Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ELECTRIC OUTBOARD MOTOR
CR30VF
ELEKTRO BOOTS MOTOREN
MOTEURS ELECTRIQUES
SILNIKI ELEKTRYCZNE
MOTORE ELETTRICO
ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK
ELEKTRISCHE BUITENBOORDMOTOREN
ZÁVĚSNÉ ELEKTROMOTORY
ELEKTRICKÉ MOTORY
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d'istruzioni
Instrukcja Obsługi
Handboek
Instrukcja obsługimanuál
Návod na používanie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RHINO CR30VF

  • Seite 1 ELECTRIC OUTBOARD MOTOR CR30VF ELEKTRO BOOTS MOTOREN ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK MOTEURS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE BUITENBOORDMOTOREN SILNIKI ELEKTRYCZNE ZÁVĚSNÉ ELEKTROMOTORY MOTORE ELETTRICO ELEKTRICKÉ MOTORY Owners Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Manuale d’istruzioni Instrukcja Obsługi Handboek Instrukcja obsługimanuál Návod na používanie...
  • Seite 2 Congratulations on purchasing a Rhino CR30VF electric outboard motor. 2.1 Assembly This motor is a Rhino development, specially adapted to the requirements of shing. High-quality material and design, Attach the motor to the appropriate motor mount on the boat. in combination with sophisticated technology, make this Make sure to tighten both mounting bolts rmly.
  • Seite 3 CAUTION: If the boat is to be taken out on the market. of the water, the motor must be removed Rhino recommends the use of special marine deep discharge beforehand. Always disconnect the battery before batteries, AGM or LiFePO4 lithium batteries to ensure the best attaching or removing the motor.
  • Seite 4 Emergency stop: The CR30VF is designed for easy and safe operation. It has an emergency stop switch that immediately switches o the drive unit if the boat operator loses control of the boat due to an accident.
  • Seite 5 The currently selected speed level is saved after • For longer-term storage, make sure to keep the motor in a NOTE: The CR30VF has an internal switching o (button 4) and reactivated when the button is well-ventilated, dry place.
  • Seite 6 Schnellklappvorrichtung European Directive indicated below: Electric outboard motors belonging to the series Rhino CR30VF Article identifiers 9923030 The above-listed products comply with the requirements of the European Directive...
  • Seite 7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Rhino CR30VF Gebrauch regelmäßig mit Süßwasser gespült werden. verbunden. Elektro-Bootsmotors. Stellen Sie jetzt die ge- Dieser Motor ist eine Entwicklung aus dem Hause Rhino, 2. AUFBAU UND INBETRIEBNAHME wünschte Schubrichtung des speziell abgestimmt auf die Anforderungen des Angelsports. Propellers zur Motorhal- Hochwertiges Material und Design im Zusammenspiel mit aus- terung/Lenkeinheit ein.
  • Seite 8 tig anheben (Abb. 14) damit das Batteriefach erreichbar ist (Abb. A) Motor von Fernbedienung entkoppeln: HINWEIS: In seichten Gewässern kann bei 15). Die Platine braucht nicht vom Stecker getrennt zu werden ! Schritt 1 Bedarf die untere Schelle nur leicht angezogen Die zwei AAA Batterien gemäß...
  • Seite 9 Not-Stopp: heit führen. aktivieren. Ideal zum Aufstoppen oder kurze Rückwärtsfahrten. Der CR30VF wurde für eine einfache und sichere Bedienung Die Taste muss dabei gedrückt gehalten werden. Je länger man HINWEIS: Bauartbedingt kann starke entwickelt. Er besitzt einen Notstoppschalter, der den Motoran- gedrückt hält, desto höher wird der Schub.
  • Seite 10 Rhino-Service-Dienst. ler um 180° versetzt neu montieren. EG-Konformitätserklärung • Korrosion oder Kurzschluss an Kabelsteckern im oberen nach der Richtlinie 2004/108/EG sowie der Richtlinie 2014/30/EU HINWEIS: Der CR30VF verfügt über eine Motorgehäuse interne Schutzfunktion bei Überspannung, Der Hersteller • Batteriezellen überprüfen Zebco Europe GmbH Kurzschluss oder Überlastung.
  • Seite 11 Branchement électrique ............2.2 1.2 Conditions de garantie Mise en marche du moteur et réglage de la direction ..2.3 Le moteur électrique tableau arrière Rhino est garanti pendant Télécommande ..............2.4 deux ans (uniquement sur présentation d'une preuve A chage de la batterie ............2.5 d'achat) à...
  • Seite 12 REMARQUE : Le bloc de direction (technologie de régulation automatique de la et le support de moteur ne tension en temps réel) du CR30VF fournit de doivent jamais être montés manière able la tension requise pour des à une hauteur telle qu'ils performances et une e cacité...
