Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DREIBACKEN-DREHFUTTER
312906 - 312931
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Manual de instrucciones | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Upute za rukovanje | Kezelési útmutató | Manuale d'uso | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Navodila za uporabo | Bruksanvisning | 操作说明书
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
pt
ro
ru
sl
sv
zh

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Holex 312906

  • Seite 1 DREIBACKEN-DREHFUTTER 312906 - 312931 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Manual de instrucciones | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Upute za rukovanje | Kezelési útmutató | Manuale d’uso | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare |...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4 HOLEX Dreibacken-Drehfutter Inhaltsverzeichnis Identifikationsdaten ............................Allgemeine Hinweise ............................2.1. Symbole und Darstellungsmittel ............................2.3. Weiterführende Informationen ............................Sicherheit ................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..........................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................3.3. Sachwidriger Einsatz................................3.4. Persönliche Schutzausrüstung............................3.5. Betreiberpflichten..................................3.6. Personenqualifikation ................................3.7. Schutzeinrichtungen ................................Geräteübersicht..............................
  • Seite 5 Identifikationsdaten Hersteller Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Deutschland Marke HOLEX Produkt 312906 – 312911: Dreibacken-Drehfutter mit zylindrischer Zentrieraufnahme 312931: Dreibacken-Drehfutter mit Kurzkegelaufnahme mit Stehbolzen und Bundmuttern Version 02 Originalbedienungsanleitung Erstellungsdatum 05/2021 Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten.
  • Seite 6  Zentrisches Spannen von Werkstücken auf Drehmaschine und anderen geeigneten Werkzeugmaschinen.  Nur in Verbindung mit Zusatzbacken Art.-Nr. 312971 – 312991 verwenden.  Art.-Nr. 312906 und 312911: Zylindrische Zentrieraufnahme nach ISO 702-4.  Art.-Nr. 312931: Für Spindelkopf nach ISO 702-3 mit Stehbolzen und Bundmuttern.
  • Seite 7  Trennende Schutzeinrichtung muss vorhanden sein.  Bei drohender Gefahr oder Unfall NOT-HALT an Maschine betätigen.  Während allen Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten muss sich Maschine im NOT-HALT befinden. Geräteübersicht 312931 312906, 312911 1 Spannschraube 5 Kurzkegel 2 Drehfutterkörper 6 Positionsmarkierung für Montage auf Maschienen-...
  • Seite 8 HOLEX Dreibacken-Drehfutter WARNUNG Schwebende Lasten Bei Heben und Transport des Spannmittels besteht Lebens- und Quetschgefahr durch herabfallende und unkontrolliert schwenkende Teile oder Ausrüstung. ▶ Beim Anheben, Transport und Ablassen nicht unter schwebende Lasten treten und greifen. ▶ Sicheren Sitz der Anschlagmittel prüfen, nicht an hervorstehenden Komponenten anschlagen.
  • Seite 9 VORSICHT Zu geringe Festigkeit des zu spannenden Werkstückes Verletzungsgefahr an Körper. ▶ Werkstückmaterial benötigt ausreichend Festigkeit für benötigte Spannkraft. ▶ Werkstückmaterial darf nur geringfügig kompressibel sein. ▶ Mögliche Gefährdungen aufgrund der Charakteristik des Werkstücks, wie Maße, Masse und Form, sowie der Maschine, wie Betriebsdrehzahl, Vorschub und Schnitttiefe berücksichtigen.
  • Seite 10 HOLEX Dreibacken-Drehfutter 8.1. BACKEN VON DREHFUTTER DEMONTIEREN ü Not-Halt der Maschine aktiviert. 1. Planspiralring über Spannschraube mit Sicherheitsspannschlüssel gegen Uhrzeigersinn drehen, bis sich Planspiralring nacheinander aus Backenverzahnung löst. 2. Backen in folgender Reihenfolge entnehmen: 3, 2, 1. 8.2. DREHFUTTER VON MASCHINEN-SPINDEL DEMONTIEREN 8.2.1.
  • Seite 11  Unter normalen Bedingungen ist eine Spannkraftminderung auf bis zu 67 % des Anfangswertes zulässig.  Angegebene Drehzahlen beziehen sich auf Drehfutter mit Standardbacken, die nicht über äußeren Durchmesser des Futters hinausragen. Außen-Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312911, 7000 min 6300 min 5500 min...
  • Seite 12 105  ̶ 190 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 max 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 max 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. ABMESSUNGEN A B E Art.-Nr. 312931 Art.-Nr. 312906, 312911...
  • Seite 13 78 mm 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. GEWICHT Artikelnummer Größe Gewicht 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 14 HOLEX Three-jaw lathe chuck Contents Identification data..............................General information............................. 2.1. Symbols and means of representation ..........................2.3. Further information ................................Safety..................................3.1. Grouped safety messages..............................3.2. Intended use....................................3.3. Reasonably foreseeable misuse............................3.4. Personal protective equipment............................3.5. Duties of the operating company............................
  • Seite 15 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nuremberg Germany Brand HOLEX Product 312906 – 312911: Three-jaw lathe chuck with recessed mount 312931: Three-jaw lathe chuck with short taper mount with studs and collar nuts Version 02 Original operating instructions Date created 05/2021...
  • Seite 16  Use only in conjunction with additional jaws article no. 312971 – 312991.  Article no. 312906 and 312911: Recessed mount acc. to ISO 702-4.  Article no. 312931: For spindle nose acc. to ISO 702-3 with studs and collar nuts.
  • Seite 17  If there is a hazardous situation or an accident, press the EMERGENCY STOP.  The EMERGENCY STOP on the machine must be activated during all cleaning, maintenance and repair operations. Device overview 312931 312906, 312911 1 Clamping screw 5 Short taper 2 Lathe chuck body...
  • Seite 18 HOLEX Three-jaw lathe chuck Assembly 6.1. FLANGE ON MACHINE SPINDLE NOSE Applies to lathe chucks with recessed mount. ü Spindle nose, clamping device, thread, taper arbor and mating surfaces are clean. ü Spindle nose checked for concentricity and axial run-out (0.005 acc. to DIN 6386 and ISO 3089).
  • Seite 19 CAUTION Movable jaws Risk of crushing hands. ▶ Do not reach between the jaws. ü Machine’s emergency stop triggered. 1. Engage or disengage the jaws concentrically using a chuck key. 2. Insert the workpiece. 3. Engage the jaws using a chuck key. CAUTION! The jaws must not protrude beyond the lathe chuck’s edge.
  • Seite 20 HOLEX Three-jaw lathe chuck 1. Remove jaws from lathe chuck [} Page 19]. 2. Screw a screw into the tapped bore in the drive wheel. 3. Brace the screwed-in screw with a soft metal or wooden panel. 4. Switch to lowest reverse speed.
  • Seite 21  The speeds specified apply to lathe chucks with standard jaws that do not protrude beyond the chuck’s external dia- meter. External Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 rpm 4500 rpm 4000 rpm 3600 rpm 3000 rpm 2500 rpm 2000 rpm 312911, 7000 rpm 6300 rpm...
  • Seite 22 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 max 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 max 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. DIMENSIONS A B E Article no. 312931 Article no. 312906, 312911...
  • Seite 23 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. WEIGHT Article number Size Weight 312906, 312911 1.5 kg 2.8 kg 5 kg 10 kg 17.5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 24 HOLEX Tříčelisťové sklíčidlo Obsah Identifikační údaje ............................... Obecné pokyny..............................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky............................ 2.3. Další informace ..................................Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................3.4. Osobní ochranné prostředky............................... 3.5. Povinnosti provozovatele..............................3.6. Kvalifikace osob..................................3.7.
  • Seite 25 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Německo Značka HOLEX Výrobek 312906 – 312911: Tříčelisťové sklíčidlo s válcovým středicím upínáním 312931: Tříčelisťové sklíčidlo, krátký upínací kužel s rozpěrným šroubem a maticemi s nákružkem Verze 02 Původní návod k použití Datum vytvoření...
  • Seite 26  Používejte jen ve spojení s přídavnými čelistmi art. č. 312971 – 312991.  Art. č. 312906 a 312911: Cylindrické středicí upínání podle ISO 702-4.  Art. č. 312931: Pro vyvrtávací hlavu podle ISO 702-3 s rozpěrným šroubem a maticemi s nákružkem.
  • Seite 27  V případě hrozícího nebezpečí nebo v případě úrazu stiskněte na stroji NOUZOVÉ ZASTAVENÍ.  Během jakéhokoliv čištění, údržby a opravy se musí stroj nacházet v režimu NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Přehled přístroje 312931 312906, 312911 1 Upínací šroub 5 Krátký kužel 2 Těleso sklíčidla 6 Označení...
  • Seite 28 HOLEX Tříčelisťové sklíčidlo Montáž 6.1. PŘÍRUBA NA VYVRTÁVACÍ HLAVĚ STROJE Platí pro soustružnické sklíčidlo s válcovým středicím upínáním. ü Vyvrtávací hlava, upínací prostředek, závit, kuželový upínací trn a kontaktní plochy jsou vyčištěny. ü U hlavy vřetena je zkontrolována obvodová a rovinná házivost (0,005 podle DIN 6386 a ISO 3089).
  • Seite 29 UPOZORNĚNÍ Pohyblivé čelisti Nebezpečí pohmoždění rukou. ▶ Nesahejte mezi čelisti. ü Je aktivováno nouzové zastavení stroje. 1. Čelisti pomocí upínacího klíče centrovaně posuňte od sebe nebo k sobě. 2. Vložte obrobek. 3. Pomocí upínacího klíče posuňte k sobě čelisti. UPOZORNĚNÍ! Čelisti nesmí přečnívat přes okraj soustružnického sklíčidla. 4.
