Herunterladen Diese Seite drucken
Jamara Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set Gebrauchsanleitung
Jamara Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set Gebrauchsanleitung

Jamara Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set:

Werbung

No. 406300
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu
die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the use and choice of the operation area.
Please refer to the operating and user instructions, it contains important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modè-
le ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsa-
ble concernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel allant jusqu'au domaine
d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci con-
tient d'importantes informations ainsi que les consignes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; fino alla scelta della aerea di applicazione. Si
prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni e avvertimenti molto
importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la res-
ponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el uso de hasta
la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y funcionamiento,
contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně používání až k výběru oblasti použití. Za tímto účelem se prosím seznamte s
návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności użytkowanie aż po
wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania,
która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
DE - Geeignet für Personen ab 14 Jahren!
Modellbauartikel - Kein Spielzeug!
Vor dem Gebrauch Bauanleitung durchlesen und aufbewahren.
Vor Inbetriebnahme laden! Tiefentladung vermeiden!
GB - Not suitable for persons under 14 years!
For model building only - Not a toy!
Read the instructions carefully before using the product and keep them for future
reference. Charge before use! Avoid deep discharge!
FR - N'est pas adapté pour les personnes de moins de 14 ans!
Article de modélisme - Pas un jouet!
Lire et consever cette notice avant utilisation. Chargez avant mise en marche!
Évitez les décharges profondes!
IT
- Consigliato per persone superiori ai 14 anni!
Articolo di modellismo - Questo prodotto non e' un giocattolo!
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Caricare il modello prima
dell'uso! Evitare la sotto scarica!
ES - No apropriado para menores de 14 años!
Modelo de artículo de contrucción - No es un juguete!
Lea las instrucciones antes de usar y conserve la instrucciones. Antes de marcha,
cargar el modelo! Evite volar bajo!
CZ - Nevhodné pro osoby mladší 14 let!
Produkt do modelowania - ten produkt nie jest zabawką!
Pročtěte si prosím důkladně návod k použití. Nabijte před spuštěním! Vyhněte se
hlubokému vybití!
PL - Odpowiedni dla osób powyżej 14 lat.
Modelproduct - dit is geen speelgoed!
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Naładuj przed biegiem!
Unikaj głębokiego rozładowania!
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz | EIRP: < 1 mW (max. power transmitted)
Bagger Volvo EC160E
Metal Destruction-Set
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DK - Brugsanvisning
SE - Bruksanvisning
FI - Käyttöohjeissa
NO - Instruksjoner for bruk
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebru-
ik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product: het
omvat met name het gebruik en de keuze van het toepassingsgebied. Wij vragen gaarne kennis te
nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne používania až k výberu oblasti použitia. Za týmto účelom sa prosím zoznám-
te s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia.
DK - Generelle anvisninger
Jamara e. K. fraskriver sig ethvert ansvar for skader, der måtte forvoldes på selve produktet el. pga.
produktet, såfremt de skyldes ukorrekt betjening el. uforsvarlig anvendelse. Kunden bærer selv det
fulde ansvar for korrekt brug og vedligeholdelse af produktet. Det omfatter i særdeleshed montering,
opladningsproces og anvendelse inkl. valg af anvendelsessted. Derfor er det vigtigt at følge drifts-
og betjeningsvejledningen, som indeholder vigtige oplysninger og advarsler.
SE - Allmäna anvisningar
Jamara e. K. tar ingen ansvarighet för skador på produkten eller på grund av produktsanvändning,
ifall de är gjörda på grund av den oriktiga betjäningen eller fel i användningen. Den kunden tar full
ansvarighet för riktiga användning och skötsel. Det innebär särskilt montering, laddning, användning
tom användnings område. Därför ska man använda produkten enligt bruksanvisningen, vilken inne-
bär viktiga informationer och varningar.
FI - Yleiset vihjeet
Jamara e. K. ei vastaa vahingoista, jotka syntyvät tuotteessa itse tai tuotteen takia, mikäli vahingot
johtavatvirheellisestä käytöstä tai käsittelyvirheistä. Asiakas itse on täysin vastuussalaitteen oikeas-
ta käytöstä ja käsittelystä; tämä koskee erityisesti asennusta, latausmenetelmää, käyttöä ja käyt-
töalueen valinta. Ole hyvä ja ota siinä yhteydessä huomioon käyttöohjeet, nämä sisältävät tärkeät
tiedot ja varoitukset.
NO - Generelle instruksjoner
Jamara e. K. påtar seg intet ansvar for skader på produktet eller på grunn av bruken av produktet,
dersom slike skader skyldes feilaktig bruk eller feil i bruken. Kunden påtar seg det fulle ansvaret for
riktig bruk og vedlikehold. Dette omfatter spesielt montering, lasting, bruk og bruksområde. Derfor
må produktet brukes i samsvar med bruksanvisningen, som inneholder viktig informasjon og ad-
varsler.
NL - Geschikt voor personen ouder dan 14 jaar!
Modelproduct - dit is geen speelgoed!
Lees voor gebruik de instructies en bewaar deze. Laad vóór het opstarten!
Vermijd diepe ontlading!
SK - Vhodné pre osoby od 14 rokov!
Modelovacie články - Žiadna hračka!
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Načítať pred uvedením do prevádzky!
Zabráňte hlbokému vybitiu!
DK - Velegnet til personer på over 14 år!
Modelbygningsgenstand - Ikke et legetøj!
Læs monteringsvejledningen til brug og opbevar den et sikkert sted.
Oplad før du bruger det! Undgå dyb udflåd!
SE - Lämplig för personer från 14 år och äldre!
Modellbyggnadsartikel - Inte en leksak!
Läs monteringsanvisningarna före användning och förvara dem på ett säkert
ställe. Ladda innan du använder den! Undvik djup urladdning!
FI
- Tarkoitettu vain yli 14-vuotiaille!
Mallinrakennusesine – ei lelu!
Lue kokoamisohjeet ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Lataa ennen käyttöä!
Vältä syvää vuotoa!
NO - Passer for personer fra 14 år og oppover!
Modellbyggeelement - Ikke et leketøy!
Les monteringsanvisningen før bruk og oppbevar den på et trygt sted.
Lad opp før du bruker den! Unngå dyp utflod!
24/24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set