  • Seite 13 (par exemple, Start/Stop, bouton 4) Appuyez sur le bouton 7 pour véri er que l'appareil fonctionne Arrêt d'urgence: le CR30VF est conçu pour une utilisation facile de la télécommande. La télécommande doit maintenant être correctement (Fig. 18). Lorsque le voyant rouge s'allume et sûre.
  • Seite 14 Pas de connexion à la télécommande être nécessaire de réajuster la trajectoire en ligne mois pour véri er qu'elles ne sont pas corrodées. tête du moteur. Sinon, contactez le service après-vente de Rhino Motors. Triple droite à l'aide des boutons de direction. Des •...
  • Seite 15 Avec la responsabilité unique déclare que les produits suivants se conforment aux exigences de la Inclinazione rapida Directive européenne indiquée ci-dessous : Moteurs électriques hors-bord appartenant aux séries Rhino CR30VF Identifiant des produits 9923030 Les produits ci-dessus respectent les Directives Européennes 2004/108/ Directive CEM 2006/42/ Directive Européenne Machine...
  • Seite 16 Accensione del motore e impostazione della direzione ..2.3 Con questa tecnologia intelligente, il controller del motore Radiocomando ..............2.4 Il motore fuoribordo elettrico Rhino è garantito per due anni mantiene automaticamente la tensione di uscita entro Display batteria ..............2.5...
  • Seite 17 con i pulsanti (Fig. 12) e sollevare con attenzione il circuito A) Disaccoppiamento del motore dal radiocomando: di azionamento e serrare nuovamente i morsetti superiore e inferiore in questa posizione (Fig. 9+10). stampato ora visibile (Fig. 13) a errandolo vicino all'antenna Passo 1 (Fig.
  • Seite 18 è nuovo. sinistra. si per evitare possibili surriscaldamenti. Arresto di emergenza: CR30VF è progettato per un funziona- • Per una conservazione a lungo termine, assicurarsi di Retromarcia: mento facile e sicuro. Ha un interruttore di arresto di emergenza mantenere il motore in un luogo ben ventilato e asciutto.
  • Seite 19 (Managing Director) Eseguire l'associazione. Controllare i collegamenti dei cavi all'interno ZEBCO EUROPE GmbH Elsterbogen 12-14 Nessun connessione al radiocomando remoto della testa del motore. In caso contrario, contattare l'assistenza Rhino Triplo D-21255 Tostedt Motors. Motore o scheda del circuito difettosa Prego contattare l'assistenza Rhino Motors.
  • Seite 20 1.1 Inleiding opblaasboten (maximale lengte: 3,60 meter), roeiboten en kleine glasvezelboten. De stuurinrichting kan zelfs zijdelings Gefeliciteerd met de aanschaf van een Rhino CR30VF op een kajak worden gemonteerd! De motor is voldoende be- elektrische buitenboordmotor. schermd voor gebruik in zout water, maar moet na gebruik toch Deze motor is een Rhino ontwikkeling, speciaal aangepast regelmatig en zorgvuldig met zoet water worden afgespoeld.
  • Seite 21 OPMERKING: Het nieuwe RATOR-systeem (Real-time Automatic Output Regulation technology) OPMERKING: De stuureenheid in de CR30VF levert op betrouwbare wijze met motorsteun mag nooit zo de systeemspanning die nodig is voor maximale diep worden gemonteerd dat prestaties en e ciëntie.
  • Seite 22 Breng de afstandsbediening dicht bij de motorkop en druk op een willekeurige knop (bijv. Start/Stop, knop 4) op de Noodstop: De CR30VF is ontworpen voor een eenvoudige en Druk op knop 7 om te controleren of het apparaat goed functio- afstandsbediening.
  • Seite 23 Voer de koppeling uit. Controleer de kabelverbindingen in de Geen verbinding met de afstandsbediening gecontroleerd op corrosie. motorkop. Neem anders contact op met Rhino Motors service. OPMERKING: Afhankelijk van de vorm van de boot, Drievoudig de gewichtsverdeling, de wind of de stroming, kan •...
  • Seite 24 Állítható mélység verklaart als eindverantwoordelijke de conformiteit van de volgende producten: Gyors billentő szerkezet elektro-buitenboordmotoren van de series Rhino CR30VF Artikelnummers 9923030 Conform de vereisten van de Europese richtlijnen 2004/108/EG EVM 2006/42/EG Machinerichtlijnen aangetoond door het zich houden aan de volgende geharmoniseerde normen: EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011 Elektromagnetische tolerantie –...