  • Seite 30 HOLEX Tříčelisťové sklíčidlo 1. Demontáž čelistí ze soustružnického sklíčidla [} Strana 29]. 2. Šroub zašroubujte do závitového otvoru unášecího kotouče. 3. Zašroubovaný šroub podložte měkkou kovovou nebo dřevěnou podložkou. 4. Přepněte na nejnižší zpětné otáčky. 5. Unášecí kotouč uvolněte ze závitu. 6. Rukou odšroubujte soustružnické sklíčidlo.
  • Seite 31  Za normálních podmínek je přípustné snížení upínací síly až na 67 % počáteční hodnoty.  Uvedené otáčky se týkají soustružnického sklíčidla se standardními čelistmi, které nevyčnívají přes vnější průměr sklíčidla. Vnější Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312911, 7000 min 6300 min 5500 min...
  • Seite 32 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 max 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 max 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. ROZMĚRY A B E Art. č. 312931 Art. č. 312906, 312911...
  • Seite 33 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. HMOTNOST Číslo artiklu Velikost Hmotnost 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 34 HOLEX Treklo-centrerpatroner Indholdsfortegnelse Identifikationsdata .............................. Generelle henvisninger ............................2.1. Symboler og visninger ................................2.3. Yderligere oplysninger................................Sikkerhed ................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ......................... 3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse............................ 3.3. Ukorrekt anvendelse................................3.4. Personlige værnemidler ................................ 3.5. Ejerpligter ....................................3.6. Personers kvalifikationer ............................... 3.7.
  • Seite 35 Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Tyskland Mærke HOLEX Produkt 312906 – 312911: Treklo-centrerpatron med cylindrisk cen- trerholder 312931: Treklo-centrerpatron med holder med kort konus med ståbolte og flangemøtrikker Version 02 Original betjeningsvejledning Udarbejdelsesdato 05/2021 Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen.
  • Seite 36  Centrisk spænding af emner på drejemaskine med og andre egnede værktøjsmaskiner.  Kun i forbindelse med reservebakker art.-nr. 312971 – 312991.  Art.-nr. 312906 og 312911: Cylindrisk centrerholder i henhold til ISO 702-4.  Art.-nr. 312931: Til spindelhoved i henhold til ISO 702-3 med ståbolte og flangemøtrikker.
  • Seite 37  Tryk på NØDSTOP på maskinen i tilfælde af en truende fare eller en ulykke.  Maskinen skal befinde sig på NØDSTOP under alle rengørings-, vedligeholdelses- og reparationsarbejder. Oversigt over enheden 312931 312906, 312911 1 Spændeskrue 5 Kort konus 2 Centrerpatronelement 6 Positionsmarkering til montering på...
  • Seite 38 HOLEX Treklo-centrerpatroner ADVARSEL Hængende laster Under løft og transport af spændeelementet er der livsfare og fare for klemning, hvis dele eller udstyr falder ned eller svin- ger ukontrolleret. ▶ Under løft, transport og nedsænkning må der ikke trædes eller gribes ind under hængende laster.
  • Seite 39 FORSIGTIG For lav styrke for det emne, der skal spændes Fare for kvæstelser af kroppen. ▶ Emnematerialet skal have en tilstrækkelig styrke for den krævede spændekraft. ▶ Emnematerialet må kun kunne komprimeres meget lidt. ▶ Tag hensyn til mulige farer på grund af emnet karakteristik som mål, vægt og form, samt maskinen, driftsomdrejnings- tallet, fremføring og skæredybde.
  • Seite 40 HOLEX Treklo-centrerpatroner 8.1. AFMONTERING AF BAKKER FRA CENTRERPATRON ü Nødstop på maskinen er aktiveret. 1. Drej planspiralringen via spændeskruen med sikkerhedsspændenøglen mod uret, indtil planspiralringen løsner sig lidt efter lidt fra bakkefortandingen. 2. Fjern bakkerne i følgende rækkefølge: 3, 2, 1.
  • Seite 41  De angivne omdrejningstal refererer til centrerpatroner med standardbakker, der ikke rager ud over patronens udvendi- ge diameter. Udvendig Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312906 312911, 7000 min 6300 min 5500 min 4600 min 4000 min 3500 min 2800 min 312931 11.2. MAKSIMAL SPÆNDEKRAFT Udvendig Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm...
  • Seite 42 105  ̶ 190 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 maks. 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 maks. 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. MÅL A B E Art.-nr. 312931 Art.-nr. 312906, 312911...
  • Seite 43 78 mm 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. VÆGT Artikelnummer Størrelse Vægt 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 44 HOLEX Plato de torno de tres mordazas Índice Datos de identificación ............................Avisos generales..............................2.1. Símbolos y medios de representación..........................2.3. Información secundaria................................. Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3. Utilización indebida ................................
  • Seite 45 90471 Núremberg Alemania Marca HOLEX Producto 312906 – 312911: Plato de torno de tres mordazas con asien- to cilíndrico de centraje 312931: Plato de torno de tres mordazas con asiento cónico corto, con espárragos y tuercas con collar Versión 02 Traducción del manual de instrucciones original Fecha de creación...
  • Seite 46  Solo se puede emplear en combinación con mordazas adicionales n.° de artículo 312971 − 312991.  N.° de artículo 312906 y 312911: Asiento cilíndrico de centraje según ISO 702-4.  N.° de artículo 312931: Para cabezal de husillo según ISO 702-3 con espárragos y tuercas con collar.
  • Seite 47  Durante los trabajos de limpieza, mantenimiento y reparación, la máquina debe estar en modo PARADA DE EMERGEN- CIA. Vista general del equipo 312931 312906, 312911 1 Tornillo de amarre 5 Cono corto 2 Cuerpo de plato de torno 6 Marca de posición para montaje en husillo de má- quina 3 Rosca de fijación...
  • Seite 48 HOLEX Plato de torno de tres mordazas ADVERTENCIA Cargas suspendidas Al elevar y transportar el instrumento de sujeción existe peligro de muerte y de aplastamiento debido a piezas y equipa- miento que caen y rotan de forma incontrolada. ▶ Durante la elevación, el transporte y el descenso, no situarse ni poner las manos bajo cargas suspendidas.
  • Seite 49 ATENCIÓN Resistencia mecánica insuficiente de la pieza de trabajo que se ha de sujetar Peligro de lesiones corporales. ▶ El material de la pieza de trabajo requiere resistencia mecánica suficiente para la fuerza de sujeción necesaria. ▶ El material de la pieza de trabajo solo ha de ser ligeramente compresible. ▶...
  • Seite 50 HOLEX Plato de torno de tres mordazas 8.1. DESMONTAR LAS MORDAZAS DEL PLATO DE TORNO ü Parada de emergencia de la máquina activada. 1. Girar la corona planoespiral mediante el tornillo de amarre con la llave de apriete de seguridad en sentido antihorario hasta que la corona planoespiral se suelte del dentado de mordaza.
  • Seite 51  Los números de revoluciones indicados están referidos a platos de torno con mordazas estándar, que no sobresalgan del diámetro exterior del plato. Ø exterior 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 rpm 4500 rpm 4000 rpm 3600 rpm 3000 rpm 2500 rpm 2000 rpm 312911, 7000 rpm 6300 rpm...
  • Seite 52 HOLEX Plato de torno de tres mordazas Ø exterior 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm d3 máx. 45  ̶ 69 mm 56  ̶ 87 mm 71  ̶ 115 mm 94  ̶ 154 mm 120  ̶ 202 mm 145  ̶ 256 mm 172  ̶ 299 mm d4 máx. 25  ̶ 50 mm 32  ̶ 62 mm 39  ̶ 83 mm 50  ̶...
  • Seite 53 11.4. MEDIDAS A B E N.° de artículo 312931 N.° de artículo 312906, 312911 Número de ar- Ø exterior A Paso E Altura sin mor- Altura con mor- Ø de centraje B Profundidad de tículo dazas H dazas H centraje C 312906 80 mm...
  • Seite 54 HOLEX Plato de torno de tres mordazas Número de ar- Ø exterior A Paso E Altura sin mor- Altura con mor- Ø de centraje B Profundidad de tículo dazas H dazas H centraje C 11.5. PESO Número de artículo Tamaño...
  • Seite 55 Sisällysluettelo Tunnistetiedot ..............................Yleisiä ohjeita ............................... 2.1. Symbolit ja varoitukset ................................2.3. Lisätietoja....................................Turvallisuus................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ..............................3.2. Käyttötarkoitus ..................................3.3. Väärinkäyttö....................................3.4. Henkilönsuojaimet .................................. 3.5. Toiminnanharjoittajan velvoitteet............................. 3.6. Henkilöiden pätevyys................................3.7. Suojalaitteet....................................Laitteen yleiskuva ..............................Kuljetus ................................. Asennus................................. 6.1.
  • Seite 56 Tunnistetiedot Valmistaja Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Saksa Merkki HOLEX Tuote 312906 – 312911: Kolmileukasorvinistukat, lieriömäinen kiinnitys 312931: Kolmileukasorvinistukat, lyhytkartiokiinnitys, pinnapultit ja laippamutterit Versio 02 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Laatimispäivämäärä 05/2021 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
  • Seite 57  Työkappaleiden keskiöity kiinnittäminen sorviin tai muihin soveltuviin työstökoneisiin.  Käytä vain lisäleukojen tuotenumero 312971 – 312991 kanssa.  Tuotenumero 312906 ja 312911: Keskiöity lieriömäinen kiinnitys ISO 702-4 -standardin mukaisesti.  Tuotenumero 312931: ISO 702-3 -standardin mukaiselle karanpäälle laippamuttereilla.  Kiinnitä työkappale vain, kun sorvinistukka on kierretty laippaan tai koneen karaan.
