Seite 1
SKF HMV / HMVC Instructions for use Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Brugervejledning Instrucciones de uso Käyttöohje Manuale d’istruzioni Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning 使用说明书...
Seite 3
English Français Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português Dansk Suomi Ελληνικά 中文...
Seite 4
1.2 Load carrying capacity ..................... 5 2. Operating instructions ..................6 2.1 How to apply the nut......................6 2.2 How to generate the pressure ..................7 2.3 Mounting of bearings ....................... 7 2.4 Dismounting of bearings ....................8 2.5 SKF Drive-up Method for mounting bearings with a tapered bore......8 3. Maintenance ......................11 3.1 In case of leakage ......................11 3.2 Replacement parts ......................11 3.3 Accessories ........................11 4. Dimensions ......................12 4.1 Hydraulic nuts - HMV...E series ...................12...
Seite 5
EU Declaration of Conformity We, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following products: Hydraulic Nuts HMV..E and HMVC..E series which this declaration refers to, are in accordance with the conditions of the following directive: Machinery Directive 2006/42/EC and are in conformity with the following standards: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, The Netherlands March 2011 Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF HMV / HMVC...
Seite 6
Only trained personnel should operate the equipment. • Always follow the operating instructions. • Check the hydraulic nut and all accessories carefully before use. Never use even slightly damaged components. • Make sure all air has been removed from the hydraulic system, before putting the equipment under pressure. • Do not use the hydraulic nut for applications other than mounting/ dismounting bearings. • Always use a pressure gauge. • Always prevent the workpiece/tool from being projected upon sudden release of pressure (e.g. by use of retaining nut). • Do not exceed the maximum permitted piston displacement. • Use protective goggles. • Never modify the unit. • Use original parts only. • Only use clean, recommended hydraulic oils (e.g. SKF LHMF 300, or similar). • Nuts should be lifted and handled in accordance with safe working practices and local regulations. • Steel lifting cables should not be directly applied to the nut, as they could damage the nut threads. • Eye bolt(s), where provided, must be properly fitted. • In case of any uncertainties regarding the use of the hydraulic nut, contact SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 7
1. Description 1.1 Principle of operation Figure 1. Parts of the hydraulic nut The hydraulic nut has proved to save considerable effort when mounting or dismounting rolling bearings with tapered bores. It comprises two main components: a steel ring (fig. 1a) with internal thread and a groove in one side face, and an annular piston (fig. 1b) that rests in the groove. The seal (fig. 1c) between the two parts consists of two O-rings. When oil is pumped into the pressure chamber (fig. 1d), the piston is pressed out with a force that normally is sufficient for mounting and dismounting rolling bearings. The outer ring is provided with an unthreaded hole (fig. 1g) to hold a dial indicator (fig. 1h). The measuring tip of the indicator will rest against the shoulder of the piston to indicate axial travel. (Note: The drive-up distance can be used to determine correct mounting; please see skf.com/mount and/or CD ROM MP3600 for additional information.) Two threaded holes are provided in the steel ring for attachment of the hose from the pump: one in the side face (fig. 1e), and the other in the circumference (fig. 1f). The hole that is not in use must be plugged with a ball plug, which is supplied with the nut. The hole used for the hose connection should be fitted with a 729832 A nipple, included with the hydraulic nut. A spare set of O-rings, a maintenance set, and a tommy bar for tightening the nut are all included as standard accessories. 1.2 Load carrying capacity SKF hydraulic nuts are designed to withstand the pressure normally encountered when rolling bearings are mounted or dismounted. SKF HMV / HMVC...
Seite 8
One way of doing this is to use a special mounting tool similar to that shown in figure 2. When the bearing is mounted on a sleeve, make sure that the sleeve is straight, that is, with the thread aligned over the slotted part of the sleeve. It is recommended to always use a thread lubricant before applying the nut on the mating thread. Figure 2. Support for a large hydraulic nut To thread the nut onto the shaft or sleeve use the tommy bar provided. This is inserted in one of the four unthreaded holes in the outside cylindrical surface or in one of the two holes on the side surface. Nuts of size HMV(C) 94E and larger have the provision for two eye bolts (DIN 580) to be fitted. One or both of the eye bolts, when properly fitted, can be used to safely lift the nut. The size of the eye bolts is shown in the following table: HMV(C) ..E nut size Eye Bolt Thread Size (DIN 580) 94-130 134-160 170-200 To facilitate the mounting of nuts of size HMV(C) 94E and larger, an arrow is marked on the nut circumference showing the position of the first thread. SKF HMV / HMVC...
Seite 9
80 %, of the thread of the hydraulic nut is engaged. If this is not possible, a help ring to support the nut is necessary. The piston should then be fully retracted into the nut. Mounting Figure 4. Figure 5. Figure 6. Figure 3. HMV nut and special HMV nut for driving HMV nut screwed HMV nut for driving the bearing onto an onto the shaft stop nut for driving the bearing onto a adapter sleeve.
Seite 10
Figure 7. Figure 8. HMV nut used to free a withdrawal HMV nut and stop ring in position to sleeve press loose an adapter sleeve 2.5 SKF Drive-up Method for mounting bearings with a tapered bore Traditionally the radial internal clearance reduction has been measured when mounting bearings with a tapered bore. The accuracy of this method is highly dependent on the technician being skilled in the use of feeler gauges applied to the measurement of the clearance reduction. The SKF Drive-up Method considerably improves the reliability and ease in fitting bearings with a tapered bore and can be used for SKF spherical roller bearings, SKF CARB ®...
Seite 11
Figure 9. Dial indicator and hydraulic pump. Dial indicators (fig. 9a) Calibrated in millimetres TMCD 10R / TMCD 5P Calibrated in inches TMCD 1/2R Hydraulic pumps (fig. 9b) Maximum nut size Gauge HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar (0-15 000 psi) 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Step by step mounting procedure Step 1 Ensure that the bearing size is compatible with the HMV(C) E nut size. For example, for bearing 23936 CCK/W33 mounted direct on a shaft, use HMV(C) 36E. Otherwise the pressure corresponding to the starting position must be adjusted. Step 2 Determine whether one or two surfaces slide during mounting. See figures 10 - 13.
Seite 12
Figure 10. One sliding surface Figure 11. One sliding surface Figure 12. Two sliding surfaces Figure 13. Two sliding surfaces Zero Starting Final position position position Figure 14. Bearing position SKF HMV / HMVC...
Seite 13
The O-rings are then removed, the grooves cleaned, and the new O-rings put in position. If necessary, grease can be used to keep the new O-rings in the correct position during the replacement operation. Figure 15. Pushing the piston out of the ring A spare set of O-rings is also supplied with the nut. Additional replacement rings can be obtained from SKF. 3.2 Replacement parts Description Designation O-rings Nut designation followed by /233983, for example HMV 10/233983 Ball plug 233950 Quick connection nipple 729832 A Maintenance set HMVM 10/29 (nut size 10...29) (threaded pins, copper rings, HMVM 30/69 (nut size 30...69) hexagonal keys) HMVM 70/200 (nut size 70...200) 3.3 Accessories Description Designation Mounting fluid (5 litres)
Seite 14
4. Dimensions In the following tables dimensions are given for SKF standard hydraulic nuts HMV...E (metric), and HMVC...E (inch) as well as for hydraulic nuts without threads, HMV...E/A101. The nuts can also be made in other sizes, with special threads, or with unthreaded bores. Additional information will be provided on request. 4.1 Hydraulic nuts - HMV...E series Threads HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, tolerance class 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, tolerance class 7H Recommended mating threads HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, tolerance class 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, tolerance class 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 15
Designation Dimensions Permitted Piston Weight piston area displacement thread HMV 10E M 50x1.5 50,5 104 114 2 900 2,70 HMV 11E M 55x2 55,5 109 120 3 150 2,75 HMV 12E M 60x2 60,5 115 125 3 300 2,80 HMV 13E M 65x2 65,5 121 130 3 600 3,00 HMV 14E M 70x2 70,5...
Seite 19
4.3 Hydraulic nuts without threads Application HMV series hydraulic nuts with the suffix of /A101 are manufactured without threads. Bore diameter “G” is found in the table below. For additional dimensions refer to the table in section 4.1. Designation Bore Designation Bore diameter G diameter G HMV 10E/A101 46,7 1,84 HMV 62E/A101 304,7 12,00 HMV 11E/A101 51,1 2,01 HMV 64E/A101 314,7 12,39 HMV 12E/A101 56,1 2,21 HMV 66E/A101 324,7 12,78 HMV 13E/A101 61,1 2,41 HMV 68E/A101 334,7...
Seite 22
2.2 Comment produire la pression ..................25 2.3 Montage des roulements ....................25 2.4 Démontage des roulements ..................26 2.5 Méthode de l’enfoncement axial SKF pour monter les roulements avec un alésage conique ......................26 3. Entretien ......................29 3.1 En cas de fuites .......................29 3.2 Pièces de rechange ......................29 3.3 Accessoires ........................29 4. Dimensions ......................30 4.1 Écrous hydrauliques - Séries HMV..E ................30 4.2 Écrous hydrauliques - Séries HMVC..E (filetages en pouces).........33 4.3 Écrous hydrauliques sans filetages ................35 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF HMV / HMVC...
Seite 23
Déclaration de conformité CE Nous, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que les produits suivants: Écrous Hydrauliques séries HMV..E et HMVC..E auxquels se réfèrent cette déclaration, sont conformes aux conditions de la directive Directive Machines 2006/42/EC et sont en conformité avec les normes suivantes : EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Pays-Bas Le 1 mars 2011 Sébastien David Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité SKF HMV / HMVC...
Seite 24
• S’assurer que l’air a été totalement évacué du système hydraulique, avant de mettre l’équipement sous pression. • Ne pas utiliser l’écrou hydraulique pour d’autres applications que le montage/démontage des roulements. • Utiliser toujours un manomètre. • Afin d’éviter l’expulsion totale de la pièce à démonter il faut toujours placer une pièce en butée (un écrou par exemple). Ne jamais utiliser l’équipement au-dessus de la pression maximale indiquée. • Ne pas dépasser la course maximale autorisée du piston. • Utiliser des lunettes de protection. • Ne jamais faire de modifications sur la pompe. • Utiliser seulement des pièces d’origine. • Utiliser seulement des huiles hydrauliques propres et recommandées (par exemple: SKF LHMF 300, LHDF 900 ou équivalent) • Les écrous hydrauliques doivent être manipulés et transportés conformément aux pratiques et règles de sécurité de travail. • Les anneaux de levage standard ne doivent en aucun cas être directement montés sur l’écrou, car ils pourraient endommager le filetage de l’écrou. • Des boulon(s) à œillet doivent être installés correctement lorsqu’ils sont fournis. • Pour toute incertitude quant à l’utilisation de l’écrou hydraulique veuillez consulter SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 25
1.1 Fonctionnement Figure 1. Parties de l’écrou hydraulique L’écrou hydraulique a prouvé qu’il permettait une économie d’effort considérable pour le montage ou le démontage des roulements à alésage conique. Il es constitué de deux parties principales : une bague en acier (fig. 1a) avec un filetage interne et une rainure sur une face latérale, ainsi qu’un piston annulaire (fig. 1b) qui se déplace dans la rainure. L’étanchéité (fig. 1c) entre les deux parties est assurée par deux joints toriques. Lorsque l’huile est injectée dans la chambre de pression (fig. 1d), le piston se déplace avec une force qui est en général suffisante pour le montage et le démontage des roulements. La bague extérieure est munie d’un orifice non fileté (fig. 1g) qui permet de fixer un comparateur à cadran (fig. 1h). La tige de mesure de l’indicateur reposera contre l’épaulement du piston pour signaler la course axiale. (Remarque : La distance de course peut être utilisée pour déterminer si le montage a été réalisé correctement ; consultez le site skf.com/mount et/ou le CD ROM MP 3600 pour toutes informations complémentaires). Deux orifices filetés sont disposés dans la bague en acier pour fixer la pompe : l’un sur la face latérale (fig. 1e) et l’autre sur la génératrice extérieure (fig. 1f). L’orifice non utilisé doit être obturé à l’aide d’un bouchon, fourni avec l’écrou. L’orifice utilisé pour le raccordement du tuyau doit être muni d’un mamelon 729832 A, fourni avec l’écrou hydraulique. Un jeu de joints toriques de rechange, un kit de maintenance et une broche de serrage de l’écrou sont fournis comme accessoires standard. 1.2 Capacité de levage de charges Les écrous hydrauliques SKF sont conçus pour supporter la pression normale lors du montage et démontage des roulements. SKF HMV / HMVC...
Seite 26
Figure 2. Support d’un grand écrou hydraulique. l’écrou sur le filet correspondant. Pour fileter l’écrou sur l’axe ou le manchon, utilisez la broche fournie. Elle est insérée dans l’un des quatre orifices non filetés sur la surface cylindrique extérieure ou sur l’un des deux trous de la surface latérale. Les écrous de taille HMV(C)94E et plus grands peuvent accueillir deux boulons à œil (DIN 580). Un ou les deux boulons à oeil, lorsqu’ils sont correctement placés, peuvent être utilisés pour soulever l’écrou en toute sécurité. La taille des boulons à œil est illustrée dans le tableau suivant: HMV(C) ..taille de l’écrou Taille du Filetage du Boulon à Œil (DIN 580) 94-130 134-160 170-200 Pour faciliter le montage des écrous de taille HMV(C) 94E et supérieurs, une flèche est indiquée sur la circonférence de l’écrou pour indiquer la position du premier filet. SKF HMV / HMVC...