  • Seite 25 1.2 Garanciális feltételek Ezzel az intelligens technikával a motorvezérlő automatikusan A motor bekapcsolása és az irány beállítása ......2.3 A Rhino elektromos csónakmotorra a vásárlás napjától számí- a névleges tartományon belül tartja a kimeneti feszültséget, Távirányító ................2.4 tott két év garancia (csak a vásárlást igazoló bizonylattal) lehetővé...
  • Seite 26 felülről (az antenna területe) (14. ábra), hogy az akkumulátor A) Válassza le a motort a távirányítóról: MEGJEGYZÉS: sekély vízben az alsó rekesz hozzáférhető legyen (15. ábra). Az áramköri lapot nem 1. lépés bilincs csak akkor húzható meg kell leválasztani a csatlakozóról! Csatlakoztassa a motort az akkumulátorhoz, és kapcsolja be a lazán, ha fennáll a talajérintkezés Helyezze be a két AAA elemet a jelzett polaritásnak megfelelő-...
  • Seite 27 • Hosszú távú tárolás esetén a motort jól szellőző, száraz minimális kormányzási szögtűrés is lehetséges. korlátozódik (19. ábra). helyen kell tárolni. Vészleállító: A CR30VF-et könnyű és biztonságos működésre • Ne hagyja a motort kint télen, mert ez károsíthatja a Hátrameneti fokozat: tervezték. Vészleállító kapcsolóval rendelkezik, amely azonnal meghajtó...
  • Seite 28 Tostedt, 2021. november 30 Párosítás újra. Esetleg a kábelcsatlakozások ellenőrzése a motorfejben. nincs kapcsolat a távirányítóval Ellenkező esetben lépjen kapcsolatba a Rhino Motors szervizzel. hármas hang hibás motor vagy vezérlőpanel Kérjük, lépjen kapcsolatba a Rhino Motors szervizzel.
  • Seite 29 1.2 Warunki gwarancji Zdalne sterowanie ..............2.4 Kabel akumulatora Wyświetlacz akumulatora ............ 2.5 Zaburtowy silnik elektryczny Rhino jest objęty dwuletnią Montaż śruby ............... 2.6 gwarancją (ważną tylko wraz z dowodem zakupu) od Obsługa silnika ..............2.7 daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu, jak grafitowe podkładki czy kołki zabezpieczające.
  • Seite 30 ZWRÓĆ UWAGĘ: Nowy system RATOR (z ZWRÓĆ UWAGĘ: Jednostka technologią Real-time Automatic Output sterująca wraz z mocowaniem Regulation) w silniku CR30VF zapewnia stabilne utrzymanie systemu napięcia wymaganego silnika nie może być nigdy do uzyskania maksymalnej mocy i wydajności. mocowana tak głęboko, że będzie stale zanurzona w...
  • Seite 31 A) Odłączanie silnika od pilota zdalnego sterowania: w pobliżu anteny (Zdj. 14) tak, aby pojemnik na baterie stał się (1) Przycisk kontroli sterowania – lewy dostępny (Zdj. 15). Płytka drukowana nie musi być odpinana Krok 1 (2) Przycisk kontroli sterowania – prawy od złącza! (3) Reset ruchu prosto do przodu Podłącz silnik do akumulatora i włącz go wciskając przycisk...
  • Seite 32 90° w prawo i w lewo (Zdj. 19). Zbyt wysoki pobór prądu silnika i jak został on zamontowany, łódź będzie się zawsze Zatrzymanie awaryjne: Silnik CR30VF został zaprojektowany W przypadku wystąpienia wszelkich kierowała w stronę, w którą wciśniesz przycisk! •...
  • Seite 33 że następujące produkty są zgodne z postanowieniami Vychyľovacie zariadenie wymienionych poniżej Dyrektyw Europejskich: Elektryczne silniki zaburtowe należące do następujących serii: Rhino CR30VF Numery artykułów: 9923030 Wyżej wymienione produkty są zgodne z wymaganiami Europejskich Dyrektyw 2004/108/EC EMC (Kompatybilność elektromagnetyczna) 2006/42/EC Machinery Directive (Dyrektywa maszynowa) Zgodność...
  • Seite 34 12 V dostupným na trhu. Zapínanie motora a nastavenie smeru ......... 2.3 Firma Rhino odporúča používanie špeciálnych morských aku- Prívesný elektrický motor Rhino spadá pod dvojročnú záruku mulátorov hlbokého vybitia, akumulátorov AGM alebo lítiových Diaľkové ovládanie ............... 2.4 (platnú len s dokladom o kúpe) od dátumu kúpy. Záruka akumulátorov LiFePO4, za účelom zabezpečenia možnosti...