  • Seite 58  Käytössä on oltava suojalaite.  Paina koneen hätäpysäytystä uhkaavan vaaran tai tapaturman yhteydessä.  Koneen täytyy olla hätäpysäytyksessä kaikkien puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aikana. Laitteen yleiskuva 312931 312906, 312911 1 Kiinnitysruuvi 5 Lyhytkartio 2 Sorvausistukan runko 6 Paikkamerkintä koneen karaan asentamista varten 3 Kiinnityskierre 7 Pinnapulttien kiinnitysreiät...
  • Seite 59 Asennus 6.1. LAIPPA KONEEN KARANPÄÄSSÄ Pätee sorvinistukoille, joissa on lieriömäinen keskittävä kiinnitin. ü Karanpää, kiinnitysväline, kierre, kartiokiinnitys ja kosketuspinnat puhdistettu. ü Karanpään pyörintä- ja aksiaaliliike tarkastettu (0,005 standardien DIN 6386 ja ISO 3089 mukaisesti). ü Koneen hätäpysäytys aktivoitu. 1. Sijoita laippa koneen karanpäähän reikien ja ruuvien mukaisesti. 2.
  • Seite 60 HOLEX Kolmileukasorvinistukka VARO Liikkuvat leuat Käsien puristuksiin jäämisen vaara. ▶ Älä koske leukojen väliin. ü Koneen hätäpysäytys aktivoitu. 1. Siirrä leuat kiristysavaimella keskitetysti pois toisistaan tai yhteen. 2. Aseta työkappale paikoilleen. 3. Siirrä leuat yhteen kiristysavaimella. VARO! Leuat eivät saa ulottua sorvinistukan reunan yli.
  • Seite 61 1. Leukojen irrottaminen sorvinstukasta [} Sivu 60]. 2. Kierrä ruuvi vääntiökiekon kierrereikään. 3. Tue sisään kierretty ruuvi pehmeällä metallisella tai puisella alustalla. 4. Kytke kaikkein pienin palautuskierrosluku. 5. Irrota vääntiökiekko kierteestä. 6. Ruuvaa sorvinistukka irti käsin. 7. Poista sorvinistukka laipasta. 8. Poista sorvinistukka tarvittaessa piennosturilla. 8.2.2.
  • Seite 62 HOLEX Kolmileukasorvinistukka Lujuus 10.9 8,6 Nm 14,9 Nm 36,1 Nm 71 Nm 123 Nm 195 Nm 302 Nm 421 Nm 592 Nm 807 Nm 1017 Nm 12.9 10 Nm 17,4 Nm 42,2 Nm 83 Nm 144 Nm 229 Nm 354 Nm 492 Nm 692 Nm 945 Nm 1190 Nm Taul. 1: Ruuvausmomentit Nm 10. Varaosat Käytä vain alkuperäisiä vara- ja kulutusosia. 11. Tekniset tiedot 11.1.
  • Seite 63 105  ̶ 190 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 max 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 max 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. MITAT A B E Tuotenumero 312931 Tuotenumero 312906, 312911 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 64 78 mm 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. PAINO Tuotenumero Koko Paino 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 65 Sommaire Données d'identification ............................. Remarques générales ............................2.1. Symboles et représentations............................... 2.3. Informations complémentaires ............................Sécurité ................................. 3.1. Consignes générales de sécurité............................3.2. Utilisation normale.................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible........................3.4. Equipements de protection individuelle ........................3.5. Obligations de l'exploitant ..............................3.6.
  • Seite 66 90471 Nuremberg Allemagne Marque HOLEX Produit 312906 – 312911 : mandrin de tour à trois mors avec centrage cylindrique 312931 : mandrin de tour à trois mors avec cône court, gou- jons filetés et écrous à embase Version 02 Instructions d'utilisation originales Date de création...
  • Seite 67  Serrage central de pièces sur le tour et d'autres machines-outils appropriées.  Utiliser uniquement en association avec les mors supplémentaires 312971 – 312991.  Codes art. 312906 et 312911 : centrage cylindrique suivant ISO 702-4.  Code art. 312931 : pour broche suivant ISO 702-3 avec goujons filetés et écrous à embase.
  • Seite 68  Pendant toutes les opérations de nettoyage, d'entretien et de réparation, la machine doit se trouver en mode d'ARRET D'URGENCE. Aperçu de l'appareil 312931 312906, 312911 1 Vis de serrage 5 Cône court 2 Corps de mandrin de tour 6 Repère de positionnement pour le montage sur la...
  • Seite 69 AVERTISSEMENT Charges suspendues Lors du levage et du transport du système de serrage, la chute ou l'oscillation non contrôlée de pièces ou d'un équipement peut poser un risque d'écrasement potentiellement mortel. ▶ Ne pas passer ou passer la main sous une charge suspendue lors du levage, du transport et de l'abaissement. ▶...
  • Seite 70 HOLEX Utilisation 7.1. SERRAGE DE LA PIÈCE ATTENTION Solidité de la pièce à serrer insuffisante Risques de blessures. ▶ Le matériau des pièces doit être suffisamment résistant pour supporter la force de serrage requise. ▶ Le matériau des pièces ne doit être que légèrement compressible.
  • Seite 71 Démontage AVERTISSEMENT Système de serrage sous tension Risques de blessures. ▶ Porter des lunettes et des gants de protection. 8.1. DÉMONTAGE DES MORS DU MANDRIN DE TOUR ü L'arrêt d'urgence de la machine doit être activé. 1. Tourner la couronne spirale plane via la vis de serrage dans le sens antihoraire à l'aide de la clé de serrage de sécurité jusqu'à...
  • Seite 72  Les vitesses de rotation indiquées concernent les mandrins de tour équipés de mors standard, qui ne dépassent pas le diamètre extérieur du mandrin. Ø extérieur 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5 000 min 4 500 min 4 000 min 3 600 min 3 000 min 2 500 min 2 000 min 312911, 7 000 min 6 300 min...
  • Seite 73 11.3. PLAGES DE SERRAGE Mors monoblocs Ø extérieur 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 2  ̶ 27 mm 3  ̶ 33 mm 3  ̶ 50 mm 3  ̶ 64 mm 4  ̶ 90 mm 5  ̶ 118 mm 10  ̶ 131 mm 22  ̶ 46 mm 25  ̶ 56 mm 34  ̶ 74 mm 42  ̶ 100 mm 52  ̶ 135 mm 62  ̶ 174 mm 78  ̶...
  • Seite 74 HOLEX 11.4. DIMENSIONS A B E Code art. 312931 Codes art. 312906, 312911 Code article Ø extérieur A Passage E Hauteur sans Hauteur avec Ø centrage B Profondeur de mors H mors H centrage C 312906 80 mm 16 mm 44 mm 57 mm 56 mm...
  • Seite 75 Ø extérieur A Passage E Hauteur sans Hauteur avec Ø centrage B Profondeur de mors H mors H centrage C 11.5. POIDS Code article Réf. Poids 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg...
  • Seite 76 HOLEX Tročeljusna stezna glava Sadržaj Identifikacijski podaci............................Opće upute................................2.1. Simboli i znakovlje................................... 2.3. Dodatne informacije................................Sigurnost................................3.1. Osnovne sigurnosne upute..............................3.2. Namjenska upotreba ................................3.3. Nepropisna upotreba ................................3.4. Osobna zaštitna oprema ............................... 3.5. Obveze operatera ..................................3.6. Kvalifikacija osoba ...................................
  • Seite 77 Poststraße 15 90471 Nürnberg Njemačka Marka HOLEX Proizvod 312906 – 312911: Tročeljusna stezna glava sa cilindričnim prihvatom za centriranje 312931: Tročeljusna stezna glava s kratkim konusnim prihvatom sa svornjacima i maticama sa zateznom sponom Verzija 02 Originalne upute za rukovanje...
  • Seite 78  Koristiti samo u kombinaciji s dodatnom čeljusti br. art. 312971 – 312991.  Br. art. 312906 i 312911: Cilindrični centralni prihvat u skladu s normom ISO 702-4.  Br. art. 312931: Za glavu vretena prema normi ISO 702-3 sa svornjacima i maticama sa zateznom sponom.
  • Seite 79  Prilikom prijeteće opasnosti ili nesreće, potrebno je aktivirati ZAUSTAVLJANJE U NUŽDI na stroju.  Tijekom svih radova čišćenja, održavanja i popravaka, stroj na stroju mora biti aktivirano ZAUSTAVLJANJE U NUŽDI. Pregled uređaja 312931 312906, 312911 1 Stezni vijak 5 Kratki konus 2 Tijelo okretne glave 6 Oznaka položaja za montažu na strojno vreteno...
  • Seite 80 HOLEX Tročeljusna stezna glava UPOZORENJE Viseći tereti Prilikom podizanja i transporta steznog uređaja postoji opasnost po život i opasnost od prignječenja putem dijelova opreme koji padaju ili se nekontrolirano prevrnu. ▶ Prilikom podizanja, transporta i spuštanja nemojte hodati ili posezati ispod visećeg tereta.
  • Seite 81 OPREZ Premala čvrstoća steznutog obratka Postoji opasnost od ozljede tijela. ▶ Materijal obratka mora imati dovoljnu čvrstoću za potrebnu silu stezanja. ▶ Materijal obratka mora samo malo biti kompresibilan. ▶ Obratite pažnju na moguće opasnosti na temelju karakteristika obratka, kao što su dimenzije, masa i oblik, te stroja, kao što su radni broj okretaja, pomak i dubina reza.
  • Seite 82 HOLEX Tročeljusna stezna glava 8.1. DEMONTIRANJE ČELJUSTI SA STEZNE GLAVE ZA TOKARENJE ü Zaustavljanje stroja u nuždi mora biti aktivirano. 1. Planski spiralni prsten treba okrenuti preko steznog vijka sigurnosnim ključem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se prsten ne odvoji od zubi čeljusti.