Seite 27
Montage Figure 6. Figure 4. Figure 5. Figure 3. Écrou HMV pour Écrou HMV vissé sur Écrou HMV et écrou Écrou HMV pour monter le roulement l’axe pour monter à à butée spéciale monter le roulement pour monter à l’aide sur un manchon de l’aide d’un manchon...
Seite 28
HMV non utilisé pour retirer un Écrou HMV et bague de butée en position manchon de démontage pour démonter un manchon de serrage 2.5 Méthode de l’enfoncement axial SKF pour monter les roulements avec un alésage conique La réduction du jeu interne radial est généralement mesurée lors du montage de roulements avec un alésage conique. La précision de cette méthode dépend en grande mesure de l’habilité du technicien à utiliser les jeux de cales pour mesurer la réduction du jeu. La Méthode de l’enfoncement axial SKF améliore considérablement la fiabilité et...
Seite 29
TMCD 1/2R Pompes hydrauliques (fig. 9b) Taille maximale de l’écrou Comparateur HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Procédure de montage pas à pas Etape 1 Vérifiez que la taille du roulement est compatible avec la taille de l’écrou HMV(C) E. A titre d’exemple, utiliser l’écrou HMV(C) 36E pour monter le roulement 23936 CCK/W33 directement sur une portée conique d’arbre. Dans le cas contraire, la pression correspondant à la position de départ doit être réglée. Etape 2 Déterminez si une ou deux surfaces glissent pendant le montage. Voir figures 10-13. Etape 3 Faites monter le roulement vers la position de départ en appliquant la pression hydraulique correcte vers l’écrou HMV(C) E. Voir figure 14. SKF HMV / HMVC...
Seite 30
Figure 10. Une surface de glissement Figure 11. Une surface de glissement Figure 12. Deux surfaces de glissement Figure 13. Deux surfaces de glissement Zéro Démarrage Final position position position Figure 14. Position de roulement SKF HMV / HMVC...
Seite 31
Figure 15. Pushing the piston out of the ring Vous pouvez au besoin utiliser de la graisse pour maintenir les nouveaux joints toriques en place pendant l’opération de remplacement. Un jeu de joints toriques de rechange est aussi fourni avec l’écrou. Des bagues de rechange supplémentaires peuvent au besoin vous être fournies par SKF. 3.2 Pièces de rechange Description Désignation Joints toriques Référence de l’écrou suivie de /233983, par exemple HMV 10/233983 Raccord cylindrique 233950 Raccord de connexion rapide 729832 A Kit d’entretien HMVM 10/29 (nut size 10...29) (goupilles filetées, bagues en HMVM 30/69 (nut size 30...69) cuivre, clés hexagonales) HMVM 70/200 (nut size 70...200) 3.3 Accessoires Description Désignation Liquide de montage (5 litres) LHMF 300/5 Comparateurs à cadran TMCD 5P (comparateur parallèle, 0-5 mm) TMCD 10R (comparateur à angle droit, 0-10 mm) TMCD 1/2R (comparateur à angle droit, 0 - in) SKF HMV / HMVC...
Seite 32
4. Dimensions Les dimensions apparaissant dans les tableaux suivants correspondent aux écrous hydrauliques standard de SKF HMV...E (métriques) et HMVC..E (pouces) ainsi que pour les écrous hydrauliques sans filetages, HMV ...E/A101. Les écrous peuvent avoir d’autres tailles, avec des filetages spéciaux, ou sans alésages non filetés. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires sur simple demande. 4.1 Écrous hydrauliques - Séries HMV..E Filetages HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, classe de tolérance 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, classe de tolérance 7H Filetages correspondants recommandés HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, classe de tolérance 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, classe de tolérance 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 40
2.3 Lagereinbau ........................43 2.4 Ausbau von Lagern auf Spann- oder Abziehhülse ............44 2.5 SKF Drive-up Montageverfahren für Lager mit kegeliger Bohrung .......45 3. Instandhaltung ....................48 3.1 Leckagen ..........................48 3.2 Ersatzteile .........................48 3.3 Zubehör ..........................49 4. Produktdaten .....................49 4.1 Hydraulikmuttern - Reihe HMV E ................49 4.2 Hydraulische Muttern - Serie HMVC.E (Gewinde in Inch) ........52 4.3 Hydraulikmuttern ohne Gewinde .................54 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF HMV / HMVC...
Seite 41
CE Konformitätserklärung Die SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein in den Niederlanden erklärt hiermit, dass die Geräte: Hydraulikmuttern der reihe HMV und HMVC in Übereinstimmung mit der Richtlinie: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC und den Normen: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 konstruiert und hergestellt wurden. Nieuwegein, in den Niederlanden März 2011 Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualität SKF HMV / HMVC...
Seite 42
Beschädigungen, dürfen keinesfalls verwendet werden. • Vor dem Druckaufbau im Gerät muß das Hydrauliksystem vollständig entlüftet werden. • Die Hydraulikmutter niemals für andere Anwendungen verwenden als für den Ein- und Ausbau von Lagern. • Nie ohne Manometer arbeiten. • Wenn sich das zu demontierende Bauteil oder Werkzeug gelöst hat, besteht die Gefahr, dass es schlagartig von seinem Sitz herunterschießt. Daher Bauteil/Werkzeug immer sichern, beispielsweise mit einer Sicherungsmutter. • Der maximal zulässige Kolbenhub darf nicht überschritten werden. • Immer Schutzbrille tragen. • Auf keinen Fall Veränderungen am Gerät vornehmen. • Nur Original-Ersatzteile verwenden. • Nur saubere Drucköle nach SKF Empfehlung verwenden (z.B. SKF LHMF 300, SKF LHDF 900, o.ä.). • Der Umgang mit Muttern sollte den Arbeitssicherheits- und örtlichen Vorschriften entsprechen. • Bitte keine Hebeseile aus Stahl direkt an der Mutter befestigen, da diese die Gewinde der Mutter beschädigen könnten. • Ringschrauben (wo verwendet) sind sorgfältig anzupassen. • Wenn Sie Fragen zur Benutzung der Hydraulikmutter haben oder Unsicherheit vorliegt, wenden Sie sich bitte an SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 43
1. Beschreibung 1.1 Funktionsprinzip Bild 1. Aufbau einer Hydraulikmutter Hydraulikmutter erleichtern erheblich die Montage und Demontage von Wälzlagern mit kegeliger Lagerbohrung. Sie bestehen im wesentlichen aus zwei Teilen: einem Ringkörper mit Innengewinde und einer Ringnut in einer Seitenfläche (1a), in die der Ringkolben (1b) eingesetzt ist. Zwei O-Ringe (1c) dienen als Abdichtung zwischen Ringkörper und Ringkolben. Wenn Öl in die Druckkammer (1d) gepumpt wird, reicht die beim Herauspressen des Kolbens erzeugte Kraft zum Einbau und Ausbau von Wälzlagern aus. Für den Anschluss der Ölleitung befinden sich im Ringkörper zwei Gewindebohrungen, eine in der Seitenfläche (1e) und eine im zylindrischen Mantel (1f). Die jeweils nicht benötigte Gewindebohrung wird durch einen Verschlussnippel mit Kugel verschlossen, der zusammen mit der Hydraulikmutter geliefert wird. Der Ringkörper ist außerdem mit einer gewindelosen Durchgangsbohrung (1h) versehen, in die eine Messuhr eingesetzt werden kann. Der Messbolzen der Uhr liegt gegen einen Ansatz am Ringkolben an und erlaubt so die genaue Messung der axialen Verschiebung des Ringkolbens und damit des Lagers. (Hinweis: Die genaue Messung der Axialverschiebung des Lagers gegenüber dem kegeligen Lagersitz verkürzt und vereinfacht den korrekten Einbau. Weitere Informationen finden Sie unter skf.com/mount und/oder auf der CD ROM MP3600). Alle Hydraulikmuttern sind zum einfachen Anschluss an die Ölpumpen mit dem Anschlussnippel 729832 A für Schnellkupplungen ausgerüstet. Außerdem liegt allen Muttern ein Revervesatz von Dichtringen, ein Wartungssatz und ein Steckgriff zum Drehen der Mutter auf dem Gegengewinde bei. 1.2 Belastbarkeit Die SKF Hydraulikmuttern sind für die beim Einbau und Ausbau von Wälzlagern üblicherweise auftretenden Kräfte ausgelegt. SKF HMV / HMVC...
Seite 44
Bei der Montage von Lagern auf Spann- oder Abziehhülsen ist darauf zu achten, dass die Stirnseiten der Hülsen planparallel ausgerichtet sind damit die Gewindegänge fluchten. Außerdem empfiehlt es sich, vor dem Aufschrauben der Hydraulikmutter das Gegengewinde mit einer Molybdändisulfitpaste oder einer ähnlichen Montagepaste zu bestreichen. Bild 2. Abstützung einer großen Hydraulikmutter Das Aufschrauben der Mutter auf das Wellen- oder Hülsengewinde erleichtert der mitgelieferte Steckgriff. Hierzu sind am Umfang des Ringkörpers der Mutter vier und in der Seitenfläche zwei gewindelose Sackbohrungen angebracht, in die der Steckgriff eingesetzt werden kann. Die Hydraulikmuttern ab der Größe HMV(C) 94 E sind zusätzlich mit zwei Gewindebohrungen für Ringschrauben nach DIN 580:1972 versehen. Dies ermöglicht die Verwendung von Anschlagmitteln in Verbindung mit einem Kran, was das Handhaben der Hydraulikmuttern wesentlich sicherer und leichter macht. Die Größen der Gewindebohrungen sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt: HMV(C) ..E Mutterngröße Ringschrauben- Gewinde (DIN 580) 94-130 134-160 170-200 SKF HMV / HMVC...
Seite 45
Aufstellung entnommen werden. HMV(C) 10E - HMV(C) 54E 729124/TMJL 50/TMJL 100/728619E HMV(C) 56E - HMV(C) 92E TMJL 50/TMJL 100/728619E HMV(C) 94E - HMV(C) 200E TMJL 50/728619E Bei Anwendung des SKF Montageverfahrens (SKF Drive-up Method): HMV(C) 10E ... 54E 729124 SRB/TMJL 50SRB/TMJL 100SRB HMV(C) 56E ... 92E TMJL 50SRB/TMJL 100SRB HMV(C) 94E ... 200E TMJL 50SRB Hinweis: Durch das Nachsetzzeichen SRB gekennzeichnete Ölpumpen sind mit dem Digital- Manometer TMJG 100D (0 - 1000 bar) ausgerüstet. Als Druckmedien eignen sich normale Maschinenöle mit einer Viskosität von etwa 300 mm /s bei Betriebstemperatur, zum Beispiel die SKF Montageflüssigkeit LHMF 300. Vor Beginn der Betätigung der Mutter ist sicherzustellen, dass sich keine Luft mehr im “hydraulischen System” befindet. Hierzu empfiehlt es sich, die Hydraulikmutter so anzuordnen, dass sich die nicht benötigte Gewindebohrung für den Ölanschluss an der höchsten Stelle befindet. Nach Öffnen der Verschlussschraube mit Kugel ist so lange Öl in die Mutter zu pumpen bis blasenfreies Öl austritt. Danach ist die Verschlussschraube mit Kugel wieder zu schließen und das System betriebsbereit. 2.3 Lagereinbau Die Hydraulikmutter (mit dem Ringkolben in Ausgangsstellung) ist vorsichtig auf das Wellen- bzw. Hülsengewinde aufzuschrauben und ist gegen den Lagerinnenring (Bilder 3 und 4), die Abziehhülse (Bild 5) oder eine spezielle Wellenmutter (Bild 6) bzw. gegen eine am Wellenende angeschraubte Endscheibe abzustützten. Es ist darauf zu achten, dass das Mutterngewinde möglichst über seine gesamte Länge das Gegengewinde abdeckt. Der Mindestwert von 80% sollte jedoch nicht unterschritten werden. Kann auch dieser Wert nicht eingehalten werden, ist eine zusätzliche Abstützung der Hydraulikmutter erforderlich. SKF HMV / HMVC...
Seite 46
7) oder einen speziellen zweiteiligen Ring (Bild 8) abgestützt. Durch Einpressen von Öl in die Hydraulikmutter wird der Ringkolben herausgedrückt und die Abziehhülse aus der Lagerbohrung herausgezogen bzw. die Spannhülse unter dem Lager durchgeschoben. Ausbau Bild 8. Bild 7. Ausbau eines Lager auf Spannhülse mit Herausziehen einer Abziehhülse aus einer auf dem Hülsengewinde montierten einer kegeligen Lagerbohrung Hydraulikmutter, die gegen einen Anschlag auf der Welle abgestützt ist. SKF HMV / HMVC...
