Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SHAFT
*This
instruction
manual
is common
of TT-OI TYPE-E
chassis.
Assemble
chassis
*Diese
Bauanteitung ist identisch für die Versionen Normalausführung,
Radstand des TT-OI Typ E Chassis. Bauen Sie das Chassis entsprechend
Karosserie
zusammem
manuel d'instructions
est commun aux versions standard, voie large et empattement
court
du chassis
TT-OI TYPE-E.
Assembler
DAMPER
STAY
FRONT
GEARBOX
URETHANE
BUMPER
YF7FF54>'4WD
COIL SPRING
DAMPER
UNIT
TIRE a
WHEEL
DRIVEN
F F
FM-n
to standard,
wide-tread
and short wheelbase
according
to body used.
Breitspur und kurzer
le chässis
en fonction
de ta carrosserie
UPPER
DECK
TRANSPONDER
MOUNT
DOUBLE
WISHBONE
SUSPENSION
STEERING
SERVO
(NOT INCLUDED)
RCäA
TAMIYA, INC.
4WD
Y a —
versions
der gewählten
utilisée.
RECEIVER
(NOT INCLUDED)
*Tires,
wheels, bumper, front and rear body mounts vary according to body type.
*Reifen,
Räder, Stoßfänger, vordere
nach Karosserietyp
Les pneus, les roues, le pare-chocs et les supports de carrosserie avant et arriåre
varient en fonction
du type de carrosserie.
TT-OI
YF—YTYPE-E
TAMIYA
7.2V
BATTERY
(NOT INCLUDED)
TAMIYA
TEU-IOIBK
(NOT INCLUDED)
3-7, ONDAWARA,
MOTOR
COVER
540 TYPE
ELECTRIC
MOTOR
und hintere Karosseriehalterungen
unterschiedlich.
DOUBLE
WISHBONE
SUSPENSION
ACAOFION
BATHTUB
FRAME
SURUGA-KU,
SHIZUOKA
REAR
GEARBOX
sind je
COIL SPRING
DAMPER
UNIT
TIRE
&
WHEEL
422-8610 JAPAN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TT-01 E

  • Seite 1 7.2V BATTERY DOUBLE WISHBONE COIL SPRING SUSPENSION (NOT INCLUDED) DAMPER UNIT DAMPER UNIT SUSPENSION ACAOFION TAMIYA TEU-IOIBK STEERING SERVO BATHTUB FRAME (NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED) TIRE a TIRE & RCäA WHEEL WHEEL TAMIYA, INC. 3-7, ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN...
  • Seite 2 vort3au *Viele kleine Schrauben und Muttorn etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst Keramikfetten, dann zusammenbauen. *Assimilez Jesinstructions parfaitement avant ['assemblage. C 07—5 'Y 551) y a beaucoup de petites vis, décrous et de piåces simitaires. Les assembler soigneusement en se référant aux dessins.
  • Seite 3 Attaching motor parts *Remove rubber tubing. *Gummischfauch entfarnen. Befestigung der Motor-Anbauteite *Enlever le tube en caoutchouc. Fixation des piåces du moteur Screw Schraube Hex wrench Imbusschlüssel Grub screw Madenschraube Vis pointeau *Firmly tighten on shaft flat. *Auf flachen Seite des Schaftes festziehen.
  • Seite 4 Attaching differential gear (rear) Einbau des Differentialgetriebes (hinten) 11501-3/\07' Installation du différentiel (arriöre) Plastic bearing Ptastik-Lager Palier en plastique Metal bearing Metall-Lager Palier en métal Differential gear (rear) Differentialgetriebe {hinten) Différentiel (arriåre) Bevel pinion gear Kegelritzel Pignon conique RB21280 1150 Gear case assembly Zusammenbau des Getriehegehäuses...
  • Seite 5 Attaching rear bumper Einbau des hinteren Stoßfängers Fixation du pare-chocs arriöre Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw M A4 Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Screw pin Schraubzapfen Cheville MAIO 3x22mÄ5v.—e-../ Screw pin Schraubzapfen Cheville Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau *Attach body mounts 82 or 35 depending on the...
  • Seite 6 Differential gear assembly (front) Zusammenbau des Differentialgetriebes (vome) Assemblage du différentiel (avant) BAG B SACHET B MA15 MA15 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA15 MA13 MA14 Star shaft MA14 Stern-Achse Support de satellite MA14 Large bevel gear Kegelrad groß Grand pignon conique Small bevel gear Kegelrad klein...