  • Seite 83  Navedeni brojevi okretaja odnose se na stezne glave sa standardnim čeljustima koja ne strše izvan vanjskog promjera glave. Vanjski Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312906 312911, 7000 min 6300 min 5500 min 4600 min 4000 min 3500 min 2800 min 312931 11.2. MAKSIMALNA SILA STEZANJA Vanjski Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm...
  • Seite 84 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 maks 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 maks 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. DIMENZIJE A B E Br. art. 312931 Br. art. 312906, 312911...
  • Seite 85 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. TEŽINA Broj artikla Veličina Težina 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 86 HOLEX Hárompofás esztergatokmány Tartalomjegyzék Azonosító adatok ..............................Általános tudnivalók............................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ..........................2.3. További információk................................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.4. Egyéni védőeszközök ................................3.5. Üzemeltető kötelességei............................... 3.6. Személyek képesítése................................
  • Seite 87 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Németország Márka HOLEX Termék 312906 – 312911 sz.: Hárompofás esztergatokmány hengeres központosító befogóval 312931 sz.: Hárompofás esztergatokmány rövidkúpos felfo- gással, tőcsavarral és peremes anyával Verzió 02 Az eredeti kezelési útmutató fordítása Készítés dátuma 2021.
  • Seite 88  A munkadarabot központosan kell befogni az esztergagépre és más alkalmas szerszámgépre.  Csak a 312971 – 312991 sz. kiegészítő pofákkal használja.  312906 és 312911 sz.: Hengeres központosító befogó ISO 702-4 szerint.  312931 sz.: ISO 702-3 szerinti kiesztergáló fejhez tőcsavarokkal és peremes anyákkal.
  • Seite 89  Fenyegető veszély vagy baleset esetén nyomja meg a gép VÉSZLEÁLLÍTÓ GOMBJÁT.  Minden tisztítási, karbantartási és javítási munkáknál a gépen be kell nyomni a VÉSZLEÁLLÍTÓ GOMBOT. Az eszköz áttekintése 312931 312906, 312911 1 Szorítócsavar 5 Rövid kúp 2 Esztergatokmány test 6 Pozícionáló...
  • Seite 90 HOLEX Hárompofás esztergatokmány Összeszerelés 6.1. KARIMA A GÉPI ORSÓFEJEN Hengeres központosító befogóval rendelkező esztergatokmányokra érvényes. ü Az orsófej, a rögzítőeszköz, a menet, a kúpos alaptartó és az érintkező felületek megtisztítva. ü Orsó végének kör- és síkfutása ellenőrizve (0,005 a DIN 6386 és ISO 3089 szerint).
  • Seite 91 VIGYÁZAT Mozgó pofák A kéz becsípődésének veszélye áll fenn. ▶ Ne nyúljon a pofák közé. ü A gép vészleállító gombja benyomva. 1. A szorítókulccsal mozgassa a pofákat központosan szét vagy össze. 2. Helyezze be a munkadarabot. 3. Mozgassa össze a pofákat a szorítókulccsal. VIGYÁZAT! A pofák nem lóghatnak túl az esztergatokmány szélén.
  • Seite 92 HOLEX Hárompofás esztergatokmány 1. A pofa leszerelése az esztergatokmányról [} Oldal 91]. 2. Hajtsa be a csavart a menesztő tárcsa menetes furatába. 3. A behajtott csavart lágy fém vagy fa alátéttel támassza meg. 4. Kapcsoljon a legalacsonyabb visszahúzási fordulatszámra. 5. Oldja le a menesztőtárcsát a menetről.
  • Seite 93  Normál körülmények között a szorítóerőnek a kezdeti érték 67 %-ra történő csökkenése engedélyezett.  A megadott fordulatszámok olyan standard pofákkal rendelkező esztergatokmányokra vonatkoznak, amelyek nem lóg- nak túl a tokmány külső átmérőjén. Külső Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312911, 7000 min 6300 min 5500 min...
  • Seite 94 105  ̶ 190 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 max 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 max 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. MÉRETEK A B E 312931 sz. 312906, 312911 sz.
  • Seite 95 78 mm 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. SÚLY Cikkszám Méret Súly 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 96 HOLEX Mandrino autocentrante a tre griffe Indice Dati identificativi..............................Note generali ................................ 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........................2.3. Informazioni secondarie................................ Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.2. Uso previsto ....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................3.4. Dispositivi di protezione individuale ..........................
  • Seite 97 90471 Norimberga Germania Marchio HOLEX Prodotto 312906 – 312911: Mandrino autocentrante a tre griffe con at- tacco cilindrico concentrico 312931: Mandrino autocentrante a tre griffe con attacco a co- no corto con viti prigioniere e dadi di spallamento Versione 02 Manuale dell’utente originale...
  • Seite 98  Utilizzare solo unitamente alle griffe supplementari con codice art. 312971 – 312991.  Codice art. 312906 e 312911: Attacco concentrico cilindrico a norma ISO 702-4.  Codice art. 312931: Per testina a norma ISO 702-3 con viti prigioniere e dadi di spallamento.
  • Seite 99  Durante gli interventi di pulizia, riparazione e manutenzione, la macchina deve essere in modalità ARRESTO DI EMER- GENZA. Panoramica dell’apparecchio 312931 312906, 312911 1 Vite di serraggio 5 Cono corto 2 Corpo del mandrino autocentrante 6 Contrassegno di posizionamento per il montaggio...
  • Seite 100 HOLEX Mandrino autocentrante a tre griffe AVVERTENZA Carichi sospesi Pericolo di morte e schiacciamento durante il sollevamento e il trasporto dell’elemento di serraggio a causa della caduta e oscillazione incontrollata di pezzi o parti dell’attrezzatura. ▶ Durante le operazioni di sollevamento, trasporto e scarico, non sostare né camminare sotto carichi sospesi.
  • Seite 101 ATTENZIONE Resistenza insufficiente del pezzo da serrare Pericolo di lesioni fisiche. ▶ Il materiale del pezzo deve possedere sufficiente resistenza per la forza di serraggio necessaria. ▶ Il materiale del pezzo deve essere solo poco comprimibile. ▶ Tenere conto dei possibili pericoli derivanti dalle caratteristiche del pezzo (ad es. dimensioni, massa e forma), nonché della macchina (ad es.
  • Seite 102 HOLEX Mandrino autocentrante a tre griffe 8.1. SMONTAGGIO DELLE GRIFFE DAL MANDRINO AUTOCENTRANTE ü Arresto di emergenza della macchina attivato. 1. Ruotare in senso antiorario la cremagliera a spirale attraverso la vite di serraggio usando la chiave di serraggio di sicu- rezza, finché...
  • Seite 103  I numeri di giri indicati si riferiscono a mandrini autocentranti con griffe standard che non sporgono oltre il diametro esterno del mandrino. Ø esterno 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312911, 7000 min...
  • Seite 104 HOLEX Mandrino autocentrante a tre griffe Ø esterno 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm d5 max 48  71 mm 62  83 mm 80  125 mm 98  160 mm 130  200 mm 160  250 mm 190  315 mm Griffe bicomponenti Ø esterno 3 ̶ 50 3 ̶ 64 4 ̶ 90 5 ̶...
  • Seite 105 Codice art. 312906, 312911 Codice art. 312931 Codice articolo Ø esterno A Passaggio E Altezza senza Altezza con Ø di centraggio Profondità di griffe H griffe H centraggio C 312906 80 mm 16 mm 44 mm 57 mm 56 mm 3 mm...
  • Seite 106 HOLEX Trijų kumštelių tekinimo griebtuvas Turinys Identifikavimo duomenys ........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ........................... 2.3. Papildoma informacija................................Sauga..................................3.1. Esminės saugos nuorodos ..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3. Netinkamas naudojimas................................ 3.4. Asmeninės apsaugos priemonės ............................
  • Seite 107 Poststraße 15 90471 Nürnberg Vokietija Prekės ženklas HOLEX Gaminys 312906 – 312911: Trijų kumštelių tekinimo griebtuvas su cilindriniu centruojančiu laikikliu 312931: Trijų kumštelių tekinimo griebtuvas su trumpu kūginiu laikikliu su kaiščiais ir veržlėmis Versija 02 naudojimo instrukcijos versija Pagal sukūrimo datą...
  • Seite 108  Centruojantis ruošinių užspaudimas tekinimo staklėse ir kituose įrenginiuose.  Naudoti galima tik kartu su papildomais kumšteliais Nr. 312971 − 312991.  Prekės Nr. 312906 ir 312911: Cilindrinis centravimo laikiklis pagal ISO 702-4.  Produkto Nr. 312931: Suklio galvutei pagal ISO 702-3 su varžtais ir veržlėmis.
  • Seite 109  Atliekant visus valymo, techninės priežiūros ir remonto darbus, mašina turi būti sustabdyta avarinio sustabdymo (NOT- HALT) mygtuku. Įrenginio apžvalga 312931 312906, 312911 1 Užspaudimo varžtas 5 Trumpas kūgis 2 Tekinimo griebtuvo korpusas 6 Vietos žymėjimas tvirtinimui ant staklių ašies 3 Tvirtinimo sriegis 7 Tvirtinimo kiaurymės kaiščiams...
  • Seite 110 HOLEX Trijų kumštelių tekinimo griebtuvas Surinkimas 6.1. FLANŠAS ANT STAKLIŲ SUKLIO GALVUTĖS Flanšo ruošinys tekinimo griebtuvui su cilindriniu tvirtinimu. ü Veleno galvutė, užspaudimo įtaisas, sriegis, tvirtinimo kūgis ir kontaktiniai paviršiai išvalyti. ü Suklio noselės koncentriškumas ir ašinis veikimas tikrintas (0,005 pagal DIN 6386 ir ISO 3089).