Seite 47
2.5 SKF Drive-up Montageverfahren für Lager mit kegeliger Bohrung Bei Lagern mit kegeliger Bohrung wurde ursprünglich die Lagerluftverminderung als Maß für die Festigkeit der Passung herangezogen. Dieses Montageverfahren erforderte jedoch gut ausgebildete Servicetechniker mit viel Geschick bei der Messung der Lagerluft mit Fühllehren. Das SKF Drive-up Montageverfahren erhöht entscheidend die Zuverlässigkeit und erleichtert erheblich den Einbau von Lagern mit kegeliger Bohrung. Es basiert auf der axialen Verschiebung des Lagers gegenüber dem kegeligen Lagersitz und wurde für den Einbau von Pendelrollenlagern, CARB ® Toroidal-Rollenlager und einiger Pendelkugellager entwickelt. Für jedes einzelne Lager erarbeitete Richtwerte für den erforderlichen Druck in der Hydraulikmutter machen die sichere Bestimmung der Ausgangslage möglich, von der aus die axiale Verschiebung zu messen ist. Um das SKF Drive-up Montageverfahren anwenden zu können, sind ein auf die Montagebedingungen abgestimmtes Digital-Manometer und eine Messuhr (Bild 9) erforderlich. Durch das Nachsetzzeichen SRB gekennzeichnete SKF Ölpumpen sind mit einem Digital-Manometer für Drücke von 0 - 1000 bar ausgerüstet. Bild 9. Messuhr mit Ölpumpe SKF HMV / HMVC...
Seite 48
TMCD 10R / TMCD 5P Messuhr mit inch Skalierung TMCD 1/2R Ölpumpen (Bild 9b) Ölpumpen für Muttern bis zur Größe Druckbereich HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Die Vorgehensweise Schritt 1 Vergewissern Sie sich, dass die Lagergröße mit der HMV(C)E Mutterngröße kompatibel ist. Beispiel: Verwenden Sie HMV(C) 36E für das auf einer Welle montierte Lager 23936 CCK/W33. Anderfalls muss der der Anfangsposition entsprechende Druck angepasst werden. Schritt 2 Bestimmen Sie, ob während der Montage eine oder zwei Flächen gleiten sollen. Siehe Bild 10 - 13. Schritt 3 Fahren Sie das Lager auf die Anfangsposition hoch, indem Sie auf die HMV(C)E-Mutter den korrekten hydraulischen Druck einwirken lassen. Siehe Bild 14. Alternativ kann die SKF digitale Druckanzeige direkt auf die hydraulische Mutter geschraubt werden. Fahren Sie das Lager auf dem Kegel hoch, bis der gewünschte Abstand erreicht ist. Verfolgen Sie das axiale Hochfahren mit Hilfe eines Feinzeigers. Unter skf.com/mount und auf der CD ROM MP3600 finden Sie Spezifikationen über den erforderlichen Startdruck (MPa) sowie den axialen Verschiebeweg (mm). SKF HMV / HMVC...
Seite 49
Bild 10. Eine Gleitfläche Bild 11. Eine Gleitfläche Bild 12. Zwei Gleitflächen Bild 13. Zwei Gleitflächen Null- Start- End- position position position Bild 14. Einbaupositionen SKF HMV / HMVC...
Seite 50
Hilfsbohrungen angebracht. Mit Hilfe von Stiften, die zum Lieferumfang gehören, kann über diese Bohrungen der Ringkolben aus dem Ringkörper herausgedrückt werden Bild 15. Herausdrücken des Ringkolbens (Bild 15). Zusätzliche Ersatzdichtringe sind von uns erhältlich. Bei ihrer Bestellung ist mit der Bezeichnung der Hydraulikmutter, für die die Dichtringe benötigt werden, das Nachsetzzeichen /233983 anzugeben, z. B. HMV 10 E/233983. 3.2 Ersatzteile Beschreibung Bezeichnung Dichtringe Mutternbezeichnung + Nachsetzzeichen / 233983, zum Beispiel HMV 10/233983 Verschlussschraube mit Kugel 233950 Schnellkupplung 729832 A Wartungssatz HMVM 10/29 (für Muttern der Größe 10...29) (Gewindestiften, Kupferringen, HMVM 30/69 (für Muttern der Größe 30...69) Sechskantschlüssel)) HMVM 70/200 (für Muttern der Größe 70...200) SKF HMV / HMVC...
Seite 51
3.3 Zubehör Beschreibung Bezeichnung Montageflüssigkeit, 5 Liter LHMF 300/5 Messuhr TMCD 5P ((rückwärtigem Messbolzen, 0-5 mm) TMCD 10R (seitlichem Messbolzen, 0-10 mm) TMCD 1/2R (seitlichem Messbolzen, 0 - in) 4. Produktdaten In den nachfolgenden Tabellen sind die Produktdaten der SKF Hydraulikmuttern der Standardreihe HMV E mit metrischem Gewinde, der Reihe HMVC... E mit Zollgewinde, und der Reihe HMV E/A101 ohne Gewinde aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie auf Anfrage. 4.1 Hydraulikmuttern - Reihe HMV E Mutterngewinde HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, Toleranzklasse 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, Toleranzklasse 7H Empfohlene Einschraubgewinde HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, Toleranzklasse 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, Toleranzklasse 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 58
2.2 Cómo generar la presión ....................61 2.3 Montaje de rodamientos ....................61 2.4 Desmontaje de rodamientos ..................62 2.5 Método del Calado Axial SKF para el montaje de rodamientos con agujero cónico ..........................62 3. Mantimiento ......................65 3.1 En caso de fuga.......................65 3.2 Piezas de repuesto ......................65 3.3 Accesorios ........................65 4. Dimensiones ......................66 4.1 Tuercas hidráulicas - serie HMV...E ................66 4.2 Tuercas hidráulicas - serie HMVC...E (rosca en pulgadas) ........69 4.3 Tuercas hidráulicas sin rosca ..................71 Traducción de las instrucciones originales SKF HMV / HMVC...
Seite 59
Declaración de Conformidad CE SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declaramos que los siguientes productos: Tuercas Hidráulicas Serie HMV y HMVC a los que se refiere esta declaración, han sido diseñados y fabricados de acuerdo con la siguiente directiva: Directiva 2006/42/E (Máquinas) y están clasificados de acuerdo con las siguientes normas: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Países Bajos Marzo de 2011 Sébastien David Jefe de Desarrollo de producto y Calidad SKF HMV / HMVC...
Seite 60
• Asegúrese de que todo el aire ha sido eliminado del sistema hidráulico antes de poner el equipo bajo presión. • No use la tuerca hidráulica para trabajos que no sean de montaje y desmontaje de rodamientos. • Use siempre un manómetro. • Téngase siempre en cuenta que la pieza de trabajo/herramienta puede salir súbitamente proyectada al estar sometida a alta presión (use una tuerca tope o de retención). • No supere el máximo desplazamiento permitido del pistón. • Use guantes protectores. • No modifique nunca el equipo. • Use sólamente recambios y piezas originales. • Use sólamente aceites hidráulicos recomendados y límpios (por ejemplo, SKF LHMF 300, LHDF 900 o similar). • Se debe elevar las tuercas y manejarlas según las prácticas de seguridad laboral y las normativas locales. • Los cables de acero de elevación no deberían tocar las tuercas, ya que podrían dañar las roscas. • Los pernos de armella, si los hubiera, deberán estar correctamente instalados. • En caso de duda en relación con el uso de la bomba hidráulica, contacte con SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 61
1. Descripción 1.1 Principio de funcionamiento Figura 1. Componentes de la tuerca hidráulica La tuerca hidráulica ha demostrado ahorrar un considerable esfuerzo a la hora de montar o desmontar rodamientos con agujero cónico. La tuerca consta de dos componentes principales: un anillo de acero (fig. 1a) con rosca interna y una ranura en una de sus caras, y un pistón anular (fig. 1b) que descansa en la ranura. El sellado (fig. 1c) entre ambas piezas se realiza con dos juntas tóricas. Cuando se bombea aceite al interior de la cámara de presión (fig. 1d), el pistón es empujado normalmente con fuerza suficiente para montar y desmontar los rodamientos. El anillo exterior está provisto de un orificio sin rosca (fig. 1g) para montar un comparador (fig. 1h). La punta del comparador apoyará sobre el reborde del pistón para indicar el desplazamiento axial. (Nota: Para determinar el montaje correcto se puede utilizar el calado axial; consulte la página skf.com/mount o el CD-ROM MP3600 para obtener más información.) El anillo de acero presenta dos orificios roscados para el acoplamiento del tubo de la bomba: uno en la cara (fig. 1e) y el otro en el perímetro (fig. 1f). El orificio no utilizado debe cerrarse con un tapón esférico, suministrado con la tuerca. El orificio utilizado para la conexión del tubo debe estar provisto de un manguito 729832 A, incluido con la tuerca hidráulica. También se incluyen como accesorios estándar un juego de juntas tóricas de repuesto, un kit de mantenimiento y una barra para apretar la tuerca. 1.2 Capacidad de carga Las tuercas hidráulicas SKF han sido diseñadas para resistir la presión que se produce normalmente al montar o desmontar los cojinetes de rodillos. SKF HMV / HMVC...
Seite 62
Figura 2. Apoyo de las tuercas hidráulicas grandes Para enroscar la tuerca en el eje o manguito, utilice la barra suministrada. Esta se introduce en uno de los cuatro orificios sin rosca del perímetro exterior o en uno de los dos orificios del lateral. Las tuercas de tamaño HMV(C) 94E y superior permiten la instalación de dos cáncamos (DIN 580). Se puede utilizar uno o los cáncamos, si están correctamente instalados, para levantar la tuerca de forma segura. El tamaño de los cáncamos se indica en la siguiente tabla: Tamaño de la tuerca HMV(C) ..E Tamaño de la rosca del cáncamo (DIN 580) 94-130 134-160 170-200 Para facilitar el montaje de las tuercas de tamaño HMV(C) 94E y superior, el perímetro de la tuerca lleva marcada una flecha que indica la posición del inicio de la rosca. SKF HMV / HMVC...
Seite 63
Montaje Figura 4. Figura 5. Figura 6. Figura 3. Tuerca HMV y tuerca Tuerca HMV Tuerca HMV Tuerca HMV para colocar el enroscada en el eje de retención especial para colocar el rodamiento sobre para la colocación para la colocación...
Seite 64
Tuerca HMV y anillo de retención en posición Tuerca HMV utilizada para liberar un para soltar un manguito de montaje manguito de desmontaje 2.5 Método del Calado Axial SKF para el montaje de rodamientos con agujero cónico Tradicionalmente se medía la reducción del juego radial interno al montar rodamientos con agujero cónico. La precisión de este método depende en gran medida de la habilidad del técnico a la hora de utilizar las galgas para la medición de la reducción de juego.
Seite 65
TMCD 10R / TMCD 5P Calibrado en pulgadas TMCD 1/2R TMCD 1/2R Bombas hidráulicas (fig. 9b) Tamaño máximo de la tuerca Manómetro de HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Procedimiento de montaje paso a paso: Paso 1 Compruebe que el tamaño del rodamiento sea compatible con el tamaño de la tuerca HMV(C) E. Por ejemplo, para el rodamiento 23936 CCK/W33 montado directamente sobre un eje, utilice la HMV(C) 36E. De lo contrario, será necesario ajustar la presión correspondiente a la posición inicial. Paso 2 Determine si existe una o dos superficies deslizantes durante el montaje. Véanse las figuras 10 - 13. Paso 3 Levante el cojinete hasta la posición inicial aplicando la presión hidráulica correcta a la tuerca HMV(C) E. Véase la figura 14. También puede enroscar directamente el manómetro SKF HMV / HMVC...
Seite 66
Utilice un comparador para vigilar el calado axial. Figura 10. Una superficie deslizante Figura 11. Una superficie deslizante Figura 12. Dos superficies deslizantes Figura 13. Dos superficies deslizantes Zero Starting Final position position position Figura 14. Posición del rodamiento SKF HMV / HMVC...
Seite 67
Figura 15. Expulsión del pistón fuera del anillo posición. Si es necesario, puede utilizar grasa para mantener las juntas tóricas nuevas en la posición correcta durante el montaje.Se incluye un juego de juntas tóricas de repuesto con la tuerca. Puede solicitar juntas tóricas de repuesto adicionales a SKF. 3.2 Piezas de repuesto Descripción Designación Juntas tóricas Designación de la tuerca seguida de /233983, por ejemplo HMV 10/233983 Tapón esférico 233950 Manguito de conexión rápida 729832 A Kit de mantenimiento HMVM 10/29 (tamaño de la tuerca 10...29) (pasadores roscados, anillos HMVM 30/69 (tamaño de la tuerca 30...69) de cobre, llaves hexagonales) HMVM 70/200 (tamaño de la tuerca 70...200) 3.3 Accesorios Descripción Designación Fluido de montaje (5 litros) LHMF 300/5 Comparadores TMCD 5P (comparador paralelo, 0-5 mm) TMCD 10R (comparador de ángulo recto, 0-10 mm) TMCD 1/2R (comparador de ángulo recto, 0 - pulgadas) SKF HMV / HMVC...
