Seite 1
ROUTER BIT SET PFB 12 A1 ROUTER BIT SET FRÄSERBIT-SET Assembly and safety advice Montage- und Sicherheitshinweise SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE Instructions de montage et consignes de sécurité FREESBIT-SET Montage- en veiligheidsinstructies IAN 337023_2001...
Seite 2
GB/IE/NI Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 15 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 6
ROUTER BIT SET Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below .
Seite 7
Protective equipment and personal precautions Use suitable Personal Protective Equipment (PPE) . Wear eye protection . Wear ear protection . Wear respiratory protection . Router bits can be very sharp . We recommend that you wear protective gloves when fitting or changing router bits (Fig .
Seite 8
Use Mounting and fastening of router (Fig . C) Disconnect the router from the mains before fitting the router bits . Tools and tool bodies should be clamped in such a way to ensure they will not loosen during operation . The router bits should be clamped all the way to the marked point on ...
Seite 9
Maintenance of router bits Repair or regrinding of the router bits is not permitted . Dull or damaged router bits must not be used . Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities .
Seite 11
SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
Seite 12
Équipement de protection et mesures de précaution individuelles Portez un équipement de protection individuel adéquat (EPI) . Portez des lunettes de protection . Portez des protège-oreilles . Portez une protection pour les voies respiratoires . Les fraises peuvent être très coupantes .
Seite 13
Utilisation Installation et fixation des fraises (Ill . C) Débranchez la fraiseuse de l'alimentation électrique avant d'insérer des fraises . Les outils et l’appareil doivent être correctement fixés afin qu’ils ne puissent pas se détacher durant le fonctionnement . Les fraises doivent être fixées jusqu’au point de repère marqué...
Seite 14
Maintenance des fraises La réparation ou l’affûtage des fraises n’est pas autorisé(e) . Les fraises émoussées ou endommagées ne doivent plus être utilisées . Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales .
Seite 16
FREESBIT-SET Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product . Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
Seite 17
Beschermingsuitrusting en persoonlijke voorzorgsmaatregelen Draag geschikte beschermingsmiddelen (PBM) . Draag oogbescherming . Draag oorbescherming . Draag mondbescherming Freesbits kunnen heel scherp zijn . Wij raden u aan om veiligheidshandschoenen te dragen tijdens het installeren of vervangen van freesbits (Afb .
Seite 18
Gebruik Installatie en bevestiging van de frees (Afb . C) Haal de stekker van de freesmachine uit het stopcontact voordat u de freesbits plaatst . Gereedschap en toestellen moeten zodanig worden vastgeklemd dat ze tijdens het gebruik niet kunnen los geraken . De freesbits moeten tot op het gemarkeerde punt op de as worden ...
Seite 19
Onderhoud van de freesbits De reparatie of opnieuw slijpen van freesbits is niet toegestaan . Stompe of beschadigde freesbits mogen niet gebruikt worden . Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Seite 21
FRÄSERBIT-SET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
Seite 22
Schutzausrüstung und persönliche Vorsichtsmaßnahmen Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) . Tragen Sie Augenschutz . Tragen Sie Gehörschutz . Tragen Sie Atemschutz . Fräsbits können sehr scharf sein . Wir empfehlen, beim Einsetzen oder Wechseln von Fräsbits Schutzhandschuhe zu tragen (Abb . C) .
Seite 23
Verwendung Installation und Befestigung der Fräse (Abb . C) Trennen Sie die Fräsmaschine von der Stromversorgung, bevor Sie die Fräsbits einsetzen . Werkzeuge und Geräte müssen so eingespannt werden, dass sie sich während des Betriebs nicht lösen können . Die Fräsbits müssen bis zum markierten Punkt am Schaft eingespannt ...
Seite 24
Wartung der Fräsbits Die Reparatur oder das Nachschleifen der Fräsbits ist nicht zulässig . Stumpfe oder beschädigte Fräsbits dürfen nicht verwendet werden . Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
Seite 25
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05077 Version: 07/2020 IAN 337023_2001...