  • Seite 1 GB - General information SK - Vylúčenie zodpovednosti JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním...
  • Seite 2 FR - Déclaration de conformité DK - Overensstemmelseserklæring Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Bagger Volvo EC160E Metal Hermed erklærer firmaet JAMARA e.K., at Produktet‚ „Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set 2,4GHz, No. 406300“ est conforme à la Directive 2014/53/UE, Destruction-Set 2,4GHz, No. 406300“ r i overensstemmelse med direktiver 2011/65/UE et le règlement (UE) 2023/1542. 2014/53/EU, 2011/65/EU og forordning (EU) 2023/1542 opfylde. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende...
  • Seite 3 Bemærk! ¡Atención! Før aktivering: Modellen tændes for, og senderen tændes for først bagefter. Antes del uso: Encender primero el modelo, y después la emisora. ● I tilfælde af samtidig betjening af flere køretøjer tændes køretøjet for først, og den tilhørende sender ● El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehículo y despues encender la emisora tændes for først bagefter.
  • Seite 4 DE - Komponenten IT - Componenti PL - Komponenty DK - Funktioner NO - Funksjoner Fernsteuerung Trasmittente Pilot Senderen Senderen Kettenantrieb links Trasmissione a catena sinistra 1. napęd łańcuchowy lewy 1. Venstre spor frem/tilbage 1. Venstre spor fremover/bakover vorwärts/rückwärts avanti/dietro przód/tył 2. Højre spor frem/tilbage 2. Høyre spor fremover/bakover Kettenantrieb rechts Trasmissione a catena destra 2. napęd łańcuchowy prawy 3. Op/ned bomkontrol...
  • Seite 5 Output 5V DE - Einlegen der Batterien IT - Inserimento delle batterie PL - Zakładanie baterii 1. Sender 1. Trasmittente 1. Funkcje pilota • Öffnen Sie das Batterriefach indem Sie die Schraube • Aprire il vano batterie allentando la vite e rimuovendo il • Otwórz komorę baterii, odkręcając śrubę i zdejmując lösen und die Abdeckung abnehmen. rimuovere il coperchio.
  • Seite 6 Output 5V DK - Isætning af batterier FI - Paristojen asettaminen paikalleen 1. Senderen 1. Lähetin • Åbn batterirummet ved at løsne skruen og fjerne dækslet. • Avaa paristolokero löysäämällä ruuvi ja irrottamalla kansi. • Sæt 3 x AA-batterier i, og sørg for, at polariteten er korrekt. • Aseta sisään 3 x AA-paristoa varmistaen, että napaisuus • Luk dækslet og fastgør det med skruen. on oikea.
  • Seite 7 DE - Achtung! Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den NL - Let op! Trekt de lader uit het model direct als het opladen beëindigd is. Trekt de Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach lader uit het stopcontact onmiddellijk na het loskoppelen van het model. Indien na Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung.
  • Seite 8 DK - Bemærk! FI - Huom! Er modellen forsynet med en afbryder, skal den slukkes umiddelbart efter hver brug. Er modellen Jos malli on varustettu kytkimellä/katkaisijalla, se on kytkettävä pois päältä aina käytön jälkeen. Jos forsynet med en akkumulator, som kan tages ud el. er den forsynet med en udtagelig stikforbindelse, malli on varustettu irrotettavalla tai liittimellä kytkettävällä akulla, katkaise akku mallista aina käytön skal akkumulatoren kobles fra modellen efter hver brug.