Seite 68
4. Dimensiones En las siguientes tablas figuran las dimensiones para las tuercas hidráulicas SKF estándar HMV...E (métricas) y HMVC...E (pulgadas), así como para las tuercas hidráulicas sin rosca HMV...E/A101. Las tuercas también se pueden fabricar en otros tamaños, con roscas especiales o con orificios sin rosca. Se ofrecerá información adicional si así se solicita. 4.1 Tuercas hidráulicas - serie HMV...E Rosca HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, clase de tolerancia 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, clase de tolerancia 7H Rosca correspondiente recomendada HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, clase de tolerancia 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, clase de tolerancia 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 76
2.2 Come generare la pressione ..................79 2.3 Montaggio dei cuscinetti ....................79 2.4 Smontaggio dei cuscinetti .....................80 2.5 Metodo SKF Drive-up per montare i cuscinetti con foro conico ......80 3. Manutenzione ....................83 3.1 In caso di perdita ......................83 3.2 Pezzi di ricambio ......................83 3.3 Accessori ...........................83 4. Dimensioni ......................84 4.1 Ghiere idrauliche - HMV...E series ................84 4.2 Ghiere idrauliche - serie HMVC (filettature in pollici) ..........87 4.3 Ghiere idrauliche senza filettatura ................89 Traduzione delle istruzioni originali SKF HMV / HMVC...
Seite 77
Dichiarazione di Conformità CE Noi, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che i seguenti prodotti: Ghiere Idrauliche Serie HMV ed HMVC dichiariamo con la presente che i seguenti prodotti: Direttiva Macchine 2006/42/EC e sono conformi ai seguenti standard: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Paesi Bassi Marzo 2011 Sébastien David Responsabile Sviluppo Prodotto e Qualità SKF HMV / HMVC...
Seite 78
Controllare attentamente la ghiera idraulica e tutti gli accessori prima di farne uso. Evitare l’utilizzo anche in caso di modesti danneggiamenti. • Assicurarsi che tutta l’aria sia stata eliminata dal circuito idraulico prima di utilizzare l’attrezzatura. • Non utilizzare la ghiera idraulica per altre applicazioni che non siano il montaggio e lo smontaggio di cuscinetti. • Utilizzare sempre un manometro. • È sempre necessario prevedere un sistema di arresto (es: una ghiera di bloccaggio) per evitare che il particolare meccanico venga proiettato violentemente verso l’esterno al momento del distacco • Non superare lo spostamento massimo consentito del pistone. • Indossare occhiali protettivi. • Non apportare modifiche all’attrezzatura. • Utillizzare esclusivamente ricambi originali. • Utilizzare solamente oli idraulici puliti (es. SKF LHMF 300, LHDF 900 o similari). • Le ghiere idrauliche devono essere sollevate e manipolate in accordo con le norme di sicurezza sul lavoro e la normativa locale. • cavi di sollevamento in acciaio non devono essere applicati direttamente alla ghiera, potrebbero infatti danneggiare la filettatura della ghiera. • I goffari eventualmente forniti vanno montati correttamente. • In caso di qualsiasi incertezza nell’utilizzo della ghiera idraulica, contattare la SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 79
1. Description 1.1 Principio di funzionamento Figura 1. Parti della ghiera idraulica La ghiera idraulica si è dimostrata di grande utilità nelle procedure di montaggio o smontaggio dei cuscinetti volventi con foro conico. Essa è composta da due elementi principali: un anello di acciaio (fig. 1a) con filettatura interna ed una scanalatura circonferenziale su una facciata, in cui è inserito un pistone anulare (fig. 1b). La tenuta (fig. 1c) tra i due elementi è formata da due O-ring. Quando l’olio viene pompato nella camera a pressione (fig. 1d), il pistone viene spinto fuori con una forza che, di solito, è sufficiente per montare e smontare i cuscinetti. L’anello esterno è provvisto di un foro non filettato (fig. 1g) in cui alloggiare un comparatore (fig. 1h). La punta di misurazione di quest’ultimo poggia contro la spalla del pistone, per indicare la corsa assiale. (Nota: per determinare il montaggio corretto, è possibile utilizzare la distanza di avanzamento; per ulteriori informazioni vedere il sito skf.com/mount e/o il CD ROM MP3600). L’anello di acciaio è provvisto di due fori filettati che consentono l’attacco del flessibile proveniente dalla pompa: uno sulla superficie laterale (fig. 1e) e l’altro nella circonferenza (fig. 1f). Il foro che resta inutilizzato deve essere tappato con un tappo a sfera, fornito con la ghiera. Il foro impiegato per la connessione del flessibile deve essere provvisto del raccordo 729832 A, accluso con la ghiera. Gli accessori di serie forniti comprendono una serie di O-ring di ricambio, un set di manutenzione, ed una barra per serrare il dado. 1.2 Capacità di carico Le ghiere idrauliche SKF sono state studiate per sostenere la pressione che di solito si sviluppa durante il montaggio o lo smontaggio dei cuscinetti volventi. SKF HMV / HMVC...
Seite 80
Figura 2. Sostegno per una ghiera di grandi sulla filettatura corrispondente. dimensioni Per avvitare la ghiera sull’albero o la bussola, utilizzare la barra in dotazione, inserendola in uno dei quattro fori non filettati nella superficie cilindrica esterna oppure in uno dei due fori sulla facciata laterale. Le ghiere HMV(C) 94E e più grandi sono predisposte per l.attacco di due golfari (DIN 580). Quando installati, uno o entrambi i golfari possono essere utilizzati per sollevare la ghiera in tutta sicurezza. Le dimensioni dei golfari sono riportate nella tabella seguente: Dimensioni della ghiere HMV(C) ..E Dimensioni della filettatura dei golfari (DIN 580) 94-130 134-160 170-200 Per agevolare il montaggio delle ghiere HMV(C) 94E e più grandi, sulla circonferenza è visibile una freccia che indica la posizione del primo filetto. SKF HMV / HMVC...
Seite 81
Montaggio Figura 4. Figura 5. Figura 6. Figura 3. Ghiera HMV per Ghiera HMV avvitata Ghiera HMV e dado Ghiera HMV per di arresto speciale far avanzare il sull’albero per far avanzare il per introdurre una cuscinetto su una...
Seite 82
Figura 8. Ghiera HMV usato per liberare una Ghiera HMV ed anello di bloccaggio in posizione bussola di pressione per sbloccare una bussola di trazione 2.5 Metodo SKF Drive-up per montare i cuscinetti con foro conico Per tradizione, quando si montano i cuscinetti con foro conico, se ne misura la riduzione del gioco radiale interno. La precisione di tale metodo dipende in gran parte dall’abilità del tecnico di usare gli spessimetri. Il metodo SKF Drive-up migliora sensibilmente l’affidabilità e la facilità d.installazione dei cuscinetti con foro conico e può essere utilizzato per i cuscinetti SKF orientabili a rulli e CARB ®...
Seite 83
Comparatori (fig. 9a) Calibratura in millimetri TMCD 10R / TMCD 5P Calibratura in pollici TMCD 1/2R Pompe idrauliche (fig. 9b) Dimensione massima della ghiera Manometro HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Procedura di montaggio Fase 1 Verificare che il cuscinetto sia di dimensioni compatibili con quelle della ghiera HMV(C) E. Ad esempio, per il cuscinetto 23936 CCK/W33 montato direttamente su un albero, usare HMV(C) 36E. Altrimenti sarà necessario regolare la pressione corrispondente alla posizione iniziale. Fase 2 Determinare se durante il montaggio si verifica lo scorrimento di una o due superfici. Vedere le figure 10 - 13. Fase 3 Far avanzare il cuscinetto nella posizione iniziale applicando alla ghiera HMV(C) la giusta SKF HMV / HMVC...
Seite 84
Figura 10. Una superficie di scorrimento Figura 11. Una superficie di scorrimento Figura 12. Due superfici di scorrimento Figura 13. Due superfici di scorrimento Posizione Posizione Posizione zero iniziale finale Figura 14. Posizione del cuscinetto SKF HMV / HMVC...
Seite 85
Figura 15. Espulsione del pistone l’operazione di sostituzione. Con la ghiera è fornita anche una serie di O-ring di ricambio. Ulteriori O-ring di ricambio possono essere richiesti alla SKF. 3.2 Pezzi di ricambio Descrizione Appellativo O-rings Appellativo della ghiera seguito da /233983, ad esempio HMV 10/233983 Tappo a sfera 233950 Raccordo a connessione rapida 729832 A Set di manutenzione HMVM 10/29 (dimensioni ghiera 10...29) (spine filettate, anelli di rame, HMVM 30/69 (dimensioni ghiera 30...69) chiavi)) HMVM 70/200 (dimensioni ghiera 70...200) 3.3 Accessori Descrizione Appellativo Fluido di montaggio (5 litri) LHMF 300/5 Comparatori TMCD 5P (quadrante parallelo, 0-5 mm) TMCD 10R (quadrante ad angolo retto, 0-10 mm) TMCD 1/2R (quadrante ad angolo retto, 0 - in) SKF HMV / HMVC...
Seite 86
4. Dimensioni Le tabelle seguenti indicano le dimensioni delle ghiere idrauliche standard SKF HMV...E (metriche), e HMVC...E (pollici), nonché le dimensioni delle ghiere prive di filettatura, HMV...E/A101. Le ghiere possono essere fornite anche in grandezze diverse, con filettature speciali o con fori non filettati. Maggiori informazioni saranno fornite su richiesta. 4.1 Ghiere idrauliche - HMV...E series Filettature HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, classe di tolleranza 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, classe di tolleranza 7H Filettature di accoppiamento consigliate HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, classe di tolleranza 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, classe di tolleranza 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 94
2.2 Så här genereras trycket ....................97 2.3 Montering av lager ......................97 2.4 Demontering av lager ....................98 2.5 SKF-uppdrivningsmetod för montering av lager med ett koniskt hål ....98 3. Underhåll ......................101 3.1 Vid läckage ........................101 3.2 Reservdelar ........................101 3.3 Tillbehör .........................101 4. Mått ......................102 4.1 Hydrauliska muttrar - HMV...E-serien ..............102 4.2 Hydrauliska muttrar - HMVC...E-serien (tum-gängor) ..........105 4.3 Hydrauliska muttrar utan gängor ................107 Översättning av de ursprungliga anvisningarna SKF HMV / HMVC...
Seite 95
EG-försäkran om överensstämmelse Vi, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein Nederländerna deklarerar härmed att följande produkter: Hydrauliska Muttrar serie HMV och HMVC som denna deklaration refererar till, är i överensstämmelse med villkoren i följande direktiv: Maskindirektivet 2006/42/EC och överensstämmer med följande standards: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Nederländerna, Mars 2011 Sébastien David Chef Produktutveckling och Kvalitet SKF HMV / HMVC...
Seite 96
Kontrollera hydraulmuttern och samtliga tillbehör noggrant före användandet. Använd aldrig, inte ens lindrigt, skadade komponenter. • Tillförsäkra att all luft har avlägsnats från hydraulsystemet, innan utrustningen sätts under tryck. • Använd inte den hydrauliska muttern till andra applikationer än montering eller demontering av lager. • Använd alltid en manometer. • Skydda alltid arbetsstycket/verktyget från att plötsligt skjutas av vid demontering (t.ex. med en mothållsmutter). • Överskrid inte maximal tillåten kolvförskjutning. • Använd skyddsglasögon. • Modifiera aldrig enheten. • Använd endast originaldelar. • Använd endast ren, rekommenderad olja (t.ex. SKF LHMF 300, LHDF 900 eller motsvarande). • Muttern skall lyftas o hanteras varsamt för egen säkerhet samt enligt lokala regler • Stålvajer bör inte kopplas direkt på muttern eftersom gängorna kan skadas. • En eller flera ringbultar, där de levererats, måste monteras på ett korrekt sätt. • I händelse av någon osäkerhet vad beträffar hydraulmuttern, kontakta SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 97
1. Beskrivning 1.1 Funktionsprincip Figur 1. Hydraulmutterns delar Den hydrauliska muttern har visat sig vara ett mycket arbetsbesparande hjälpmedel vid montering eller demontering av rullningsager med koniskt hål. Den består av två huvudkomponenter: en stålring (fig. 1a) med innvändig gänga och ett spår i det ena sidoplanet och en ringformig kolv (fig. 1b) som ligger i spåret. Tätningen (fig. 1c) mellan de två delarna består av två O-ringar. När olja pumpas in i tryckkammaren (fig. 1d) trycks kolven ut med en kraft som är tillräcklig för montering och demontering av rullningslager. Den yttre ringen är försedd med ett ogängat hål (fig. 1g) för applicering av en indikatorklocka (fig. 1h). Klockans mätspets kommer att ligga an mot kolvens ändplan och visar dess axiella förskjutning. (Obs: Uppdrivningslängden kan användas för att bestämma korrekt montering. Se skf.com/mount och/eller MP3600 för ytterligare information.) För anslutning av hydraulpumpen finns två gängade hål, det ena i stålringens sidoplan (fig. 1e) och det andra i dess cylindriska yttre yta (fig. 1f). Hålet som inte används måste tätas med en kulplugg, som levereras med muttern. I hålet som skall användas för slanganslutningen monteras en snabbkopplingsnippel 729832 A som levreras med den hydrauliska muttern. En extra sats O-ringar, en underhållssats och en rundstång för åtdragning av muttern levereras som standardtillbehör. 1.2 Bärförmåga SKF hydrauliska muttrar har konstruerats för att kunna motstå det tryck som normalt uppstår när rullningslager monteras eller demonteras. SKF HMV / HMVC...
