Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set Gebrauchsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set:

Werbung

DE - Bedienung
IT - Funzionamento
GB - Operation
ES - Funcionamiento
FR - Fonctionnement
CZ - Obsluha
DE
Ausleger heben/senken
GB
Boom up/down
FR
Monter/descendre la flèche
IT
Braccio sollevare/abbassare
ES
Brazo levantar/bajar
CZ
Zvednutí ramene se lžící nahoru/dolu
PL
Podnieś ramię łyżką do góry / w dół
NL
Giek omhoog / omlaag
SK
Zdvíhanie/spúšťanie pohyblivého ramena
DK
Hæve/sænke forlængerarm
SE
Höj-/sänkbar förlängningsarm
FI
Jatkovarren nosto/lasku
NO
Heve/senke forlengelsesarmen
DE
Löffelstiel heben/senken
GB
Arm lift/lower
FR
Monter/descendre le vérin
IT
Gambo della pala sollevare/abbassare
ES
El mango de la pala levantar/bajar
CZ
Zvednutí lžíce nahoru/dolu
PL
Podnieś wiadro w górę / w dół
NL
Verhoog / verlaag de lepelsteel
SK
Zdvíhanie/spúšťanie ramena lyžice
DK
Hæve-/sænke-håndtag til vandhane
SE
Höj-/sänkbart spolhandtag
Nosta/laske kauhakahva
FI
Hev/senk dipperhåndtaket
NO
Löffel heben/senken
DE
GB
Scoop up/down
FR
Monter/descendre le godet
IT
Pala sollevare/abbassare
ES
Pala levantar/bajar
CZ
Vyložení/naložení lžíce
PL
Rozładunek / załadunek wiadra
NL
Lepel omhoog / omlaag
SK
Zdvíhanie/spúšťanie lyžice
DK
Hæv/sænk skeen
SE
Höj/sänk sked
FI
Nosta/laske lusikkaa
NO
Hev/senk skjeen
1
DE
IT
Aufsetzen des Abbruchhammers/
Posizionare il martello
Schalengreifer
demolitore / la griffa
1. Für den Austausch die Schrau
1. Allentare queste viti per la
ben lösen
2. Stecken Sie das Kabel in die
2. Inserire il cavo nella presa
vorgesehene Buchse.
GB
ES
Assembling the
Colocar el martillo de demolición/
demolition hammer / gripper
el grafío
1. Loosen these screws for
1. Afloje estos tornillos para la
replacement
2. Insert the cable in the applicable
2. Enchufe el cable en el enchufe
connector.
FR
CZ
Remplacer le marteau piqueur /
Instalace demoličního kladiva /
le grappin
drapáku
1. Pour le remplacement, desserrer
1. Pro výměnu povolte tyto šrouby
ces vis.
2. P řipojte propojovací kabel do
2. Branchez le câble dans la prise
příslušného konektoru.
(connecteur) prévue
10
PL - Obsługa
NL - Bewerking
SK - Operácie
PL
Montaż młota wyburzeniowego /
chwytaka
1. Poluzować te śruby w celu
sostituzione.
wymiany.
2. Podłącz kabel do dostarczonego
prevista.
gniazda.
NL
Installatie van de sloophamer /
grijper met twee bakken
1. Draai deze schroeven los voor
vervanging
sustitución.
2. Sluit de kabels op de juiste
aansluiting aan.
previsto.
SK
Montáž búracieho kladiva /
dvojramenného drapáka
1. Pri výmene uvoľnite tieto skrutky
2. Pripojte kábel k príslušnej
zásuvke.
DK - Betjening
SE - Handhavande
FI - Huolto
2
DK
Montering af nedrivnings-
hammeren / skallens griber
1. Løsn disse skruer til udskiftning
2. Tilslut kablerne til det korrekte
stik.
SE
Montering av rivningshammaren/
skallgrepp
1. Lossa dessa skruvar för byte ut
dem
2. Anslut kabeln till det medföljande
uttaget.
FI
Purkuvasaran / kuorikahvan
kiinnitys
1. Avaa nämä ruuvit vaihtamista
varten.
2. Kytke kaapeli mukana tulevaan
pistorasiaan.
NO - Håndtering
NO
Montering av rivningshammer /
skallgripen
1. For å skifte ut, løsne disse
skruene.
2. Plugg kabelen inn i stikkontakten
som følger med.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

406300