  • Seite 35 Krok 2 Umiestni potlačenú doštičku naspäť dôkladne do príslušného DAJ POZOR: Riadiaca jednotka prehĺbenia (Obr. 17). Stlač a podrž opätovne tlačidlo napájania počas piatich sekúnd, spolu s uchytením motora aby sa motor dostal do režimu synchronizácie. Po uvoľnení Následne umiestni platničku s tlačidlami do krytu, skontroluj, či nemôže byť...
  • Seite 36 Stlač tlačidlo 6 (Obr. 19) aby si zmenil pohyb na spätný. Je to riadiacej jednotky. Havarijné zastavenie: Motor CR30VF bol naprojektovaný so zá- ideálne riešenie pri rýchlom zastavení alebo na krátke trasy merom ľahkej a bezpečnej obsluhy. Bol vybavený prepínačom 3.2 Riešenie problémov...
  • Seite 37 Treba vykonať synchronizáciu. Skontroluj spoje vodičov vnútri hlavice Požiadavky tkajúce sa náradia na domáce potreby, elektronáradia a podobnej aparatúry - Časť 2: ovládania motora. V inom prípade sa skontaktuj so servisom Rhino Motors. Elektromagnetický odpor – Štandard rodiny produktov/EN ISO 12100 Bezpečnosť stroja. Trojitý...
  • Seite 38 Dálkové ovládání ..............2.4 Přívodní kabel k baterii Zobrazení baterie ..............2.5 Na elektrický lodní motor Rhino se vztahuje dvouletá záruční doba (platná pouze při předložení dokladu o koupi), Montáž vrtule ............... 2.6 která začíná běžet dnem nákupu. Záruka se nevztahuje na Ovládání...
  • Seite 39 30 milimetrů POZNÁMKA: Nový systém RATOR CR30VF nad vodní hladinou (šířka cca 2 prsty). (automatická regulace výstupního napětí v reálném čase) v motoru CR30VF spolehlivě zajišťuje systémové napětí potřebné pro UPOZORNĚNÍ: Pokud má být maximální výkon a účinnost v daném okamžiku.
  • Seite 40 Úhel řízení je omezen na 90° doprava a 90° doleva. Opětovným stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu Nouzové zastavení: Motor CR30VF byl navržen pro snadné a 5 sekund přepněte motor do režimu párování. Po uvolnění bezpečné ovládání. Je vybaven spínačem nouzového zastavení, tlačítka se ozve krátké...
  • Seite 41 šňůra nebo řasy. V takovém případě okamžitě vypněte Další užitečná funkce umožňuje nastavit funkce řízení podle Defekt motoru nebo řídicího panelu Prosím kontaktujte autorizovaný servis elektromotorů Rhino. motor, abyste zabránili možnému přehřátí. potřeby (zrcadlit). Stisknutím tlačítka na řídicí jednotce (obr.
  • Seite 42 řad Rhino CR30VF Katalogové označení 9923030 evropských směrnic 2004/108/EG EVM 2006/42/EG směrnice pro provoz motorů dokladovaná dodržováním následujících harmonizovaných norem: EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011 elektromagnetická...
  • Seite 43 óptimos. Encendido del motor y con guración de la dirección ... 2.3 El motor fuera de borda eléctrico Rhino tiene una garantía de Control remoto ..............2.4 dos años (válida solo en conjunto con comprobante de compra) Con esta tecnología inteligente, el controlador del motor man-...
  • Seite 44 insertar o reemplazar las pilas: dirección en las guías del eje (Fig. 8). Por último, ajusta la altura tal caso, desconecta los motores del control remoto correspon- deseada (profundidad de inmersión) de la unidad de acciona- diente y vuelve a emparejarlos de la siguiente manera: Retira los cuatro tornillos en la parte inferior de la carcasa (Fig.
  • Seite 45 • Para un almacenamiento a largo plazo, asegúrate de Marcha atrás: Parada de emergencia:El CR30VF está diseñado para un mantener el motor en un lugar bien ventilado y seco. Para activar la marcha atrás, presiona el botón 6 (Fig. 19). Esto funcionamiento fácil y seguro.
  • Seite 46 Rhino Motors. Motor o placa del circuito defectuosa Por favor, contacte con el servicio de asistencia de Rhino Motors Zebco Europe GmbH · Elsterbogen 12-14 · D-21255 Tostedt Tel. 0 41 82 / 29 43-0 · Fax 0 41 82 / 29 43-22 E-Mail: info-de@zebco-europe.com ·...
  • Seite 47 9923 139 CR30VF Reverse steering switch 9923 239 CR30VF Display board 9923 105 CR30VF Speed controller 9923 207 CR30VF Emergency stop switch set 9923 310 CR30VF Steering unit, cpl. 9923 106 CR30VF Top Cover 9923 210 CR30VF Steering motor 9921 396...

Diese Anleitung auch für:

9923030