Seite 98
När lagret har monterats på hylsan måste man försäkra sig om att hylsan är rak, d.v.s. att gängan inte är förskjuten vid hylsans slits. Vi rekommenderar att ett gängsmörjmedel används före Figur 2. Stöd för en stor hydraulisk mutter muttrarna gängas på. För att rotera muttern på axelns eller hylsans gänga används den medlevererade rundstången. Den sätts in i ett av de ogängade hålen på den cylindriska ytan på utsidan eller i ett av de två hålen på sidoplanet. Muttrar i storleken HMV(C) 94E och större är försedda med gängor för två lyftöglor (DIN 580). När en eller båda lyftöglorna har monterats på ett korrekt sätt kan de användas för att på ett säkert sätt lyfta muttern. Gängstorleken för lyftöglorna visas i nedanstående tabell. HMV(C) ..E mutterstorlek Gängstorlek på ringbult (DIN 580) 94-130 134-160 170-200 För att underlätta monteringen av muttrarna i storlek HMV(C) 94E och större har en pil märkts upp på mutterns omkrets. Pilen visar gängans ingångsposition. SKF HMV / HMVC...
Seite 99
Figur 3. HMV-mutter och en HMV-mutter för HMV-mutter HMV-mutter för uppdrivning av fastskruvad på axeln särskild mothållsmutter uppdrivning av lagret på klämhylsa för indrivning av en för indrivning av en lagret på koniskt avdragshylsa avdragshylsa säte SKF HMV / HMVC...
Seite 100
Demontering Figur 7. Figur 8. HMV-mutter som används för att HMV-mutter och mothållsring i position frigöra en avdragshylsa för att trycka loss en klämhylsa 2.5 SKF-uppdrivningsmetod för montering av lager med ett koniskt hål Traditionellt har den radiella glappminskningen mätts upp vid montering av lager med ett koniskt hål. Noggannheten i den metoden är i hög grad beroende av hur duktig teknikern är som skall mäta glappminskningen med bladmått. SKF uppdrivningsmetod förbättrar på ett avsevärt sätt tillförlitligheten och enkelheten när det gäller montering av lager med koniskt hål och kan användas för SKF:s sfäriska rullager, SKF CARB och några av ®...
Seite 101
Indikatorklockor (fig. 9a) Graderade i millimeter TMCD 10R / TMCD 5P Graderad i tum TMCD 1/2R Hydrauliska pumpar (fig. 9b) Maximal mutterstorlek Manometer HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar (0-15 000 psi) 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Arbetsgången steg för steg Steg 1 Kontrollera att lagarstorleken stämmer överens med HMV(C) E- mutterns storlek. Till exempel, för lager 23936 CCK/W33 monterat direkt på en axel, använd HMV(C) 36E. Om inte,måste trycket för att nå startläget justeras. Steg 2 Bestäm huruvida en eller två ytor glider under monteringen. Se figurerna 10 - 13. Steg 3 Driv upp lagret till startläget genom att använda korrekt hydrauliskt tryck på HMV(C) E muttern. Se figur 14. Som alternativ kan SKF digitala manometer skruvas fast direkt på den hydrauliska muttern. Driv upp lagret på konan det föreskrivna avståndet. Använd en indikatorklocka för att övervaka den axiala uppdrivningen. SKF HMV / HMVC...
Seite 102
Figur 10. En glidyta Figur 11. En glidyta Figur 12. Två glidytor Figur 13. Två glidytor Nolläge Startläge Slutläge Figur 14. Lagerlägen SKF HMV / HMVC...
Seite 103
även tillsammans med muttern. Ytterligare Figur 15. Kolven trycks ut ur ringen ersättningsringar kan erhållas från SKF. 3.2 Reservdelar Beskrivning Beteckning O-ringar Mutterbeteckning åtföljt av /233983, till exempel HMV 10/233983 Kulplugg 233950 Snabbkopplingsnippel 729832 A Underhållssats (pinnbultar, HMVM 10/29 (mutterstorlek 10...29) kopparringar, sexkantsnycklar) HMVM 30/69 (mutterstorlek 30...69) HMVM 70/200 (mutterstorlek 70...200) 3.3 Tillbehör Beskrivning Beteckning Monteringsolja (5 liter) LHMF 300/5 Indikatorklockor TMCD 5P (parallell klocka, 0-5 mm) TMCD 10R (högervinklad klocka, 0-10 mm) TMCD 1/2R (högervinklad klocka, 0 - tum) SKF HMV / HMVC...
Seite 104
4. Mått I följande tabeller återfinns mått för SKF:s hydrauliska muttrar HMV...E (metrisk), och HMVC...E (tum) av standardtyp liksom för hydrauliska muttrar utan gängor, HMV...E/A101. Muttrarna kan även tillverkas i andra storlekar, med speciella gängor eller utan gängade hål. Ytterligare information ges på begäran. 4.1 Hydrauliska muttrar - HMV...E-serien Gängor HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, toleransklass 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, toleransklass 7H Rekommenderade axelgängor HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, toleransklass 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, toleransklass 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 112
1.2 Lastdragend vermogen ....................113 2..Bedieningsinstructies..................114 2.1 Een moer aanbrengen ....................114 2.2 Het genereren van druk ....................115 2.3 Monteren van lagers ....................115 2.4 Demonteren van lagers ....................116 2.5 SKF opdrijfmethode voor het monteren van lagers met een conische boring..116 3..Onderhoud......................119 3.1 In geval van lekkage .....................119 3.2 Vervangingsonderdelen ....................119 3.3 Accessoires ........................119 4..Afmetingen.......................120 4.1 Hydraulische moeren - HMV…E-serie ..............120 4.2 Hydraulische moeren - HMVC-serie (inch draad) ...........123 4.3 Hydraulische moeren zonder draad ................125 . Vertaling.van.de.originele.handleiding SKF HMV / HMVC...
Seite 113
EC-conformiteitsverklaring Wij, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein Nederland verklaren hierbij dat het volgende product: Hydraulische.Moer HMV..E.and.HMVC..E.serie waaraan deze verklaring refereert, in overeenstemming is met de voorwaarden van de volgende richtlijn: Machinerichtlijn.2006/42/EC en in overeenstemming is met de volgende normen: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Nederland Maart 2011 Sébastien David Manager Productontwikkeling en Kwaliteit SKF HMV / HMVC...
Seite 114
• Zorg ervoor dat alle lucht uit het hydraulische systeem is voor het gereedschap onder druk gebracht wordt. • Gebruik de hydraulische moer niet voor andere toepassingen dat het monteren en demonteren van lagers. • Gebruik altijd een manometer. • Zorg ervoor dat het werkstuk/gereedschap niet weg kan springen door gebruik te maken van een borgmoer op de as. • Zorg ervoor dat de maximale zuigerverplaatsing niet overschreden wordt. • Gebruik een veiligheidsbril. • Modificeer het gereedschap nooit. • Gebruik uitsluitend originele onderdelen. • Gebruik uitsluitend schone, aanbevolen hydraulisch oliën (SKF LHMF 300 voor montage met behulp van een hydraulische moer of LHDF 900 voor demontage met behulp van de olie-injectie methode in de as). • Neem bij het heffen en monteren/demonteren van de moeren de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht. • Bij het heffen van de moer dienen stalen hefkabels niet direct aan de moer bevestigd te worden, om de schroefdraad niet te beschadigen. • Oogbouten, indien bijgeleverd, dienen op de juiste wijze gemonteerd te worden • Indien U vragen heeft met betrekking tot het gebruik van de hydraulische moer, gelieve contact op te nemen met SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 115
1.. Beschrijving 1.1. Werkingsprincipe Figuur 1. Onderdelen van de hydraulische moer De hydraulische moer heeft bewezen veel inspanning te besparen bij het monteren of demonteren van wentellagers met conische boring. De moer bestaat uit twee hoofdcomponenten: een stalen ring (fig. 1a) met inwendige draad en een groef aan één kant, en een ringvormige zuiger (fig. 1b) die in de groef rust. De afdichting (fig. 1c) tussen de twee delen bestaat uit twee O-ringen. Als olie in de drukkamer (fig. 1d) wordt gepompt, dan wordt de zuiger met een kracht naar buiten geduwd die gewoonlijk voldoende is om wentellagers te monteren en te demonteren. De buitenste ring is voorzien van een gat (fig. 1g) zonder draad waarin de meetklok (fig. 1h) kan worden gestoken. Het meetpunt van de meetklok rust tegen de rand van de zuiger om de axiale verplaatsing weer te geven. (Opmerking: De opdrijfafstand kan worden gebruikt om de juiste montage vast te stellen; voor meer informatie zie skf.com/mount en/of CD ROM MP3600.) In de stalen ring voor bevestiging van de olieleiding naar de pomp bevinden zich twee van schroefdraad voorziene gaten: één in de zijkant (fig. 1e) en één op de buitenkant van de cilinder (fig. 1f). Het gat dat niet wordt gebruikt wordt afgedicht met een kogelstop, die samen met de moer wordt geleverd. Het gat dat gebruikt wordt voor de aansluiting van de olietoevoer moet voorzien zijn van een nippel 729832 A, die onderdeel vormt van de hydraulische moer. Een reserveset O-ringen, een onderhoudsset en een ronde profielstang voor het aandraaien van de moer worden alle als standaard accessoires meegeleverd. 1.2. Lastdragend.vermogen SKF hydraulische moeren zijn ontworpen om weerstand te bieden tegen de druk die gewoonlijk optreedt als wentellagers worden gemonteerd of gedemonteerd. SKF HMV / HMVC...
Seite 116
Grote moeren moeten tijdens de installatie ondersteund worden. Dit kan worden gedaan met speciaal montagegereedschap, zoals aangegeven in figuur 2. Wanneer het lager op een bus wordt gemonteerd, zorg er dan voor dat de schroefdraad beginnend en eindigend op de sleuf van de bus exact in lijn staan ten opzichte van elkaar. Het wordt aanbevolen om altijd een smeermiddel voor draad te gebruiken voordat de moer op de draad wordt gedraaid. Voor het aandraaien van de moer wordt de meegeleverde ronde Figure 2. Ondersteuning voor een grote profielstang als handgreep gebruikt. hydraulische moer Plaats deze stang in een van de vier gaten zonder draad aan de buitenkant van de cilinder, of in een van de twee gaten aan de zijkant. Moeren van het formaat HMV(C) 94E en groter zijn voorzien van de mogelijkheid om twee oogbouten (DIN 580) te bevestigen. Wanneer deze correct zijn aangebracht, kunnen een of twee oogbouten ervoor zorgen dat de moer veilig omhooggelicht wordt. Het formaat van de oogbouten wordt in onderstaande tabel weergegeven: HMV(C)...E.moerformaat Schroefdraadmaat.oogbout.(DIN.580) 94-130 134-160 170-200 Om het aanbrengen van moeren van het formaat HMV(C) 94E en groter te vergemakkelijken, bevindt zich op de buitenkant van de moer een pijl die de plaats van de eerste schroefdraad aangeeft. SKF HMV / HMVC...
Seite 118
De hydraulische moer en een stopring voor demontage van een lager op een drukbus de demontage van de lager op een trekbus 2.5. SKF.opdrijfmethode.voor.het.monteren.van.lagers.met.een.conische. boring Vroeger werd altijd de radiale inwendige spelingsreductie gemeten wanneer lagers met een conische boring gemonteerd werden. De nauwkeurigheid van deze methode hangt voor een groot deel af van de deskundigheid van de technicus bij het hanteren van de voelermaten die gebruikt worden om de spelingsreductie te meten. De SKF opdrijfmethode verbetert aanzienlijk de betrouwbaarheid en het gebruiksgemak van het monteren van lagers met conische boring. De methode kan toegepast worden bij SKF tonlagers, SKF CARB , en een aantal zelfuitlijnende kogellagers van SKF. Om de ® methode te kunnen toepassen, hebt u een pomp nodig met een zeer nauwkeurige digitale drukmeter en een meetklok (fig. 9). Pompen met het achtervoegsel SRB worden geleverd met een digitale meteraflezing van 0-1000 bar. SKF HMV / HMVC...
