1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Joystick DMX-Controller dient zur Steuerung von DMX-Lichteffekten und ähnlichen Geräten mit DMX- Steuerung in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen. Das Netzteil ist nur für den Anschluss an Netzsteckdosen mit 100-240 V / 50/60 Hz Wechselspannung des öffentlichen Strom- versorgungsnetzes zugelassen.
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibratio- nen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Ge- rät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
8. Aufstellung/Montage Achten Sie bei der Aufstellung/Montage auf ausreichende Belüftung. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten etc. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Produkts und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr).
9. Anschluss a) Audio-Anschluss Der DMX-Controller kann über das eingebaute Mikrofon oder den Anschluss AUDIO (20) im Takt der Musik gesteuert werden. Wird das eingebaute Mikrofon benutzt, kann der Anschluss AUDIO (20) frei bleiben. Verbinden Sie den Anschluss AUDIO (20) ausschließlich mit analogen Audioausgängen. •...
Seite 10
Anschlussbeispiel einer DMX-Kette: Die Polarität der DMX-Anschlüsse kann mit dem Schalter DMX POLARITY SELECT (22) gewech- selt werden, um das Steuersignal an verschiedene DMX-Effektgeräte anzupassen. Die Effektge- räte in einer DMX-Kette müssen jedoch alle die gleiche Steckerbelegung aufweisen. Die Steckerbelegung im Bezug zur Schalterstellung ist hinten am Gerät angegeben.
d) Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit das Netzteil im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Lassen Sie die Leitung des Netzteils nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen.
Seite 12
Jedem der bis zu 12 Lichteffekte wurden im vorherigen Schritt jeweils 20 DMX-Kanäle zugewiesen (z.B. Lichteffekt 1 = DMX-Kanal 1-20, Lichteffekt 2 = DMX-Kanal 21-40 usw.). • Wählen Sie zuerst mit den Tasten SCANNERS (1) den gewünschten Lichteffekt aus. • Beeinflussen Sie dann die einzelnen DMX-Kanäle mit den Kanalfadern (18). Bei Lichteffekt 1 beeinflusst also der Kanalfader 1 den DMX-Kanal 1.
Seite 13
Beispiel: Die Bewegung eines Moving Heads wird mit den DMX-Kanälen 1 und 2 gesteuert (dies ist aus der Anlei- tung des Moving Heads ersichtlich). Der DMX-Kanal 1 des Moving Heads soll dem Kanal X (PAN-Regler des Joysticks (13)) und der DMX-Kanal 2 des Moving Heads soll dem Kanal Y (TILT-Regler des Joysticks (13)) zugewiesen werden.
Faderumkehr Mit dieser Funktion können Sie den Faderweg der Kanalfader (18) und des Joysticks PAN/TILT (13) um- kehren. • Drücken Sie die Tasten FINE (15) und MODE (14) gleichzeitig einmal, bis die LED CHASE COMBINE unter- halb des Displays (6) aufleuchtet. •...
c) Programmierung von Programmen (BANKs) Ein Programm (BANK) ist eine Abfolge von Licht-Szenen (SCENES), die nacheinander abgespielt werden. In diesem DMX-Controller können bis zu 30 Programme (BANKS) mit je bis zu 8 Szenen (SCENES) gespei- chert werden. Speicherung eines Programms •...
Seite 16
Abspielen eines Programms • Wählen Sie das gewünschte Programm mit den Tasten BANK (9) aus. • Drücken Sie die Taste AUTO/DEL (7), so dass die LED AUTO leuchtet. • Das Programm wird abgespielt. • Stellen Sie die Programmablaufgeschwindigkeit mit dem Fader SPEED (17) ein. •...
• Wählen Sie den zu verändernden Lichteffekt mit der entsprechenden Taste SCANNERS (1) aus. • Verändern Sie mit den Kanalfadern (18) und dem Joystick PAN/TILT (13) die gewählte Szene, bis Sie Ihren Anforderungen entspricht. • Gehen Sie mit den weiteren Lichteffekten, die für diese Szene verändert werden sollen ebenso vor, in- dem Sie sie mit den Tasten SCANNERS (1) auswählen und die entsprechenden Einstellungen der Ka- nalfader (18) bzw.
Seite 18
Übernahme einer kompletten Bank in einen Chaser Wenn Sie ein komplettes Programm (Bank) in einen Chaser übernehmen wollen, müssen Sie die einzelnen Szenen nicht neu im Chaser programmieren. Sie können wie im Folgenden beschrieben eine komplette Bank, die Sie vorher gespeichert haben, in den Chaser kopieren. •...