  • Seite 7 Damper assembly *Make Zusammenbau des Dämpfers Satz anfertigen. Assemblage des amortisseurs *Faire 4 jeux. Coil spring Spiralfeder Ressort hélicoidal *Squeeze B7 900 to fix damper assembly. urn 900 drehen, urn Dämpferbauteile zu fixieren. *Presser et tourner å 90' 37 pour terminer ('assemb'age des amortisseurs.
  • Seite 8 Cover- Compatible charger age of all maker's products. Geeignetes Ladegerät Chargeur compatible 5-=-Vtz-3äy551JÄ *Tamiya 7.2V Racing Pack battery This is a very effective cerænic grease for- *Batterie: Tamiya 7,2V Racing Pack rntlated with Boron Nitride is ideat...
  • Seite 9 @Nachdem derServo-Saver angebracht +3717 SANWA ist, die RC-Einheit ausschalten und die ACOMS FUTABA Stecker abziehen. 5 E-V TAMIYA Vérification de l'équipement @Mettre en place Ies piles. @Déployer l'antenne. @Dérouler et déptoyer le fil. MA3 3 X 1Omm 2.6x @Charger complétement ta batterie.
  • Seite 10 *ESC (FETry-j) Attaching RIC mechanism units *Electronic speed controller *Elektronischer Fahrregler Anbringung der RC-Mechanik-Einheiten *Variate r de vitesse électronique 3x 15mn5 Fixation "ensemble Tapping screw Schneidschraube taraudeuse *Steering servo *Lenkservo *Servo de direction Tapping screw Schneidschrauba Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Step screw...
  • Seite 11 Wheel assembly Rad-Zusammenbau *Fit into grooves. Assemblage des roues *Reifen richtig in die Feigen eindrücken. *Insérer dans Ies rainures. Make *4 Satz anfertigen. *Faire 4 jeux. MT-Ol TYPE-E chassis has been intended for on-road running. 'fid—IL, Do not run off-road. If sand or small Wheel...
  • Seite 12 étre modifié en changeant de type de carrosserie. Choisiren fonction des conditions piste. Snap pin Federstift TAMIYA Epingle métallique CEMENT Snap pin *Determine the position of snap pins according to body. Federstift *Die Position der Federstifteensprechend der Karosseriefestlegen.
  • Seite 13 'Entrainons-nous! Tracez uncircuitsurunvaste ospace dégagé aumoyen decones 'Let's practice! M ake RICcarcircuit a tawideandsafelocation usingcomerpylons de balisage Tamiya (disponibtes séparément), de bottes de conserve vides ou de (separatelyavailable),emptycans or such.Runningfast at straightsectionandslow cannettes de boissons. Rouleraussi vite que possible dans les fignesdroites et...
  • Seite 14 PARTS PARTS 61003 0000 00000 PARTS 51005 Chassis 51001 Chåssis Motor 53689 Mote ur *Extra screws and nuts are included. use them as spares. liegen zusätzliche Schrauben und -muttern bei. AIs Ersatztei(e verwendon. *Des vis et des écrous supplémentaires Sont inclus. Les utiliser comme piöces de rechange. Long wheel axle 51006 Lange Radachse...
  • Seite 15 PARTS 51004 Gear bag Zahnräder-Beutel Sachet de Pignonerie Bevel pinion gear Spur gear stopper Differential gear case Ring gear 61T spur gear Kegelritzel Stirnrad-Mitnehmer Differentiatgehäuse Tellerrad 61Z Stirnradgetriebe Pignon conique Cale de pignon interrnédiaire Carter de différentiel Couronne Pignon intermédiaire 61 dents 940068B MA12...
  • Seite 16 53293 Reinforced Slicks Type-A {1 pair) •op.937 TW-02 •op. 'OP.294 • 53937 Tamiya LED Light Control Unit TLU-02 53163 On-Road Tuned Spring Set 53294 Reinforced Slicks Type-B (1 pair) 'OP.571 OOP.834 (2*) 53571 TRF Damper Set (Fluorine Coated, 4 pcs.) 53834 Tire Inserts (Soft) for 26mm Tire (2 pcs.)
  • Seite 17 Tamiya replacement parts, please take or Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitta zur Unterstüizung dieses Fonnular mit zu Ihrern Afin de vous permettæ...