Seite 119
Figuur 9. Meetklok en hydraulische pomp Meetklok.(fig..9a) Geijkt in millimeters TMCD 10R / TMCD 5P Geijkt in inches TMCD 1/2R Hydraulische.pompen.(fig..9b) Maximaal moerformaat meter HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar (0-15 000 psi) 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Montageprocedure Stap.1 Zorg ervoor dat het lagerformaat overeenkomt met het formaat van de HMV(C) E moer. Gebruik bijvoorbeeld bij lager 23936 CCK/W33, direct op de as gemonteerd, de moer HMV(C) 36E. Anders zult u de druk die overeenkomt met de startstand aan moeten passen. Stap.2 Bepaal of een of twee oppervlakken tijdens de montage zullen schuiven. Zie figuur 10 - 13. Stap.3 Drijf de lager omhoog naar de startstand, door de juiste hydraulische druk op de HMV(C) E moer toe te passen. Zie figuur 14. SKF HMV / HMVC...
Seite 120
Een andere mogelijkheid is om de SKF digitale drukmeter rechtstreeks in de hydraulische moer te schroeven. Drijf de lager zover als gewenst de conische boring in. Controleer met behulp van de meetklok de axiale opdrijfafstand. Op skf.com/mount en CD ROM MP3600 worden de specificaties met betrekking tot de hydraulische startdruk (MPa) en de axiale opdrijfafstand (mm) gegeven. Figuur 10. Eén schuifoppervlak Figuur 11. Eén schuifoppervlak Figuur 12. Twee schuifoppervlakken Figuur 13. Twee schuifoppervlakken Nul- Start- Eind- stand stand stand Figuur 14. Stand van de lager SKF HMV / HMVC...
Seite 121
Figuur 15. De zuiger wordt uit de ring geduwd positie worden geplaatst. Indien noodzakelijk, kan vet worden gebruikt om de nieuwe O-ringen in de juiste positie te houden tijdens het vervangen van de ringen. Een reserveset O-ringen wordt ook met de moer meegeleverd. Extra reserveringen kunnen bij SKF worden besteld. 3.2. Vervangingsonderdelen Beschrijving Aanduiding O-ringen Moeraanduiding gevolgd door /233983, bijvoorbeeld HMV 10/233983 Kogelstop 233950 Snelaansluitnippel 729832 A Onderhoudsset (draadpennen, HMVM 10/29 (moer maat 10...29) koper ringen, zeskantsleutels) HMVM 30/69 (moer maat 30...69) HMVM 70/200 (moer maat 70...200) 3.3. Accessoires Beschrijving Aanduiding Montagevloeistof (5 liter) LHMF 300/5 Meetklok TMCD 5P (parallelle meetklok, 0-5 mm) TMCD 10R (haakse meetklok, 0-10 mm) TMCD 1/2R (haakse meetklok, 0 - in) SKF HMV / HMVC...
Seite 122
4.. Afmetingen In de onderstaande tabellen worden de afmetingen gegeven voor de standaard SKF hydraulische moeren HMV...E (metrisch), en HMVC...E (inch) en voor hydraulische moeren zonder draad, HMV.E/A101. De moeren kunnen ook in andere maten worden geleverd, of met een speciale schroefdraad, of met boringen zonder schroefdraad. Meer informatie is op aanvraag leverbaar. 4.1. Hydraulische.moeren.-.HMV…E-serie Draad HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, tolerantieklasse 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, tolerantieklasse 7H Aanbevolen.aansluitdraad HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, tolerantieklasse 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, tolerantieklasse 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 130
2.4 Desmontagem dos rolamentos ..................134 2.5 Método de Accionamento da SKF para a montagem de rolamentos com um furo cónico ......................134 3. Manutenção .....................137 3.1 Em caso de fugas ......................137 3.2 Peças de substituição ....................137 3.3 Accessories ........................137 4. Dimensões .......................138 4.1 Porcas hidráulicas da série HMV...E ................138 4.2 Porcas hidráulicas da série HMVC...E (roscas em polegas) ........141 4.3 Porcas hidráulicas sem roscas ..................143 Tradução das instruções originais SKF HMV / HMVC...
Seite 131
Declaração de conformidade EC SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que os produtos a seguir: Porcas Hidráulicas série HMV e HMVC referente a esta declaração, está de acordo com as condições descritas na seguinte diretiva: Diretiva de Máquinas 2006/42/EC e estão em conformidade com as seguintes normas: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Holanda, Março de 2011 Sébastien David Gerente de Desenvolvimento e Qualidade de Produtos SKF HMV / HMVC...
Seite 132
• Certifique-se que todo o ar foi purgado do sistema hidráulico, antes de submeter o equipamento a uma pressão hidráulica. • Não utilize a porca hidráulica noutras aplicações que não sejam a montagem/desmontagem de rolamentos. • Utilize sempre manómetros. • Tome sempre as devidas precauções que impeçam, que qualquer rolamento/peça/ferramenta seja projectada na sequência de um súbito alívio da pressão (exemplo: use sempre uma porca de retenção). Sempre que se utilize uma desmontagem por pressão hidráulica. • Não exceda o curso máximo admissível do embolo. • Utilize sempre óculos de protecção/segurança. • Nunca introduza alterações no equipamento. • Utilize só peças de origem. • Utilize só óleo hidráulico limpo, recomendado (exemplo: SKF LHMF 300, LHDF 900 ou similar.). • As porcas devem ser içadas e manuseadas de acordo com as práticas e regulamentações de trabalho seguro. • Os cabos de aço de içamento não devem ser conectados diretamente à porca, pois isso poderia danificar as roscas da porca. • O(s) perno(s) com olhal, quando fornecidos, devem ser correctamente instalados. • Em caso de dúvidas no que respeita à correcta utilização da porca hidráulica, queira contactar a SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 133
1. Descrição 1.1 Princípio de operação Figura 1. Peças da porca hidráulica A porca hidráulica provou reduzir consideravelmente o esforço aquando da montagem ou desmontagem de rolamentos de rolos com furos cónicos. Inclui dois componentes principais: um anel de aço (fig. 1a) com rosca interna e uma ranhura num dos lados, e um pistão anelar (fig. 1b) que assenta na ranhura. A vedação (fig. 1c) entre as duas partes é efectuada através de dois anéis. Quando o óleo é bombeado para a câmara de pressão (fig. 1d), o pistão é empurrado para fora com uma força que normalmente é suficiente para a montagem e desmontagem de rolamentos de rolos. O anel externo tem um orifício não roscado (fig. 1g) para segurar o comparador (fig. 1h). A ponta de medição do indicador fica contra o ressalto do pistão para indicar o deslocamento axial. (Nota: A distância de accionamento pode ser utilizada para determinar a montagem correcta; por favor, consulte skf.com/mount e/ou CD ROM MP3600 para informações adicionais). Existem orifícios roscados no anel de aço para a ligação do tubo a partir da bomba: Um no lado da frente (fig. 1e), e outro na circunferência (fig. 1f). O orifício que não estiver a ser utilizado deve ser ligado com uma porca de esfera fornecida. O orifício utilizado para a ligação dotubo deverá estar equipado com um acessório 729832 A, incluído com a porca hidráulica. Um conjunto sobressalente de anéis, um conjunto de manutenção, e uma barra com pega para apertar a porca estão incluídos como acessórios padrão. 1.2 Capacidade de carga As porcas hidráulicas da SKF foram concebidas de acordo com a pressão normalmente encontrada quando os rolamentos de rolos são montados e desmontados. SKF HMV / HMVC...
Seite 134
Recomenda-se utilizar sempre um lubrificante para roscas antes de instalar Figura 2. Suporte para uma porca hidráulica grande a porca na rosca. Para enroscar a porca no eixo ou manga, utilize a barra com pega fornecida. Esta é inserida num dos quatro orifícios não roscados na superfície cilíndrica externa ou num dos dois orifícios na superfície lateral. As porcas de tamanho HMV(C) 94E ou maiores têm espaço para a colocação de dois pernos com olhal (DIN 580). Um ou ambos os pernos com olhal, quando correctamente colocados, podem ser utilizados para levantar a porca com segurança. O tamanho dos pernos com olhal é apresentado na seguinte tabela: Tamanho da porca HMV(C) ..E Perno com olhal Tamanho da Rosca (DIN 580) 94-130 134-160 170-200 Para facilitar a montagem das porcas de tamanho HMV(C) 94E e maiores, na circunferência da porca está marcada uma seta mostrando a posição na primeira rosca. SKF HMV / HMVC...
Seite 135
Montagem Figura 4. Figura 5. Figura 6. Figura 3. Porca HMV para Porca HMV apertada Porca HMV e porca Porca HMV para de batente especial colocar o rolamento no eixo para colocar o rolamento colocação numa numa manga de colocação numa...
Seite 136
Porca HMV utilizada para libertar a Porca HMV e anel de batente em posição manga de ressalto para retirar a manga adaptadora 2.5 Método de Accionamento da SKF para a montagem de rolamentos com um furo cónico A redução da folga radial interna foi medida durante a montagem dos rolamentos com um furo cónico. A precisão deste método está dependente da perícia do técnico ao utilizar indicadores de precisão aplicados na medição da redução de folgas. O Método de Accionamento da SKF melhora consideravelmente a fiabilidade e facilita a instalação...
Seite 137
Comparador (fig. 9a) Calibrados em milímetros TMCD 10R / TMCD 5P Calibrados em polegadas TMCD 1/2R Bombas hidráulicas (fig. 9b) Tamanho máximo da porca Indicador HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar (0-15 000 psi) 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Montagem Etapa 1 Assegure-se de que o tamanho do rolamento é compatível com o tamanho da porca HMV(C) E. Por exemplo, para o rolamento 23936 CCK/W33 montado diretamente no eixo, utilizar HMV(C) 36E. Caso contrário, a pressão correspondente à posição inicial deve ser ajustada. Etapa 2 Determine se uma ou duas superfícies deslizam durante a montagem. Veja as figuras 10 - 13. Etapa 3 Coloque o rolamento na posição inicial aplicando a pressão hidráulica correcta na porca HMV(C) E. Veja figura 14. Como alternativa, o indicador de pressão digital da SKF pode ser apertado directamente na porca hidráulica. Coloque o rolamento à distância desejada do furo. Utilize um comparador para monitorizar o deslocamento axial. SKF HMV / HMVC...
Seite 138
Figura 10. Uma superfície deslizante Figura 11. Uma superfície deslizante Figura 12. Duas superfícies deslizantes Figura 13. Duas superfícies deslizantes Posição Posição de Posição Zero Iniciação Final Figura 14. Posição do rolamento SKF HMV / HMVC...
Seite 139
Figura 15. Empurrar o pistão para fora do anel correcta durante a operação de substituição. Também é fornecido juntamente com a porca um conjunto de peças sobressalentes de anéis. Póde adquirir anéis de substituição adicionais na SKF. 3.2 Peças de substituição Descrição Denominação Anéis Designação da porca seguida por /233983, por exemplo HMV 10/233983 Esfera 233950 Acessório de ligação rápida 729832 A Conjunto de manutenção HMVM 10/29 (tamanho da porca 10...29) (pinos roscados, anéis de HMVM 30/69 (tamanho da porca 30...69) cobre, chaves hexagonais) HMVM 70/200 (tamanho da porca 70...200) 3.3 Accessories Descrição Denominação Fluido de montagem (5 litros) LHMF 300/5 Comparador TMCD 5P (comparador paralelo, 0-5 mm) TMCD 10R (comparador direito, 0-10 mm) TMCD 1/2R (comparador,, 0 - polegadas)) SKF HMV / HMVC...
Seite 140
4. Dimensões Nas tabelas que se seguem, as dimensões são apresentadas para porcas hidráulicas standard HMV...E (métricas), e HMVC...E (polegadas) da SKF, assim como para porcas hidráulicas sem roscas, HMV...E/A101. As porcas também podem ser fabricadas noutros tamanhos, com roscas especiais, ou com furos não roscados. Se solicitado, podem ser fornecidas informações adicionais. 4.1 Porcas hidráulicas da série HMV...E Roscas HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, classe de tolerância 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, classe de tolerância 7H Roscas recomendadas HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, classe de tolerância 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, classe de tolerância 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 148
1.1 Funktionsprincip ......................149 1.2 Belastningsevne ......................149 2..Betjeningsvejledning..................150 2.1 Sådan anvendes møtrikken ..................150 2.2 Sådan opbygges trykket ....................151 2.3 Montering af lejer ......................151 2.4 Afmontering af lejer......................152 2.5 SKF “Drive-up” opdrivningsmetode til montering af lejer med konisk hul ..152 3..Vedligeholdelse....................155 3.1 I tilfælde af lækage .......................155 3.2 Reservedele ........................155 3.3 Tilbehør ..........................155 4..Dimensioner.....................156 4.1 Hydrauliske møtrikker - HMV...E series ..............156 4.2 Hydrauliske møtrikker - HMVC...E-serie (tommegevind) ........159 4.3 Hydrauliske møtrikker uden gevind ................161 Oversættelse.af.de.oprindelige.instruktioner SKF HMV / HMVC...
Seite 149
EU-overensstemmelseserklæring Vi, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein Holland erklærer hermed, at følgende produkter: Hydrauliske.Møtrikker HMV.og.HMVC.serien som denne erklæring henviser til, er fremstillet i henhold til betingelserne i følgende direktiver: Maskindirektiv.2006/42/EC og er i overensstemmelse med følgende standarder: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Holland Marts 2011 Sébastien David Chef for produktudvikling og kvalitet SKF HMV / HMVC...