  • Seite 111 PERSPĖJIMAS Paslankūs kumšteliai Rankų prispaudimo pavojus. ▶ Nekišti pirštų tarp kumštelių. ü Įjungtas staklių avarinis sustabdymas. 1. Užveržimo raktu perkelkite kumštelius atskirai arba kartu. 2. Įdėkite ruošinį. 3. Su užveržimo raktu priveržkite kumštelius. PERSPĖJIMAS! Kumšteliai neturi išsikišti už tekinimo griebtuvo briaunos. 4.
  • Seite 112 HOLEX Trijų kumštelių tekinimo griebtuvas 1. Kumštelių nuėmimas nuo tekinimo griebtuvo [}  111]. 2. Įsukite varžtą į srieginę varomosios galvutės kiaurymę. 3. Priveržkite įsuktą varžtą su minkšta metaline arba medine atrama. 4. Perjunkite mažiausią reversinės eigos greitį. 5. Atlaisvinkite varomąją galvutę nuo sriegio.
  • Seite 113  Nurodytas greitis galioja tekinimo griebtuvams su standartiniais kumšteliais, kurie neišsikiša už išorinio griebtuvo ribų. Išorinis Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312911,...
  • Seite 114 HOLEX Trijų kumštelių tekinimo griebtuvas Dviejų dalių kumšteliai Išorinis Ø 3  ̶ 50 3  ̶ 64 4  ̶ 90 5  ̶ 118 10  ̶ 131 34  ̶ 76 42  ̶ 97 50  ̶ 130 58  ̶ 165 65  ̶ 182 d3 max 75  ̶ 118 88  ̶ 146 105  ̶ 190 125  ̶ 235 145  ̶...
  • Seite 115 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. SVORIS Prekės kodas Dydis Svoris 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5...
  • Seite 116 HOLEX Drieklauw Inhoudsopgave Identificatiegegevens ............................Algemene aanwijzingen ............................2.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen ..........................2.3. Verdere informatie .................................. Veiligheid................................3.1. Basisveiligheidsaanwijzingen.............................. 3.2. Beoogd gebruik..................................3.3. Onjuist gebruik ..................................3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen..........................3.5. Verplichtingen van de exploitant ............................3.6. Persoonlijke kwalificatie ................................
  • Seite 117 Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Duitsland Merk HOLEX Product 312906 – 312911: Drieklauw met cilindrische centreeropna- 312931: Drieklauw met korte conusopname met tapeinden en borgmoeren Versie 02 Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aanmaakdatum 05/2021 Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden.
  • Seite 118  Centrisch spannen van werkstukken op draaibank en andere geschikte gereedschapsmachines.  Alleen in combinatie met extra bekken art.nr. 312971 – 312991 gebruiken.  Art.nr. 312906 en 312911: Cilindrische centreeropname volgens ISO 702-4.  Art.nr. 312931: Voor spindelkop volgens ISO 702-3 met tapeinden en borgmoeren.
  • Seite 119  Bij dreigend gevaar of ongeval NOODSTOP op de machine bedienen.  Tijdens alle reinigings-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de machine zich in NOODSTOP bevinden. Overzicht van het apparaat 312931 312906, 312911 1 Spanschroef 5 Korte conus 2 Klauwplaatdeel 6 Positiemarkering voor montage op machinespindel...
  • Seite 120 HOLEX Drieklauw Montage 6.1. FLENS OP MACHINESPINDELKOP Geldig voor klauwplaat met cilindrische centreeropname. ü Spindelkop, spanmiddel, draad, conusopname en contactvlakken gereinigd. ü Spindelpunt op rondloop en axiale slag gecontroleerd (0,005 volgens DIN 6386 en ISO 3089). ü Noodstop van machine geactiveerd.
  • Seite 121 VOORZICHTIG Beweegbare bekken Beknellingsgevaar van de handen. ▶ Niet tussen bekken grijpen. ü Noodstop van machine geactiveerd. 1. Bekken met spansleutel centrisch uit elkaar of naar elkaar bewegen. 2. Werkstuk plaatsen. 3. Bekken met spansleutel naar elkaar bewegen. VOORZICHTIG! Bekken mogen niet boven de klauwplaatrand uitsteken. 4.
  • Seite 122 HOLEX Drieklauw 1. Bekken van klauwplaat demonteren [} Pagina 121]. 2. Schroef in draadgat van de meeneemschijf draaien. 3. Ingedraaide schroef met zachte metalen of houten ondergrond ondersteunen. 4. Op laagste teruglooptoerental schakelen. 5. Meeneemschijf van draad losmaken. 6. Klauwplaat handmatig losschroeven.
  • Seite 123  De vermelde toerentallen hebben betrekking op klauwplaat met standaardbekken die niet boven de buitenste diame- ter van de houder uitsteken. Buiten-Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312911, 7000 min 6300 min 5500 min...
  • Seite 124 105  ̶ 190 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 max 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 max 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. AFMETINGEN A B E Art-nr. 312931 Art.-nr. 312906, 312911...
  • Seite 125 78 mm 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. GEWICHT Artikelnummer Maat Gewicht 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 126 HOLEX Trójszczękowe uchwyty tokarskie Spis treści Dane identyfikacyjne ............................Informacje ogólne ..............................2.1. Symbole i środki prezentacji informacji .......................... 2.3. Dodatkowe informacje ................................Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................3.4. Środki ochrony indywidualnej ............................
  • Seite 127 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Niemcy Marka HOLEX Produkt 312906 – 312911: Trójszczękowe uchwyty tokarskie z cylin- drycznym złączem centrującym 312931: Trójszczękowe uchwyty tokarskie z krótkim stożkiem ze sworzniami ustalającymi i nakrętkami kołnierzowymi Wersja 02 Oryginalna instrukcja obsługi Data opracowania 05/2021 Informacje ogólne...
  • Seite 128  Stosować tylko w połączeniu ze szczękami dodatkowymi nr 312971 – 312991.  Nr art. 312906 i 312911: Cylindryczne złącze centrujące wg normy ISO 702-4.  Nr art. 312931: Do końcówek wrzeciona wg normy ISO 702-3 ze sworzniami ustalającymi i nakrętkami kołnierzowymi.
  • Seite 129  W razie niebezpieczeństwa lub wypadku aktywować przycisk zatrzymania awaryjnego maszyny.  Podczas czyszczenia, konserwacji i napraw maszyna musi znajdować się w stanie zatrzymania awaryjnego. Przegląd części urządzenia 312931 312906, 312911 1 Śruba mocująca 5 Stożek krótki 2 Korpus uchwytu tokarskiego 6 Oznaczenie położenia do montażu na wrzecionie maszyny 3 Gwint mocujący...
  • Seite 130 HOLEX Trójszczękowe uchwyty tokarskie OSTRZEŻENIE Wiszące ładunki Podczas podnoszenia i transportu elementu mocującego występuje zagrożenie życia oraz niebezpieczeństwo zmiażdżenia spowodowane spadającymi i wychylającymi się w niekontrolowany sposób elementami lub wyposażeniem. ▶ Podczas podnoszenia, przenoszenia i opuszczania nie stawać pod wiszącymi ładunkami ani pod nie nie sięgać.
  • Seite 131 Eksploatacja 7.1. OBRABIANE ELEMENTY – MOCOWANIE PRZESTROGA Zbyt mała wytrzymałość mocowanego obrabianego elementu Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. ▶ Materiał obrabianego elementu musi charakteryzować się wystarczającą wytrzymałością w stosunku do niezbędnej siły mocowania. ▶ Materiał obrabianego elementu może charakteryzować się tylko nieznaczną ściśliwością. ▶...
  • Seite 132 HOLEX Trójszczękowe uchwyty tokarskie Demontaż OSTRZEŻENIE Naprężone elementy mocujące Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. ▶ Nosić okulary ochronne i rękawice ochronne. 8.1. DEMONTAŻ SZCZĘK Z UCHWYTÓW TOKARSKICH ü Aktywowane zatrzymanie awaryjne maszyny. 1. Korzystając z klucza do mocowania, obracać płaski pierścień spiralny w lewo za pośrednictwem śruby mocującej do mo- mentu, aż...
  • Seite 133  Podane wartości prędkości obrotowej odnoszą się do uchwytów tokarskich ze szczękami standardowymi, które nie wy- stają poza zewnętrzną średnicę uchwytu. Ø zewn. 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 obr./min 4500 obr./min 4000 obr./min 3600 obr./min 3000 obr./min 2500 obr./min 2000 obr./min 312911, 7000 obr./min 6300 obr./min 5500 obr./min 4600 obr./min 4000 obr./min 3500 obr./min 2800 obr./min 312931 11.2. MAKSYMALNA SIŁA MOCOWANIA Ø zewn. 80 mm 100 mm 125 mm...
  • Seite 134 HOLEX Trójszczękowe uchwyty tokarskie 11.3. ZAKRESY MOCOWANIA Szczęki jednoczęściowe Ø zewn. 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 2  ̶ 27 mm 3  ̶ 33 mm 3  ̶ 50 mm 3  ̶ 64 mm 4  ̶ 90 mm 5  ̶ 118 mm 10  ̶ 131 mm 22  ̶ 46 mm 25  ̶ 56 mm 34  ̶ 74 mm 42  ̶ 100 mm 52  ̶...
  • Seite 135 11.4. WYMIARY A B E Nr art. 312931 Nr art. 312906, 312911 Numer artyku- Ø zewn. A Przepust E Wysokość bez Wysokość ze Ø centrowania Głębokość cen- łu szczęk H szczękami H trowania C 312906 80 mm 16 mm 44 mm 57 mm 56 mm 3 mm...