  • Seite 9 DE - Bedienung IT - Funzionamento PL - Obsługa DK - Betjening NO - Håndtering GB - Operation ES - Funcionamiento NL - Bewerking SE - Handhavande FR - Fonctionnement CZ - Obsluha SK - Operácie FI - Huolto 2. Horn 2. Sarvet 2. Horn vänstra knappen Vasemmalla painikkeella voit...
  • Seite 10 DE - Bedienung IT - Funzionamento PL - Obsługa DK - Betjening NO - Håndtering GB - Operation ES - Funcionamiento NL - Bewerking SE - Handhavande FR - Fonctionnement CZ - Obsluha SK - Operácie FI - Huolto Ausleger heben/senken Boom up/down Monter/descendre la flèche Braccio sollevare/abbassare Brazo levantar/bajar Zvednutí ramene se lžící nahoru/dolu Podnieś ramię łyżką do góry / w dół...
  • Seite 11 DE - Funktionen IT - Funzioni PL - Funkcje DK - Funktioner NO - Funksjoner GB - Functions ES - Funciones NL - Functies SE - Funktioner FR - Fonctions CZ - Funkce SK - Funkcie FI - Funktiot 1. Schalengreifer 1. Griffa 1. Chwytaka Skalgrabber...
  • Seite 12 De part leur énorme densité énergétique (jusqu’à 150 Wh/kg), les éléments Lithium ne sont pas • Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand- oder Verätzungsgefahr. sans dangers et nécessitent un soin particulier! De ce fait, la société Jamara décline toute garantie • Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die Zelle.
  • Seite 13 Veiligheidsmaatregelen voor lithiumbatterijen • Při nesprávném použití baterie hrozí nebezpečí vzplanutí nebo poleptání kyselinou. De hoge energiedichtheid (tot 150Wh/kg) van de cellen is gevaarlijk en ze hebben bijzondere zorg • Nadměrné nabíjení, vyšší energie nebo vybíjení na velmi nízkou úroveň může b aterii zničit. nodig! Er wordt door Jamara geen aansprakelijkheid voor schade aanvaard veroorzaakt door onjuist • Chraňte před mechanickým tlakem (ohybem, zatížením, vrtáním). gebruik van Lithium-Polymeer cellen. • Nikdy baterii neotvírejte nebo nerozřezávejte, nevhazujte do ohně, uchovávejte mimo dosah dětí. • Bij onjuist gebruik van de batterij kunnen brand en brandwonden ontstaan.
  • Seite 14 Vzhľadom na vysokú energetickú kompaktnosť (až 150 Wh/kg) sú články pomerne nebezpečné a På grund av den höga effektkompaktiviteten (upp till 150 Wh/kg) är cellerna ganska farliga och vyžadujú si osobitnú starostlivosť! Spoločnosť Jamara výslovne vylučuje všetky druhy zodpoved- kräver särskild försiktighet! Företaget Jamara utesluter uttryckligen alla typer av ansvar för skador som kan uppstå vid användning av litium-polymer-cellerna. nosti za škody, ktoré môžu vzniknúť pri používaní lithium-polymérových článkov. • Pri nesprávnom používaní batérie hrozí riziko požiaru alebo poranenia kyselinou.
  • Seite 15 • Dette produktet skal ikke brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale pleie! JAMARA-selskapet fraskriver seg derfor uttrykkelig ethvert ansvar for skader forårsaket av feil evner (inkludert barn) eller av personer som ikke har erfaring og kunnskap, hvis det ikke er noen håndtering av litium-ion-cellene.
  • Seite 16 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2024 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Entsorgungshinweise NL - Informatie over de afvalverwerking Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt Elektrische apparatuur mag niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moet werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszunehmen und das...

Diese Anleitung auch für:

406300