Seite 19
Editieren von Chasern Hinzufügen eines Steps: • Drücken und halten Sie die Taste PROGRAM/PAUSE (3), bis die zugehörige LED blinkt. • Drücken Sie die Taste BLACKOUT (11), um den Blackout-Modus zu deaktivieren und die Chaserszenen somit optisch überprüfen zu können. •...
Löschen aller Chaser Beim Löschen aller Chaser werden diese dauerhaft gelöscht und können nicht mehr rekonstru- iert werden. Die einzelnen Szenen und Programme werden jedoch nicht gelöscht. • Schalten Sie den DMX-Controller aus. • Drücken und halten Sie die Taste BANK (9) mit dem Pfeil nach unten und die Taste AUTO/DEL (7), wäh- rend Sie gleichzeitig den DMX-Controller wieder einschalten.
Kopieren eines Programms • Drücken und halten Sie die Taste PROGRAM/PAUSE (3), bis die zugehörige LED blinkt. • Wählen Sie das gewünschte Programm, das kopiert werden soll, mit den Tasten BANK (9) aus. • Drücken Sie die Taste MIDI/REC (5). •...
g) Datenübertragung zwischen zwei DMX-Controllern Die Daten eines DMX-Controllers können direkt über eine DMX-Verbindung zu einem weiteren bauglei- chen DMX-Controller übertragen werden. Wenn Sie also mehrere dieser DMX-Controller besitzen und auf allen Geräten die gleichen Einstellungen und Programme benutzen möchten, muss die Programmierung nur einmal erfolgen.
Seite 23
Die folgende Tabelle zeigt die Funktionen, die durch die verschiedenen MIDI-Noten ausgelöst werden: MIDI-Note Funktion 00-07 Szene 1-8 in Bank 1 08-15 Szene 1-8 in Bank 2 16-23 Szene 1-8 in Bank 3 24-31 Szene 1-8 in Bank 4 32-39 Szene 1-8 in Bank 5 40-47 Szene 1-8 in Bank 6...
11. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des DMX-Controllers z.B. auf Beschädigung des Netzteils und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzteil aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
12. Behebung von Störungen Mit dem DMX-Controller haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem der Schalter POWER (26) eingeschaltet wurde •...
13. Handhabung • Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem Gehäuse oder fehlenden Abdeckungen. • Stecken Sie das Netzteil niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Um- ständen das Gerät zerstören.
Seite 27
Table of Contents Page Introduction................................28 Scope of delivery ..............................28 Intended use ................................29 Symbols ................................29 Safety information...............................30 Features ................................31 Connection and control elements ........................32 Installation/setup ..............................33 Connection ................................34 a) Audio connection ............................34 b) Connecting “MIDI” devices ........................34 c) Effect light connection ..........................34 d) Mains connection ............................36 10.
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.
3. Intended use The joystick DMX controller is meant for controlling DMX effect lights and similar devices with a DMX control in light show systems, party rooms, etc. This product must only be supplied with power by the included mains adapter. The mains unit is only ap- proved for connection to mains sockets with 100 - 240 V / 50/60 Hz alternate voltage of the public mains grid.
5. Safety information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibra- tions or heavy mechanical stress. • Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
8. Installation/setup Ensure proper ventilation when setting up/installing the device. Never place the device on any soft surfaces such as a carpet or a bed, etc. Air circulation also must not be impaired by any objects like magazines, tablecloths, curtains, etc.
9. Connection a) Audio connection The DMX controller can be controlled my the music using the integrated microphone or the AUDIO connec- tion (20). When the integrated microphone is used, the AUDIO connection (20) may remain free. Connect the AUDIO connection (20) only to analogue audio outputs. •...
Seite 35
Connection example for a DMX chain: The DMX connection polarity may be switched with the DMX POLARITY SELECT switch (22) to adjust the control signal to different DMX effect devices. However, the effect devices in a DMX chain all need to have the same plug assignment. The plug assignment in relation to the plug position is indicated at the back of the device.
d) Mains connection The mains outlet to which the mains adapter is connected must be easily accessible so that the mains adapter can be separated from the mains voltage quickly in case of an error. Do not let the mains cable come into contact with any other cables. Be careful when handling mains cables and mains connections.