  • Seite 136 HOLEX Trójszczękowe uchwyty tokarskie Numer artyku- Ø zewn. A Przepust E Wysokość bez Wysokość ze Ø centrowania Głębokość cen- łu szczęk H szczękami H trowania C 11.5. MASA Numer artykułu Rozmiar Masa 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg...
  • Seite 137 Índice Dados de identificação ............................Indicações gerais ..............................2.1. Símbolos e meios de representação..........................2.3. Informações suplementares ..............................Segurança ................................3.1. Indicações básicas de segurança ............................3.2. Utilização adequada ................................3.3. Utilização indevida .................................. 3.4. Equipamento de proteção pessoal ........................... 3.5.
  • Seite 138 90471 Nürnberg Alemanha Marca HOLEX Produto 312906 – 312911: Mandril de torno de três mordentes com encaixe de centragem cilíndrico 312931: Mandril de torno de três mordentes com encaixe cónico curto com pinos roscados e porcas de colar Versão 02 Tradução do manual de instruções original Data de criação...
  • Seite 139  Utilizar apenas em combinação com mordentes adicionais ref.ª 312971 – 312991.  Ref.ª 312906 e 312911: Encaixe de centragem cilíndrico conforme ISO 702-4.  Ref.ª 312931: Para cabeça do fuso conforme ISO 702-3 com pinos roscados e porcas de colar.
  • Seite 140 HOLEX Mandril de torno de três mordentes 3.4. EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL Disposições nacionais e regionais em matéria de segurança e prevenção de acidentes. Usar luvas de proteção e proteção para os pés durante a montagem e transporte. Ao utilizar o dispositivo de aperto, não usar equipamento de proteção que possa ficar preso.
  • Seite 141 ATENÇÃO Cargas suspensas Ao elevar e transportar o dispositivo de aperto existe perigo de vida e de esmagamento devido à queda ou rotação descontrolada de peças ou equipamento. ▶ Durante os processos de levantar, transportar e soltar, não permanecer nem colocar as mãos sob cargas suspensas. ▶...
  • Seite 142 HOLEX Mandril de torno de três mordentes CUIDADO Resistência demasiado reduzida da peça a apertar Perigo de ferimentos no corpo. ▶ O material da peça tem de ter resistência suficiente para a força de tensão necessária. ▶ O material da peça só pode ser ligeiramente compressível.
  • Seite 143 8.1. DESMONTAR OS MORDENTES DO MANDRIL DE TORNO ü Paragem de emergência da máquina ativada. 1. Rodar o anel de engrenagem espiral sobre o parafuso de aperto com a chave de aperto de segurança para a esquerda, até o anel de engrenagem espiral se soltar do dentado do mordente sucessivamente. 2.
  • Seite 144 HOLEX Mandril de torno de três mordentes 3. Deslocar o pistão de aperto várias até à posição final e lubrificar. 4. Antes de inserir o dispositivo de aperto, efetuar a medição da força de tensão. 9.2. SUBSTITUIR OS PARAFUSOS  Aplicar o binário indicado no dispositivo de aperto.
  • Seite 145 Ø exterior 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm d3 máx. 45  ̶ 69 mm 56  ̶ 87 mm 71  ̶ 115 mm 94  ̶ 154 mm 120  ̶ 202 mm 145  ̶ 256 mm 172  ̶ 299 mm d4 máx. 25  ̶ 50 mm 32  ̶ 62 mm 39  ̶ 83 mm 50  ̶ 107 mm 60  ̶ 145 mm 77  ̶ 188 mm 90  ̶ 215 mm d5 máx.
  • Seite 146 HOLEX Mandril de torno de três mordentes 11.4. MEDIDAS A B E Ref.ª 312931 Ref.ª 312906, 312911 Número de Ø exterior A Passagem E Altura sem Altura com Ø de Profundidade artigo mordente H mordente H centragem B de centragem C 312906 80 mm...
  • Seite 147 Altura sem Altura com Ø de Profundidade artigo mordente H mordente H centragem B de centragem C 11.5. PESO Número de artigo Tamanho Peso 312906, 312911 1,5 kg 2,8 kg 5 kg 10 kg 17,5 kg 29 kg 50 kg 312931 160/5 9 kg 200/5 19 kg 200/6 19 kg 250/6 32 kg...
  • Seite 148 HOLEX Universal cu trei bacuri Cuprins Date de identificare.............................. Indicații generale ..............................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare..........................2.3. Informaţii suplimentare................................. Siguranță................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă.......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3. Utilizare necorespunzătoare..............................3.4. Echipamentul de protecţie personală..........................
  • Seite 149 90471 Nürnberg Germania Marcă HOLEX Produs 312906 – 312911: Universal de strung cu trei bacuri cu centrare cilindrică 312931: Universal de strung cu trei bacuri, cu suport de prindere conic scurt cu şuruburi prezon şi piuliţe cu guler Versiune 02 Traducerea manualului original de utilizare Data elaborării...
  • Seite 150  Folosiţi numai în combinaţie cu bacurile suplimentare Nr. art. 312971 – 312991.  Nr. art. 312906 şi 312911: Suport cilindric de centrare conform ISO 702-4.  Nr. art. 312931: Pentru capul axului conform ISO 702-3 cu şuruburi prezon şi piuliţe cu guler.
  • Seite 151  Dacă există un pericol iminent sau se produce un accident, apăsaţi butonul de OPRIRE DE URGENȚĂ al maşinii.  La toate lucrările de curăţare, întreţinere şi reparaţie, maşina trebuie să se afle în starea de OPRIRE DE URGENȚĂ. Prezentare generală a dispozitivului 312931 312906, 312911 1 Şurub de strângere 5 Con scurt 2 Corp de universal 6 Marcaj de poziţie pentru montaj pe axul maşinii...
  • Seite 152 HOLEX Universal cu trei bacuri AVERTISMENT Încărcătura suspendată La ridicarea şi transportul elementului de prindere există pericol de strivire din cauza componentelor sau echipamentelor care cad şi a celor care se leagănă necontrolat. ▶ Nu păşiţi sau pătrundeţi sub încărcătura suspendată atunci când este ridicată, transportată sau coborâtă.
  • Seite 153 PRECAUȚIE Rezistenţă prea mică a piesei de prins Pericol de vătămare corporală. ▶ Materialul piesei trebuie să aibă o rezistenţă suficientă pentru forţa de strângere necesară. ▶ Materialul piesei trebuie să poată fi doar puţin compresibil. ▶ Țineţi cont de pericolele posibile ce decurg din caracteristicile piesei, cum ar fi dimensiunile, masa şi forma, precum şi ale maşinii, cum ar fi turaţia de funcţionare, avansul şi adâncimea de aşchiere.
  • Seite 154 HOLEX Universal cu trei bacuri 8.1. DEMONTAREA BACURILOR UNIVERSALULUI ü Oprirea de urgenţă a maşinii, activată. 1. Rotiţi inelul spiralat plan în sens antiorar pe şurubul de strângere, cu cheia de strângere de siguranţă până ce inelul spiralat se desprinde succesiv din dantura bacului.
  • Seite 155  În condiţii normale, o reducere a forţei de strângere este permisă până la 67 % din valoarea iniţială.  Turaţiile indicate se referă la universal cu bacuri standard, care nu depăşesc diametrul exterior al universalului. ⌀ exterior 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 312906 5000 min 4500 min 4000 min 3600 min 3000 min 2500 min 2000 min 312911, 7000 min 6300 min...
  • Seite 156 HOLEX Universal cu trei bacuri ⌀ exterior 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm d5 max 48  ̶ 71 mm 62  ̶ 83 mm 80  ̶ 125 mm 98  ̶ 160 mm 130  ̶ 200 mm 160  ̶ 250 mm 190  ̶ 315 mm Bacuri din două elemente ⌀ exterior 3  ̶ 50 3  ̶ 64 4  ̶...
  • Seite 157 Nr. art. 312906, 312911 Nr. art. 312931 Număr articol ⌀ exterior A Gaură E Înălţime fără Înălţime cu ⌀ centrare B Adâncime de bacuri H bacuri H centrare C 312906 80 mm 16 mm 44 mm 57 mm 56 mm 3 mm 100 mm 20 mm 50 mm 67 mm 70 mm...
  • Seite 158 HOLEX Трехкулачковый токарный патрон Содержание Идентификационные данные .......................... Общие указания ..............................2.1. Символы и изобразительные средства ........................2.3. Дальнейшая информация ..............................Безопасность............................... 3.1. Общая инструкция по технике безопасности ......................3.2. Использование по назначению............................3.3. Использование не по назначению..........................3.4. Средства индивидуальной защиты ..........................
  • Seite 159 Poststraße 15 90471 Nürnberg Германия Марка HOLEX Изделие 312906 – 312911: Трехкулачковый токарный патрон с ци- линдрическим присоединительным пояском 312931: трехкулачковый токарный патрон с коротким ко- нусом со шпильками и фланцевыми гайками Версия 02 Перевод оригинала руководства по эксплуатации Дата составления...
  • Seite 160  Центрическое зажимание заготовок на токарном станке и других соответствующих станках.  Применяется только в сочетании с дополнительными кулачками арт. № 312971 – 312991.  Арт. № 312906 и 312911: цилиндрический присоединительный поясок в соответствии со стандартом ISO 702-4.  Арт. № 312931: для установки на конец шпинделя в соответствии со стандартом ISO 702-3 со шпильками и флан- цевыми...
  • Seite 161  Во время проведения любых работ по очистке, техническому обслуживанию и ремонту станок должен находить- ся в состоянии АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА. Общий вид устройства 312931 312906, 312911 1 Затяжной винт 5 Короткий конус 2 Корпус токарного патрона 6 Установочная метка для монтажа на станочный...
