírvalos en un plato.
  • Seite 83 Por último, mezcle la quinoa con las setas, añada el parmesano y rellene los pimientos con la mezcla. Ponga los pimientos con un poco de aceite en la freidora de aire Arendo a unos 160 °C durante unos 12 - 15 minutos. Español...
  • Seite 84 10 minutos para disolver el almidón de las patatas. Ahora pase las tiras por el aceite y sazónelas con pimentón y sal. Por último, hornee las pa- tatas fritas o las cuñas en la freidora de aire caliente Arendo a 200 °C durante unos 10 minutos hasta que estén crujientes.
  • Seite 85 Error Posible causa Solución de problemas La rejilla está demasia- Fría en varias tandas en lugar de do llena llenar demasiado la bandeja El contenido La temperatura está está crudo una Ajuste la temperatura correcta y ajustada demasiado vez transcurrido fría de nuevo baja el tiempo...
  • Seite 86 Protéjalo de la humedad elevada, el agua y la nieve. Mantenga el aparato alejado de las altas temperaturas exteriores. No exponga el aparato a cambios bruscos de temperatura ni a fuertes vibraciones, ya que podría dañar los componentes elec- trónicos. Compruebe si el aparato presenta daños antes de utilizarlo. No utilice el aparato si se ha golpeado o dañado de cualquier otra forma.
  • Seite 87 Directiva RAEE 2012/19/UE Nº de registro RAEE: DE 67896761 Por la presente, WD Plus GmbH declara que el aparato 307061 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes. Puede obtener una declaración de conformidad completa en WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Alemania...
  • Seite 88 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET www.arendo.de WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 30179 Hannover, DE V1.2...