Seite 37
Each of the up to 12 light effects have been assigned 20 DMX channels in the preceding step (e.g. light effect 1 = DMX-channel 1-20, light effect 2 = DMX-channel 21-40, etc.). • Select the desired light effect with the buttons SCANNERS (1). •...
Seite 38
Example: The movement of a moving head is controlled with the DMX channels 1 and 2 (this is evident from the instructions of the moving head). The DMX channel 1 of the moving head is to be assigned to the channel X (PAN-controller of the joy- stick (13)) and the DMX channel 2 of the moving head to channel Y (TILT controller of the joystick (13)).
Fader Reversal With this function, you can reverse the fader path of the channel fader (18) and the joystick PAN/TILT (13). • Press the FINE (15) and MODE (14) buttons at once until the CHASE COMBINE LED below the display (6) lights up.
c) Programming programes (BANKs) A program (BANK) is a sequence of light scenes (SCENES) to be played in sequence. This DMX controller can save up to 30 programes (BANKS) with up to 8 scenes (SCENES) each. Saving a programme • Press and hold the PROGRAM/PAUSE button (3) until the respective LED flashes. •...
Seite 41
Playing a program • Select the desired program with the BANK buttons (9). • Press the AUTO/DEL button (7) so that the AUTO LED lights up. • The programme is played. • Set the programme speed with the SPEED fader (17). •...
• Proceed accordingly with the other effect lights to be changed for this scene by selecting them with the SCANNERS (1) buttons and changing the respective channel fader (18) or the joystick PAN/TILT (13) set- tings. • Press the MIDI/REC button (5). •...
Seite 43
Accepting a complete bank into a chaser If you want to transfer a complete programme (bank) into a chaser, you do not have to programme each scene anew in the chaser. You may proceed as follows and copy a complete bank that was previously saved into the chaser.
Seite 44
Editing chasers Adding a step: • Press and hold the PROGRAM/PAUSE button (3) until the respective LED flashes. • Push the button BLACKOUT (11), to deactivate the blackout mode and visually check the chaser scene. • Select the desired chaser with the CHASE 1-6 buttons (12). •...
Deleting all chasers When deleting all chasers, they are permanently removed and can not be recovered anymore. The different scenes and programmes, however, are not deleted. • Switch off the DMX controller. • Press and hold the BANK (9) button with the arrow downwards and the AUTO/DEL button (7) while switching the DMX controller back on.
Copying a programme • Press and hold the PROGRAM/PAUSE button (3) until the respective LED flashes. • Select the desired programme to be copied with the BANK (9) buttons. • Press the MIDI/REC button (5). • Select the programme into which the programme is to be copied with the BANK buttons (9). •...
g) Data transfer between two DMX controllers The DMX controller data can be transferred directly to another DMX controller of the same build via a DMX connection. If you have several of these DMX controllers and want to use the same settings and programmes on all devices, they only need to be programmed once.
Seite 48
The following table shows the functions to be initiated by different MIDI notes: MIDI Note Function 00-07 Scenes 1-8 in bank 1 08-15 Scenes 1-8 in bank 2 16-23 Scenes 1-8 in bank 3 24-31 Scenes 1-8 in bank 4 32-39 Scenes 1-8 in bank 5 40-47...
11. Maintenance Regularly check the safety of the DMX controller, e.g. for damage to the mains adapter or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the power adapter out of the socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if: •...
12. Troubleshooting With this DMX controller, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nev- ertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! Device does not work after the POWER switch (26) was switched on •...
13. Handling • Never operate the device when the casing is damaged or with missing covers. • Never plug the mains adapter into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it.
Seite 52
Table des matières Page Introduction................................53 Étendue de la livraison ............................53 Utilisation conforme ............................54 Explication des symboles ........................... 54 Consignes de sécurité............................55 Description des fonctions........................... 56 Éléments de raccordement et de commande ....................57 Installation / montage............................58 Raccord .................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
3. Utilisation conforme Le contrôleur DMX avec manette permet de commander des projecteurs DMX et appareils équivalents avec commande DMX dans les shows lumineux, salles des fêtes, etc. L’alimentation électrique de ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc d’alimentation fourni. Le bloc d’ali- mentation a uniquement été...
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels ré- sultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des dangers importants d’incendie ou d’électrocution ! En tel cas, mettez la prise de courant cor- respondante hors tension (par ex.
8. Installation / montage Veillez à une aération suffisante lors de l’installation/du montage. Ne posez pas l’appareil sur des supports souples tels que tapis, lits, etc. La circulation d’air ne doit pas être gênée par des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux ou autres.