  • Seite 162 HOLEX Трехкулачковый токарный патрон Транспортировка При большом весе транспортировку зажимного приспособления осуществлять с помощью подъемного механизма и разрешенного транспортного средства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подвешенные грузы При подъеме и транспортировке зажимного приспособления существует опасность защемления, а также угроза для жизни из-за возможного падения и неконтролируемого раскачивания деталей или оснащения.
  • Seite 163 4. Используя безопасный затяжной ключ, продолжать вращать спиральный диск посредством затяжного винта. 5. Вставить в токарный патрон третий кулачок. 6. Продолжать вращать спиральный диск, пока он не войдет в зацепление со всеми кулачками. ▶ Монтаж кулачков выполнен правильно, если они могут соприкасаться в центре без включений воздуха. Порядок...
  • Seite 164 HOLEX Трехкулачковый токарный патрон 5. Слегка затянуть противолежащий соединительный винт (180°). 6. Повторить действия до достижения необходимой точности. Демонтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Зажимное приспособление, находящееся под напряжением Опасность травмирования. ▶ Надевать защитные очки и защитные перчатки. 8.1. ДЕМОНТАЖ КУЛАЧКОВ ИЗ ТОКАРНОГО ПАТРОНА...
  • Seite 165 выходят за пределы наружного диаметра патрона. Наружный Ø 80 мм 100 мм 125 мм 160 мм 200 мм 250 мм 315 мм 312906 5000 об/мин 4500 об/мин 4000 об/мин 3600 об/мин 3000 об/мин 2500 об/мин 2000 об/мин 312911, 7000 об/мин 6300 об/мин 5500 об/мин 4600 об/мин 4000 об/мин 3500 об/мин 2800 об/мин 312931 11.2. МАКСИМАЛЬНОЕ ЗАЖИМНОЕ УСИЛИЕ Наружный Ø 80 мм 100 мм...
  • Seite 166 HOLEX Трехкулачковый токарный патрон 11.3. ДИАПАЗОНЫ ЗАЖИМА Монолитные кулачки Наружный Ø 80 мм 100 мм 125 мм 160 мм 200 мм 250 мм 315 мм 2  ̶ 27 мм 3  ̶ 33 мм 3  ̶ 50 мм 3  ̶ 64 мм 4  ̶ 90 мм 5  ̶ 118 мм 10  ̶ 131 мм 22  ̶ 46 мм 25  ̶ 56 мм 34  ̶ 74 мм 42  ̶ 100 мм...
  • Seite 167 11.4. РАЗМЕРЫ A B E Арт. № 312931 Арт. № 312906, 312911 Номер артику- Наружный Ø A Отверстие E Высота без ку- Высота с ку- Центровоч- Глубина пояс- ла лачков H лачками H ный Ø B ка С 312906 80 мм 16 мм 44 мм 57 мм 56 мм...
  • Seite 168 HOLEX Трехкулачковый токарный патрон Номер артику- Наружный Ø A Отверстие E Высота без ку- Высота с ку- Центровоч- Глубина пояс- ла лачков H лачками H ный Ø B ка С 11.5. МАССА Номер артикула Размер Масса 312906, 312911 1,5 кг 2,8 кг...
  • Seite 169 Kazalo Identifikacijski podatki............................Splošni napotki..............................2.1. Simboli in izrazna sredstva ..............................2.3. Nadaljnje informacije ................................Varnost.................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki ..............................3.2. Namen uporabe ..................................3.3. Napačna uporaba ..................................3.4. Osebna zaščitna oprema............................... 3.5. Dolžnosti upravljavca ................................3.6. Usposobljenost oseb ................................3.7.
  • Seite 170 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Nemčija Znamka HOLEX Izdelek 312906 – 312911: Tričeljustna stružna glava s cilindričnim centriranjem 312931: Tričeljustna stružna glava s kratkostožčnim vpenjalom s sprežniki in maticami z venci Različica 02 Prevod originalnih navodil za upravljanje Datum izdelave 05/2021 Splošni napotki...
  • Seite 171  Uporabljajte le v kombinaciji z dodatnimi čeljustmi art. 312971 – 312991.  Art. 312906 in 312911: Cilindrično centriranje v skladu s standardom ISO 702-4.  Art. 312931: Za finonastavljivo glavo v skladu s standardom ISO 702-3 s sprežniki in maticami z venci.
  • Seite 172 HOLEX Tričeljustna stružna glava 3.4. OSEBNA ZAŠČITNA OPREMA Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varnost in preprečevanje nezgod. Pri montaži in transportu uporabljajte zaščitne delovne rokavice in zaščito nog. Med uporabo vpenjalnega sredstva ne nosite zaščitne opreme, pri kateri lahko pride do uvleka.
  • Seite 173 OPOZORILO Viseča bremena Pri dvigovanju in transportu vpenjalnega sredstva obstajata nevarnost nezgode s smrtnim izidom in nevarnost zmečkanin zaradi padajočih in nenadzorovano nihajočih delov ali opreme. ▶ Pri dvigovanju, transportu in spuščanju ne stopajte ali segajte pod viseča bremena. ▶ Preverite, ali je pripomoček za obešanje bremen zanesljivo nameščen, ne pritrjujte na štrleče komponente. ▶...
  • Seite 174 HOLEX Tričeljustna stružna glava POZOR Premajhna trdnost obdelovanca za vpenjanje Nevarnost poškodbe telesa. ▶ Za potrebno vpenjalno silo je potrebna zadostna trdnost materiala obdelovanca. ▶ Material obdelovanca je lahko le neznatno stisljiv. ▶ Upoštevajte možne nevarnosti zaradi značilnosti obdelovanca, kot so dimenzije, masa in oblika, ter stroja, kot so delovno število vrtljajev, podajanje in globina rezanja.
  • Seite 175 8.1. DEMONTAŽA ČELJUSTI S STRUŽNE GLAVE ü Izklop stroja v sili aktiviran. 1. Plano spiralni obroč prek vpenjalnega vijaka z varnostnim vpenjalnim ključem zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se plano spiralni obroč zaporedoma ne sprosti iz ozobljenja čeljusti. 2.
  • Seite 176 HOLEX Tričeljustna stružna glava 4. Pred vstavljanjem vpenjalnega sredstva izvedite merjenje vpenjalne sile. 9.2. ZAMENJAVA VIJAKOV  Uporabite vrtilni moment, naveden na vpenjalnem sredstvu.  V primeru dvoma uporabite vijake s kakovostjo 12.9.  Pri pritrdilnih vijakih za vpenjalne vložke, čeljustne nastavke, fiksne naprave, cilindrične pokrove in primerljive elemente uporabite samo vijake s kakovostjo 12.9.
  • Seite 177 Zunanji Ø 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm d4 maks 25  ̶ 50 mm 32  ̶ 62 mm 39  ̶ 83 mm 50  ̶ 107 mm 60  ̶ 145 mm 77  ̶ 188 mm 90  ̶ 215 mm d5 maks 48  ̶ 71 mm 62  ̶ 83 mm 80  ̶ 125 mm 98  ̶ 160 mm 130  ̶ 200 mm 160  ̶ 250 mm 190  ̶ 315 mm Dvodelne čeljusti Zunanji Ø...
  • Seite 178 HOLEX Tričeljustna stružna glava Art. 312906, 312911 Art. 312931 Številka artikla Zunanji Ø A Izvrtina E Višina brez Višina s Centrirni Ø B Centrirna čeljusti H čeljustmi H globina C 312906 80 mm 16 mm 44 mm 57 mm 56 mm 3 mm 100 mm 20 mm 50 mm 67 mm...
  • Seite 179 Innehållsförteckning Identifikationsdata .............................. Allmänna anvisningar............................2.1. Symboler och återgivningssätt............................2.3. Ytterligare information ................................Säkerhet ................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ..........................3.2. Avsedd användning................................3.3. Felaktig användning ................................3.4. Personlig skyddsutrustning ..............................3.5. Driftföretagets skyldigheter..............................3.6. Personalens kvalifikationer..............................3.7. Skyddsanordningar................................. Apparatöversikt ..............................Transport ................................
  • Seite 180 Identifikationsdata Tillverkare Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Tyskland Märke HOLEX Produkt 312906 – 312911: Trebackssvarvchuck med cylindriskt centreringsfäste 312931: Trebackssvarvchuck med kort koniskt fäste med stagbultar och flänsmuttrar Version 02 Översättning av originalbruksanvisningen Utarbetandedatum 05/2021 Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig.
  • Seite 181  Centrisk fastspänning av arbetsstycken på svarv och andra lämpliga verktygsmaskiner.  Får bara användas tillsammans med extrabackar artikelnr 312971 – 312991.  Artikelnr 312906 och 312911: Cylindriskt centreringsfäste enligt ISO 702-4.  Artikelnr 312931: För spindelnos enligt ISO 702-3 med stagbultar och flänsmuttrar.
  • Seite 182 HOLEX Trebacks svarvchuck 3.5. DRIFTFÖRETAGETS SKYLDIGHETER Kontrollera att alla arbeten som anges nedan endast utföras av behörig personal:  Transport  Montage  Användning  Service Driftföretaget måste säkerställa att personer som arbetar med produkten följer alla föreskrifter och bestämmelser samt följande anvisningar:...
  • Seite 183 Montering 6.1. FLÄNS PÅ MASKINENS SPINDELNOS Gäller svarvchuckar med cylindriskt centreringsfäste. ü Spindelnos, spännhjälpmedel, gänga, koniskt fäste och kontaktytor rengjorda. ü Spindelnosens rund- och plangång kontrollerad (0,005 enligt DIN 6386 och ISO 3089). ü Maskinens nödstopp aktiverat. 1. Positionera flänsen med hänsyn till hål och skruvar på maskinens spindelhos. 2.