Seite 150
Følg altid brugervejledningen. • Check den hydrauliske møtrik og alt tilbehør grundigt inden brug. Anvend aldrig selv lettere beskadigede komponenter. • Kontrollér at det hydrauliske system er udluftet, inden der sættestrykluft på udstyret. • Anvend kun den hydrauliske møtrik til montering/demontering af lejer. • Anvend altid en trykmåler. • Sørg altid for at emnet undgår at blive udsat for pludselig trykfald (f.eks. ved at anvende bundmøtrik). • Overskrid ikke den maksimalt tilladte slagvolumen. • Brug beskyttelsesbriller! • Foretag aldrig ændringer på enheden. • Anvend kun originaldele. • Anvend kun rene, anbefalede olier (f. eks. SKF LHMF 300, LHDF 900 el. lign.). • Møtrikker skal løftes og behandles i overensstemmelse med sikker arbejdspraksis og lokale forskrifter. • Stålwirer bør ikke anvendes direkte på møtrikken, da de kan beskadige møtrikkernes gevind. • Øjebolte skal når de anvendes, være korrekt tilspændt. • I tilfælde af tvivlsspørgsmål, i forbindelse med anvendelsen af den hydrauliske møtrik, kontakt SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 151
1.. Beskrivelse 1.1. Funktionsprincip Figur 1. Den hydrauliske møtriks dele Den hydrauliske møtrik har vist sig særdeles arbejdsbesparende ved montering eller afmontering af rulningslejer med konisk hul. Den består af to hovedkomponenter: En stålring (fig. 1a) med indvendigt gevind og et spor i den ene yderflade og et ringformet stempel (fig. 1b), der hviler i sporet. Pakningen (fig. 1c) mellem de to dele består af to O-ringe. Når olie pumpes ind i trykkammeret (fig. 1d), presses stemplet ud med en kraft, der normalt er tilstrækkelig til montering og demontering af rullelejer. Yderringen er forsynet med et glatvægget hul (fig. 1g), der virker som styr for et måleur (fig. 1h). Målespidsen på uret lægger an mod stempelkanten og angiver den aksiale vandring. (Bemærk: Opdrivningsafstanden kan anvendes til at konstatere en korrekt montering. For mere information, se skf.com/mount og/eller CD-rom MP 3600). De to gevindhulller er lavet i stålringen for tilslutning af pumpeslangen: Den ene i sidens yderflade (fig. 1e), og den anden i periferien (fig. 1f). Det hul, der ikke anvendes, skal være lukket med en spændskrue med kugle, der følger med møtrikken. Hullet til slangeforbindelsen skal monteres med en nippel 729832 A, der følger med den hydrauliske møtrik. Et reservesæt af O-ringe, et vedligeholdelsessæt og en tersstang til tilspændind af møtrikken medfølger som standardudstyr. 1.2. Belastningsevne SKF hydrauliske møtrikker er konstrueret til at modstå det tryk, der normalt opstår, når rullelejer monteres og demonteres. SKF HMV / HMVC...
Seite 152
For at give en nem montering, særligt for større møtrikker er det vigtigt, at møtrikken er korrekt centreret på det tilsvarende gevind, før den drejes. Store møtrikker skal støttes under montering. En måde at gøre dette på er at anvende et specielt monteringsværktøj, der ligner det, der ses på figur 2. Når lejet er monteret på en bøsning, skal det sikres, at bøsningen er lige, dvs. med gevindet rettet op langs den slidsede del af bøsningen. Det anbefales altid at anvende et gevindsmøremiddel, før møtrikken sættes på det tilsvarende gevind. Anvend den medfølgende tersstang til at dreje møtrikken på akslen Figur 2. Støtte af en stor hydraulisk møtrik eller bøsning. Den indsættes i et af de fire glatvæggede huller i den cylindriske yderflade eller et af de to huller på sidefladen. Møtrikker i størrelse HMV(C) 94E og derover er forsynet med to øjebolte (DIN 580), der skal monteres. En eller begge øjebolte kan ved korrekt montering anvendes til sikkert løft af møtrikken. Øjeboltenes størrelse vises i følgende tabel: HMV(C)...E.møtrikstørrelse Øjebolt,.gevindstørrelse.(DIN.580) 94-130 134-160 170-200 For at lette monteringen af møtrikker i størrelse HMV(C) 94E og derover viser en pil på møtrikkens yderside positionen for første gevind. SKF HMV / HMVC...
Seite 153
HMV-møtrik og en HMV-møtrik til at HMV-møtrik HMV-møtrik til at drive lejet op på en skruet på akslen speciel stopmøtrik drive lejet op på et adapterbøsning til opdrivning af en til opdrivning af en konisk sæde aftrækningsbøsning aftrækningsbøsning SKF HMV / HMVC...
Seite 154
2.4. Afmontering.af.lejer Ved afmontering af rulningslejer fra aftræknings- eller klembøsninger skrues den hydrauliske møtrik på bøsningsgevindet, til den hviler mod den inderste lejering (fig. 7) eller en speciel støttering (fig. 8). Ved at forskyde stemplet vil bøsningen blive trukket tilbage fra lejets konus, eller lejet vil blive trykket ned af klembøsningen. Afmontering Figur 7. Figur 8. HMV-møtrik anvendt til at frigøre en HMV-møtrik og stopring i position til at aftrækningsbøsning trykke en klembøsning løs 2.5. SKF.“Drive-up”.opdrivningsmetode.til.montering.af.lejer.med.konisk.hul Traditionelt har man målt den radiale indvendige slørreduktion ved montering af lejer med konisk hul. Præcisionen for denne metode afhænger stærkt af teknikerens færdigheder i brugen af søgeblade, der anvendes til måling af slørreduktionen. SKF Drive-up opdrivningsmetoden giver væsentlige forbedringer af pålideligheden og monteringsvenligheden for lejer med konisk hul og kan anvendes til SKF sfæriske rullelejer, SKF CARB , og visse SKF sfæriske kuglelejer. For at kunne anvende metoden ®...
Seite 155
Figur 9. Måleur og hydrauliskpumpe Måleure.(fig..9a) Kalibreret i millimeter TMCD 10R / TMCD 5P Kalibreret i tommer TMCD 1/2R Hydrauliske.pumper.(fig..9b) Største møtrikstørrelse manometer HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Trinvis.fremgangsmåde.ved.montering Trin.1 Kontroller, at lejestørrelsen er kompatibel med HMV(C) E-møtrikstørrelsen. For eksempel, for lejer 23939 CCK/W33 monteret direkte på akslen, brug HMV(C) 36E. Ellers skal trykket, der svarer til startpositionen, justeres. Trin.2 Bestem, om en eller to flader skal glide ved montering. Se figur 10 - 13. Trin.3 Driv lejet op til startpositionen ved at påføre HMV(C) E-møtrikken den korrekte hydrauliske tryk. Se figur 14. Som et alternativ kan det digitale SKF-manometer skrues direkte på den hydrauliske møtrik. Driv lejet det fornødne stykke op ad konussen. Anvend et måleur til at følge den aksiale opdrivning. SKF HMV / HMVC...
Seite 156
På skf.com/mount og CD-rom MP3600 kan du få start hydrauliktryk (MPa) og aksial drive-up (mm) specifikationer. Figur 10. En glideflade Figur 11. En glideflade Figur 12. To glideflader Figur 13. To glideflader Nul- Start Slut- position position position Figur 14. Lejeposition SKF HMV / HMVC...
Seite 157
Figur 15. Stemplet tages ud af ringen. Ekstra reserveringe ka n fås hos SKF. 3.2. Reservedele Beskrivelse Betegnelse O-ringe Møtrikbetegnelse efterfulgt af /233983, for eksempel HMV 10/233983 Spændskrue med kugle 233950 Lynkoblingsnippel 729832 A Vedligeholdelsessæt HMVM 10/29 (møtrikstørrelse 10...29) (gevindstænger, kobberringe, HMVM 30/69 (møtrikstørrelse 30...69) unbrakonøgler) HMVM 70/200 (møtrikstørrelse 70...200) 3.3. Tilbehør Beskrivelse Betegnelse Monteringolie (5 liter) LHMF 300/5 Måleure TMCD 5P (aksial måleur, 0-5 mm) TMCD 10R (vertikal måleur, 0-10 mm) TMCD 1/2R (vertikal måleur, 0 - in) SKF HMV / HMVC...
Seite 158
4.. Dimensioner I de følgende tabeller gives dimensioner for standard SKF hydrauliske møtrikker HMV...E (metriske) og HMVC...E (i tommer) samt for hydrauliske møtrikker uden gevind, HMV...E/A101. Møtrikkerne kan også fremstilles i andre størrelser med specielle gevind eller med glatvæggede huller. Yderligere oplysninger fremskaffes på anmodning. 4.1. Hydrauliske.møtrikker.-.HMV...E.series Gevind HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, toleranceklasse 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, toleranceklasse 7H Anbefalede.tilsvarende.gevind HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, toleranceklasse 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, toleranceklasse 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 167
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Hollannissa täten vakuutamme että seuraava tuotteet: Hydraulimutterit HMV ja HMVC sarjat joihin tämä vakuutus viittaa, ovat vaatimuksiltaan seuraavan direktiivien mukaisia: Laitedirektiivi 2006/42/EC ovat vaatimustenmukaisuusvakuutusten ja seuraavien standardien mukaiset: EN-ISO 12100-1, EN-ISO 12100-2, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Hollannissa, marssi 2011 Sébastien David Osastopäälikkö, Tuotekehitys ja Laatu SKF HMV / HMVC...
Seite 168
Turvallisuusohjeita Koska korkeat paineet/suuret voimat muodostavat potentiaalisen terveysriskin, on hyvä ottaa huomioon seuraavat suositukset. • Laitteiden käyttäjinä pitää olla ammattitaitoiset henkilöt. • Seuraa aina käyttöohjeita. • Tarkista hydraulimutteri ja lisävarusteet huolellisesti ennen käyttöä. Älä koskaan käytä edes .lievästi. vahingoittuneita osia. • Poista kaikki ilma hydraulijärjestelmästä ennen laitteiston paineistusta. • Älä käytä hydraulimuttereita muuhun kuin laakereiden asennus- / irrotustöissä, tai muissa vastaavan tyyppisissä asennuksissa, joissa ei suurempaa asennusvoimaa tarvita. • Käytä aina painemittaria. • Estä vapautuvan työkappaleen/työkalun sinkoaminen (esim. käyttämällä lukitusmutteria akselilla laakeria irrotettaessa). • Älä ylitä männän maksimiliikettä. • Käytä suojalaseja. • Älä tee laitteisiin teknisiä muutoksia. • Käytä vain alkuperäisosia. • Käytä vain puhtaita, suositeltuja hydrauliikkaöljyjä, kuten esim. SKF LHMF 300 tai vastaavaa. • Jos silmäruuveja on toimitettu, ne pitää kiinnittää asianmukaisesti. • Ilmetessä epäselvyyksiä hydraulimutterin käytössä, ota yhteyttä SKF:ään. SKF HMV / HMVC...
Seite 169
1. Kuvaus 1.1 Toimintaperiaate Kuva 1. Hydraulimutterin osat Kun kartiomaisia vierintälaakereita asennetaan tai puretaan hydraulimutterin avulla, voimaa tarvitaan huomattavasti vähemmän. Hydraulimutteri koostuu kahdesta pääosasta: Renkaanmuotoinen teräsrunko (kuva 1a), jossa on sisäkierteet ja ura yhdellä ulkosivulla, ja rengasmainen mäntä (kuva 1b), joka on urassa. Mäntä on ti ivistetty kahdella O-Renkaalla (kuva 1c). Kun öljyä pumpataan painekammioon (kuva 1d), mäntä painuu ulos voimalla, joka normaalisti riittää vierintälaakereiden asentamiseen ja purkamiseen. Ulommassa renkaassa on kierteetön reikä (kuva 1g), johon voi asettaa mittakellon (kuva 1h). Mittakellon mittauskärki lepää männän olkaa vasten aksiaalisen liikkeen osoittamiseksi. (Huomaa: Oikea asennus voidaan määrittää kiertomatkan avulla: katso lisätietoja ositteesta skf.com/mount ja/tai CD ROM -levystä MP3600:sta.) Teräsrenkaassa on kaksi kierteistä reikää, joihin pumpun letku voidaan kiinnittää: toinen reikä on ulkosivussa (kuva 1e) ja toinen reikä on kehällä (kuva 1f). Reikä, joka ei ole käytössä, täytyy peittää kuusikolotulpalla, joka toimitetaan mutterin mukana. Reikään, jota käytetään letkun kiinnittämiseen, täytyy asentaa 729832 A-nippa, joka toimitetaan hydraulimutterin mukana. Varasarja O-renkaita, kunnossapitosarja ja vääntökanki mutterin kiristämistä varten kuuluvat toimitukseen vakiovarusteina. 1.2 Kantokyky SKF-hydraulimutterit on suunniteltu kestämään paineen, jota normaalisti esiintyy vierintälaakereita asennettaessa tai purettaessa. SKF HMV / HMVC...