9. Raccord a) Prise audio Le contrôleur DMX peut être commandé via le microphone intégré ou la prise AUDIO (20) au rythme de la musique. Si le microphone intégré est utilisé, la prise AUDIO (20) peut rester libre. Raccordez uniquement la prise AUDIO (20) aux sorties audio analogiques. •...
Seite 60
Exemple de raccordement d’une chaîne DMX : La polarité des prises DMX peuvent être inversée avec l’interrupteur DMX POLARITY SELECT (22), afin d’adapter le signal de commande aux différents projecteurs DMX. Les projecteurs dans une chaîne DMX doivent cependant tous avoir la même affectation des broches. L’affectation des broches en relation avec la position d’interrupteur est indiquée derrière l’appa- reil.
d) Raccordement au réseau La prise de courant à laquelle est raccordé le bloc d’alimentation doit être facilement acces- sible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément le bloc d’alimentation de l’alimenta- tion électrique en cas de panne. Le câble du bloc d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
Seite 62
Chacun des max. 12 effets lumineux a respectivement été affecté à 20 canaux DMX (par ex. effet lumi- neux 1 = canal DMX 1 à 20, effet lumineux 2 = canal DMX 21 à 40, etc.). • Sélectionnez d’abord l’effet lumineux souhaité à l’aide des touches SCANNERS (1). •...
Seite 63
Exemple : Le déplacement d’une lyre est piloté par les canaux DMX 1 et 2 (conformément au mode d’emploi de la lyre). Le canal DMX 1 de la lyre doit être affecté au canal X (bouton de réglage PAN du joystick (13)) et le canal DMX 2 de la lyre doit être affecté...
Inversion de fader Cette fonction vous permet d’inverser la course du fader des canaux (18) et du joystick PAN / TILT (13). • Appuyez une fois sur les touches FINE (15) et MODE (14) en même temps jusqu’à ce que la DEL CHASE COMBINE sous l’affichage (6) s’allume.
c) Programmation de programmes (BANK) Un programme (BANK) est une succession de scènes lumineuses (SCENES) qui sont exécutées les unes après les autres. Dans ce contrôleur DMX, vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 programmes (BANKS) avec jusqu’à 8 scènes (SCENES). Enregistrement d’un programme •...
Seite 66
Exécution d’un programme • Sélectionnez le programme souhaité avec la touche BANK (9). • Appuyez sur la touche AUTO/DEL (7) jusqu’à ce que la DEL AUTO s’allume. • Le programme est exécuté. • Réglez la vitesse d’exécution du programme avec le fader SPEED (17). •...
• Appuyez sur la touche SCENES (2) de la scène qui doit être adaptée. • Sélectionnez le projecteur à modifier avec la touche SCANNERS (1) correspondante. • Modifiez la scène sélectionnée jusqu’à ce qu’elle réponde à vos attentes à l’aide des faders des canaux (18) et du joystick PAN/TILT (13).
Seite 68
Transfert d’un banc complet dans un chaser Si vous voulez transférer un programme complet (banc) dans un chaser, vous n’avez pas besoin de repro- grammer les différentes scènes dans le chaser. Comme décrit ci-après, il est possible de copier un banc complet préalablement enregistré...
Seite 69
Edition de chasers Ajout d’une étape : • Appuyez sur la touche PROGRAM/PAUSE (3) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la DEL correspon- dante clignote. • Appuyez sur la touche BLACKOUT (11) pour désactiver le mode Blackout et pouvoir ainsi contrôler les scènes du chaser de manière optique.
Suppression de tous les chasers Lors de la suppression de tous les chasers, ceux-ci sont supprimés définitivement et ne peu- vent plus être restaurés. Les différentes scènes et différents programmes ne sont cependant pas supprimés. • Éteignez le contrôleur DMX. •...
Copie d’un programme • Appuyez sur la touche PROGRAM/PAUSE (3) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la DEL correspon- dante clignote. • Sélectionnez le programme à copier à l’aide des touches BANK (9). • Appuyez sur la touche MIDI/REC (5). •...
g) Transmission de données entre deux contrôleurs DMX Les données d’un contrôleur DMX peuvent directement être transmises à un contrôleur DMX du même type via une connexion DMX. Si vous possédez plusieurs contrôleurs DMX et si vous souhaitez utiliser les mêmes réglages et programmes sur tous les appareils, la programmation doit être effectuée une seule fois.