  • Seite 184 HOLEX Trebacks svarvchuck FÖRSIKTIGHET Rörliga backar Risk för klämskador på händerna. ▶ Stick inte in händerna mellan backarna. ü Maskinens nödstopp aktiverat. 1. Kör backarna centriskt från eller mot varandra med chucknyckeln. 2. Sätt in arbetsstycket. 3. Kör backarna mot varandra med chucknyckeln.
  • Seite 185 1. Demontering av backarna från svarvchucken [} Sida 184]. 2. Skruva in skruven i det gängade hålet på medbringarbrickan. 3. Stöd under den inskruvade skruven med ett mjukt underlägg av metall eller trä. 4. Ställ in lägsta återgångsvarvtal. 5. Lossa medbringarbrickan från gängan. 6.
  • Seite 186 HOLEX Trebacks svarvchuck Hållfast hetsklas 5,9 Nm 10,1 Nm 24,6 Nm 48 Nm 84 Nm 133 Nm 206 Nm 295 Nm 415 Nm 567 Nm 714 Nm 10.9 8,6 Nm 14,9 Nm 36,1 Nm 71 Nm 123 Nm 195 Nm 302 Nm 421 Nm 592 Nm 807 Nm 1017 Nm 12.9 10 Nm 17,4 Nm 42,2 Nm 83 Nm 144 Nm 229 Nm 354 Nm 492 Nm 692 Nm 945 Nm 1190 Nm Tab. 1: Åtdragningsmoment i Nm...
  • Seite 187 105  ̶ 190 125  ̶ 235 145  ̶ 265 d4 max 52  ̶ 96 62  ̶ 121 72  ̶ 156 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5 max 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. YTTERMÅTT A B E Artikelnr 312931 Artikelnr 312906, 312911 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 188 HOLEX Trebacks svarvchuck Artikelnummer Ytterdiameter Öppning E Höjd utan Höjd med Centreringsdia Centreringsdju backar H backar H meter B 312906 80 mm 16 mm 44 mm 57 mm 56 mm 3 mm 100 mm 20 mm 50 mm 67 mm 70 mm 3 mm 125 mm 32 mm 56 mm 76 mm 95 mm 4 mm 160 mm 42 mm 64,5 mm...
  • Seite 189 目录 识别数据 ................................一般提示 ................................2.1. 符号和显示方法 ..................................2.3. 更多信息..................................... 安全性..................................3.1. 基本安全提示 ................................... 3.2. 按规定使用 ....................................3.3. 错误使用..................................... 3.4. 个人防护用具 ................................... 3.5. 运营商责任 ....................................3.6. 人员资质..................................... 3.7. 保护装置..................................... 设备概览 ................................运输..................................装配..................................6.1. 将法兰装至机床主轴头................................ 6.2. 车床夹头装至机床主轴头 ..............................6.3. 车床卡盘上的卡爪.................................. 运行..................................
  • Seite 190 HOLEX 三爪车床夹头 识别数据 Hoffmann Supply Chain GmbH 制造商 Poststraße 15 90471 Nürnberg 德国 品牌 HOLEX 产品 312906 – 312911:三爪车床卡盘,带有圆柱形定心刀柄 312931:三爪车床卡盘,带有圆柱形定心刀柄,配有柱螺 栓与凸缘螺母 版本 02 原版操作指南的译文 创建日期 2021/05 一般提示 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。 2.1. 符号和显示方法 警告符号 含义 表示一种如未避免将会导致死亡或重伤的危险。 危险 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤的危险。 警告 表示一种如未避免可能导致轻微或中等伤害的危险。 小心 表示一种如未避免可能导致财产损失的危险。 注意...
  • Seite 191 夹具承受过大的力。 ▶ 减小可用的机床驱动力。 3.2. 按规定使用  带有平面螺旋环的手动控制型车床夹头。  将工件定心夹紧至车床和其他适用机床。  仅与产品编号为 312971 – 312991 的附加卡爪配合使用。  产品编号 312906 和 312911:符合 ISO 702-4 的圆柱定心座。  产品编号 312931:适用于符合 ISO 702-3 的主轴头,配有柱螺栓和凸缘螺母。  仅在将车床夹头拧接至法兰或机床主轴后,方可夹紧工件。  仅使用随附的安全夹紧扳手移动平面螺旋。  用于工业用途。  只能在按规定安装并且机器的安全与保护装置功能完整时使用。  仅在技术正常和运行安全的状态下使用。  仅可使用霍夫曼集团允许的配件修改和改装。...
  • Seite 192  在夹具使用方面进行指导和培训。 3.6. 人员资质 夹具仅可由受过专门指导或培训或者具有多年经验的人员使用、安装或维修。 3.7. 保护装置 在每次使用之前,应检查机器保护装置的功能性。采取措施防止机器被意外重接。注意正确安装夹具。  在机器完全停止后才能移除保护装置。  必须设有独立防护装置。  面临危险或事故时,请操作机器上的急停装置。  在所有清洁、维护和维修工作中,机器都须处于急停状态下。 设备概览 312931 312906, 312911 1 夹紧螺栓 5 短锥 2 车床卡盘体 6 用于装配到机床主轴的位置标记 3 固定螺纹 7 柱头螺栓紧固孔 4 顶盖紧固螺栓 8 用于装配到法兰的紧固孔 运输 若夹具较重,则借助升降器和经许可的运输工具来运输。 警告 悬挂的负载...
  • Seite 193 1. 根据机床主轴头上的孔和螺栓定位法兰。 2. 通过固定螺纹将法兰松散地拧到机床主轴头上。 3. 检查径向跳动精度 [}  194]。 4. 经设置后,拧紧连接螺栓。 6.2. 车床夹头装至机床主轴头 小心 夹紧行程大于 4 mm 有手部挤伤危险。 ▶ 使用独立操作的内置固定装置。 ▶ 使用工件装载辅助工具。 ▶ 设有夹紧运动减缓机制,可将夹紧速度降至 4 mm/s 以下。 ü 主轴头、夹具、螺纹、锥形刀柄及接触面已清洁。 ü 检查主轴鼻端的同心和轴向跳动(根据 DIN 6386 和 ISO 3089 标准为 0.005)。 ü 机床的急停装置已启用。 1. 产品编号 312931:拧入柱螺栓。 2. 将车床卡盘放在主轴头或法兰上,稍微拧紧紧固元件。产品编号 312931:注意位置标记。 3.
  • Seite 194 HOLEX 三爪车床夹头 4. 用夹紧扳手拧紧紧固螺栓或拉栓。 ▶ 将整个工件靠在夹爪端面上。 7.2. 检查径向跳动精度 检测图 外径 80 mm 0.02 mm 0.015 mm 0.02 mm 0.025 mm 0.015 mm 0.025 mm 0.015 mm 100 mm L = 40 mm 125 mm 0.03 mm 0.02 mm 0.03 mm 0.035 mm 0.02 mm 0.035 mm 0.02 mm L = 60 mm 160 mm 200 mm 0.04 mm 0.025 mm 0.04 mm 0.045 mm 0.025 mm 0.045 mm 0.025 mm 250 mm...
  • Seite 195 2. 固定主轴,防止转动。 3. 移除夹紧元件。 4. 从主轴头取下车床卡盘。 5. 如有必要,使用小型起重机将车床卡盘取下。 8.3. 拆开车床卡盘 ü 卸下卡爪 [}  194]。 1. 逆时针拧开驱动停止螺栓。 2. 取下驱动装置。 3. 逆时针拧开顶盖固定螺栓。 4. 逆时针拧开顶盖和螺旋。 5. 按相反顺序重新装配。 维护 间隔 维护作业 每次上班前 检查所有与安全相关的螺栓(夹具紧固螺栓、夹紧组件紧固螺栓及类似的螺栓)是否 牢固就位,必要时重新紧固。 每隔 6 个月 定期给松动的螺栓在螺纹部位和头部接触面上抹润滑剂(油膏)。 每隔 40 个运行时数 通过静态夹紧力保险机构进行夹紧力检查。 每隔 40 个运行时数 通过夹头端面上的润滑嘴进行润滑。...
  • Seite 196 HOLEX 三爪车床夹头 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 外径 312906 5000 rpm 4500 rpm 4000 rpm 3600 rpm 3000 rpm 2500 rpm 2000 rpm 312911, 7000 rpm 6300 rpm 5500 rpm 4600 rpm 4000 rpm 3500 rpm 2800 rpm 312931 11.2. 最大夹紧力 外径 80 mm 100 mm 125 mm 160 mm 200 mm 250 mm 315 mm 1000 daN 1700 daN 2400 daN 3100 daN...
  • Seite 197 86  ̶ 197 103  ̶ 226 d5(最大) 95  ̶ 125 115  ̶ 160 133  ̶ 200 160  ̶ 250 190  ̶ 315 11.4. 尺寸 A B E 产品编号 312931 产品编号 312906、312911 产品编号 外径 A 出入口 E 不带卡爪时的 带卡爪时的高 中心直径 B 安装孔深度 C 高度 H 度 H 312906 80 mm 16 mm...
  • Seite 198 78 mm 107 mm 250/6 mm 76 mm 89 mm 123 mm 250/8 mm 76 mm 89 mm 123 mm 11.5. 重量 产品编号 规格尺寸 重量 312906, 312911 1.5 kg 2.8 kg 5 kg 10 kg 17.5 kg 29 kg 50 kg 312931 5/160 9 kg 5/200 19 kg 6/200 19 kg 6/250 32 kg...
  • Seite 199 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 200 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Diese Anleitung auch für:

312931