Seite 170
Suuria muttereita täytyy tukea asennuksen aikana. Yksi tukemiskeino on käyttää kuvassa 2 näkyvää työkalua vastaavaa erikoisasennustyökalua. Kun laakeri asennetaan holkkiin, varmista, että holkki on suorassa, eli että kierre on linjassa holkin uritetun osan kanssa. Kierrevoiteluainetta on suositeltavaa käyttää aina ennen kuin mutteri kiinnitetään liitäntäkierteeseen. Kierrä mutteri akseliin tai holkkiin Kuva 2. Suuren hydraulimutterin tukeminen mutterin mukana toimitettavan vääntökangen avulla. Työnnä vääntökanki johonkin ulkokehällä olevista neljästä kierteettömästä reiästä tai toiseen ulkosivun rei’istä. HMV(C) 94E -kokoisiin ja suurempiin muttereihin voidaan kiinnittää kaksi silmukkaruuvia (DIN 580). Mutteria voidaan nostaa turvallisesti toisen tai kummankin silmukkaruuvin avulla, kun ne on kiinnitetty asianmukaisesti. Silmukkaruuvien koot esitetään seuraavassa taulukossa: HMV(C) ..E mutterikoko Silmukkaruuvin kierrekoko (DIN 580) 94-130 134-160 170-200 HMV(C) 94E -kokoisten ja suurempien muttereiden asentamisen helpottamiseksi mutterin kehälle on merkitty nuoli, joka osoittaa kolmannen kierteen sijainnin. SKF HMV / HMVC...
Seite 171
Mutteria pitää kiertää varovasti akselin tai holkin kierteiseen osaan, kunnes mutteri koskettaa laakerin sisärengasta (kuvat 3, 4), vetoholkkia (kuva 5) tai erityistä tukimutteria/-levyä (kuva 6). On tärkeää, että mahdollisimman paljon, mutta vähintään 80 % hydraulimutterin kierteestä kiinnittyy. Jos tämä ei ole mahdollista, mutteria on tarpeen tukea apurenkaalla. Tämän jälkeen mäntä pitää vetää kokonaan mutterin sisään. Asentaminen Kuva 6. Kuva 4. Kuva 5. Kuva 3. HMV-mutteri ja HMV-mutteri, jolla Akseliin ruuvattu HMV-mutteri, jolla laakeri kierretään HMV-mutteri erityinen lukkomutteri laakeri kierretään kiristysholkkiin vetoholkkiin vetoholkkiin kartiomaiseen kiertämiseksi kierrettäväksi pesään SKF HMV / HMVC...
Seite 172
(kuva 8) vasten. Kun mäntää siirretään, holkki vetäytyy laakerin reiästä tai laakeri painautuu irti kiristysholkista. Purkaminen Kuva 7. Kuva 8. HMV-mutteri, jota käytetään vetoholkin HMV-mutteri ja lukkorengas asemassa, vapauttamiseen jossa kiristysholkki voidaan painaa irti 2.5 SKF Drive-up -menetelmä sellaisten laakereiden asentamiseksi, joissa on kartiomainen reikä Yleensä säteisvälykse pienentymä on mitattu siinä vaiheessa, kun kartiomaisialaakereita asennetaan. Tämän menetelmän tarkkuus riippuu mittaavan henkilön kokemuksesta käyttää välysmittaa, jota käytetään välyksen pienentymän mittaamisessa. SKF Drive-up -menetelmä parantaa huomattavasti kartiomaisella reiällä varustettujen sovituslaakereiden luotettavuutta ja helppokäyttöisyyttä. SKF Drive-up -menetelmää voidaan käyttää SKF:n pallomaisissa rullalaakereissa, SKF CARB -laakereissa ja joissakin ®...
Seite 173
Mittakellot (kuva 9a) Kalibroitu millimetreinä TMCD 10R / TMCD 5P Kalibroitu tuumina TMCD 1/2R Hydraulipumput (kuva 9b) Mutterin maksimikoko mittari HMV (C) 54E HMV (C) 92E HMV (C) 200E 0-1000 bar (0-15 000 psi) 729124 SRB TMJL 100SRB TMJL 50SRB Vaihe vaiheelta -asennustoimenpide Vaihe 1 Varmista, että laakerikoko on yhteensopiva HMV(C) E -mutterikoon kanssa. Käytä esimerkiksi 23936 CCK/W33 -laakerille HMV(C) 36E -mutteria kartioakselille asennettaessa. Muutoin alkuasentoa vastaava paine täytyy säätää. Vaihe 2 Määritä, liukuuko asennuksen aikana yksi vai kaksi pintaa. Katso kuvat 10 - 13. Vaihe 3 Kierrä laakeri alkuasentoon syöttämällä oikean määrän painetta HMV(C) E -mutteriin. Katso kuva 14. Vaihtoehtoisesti SKF-digitaalipainemittari voidaan ruuvata suoraan hydraulimutteriin. Kierrä laakeria tarvittavan matkan ylös. Valvo aksiaalista siirtymää mittakellon avulla. SKF HMV / HMVC...
Seite 174
Alkuhydraulipaine (MPa) ja aksiaalisen siirtymän (mm) määritteet löytyvät osoitteesta skf.com/mount ja CD ROM -levystä MP3600. Kuva 10. Yksi liukupinta Kuva 11. Yksi liukupinta Kuva 12. Kaksi liukupintaa Kuva 13. Kaksi liukupintaa Nolla-asento Loppuasento Alkuasento Kuva 14. Laakerin asento SKF HMV / HMVC...
Seite 175
Kuva 15. Männän työntäminen pois renkaasta asennossa vaihtotoimenpiteen aikana. Mutterin mukana toimitetaan myös varasarja O-renkaita. SKF:ltä saa lisää vaihtorenkaita. 3.2 Vara-osat Kuvaus Tyyppimerkintä O-renkaat Mutterin tyyppimerkintä ja sen perässä /233983, esimerkiksi HMV 10/233983 Kuusiokolotulppa 233950 Pikaliitosnippa 729832 A HMVM 10/29 (mutterikoko 10...29) Huoltosarja (kierretapit, HMVM 30/69 (mutterikoko 30...69) kuparirenkaat, kuusioavaimet) HMVM 70/200 (mutterikoko 70...200) 3.3 Lisätarvikkeet Kuvaus Tyyppimerkintä Asennusöljy (5 litraa) LHMF 300/5 Mittakellot TMCD 5P (rinnakkainen, 0-5 mm) TMCD 10R (suorakulmainen, 0-10 mm) TMCD 1/2R (suorakulmainen, 0 - tuumaa) SKF HMV / HMVC...
Seite 176
4. Mitat Seuraavissa taulukoissa on SKF:n vakiohydraulimutterien HMV...E (metrinen) ja HMVC...E (tuumina) sekä kierteettömien hydraulimutterien HMV...E/A101 mitat. Muttereita voidaan valmistaa muinakin kokoina, erikoiskiertein tai kierteettömin rei.in. Lisätietoja toimitetaan pyynnöstä. 4.1 Hydraulimutterit - HMV...E -sarja Kierteet HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, toleranssiluokka 6H HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, toleranssiluokka 7H Suositeltavat liitäntäkierteet HMV 10E - HMV 40E ISO 965/III-1980, toleranssiluokka 6g HMV 41E - HMV 200E ISO 2901-1977, toleranssiluokka 7e SKF HMV / HMVC...
Seite 184
2.2 Πώς να δημιουργήσετε πίεση ..............187 2.3 Τοποθέτηση εδράνων άξονα ..............187 2.4 Αποσύνδεση των εδράνων άξονα ............188 2.5 Μέθοδος κίνησης SKF για την τοποθέτηση εδράνων με κωνική οπή ..188 3. Συντήρηση ......................191 3.1 Σε περίπτωση διαρροής ................191 3.2 Ανταλλακτικά...
Seite 185
Εμείς, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Ολλανδία Εμείς, η SKF MaPro, διά του παρόντος δηλώνουμε ότι το ακόλουθο προϊόντα: δραυλικά ερικόχλια ειρά HMV και HMVC στα οποία αυτή η δήλωση αναφέρετε, είναι σε συμφωνία με τους ακόλουθους όρους της οδηγιών: Οδηγία...
Seite 186
απευθείας στο περικόχλιο, καθώς αυτά μπορούν να φθείρουν το σπείρωμα του περικοχλίου. • Οι κοχλίες με οπή, όταν παρέχονται, πρέπει να στερεώνονται σωστά. • Σε περίπτωση οποιασδήποτε αμφιβολίας σχετικά με την χρήση του υδραυλικού περικοχλίου, επικοινωνήστε με την SKF. SKF HMV / HMVC...
Seite 187
ένα σετ συντήρησης και μια μανέλα στερέωσης του περικοχλίου, αποτελούν βασικά εξαρτήματα. 1.2 Δυνατότητα μεταφοράς φορτίου Τα υδραυλικά περικόχλια SKF είναι σχεδιασμένα να αντέχουν στην πίεση που ασκείται υπό κανονικές συνθήκες όταν τα έδρανα άξονα με κυλινδρίσκους τοποθετούνται ή αποσυναρμολογούνται.
Seite 188
οπές χωρίς σπείρωμα στην εξωτερική κυλινδρική επιφάνεια ή σε μια από τις δυο οπές στην πλευρική επιφάνεια. Για περικόχλια μεγέθους HMV (C) 94E και περικόχλια μεγαλύτερα προβλέπεται η τοποθέτηση δύο κοχλιών με οπή (DIN 580). Ο ένας ή και οι δύο κοχλίες με οπή, όταν...
Seite 189
2.2 Πώς να δημιουργήσετε πίεση Η SKF παράγει μεγάλο εύρος αντλιών για να ανταποκριθεί στο πλήρες εύρος των περικοχλίων HMV(C)..E. Οι ακόλουθες αντλίες συνιστώνται για διάφορα μεγέθη περικοχλίου: HMV(C) 10E - HMV(C) 54E 729124/TMJL 50/TMJL 100/728619E HMV(C) 56E - HMV(C) 92E...
Seite 190
πιέσουν για να χαλαρώσει το περίβλημα προσαρμογέα. 2.5 Μέθοδος κίνησης SKF για την τοποθέτηση εδράνων με κωνική οπή Συνήθως, η ακτινική εσωτερική μείωση διακένου έχει υπολογιστεί όταν τοποθετείτε έδρανα με κωνική οπή. Η ακρίβεια αυτής της μεθόδου εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό...
Seite 191
I. Εξασφαλίστε ότι το μέγεθος του εδράνου είναι συμβατό με το μέγεθος του περικοχλίου HMV(C) E. Για παράδειγμα, για άρμοση του ρουλεμάν 23936 CCK/W33 στον άξονα, χρησιμοποιείται το HMV(C) 36E. Ειδάλλως, πρέπει να ρυθμιστεί η πίεση που αντιστοιχεί στην αρχική θέση.
Seite 192
& CD-ROM MP3600 παρέχουν τις προδιαγραφές για την υδραυλική πίεση εκκίνησης (MPa) και μετατόπισης κατα άξονα (drive-up) σε χιλιοστά. Εικόνα 10. Μια επιφάνεια τριβής. Εικόνα 11. Μια επιφάνεια τριβής Εικόνα 12. Δύο επιφάνειες τριβής. Εικόνα 13. Δύο επιφάνειες τριβής.
Seite 194
4. Διαστάσεις Στους ακόλουθους πίνακες αναγράφονται διαστάσεις για υδραυλικά περικόχλια HMV...E (σε μέτρα) και HMVC...E (σε ίντσες) προτύπου SKF καθώς και για υδραυλικά περικόχλια χωρίς σπειρώματα, HMV...E/A101. Τα περικόχλια μπορεί να κατασκευάζονται και σε άλλα μεγέθη, με ειδικά σπειρώματα ή με οπές χωρίς...
Seite 195
Ονομασία Διαστάσεις Επιτρεπόμενη Περιοχή Βάρος μετατόπιση εμβόλου εμβόλου σπείρωμα mm HMV 10E M 50x1.5 50,5 2 900 2,70 HMV 11E M 55x2 55,5 3 150 2,75 HMV 12E M 60x2 60,5 3 300 2,80 HMV 13E M 65x2 65,5 3 600...
Seite 199
4.3 Υδραυλικά περικόχλια χωρίς σπειρώματα Εφαρμογή Τα υδραυλικά περικόχλια της σειράς HMVμε το επίθεμα /A101 κατασκευάζονται χωρίς σπειρώματα. Η διάμετρος οπής “G” αναγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Για πρόσθετες διαστάσεις ανατρέξτε στον πίνακα της ενότητας 4.1. Ονομασία Διάμετρος Ονομασία Διάμετρος οπής G οπής...
Seite 220
Le contenu de cette publication est la propriété intellectuelle de SKF qui en a le droit d’auteur, elle ne doit pas être reproduite (même partiellement) sans la permission de ce dernier. Tout a été mis en oeuvre pour assurer l’exactitude des informations contenues dans cette publication mais aucune...