Seite 73
Le tableau suivant indique les fonctions qui sont exécutées par les différentes notes MIDI : Note MIDI Fonction 00-07 Scène 1-8 dans le banc 1 08-15 Scène 1-8 dans le banc 2 16-23 Scène 1-8 dans le banc 3 24-31 Scène 1-8 dans le banc 4 32-39 Scène 1-8 dans le banc 5...
11. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du contrôleur DMX, par ex. en vous assurant de l’absence de dommages sur le bloc d’alimentation et le boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
12. Dépannage Avec le contrôleur DMX, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéfi- ciant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Observez impérativement les consignes de sécurité...
13. Manipulation • N’utilisez jamais l’appareil avec un boîtier endommagé ou des capots manquants. • N’insérez jamais immédiatement le bloc d’alimentation dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil.
15. Caractéristiques techniques Tension de service ........100 - 240 V / 50/60 Hz (bloc d’alimentation) .................9 - 12 V/CC (contrôleur DMX) Puissance absorbée ........4 W Protocole DMX ..........DMX 512 Canaux DMX ..........240 Projecteurs............12 avec max. 20 canaux Bancs .............30 Scènes ............8 par banc Chaser ............6 Dimensions............482 x 132 x 80 mm Poids...............2,5 kg...
Seite 78
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................. 79 Leveringsomvang ..............................79 Voorgeschreven gebruik ............................ 80 Verklaring van symbolen ............................ 80 Veiligheidsvoorschriften ............................. 81 Eigenschappen ..............................82 Aansluitings- en bedieningselementen......................83 Opstelling/montage.............................. 84 Aansluit .................................. 85 a) Audio-aansluiting ............................85 b) Aansluiting van MIDI-apparaten ........................ 85 c) Aansluiting van lichteffecten ........................
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
3. Voorgeschreven gebruik De joystick DMX-controller dient voor de besturing van DMX-lichteffecten en gelijkaardige apparaten met DMX-besturing in lightshow-apparaten, partyruimtes, etc. De stroomvoorziening van dit product mag alleen plaatsvinden via de meegeleverde netadapter. De netadapter is alleen goedgekeurd voor aansluiting op contactdozen met 100 - 240 V / 50/60 Hz wisselspan- ning van het openbare stroomnet.
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiele of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
• Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de onmiddel- lijke nabijheid ervan. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos spanningsloos (bijv.
8. Opstelling/montage Let bij het plaatsen/montage op voldoende ventilatie! Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals een vloerkleed of op een bed. Bovendien mag de luchtcirculatie niet worden gehinderd door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc. Dit belemmert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
9. Aansluit a) Audio-aansluiting Het DMX-controller kan via de ingebouwde microfoon of een AUDIO-aansluiting (20) volgens het tempo van de muziek worden bestuurd. Als de ingebouwde microfoon wordt gebruikt, kan de AUDIO-aansluiting (20) vrij blijven. Verbind de AUDIO-aansluiting (20) uitsluitend met analoge audio-uitgangen. •...
Seite 86
Aansluitvoorbeeld van een DMX-ketting De polariteit van de DMX-aansluitingen kan met de schakelaar DMX POLARITY SELECT (22) wor- den verwisseld om het stuursignaal aan verschillende DMX-effectapparaten aan te passen. De effectapparaten in een DMX-ketting moeten echter allemaal dezelfde stekkertoewijzing hebben. De stekkertoewijzing met betrekking tot de schakelaarpositie is achteraan het toestel aangege- ven.
d) Netaansluiting De contactdoos waarop de netadapter wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn, zodat de netadapter in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Zorg ervoor dat het snoer van het netdeel niet met andere kabels in aanraking komt. Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen.
Seite 88
Elkeen van de tot 12 lichteffecten werden in de voorbije stap aan 20 DMX-kanalen toegewezen (vb. lichtef- fect 1 = DMX-kanaal 1-20, lichteffect 2 = DMX-kanaal 21-40, etc.). • Kies eerst met de toetsen SCANNERS (1) het gewenste lichteffect. • Beïnvloed dan de afzonderlijke DMX-kanalen met de kanaalfaders (18). Bij lichteffect 1 beïnvloedt kanaalfader 1 DMX-kanaal 1.
Seite 89
Voorbeeld: De beweging van een Moving Head wordt met DMX-kanalen 1 en 2 gestuurd (dit is uit de handleiding van de Moving Head te zien). DMX-kanaal 1 van het Moving Head moet aan kanaal X (PAN-regelaar van de joystick (13)) en DMX-kanaal 2 van het Moving Head moet aan kanaal Y (TILT-regelaar van de joystick (13)) worden toegewezen.
