Seite 1
45 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh 50° Angle lift of balance SELLITA WATCH Co S.A., Crêt-du-Locle 11, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, Suisse, tél. +41 (0)32 967 99 67, info@sellita.ch...
Seite 2
Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch! tions / work on the movement! sur le mouvement! SELLITA WATCH CO SA décline toute res- Für Schäden, welche durch Nichtbeach- SELLITA WATCH CO SA disclaims any lia- ponsabilité en cas de dommages dus au tung dieser «Technische Dokumentation»...
Seite 3
Réglage fin Avec Feinreguliervorrichtungen Fine timing device With Ressort de barillet Zugfeder Nivaflex Barrel spring Moment de force M0,5max. 11,77 N·mm Kraftmoment Moment of force M24 min. 8,83 N·mm SW 266-1 M 22.02.2024 - 3 - SELLITA WATCH Co S.A.
Seite 4
Glucydur vergoldet Balance wheel Nickel gilt Glucydur gilt Amortisseur de chocs Stossdämpfer Incabloc Shock-absorber Virole Spiralrolle Nivatronic Collet Epilamé Unruhwelle Epilamisiert Staff Epilame-coated Angle de levée Hebungswinkel 50° Lift angle SELLITA WATCH Co S.A. - 4 - SW266-1 M 01 22.02.2024...
Seite 5
VB - Vertical Bas / KU - Krone Unten / PD - Position Down Verticale, 3 heures en haut / Vertikal, 3 Uhr oben / Vertical, 3 o’clock up VH - Verticale Haut / KO - Krone Oben / PU Position UP SW 266-1 M 22.02.2024 - 5 -...
Seite 6
Ressort-friction du pignon de seconde Friktionsfeder für Sekundentrieb Second pinion friction spring 030.081.00001 Pignon de seconde Sekundentrieb Second pinion Var. Pont de roue de seconde, assemblé Sekundenrad-Brücke, mit Steinen Second wheel bridge, jewelled SELLITA WATCH Co S.A. - 6 - SW266-1 M 01 22.02.2024...
Seite 7
- Pos. 40: Second pinion friction spring seconde trieb Var. Variante Variante Variant L’interchangeabilité et les variantes se trouvent sur Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im http://www.sellita.ch Interchangeability and variants can be found on SW 266-1 M 22.02.2024 - 7 - SELLITA WATCH Co S.A.
Seite 8
4 Var. 9 Var. 13 Var. 14 Var. 16 Var. 22 Var. 23 Var. 24 Var. 25 Var. 25-1 Var. 25-2 Var. 25-3 Var. 25-4 Var. 25-5 Var. 25-6 Var. SELLITA WATCH Co S.A. - 8 - SW266-1 M 01 22.02.2024...
Seite 9
OCUMENTATION TECHNIQUE 42-1 42-2 42-3 42-4 100 Var. 101 Var. 102 Var. 103 Var. 104 Var. 105 Var. 106 Var. 107 Var. 108 Var. SW 266-1 M 22.02.2024 - 9 - SELLITA WATCH Co S.A.
Seite 10
Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par Sel- lita Watch CO SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von Sellita Watch CO SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Seite 11
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mécanisme de mise à l’heure – Zeigerwerkmechanismus – Handsetting mechanism 12 N·mm SW 266-1 M 22.02.2024 - 11 - SELLITA WATCH Co S.A.
Seite 12
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 12 N·mm 12 N·mm SELLITA WATCH Co S.A. - 12 - SW266-1 M 01 22.02.2024...
Seite 13
Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 16 N·mm Filetage gauche Linksgewinde Lefthand thread 16 N·mm 12 N·mm 12 N·mm 12 N·mm SW 266-1 M 22.02.2024 - 13 - SELLITA WATCH Co S.A.
Seite 14
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 12 N·mm 12 N·mm SELLITA WATCH Co S.A. - 14 - SW266-1 M 01 22.02.2024...
Seite 15
10 dents avec la correction rapide. Teil Pos. nochmals mit Schnellkor- rektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part pos. approx 10 teeth with rapide correction again. 8 N·mm 12 N·mm SW 266-1 M 22.02.2024 - 15 - SELLITA WATCH Co S.A.
Seite 16
Mécanisme pour petite seconde à 6h – Mechanismus für Sekundenzeiger bei 6 Uhr – Mechanism for se- conds at 6 o’clock 42-4 12 N·mm 42-3 12 N·mm 12 N·mm 42-2 42-1 6 N·mm SELLITA WATCH Co S.A. - 16 - SW266-1 M 01 22.02.2024...
Seite 17
OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Pont de balancier – Unruhbrücke – Balance bridge 25-6 25-4 25-3 25-5 25-2 25-1 SW 266-1 M 22.02.2024 - 17 - SELLITA WATCH Co S.A.
Seite 18
It is quite easy to remove the winding les portes-pièces commandés chez sich die Aufzugwelle noch leichter stem with particular movement hol- Sellita. entfernen. Sie sind bei Sellita erhält- ders. They are available at Sellita. lich. SELLITA WATCH Co S.A. - 18 - SW266-1 M 01 22.02.2024...
Seite 19
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Seite 20
OCUMENTATION TECHNIQUE Cage pour boîte – Uhrwerkgestell für Gehäuse – Frame for case SELLITA WATCH Co S.A. - 20 - SW266-1 M 01 22.02.2024...
Seite 21
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Seite 22
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Seite 23
OCUMENTATION TECHNIQUE Aiguillages – Zeigerwerkshöhen – Hand fitting heights SW 266-1 M 22.02.2024 - 23 - SELLITA WATCH Co S.A.
Seite 24
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Seite 25
Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
Seite 26
Ce document est disponible sur : Dieses Dokument finden Sie auf der Seite von : This document is available on : www.sellita.ch SELLITA WATCH Co S.A. Crêt-du-Locle 11 CH-2301 La Chaux-de-Fonds Tél : +41 32 967 99 67 E-mail : info@sellita.ch...