Faderomkeer Met deze functie kunt u de faderweg van de kanaalfaders (18) en de joystick PAN/TILT (13) omkeren. • Druk de toetsen FINE (15) en MODE (14) gelijktijdig eenmaal in tot de LED CHASE COMBINE onder de display (6) oplicht. •...
c) Programmering van programma’s (BANKs) Een programma (BANK) is een opvolging van lichtscènes (SCENES) die na elkaar worden afgespeeld. In dit DMX-controller kunnen tot 30 programma’s (BANKS) met telkens tot 8 scènes (SCENES) worden opgeslagen. Opslaan van een programma • Druk de toets PROGRAM/PAUSE (3) in en houd deze ingedrukt tot de bijhorende LED knippert. •...
Seite 92
Afspelen van een programma • Selecteer het gewenste programma met de toetsen BANK (9). • Druk de toets AUTO/DEL (7) in zodat de LED AUTO oplicht. • Het programma wordt afgespeeld. • Stel programmaloopsnelheid met de fader SPEED (17) in. •...
• Selecteer het lichteffect dat moet worden gewijzigd met de overeenkomstige toets SCANNERS (1). • Wijzig nu met de kanaalfader (18) en joystick PAN/TILT (13) de geselecteerde scène tot deze aan uw wensen voldoet. • Ga met de andere lichteffecten die voor deze scène moeten worden veranderd op dezelfde manier te- werk door ze met de toetsen SCANNERS (1) en de overeenkomstige instellingen van de kanaalfader (18) of joystick PAN/TILT (13) te wijzigen.
Seite 94
Overname van een volledige bank in een chaser Wanneer u een volledig programma (bank) in een chaser wilt overnemen, moet u de individuele scènes niet opnieuw in de chaser programmeren. U kunt zoals hieronder wordt beschreven een volledige bank die u voordien heeft opgeslagen, in de chaser kopiëren.
Seite 95
Bewerken van chasers Toevoegen van een step: • Druk de toets PROGRAM/PAUSE (3) in en houd deze ingedrukt tot de bijhorende LED knippert. • Druk op de knop BLACKOUT (11) om de blackout-modus te deactiveren en de chaserscenes zo optisch te kunnen controleren.
Wissen van alle chasers Bij het wissen van alle chasers worden deze permanent gewist en kunnen ze niet opnieuw worden gereconstrueerd. De individuele scènes en programma’s worden echter niet gewist. • Schakel de DMX-controller uit. • Druk op de toets BANK (9) en houd deze ingedrukt met de pijl naar onder en de toets AUTO/DEL (7) terwijl u gelijktijdig het DMX-controller opnieuw inschakelt.
Kopiëren van een programma • Druk de toets PROGRAM/PAUSE (3) in en houd deze ingedrukt tot de bijhorende LED knippert. • Selecteer het gewenste programma dat moet gekopieerd worden met de toetsen BANK (9). • Druk de toets MIDI/REC (5) in. •...
g) Gegevensoverdracht tussen twee DMX-controller De gegevens van een DMX-controller kunnen rechtstreeks via een DMX-verbinding naar een verdere in opbouw identiek DMX-controller worden overgedragen. Wanneer u dus meerdere van deze DMX-con- troller bezit en op alle apparaten de gelijke instellingen en programma’s wilt gebruiken, moet de program- mering slechts een keer te gebeuren.
Seite 99
De volgende tabel toont de functies die door de verschillende MIDI-noten worden uitgevoerd. MIDI-noot Functie 00-07 Scène 1-8 in bank 1 08-15 Scène 1-8 in bank 2 16-23 Scène 1-8 in bank 3 24-31 Scène 1-8 in bank 4 32-39 Scène 1-8 in bank 5 40-47 Scène 1-8 in bank 6...
11. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de DMX-controller bijv. op beschadigingen aan de netadapter en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het toestel niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Haal de netadapter uit het stop- contact! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
12. Verhelpen van storingen U heeft met het DMX-controller een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Werkt niet nadat de schakelaar POWER (26) is ingeschakeld •...
13. Gebruik • Het toestel mag nooit zonder afdekkingen of met een beschadigde behuizing worden gebruikt. • Steek de netadapter nooit direct in een wandcontactdoos als het apparaat van een koude naar een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen.
Seite 104
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.