Inhaltszusammenfassung für Kärcher IVR 35/20-2 Sc Me
Seite 1
IVR 35/20-2 Sc Me Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 99866000 (07/24)
Seite 6
Inhalt VORSICHT ● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- Allgemeine Hinweise......liche Situation, die zu leichten Verletzun- Sicherheitshinweise ......gen führen kann. Umweltschutz........ACHTUNG Bestimmungsgemäße Verwendung ... ● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- Zubehör und Ersatzteile..... liche Situation, die zu Sachschäden füh- Lieferumfang ........
Seite 7
Schützen Sie die Kabel vor Hitze, Öl und ACHTUNG scharfen Kanten. Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit Prüfen Sie die Netzanschlussleitung des Beschädigung des Geräts Gerätes vor jedem Betrieb. Nehmen Sie Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräu- das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel in men.
Seite 8
Inbetriebnahme 4. Den Sammelbehälter aus dem Gerät ziehen. Abbildung siehe Grafikseiten Abbildung F 1. Das Gerät in die Arbeitsposition bringen. 5. Den Sammelbehälter in die Entsor- 2. Wenn nötig das Gerät mit der Feststell- gungseinrichtung leeren. bremse sichern. 6. Den Inhalt gemäß den gesetzlichen Be- 3.
Seite 9
Pflege und Wartung Kundendienst Kann die Störung nicht behoben werden, 1. Das Gerät und das Zubehör in regelmä- muss das Gerät vom Kundendienst über- ßigen Abständen mit geeigneter Flüs- prüft werden. sigkeit spülen und trocknen lassen. 2. Den Taschenfilter regelmäßig auf Be- Garantie schädigungen kontrollieren.
Seite 11
Contents ATTENTION ● Indication of a potentially dangerous situ- General instructions ......ation that may lead to damage to proper- Safety information ......Environmental protection ....12 Intended use ........12 Safety instructions Accessories and spare parts....12 WARNING Scope of delivery ....... 12 ●...
Seite 12
Behaviour in the event of an ● industrial usee.g. in storage and produc- emergency tion areas ● commercial use, e.g. in hotels, schools, DANGER hospitals, factories, shops, offices, and Risk of injury and material damage rental companies. when vacuuming inflammable materi- Any other use will be regarded as improper als, or in the case of a short-circuit or use.
Seite 13
4. Insert the suction hose into the suction Removing the suction head hose connection. See graphics page for illustration Illustration B 1. Switch off the device and disconnect 5. Plug the desired accessory onto the suc- from the power supply. tion hose.
Seite 14
2. Remove the filter unit from the device Further warranty information (if available) using the handles and turn it over. can be found in the service area of your lo- 3. Remove the screws and remove the cal Kärcher website under "Downloads". cleaning fixture.
Seite 15
73550 Waldstetten (Germany) EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Ph.: +49 7171 94888-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7171 94888-528 EN IEC 63000: 2018 Technical data IVR 35/20-2 Sc Me Electrical connection Mains voltage 220-240 Phase Power frequency 50-60 Degree of protection...
Seite 16
IVR 35/20-2 Sc Me Determined values in acc. with EN 60335-2-69 Hand-arm vibration value < 2.5 Uncertainty K Sound pressure level L dB(A) Uncertainty K dB(A) Mains cable Mains cable H07BQ-F 3 x 1.5 Part number (EU) 9.979-874.0 Cable length Subject to technical modifications.
Seite 17
● Risque d’écrasement ! Portez des gants cieux recyclables et souvent des lorsque vous retirez ou placez la tête composants tels que des piles, batteries ou d’aspiration, l’unité de filtration ou le col- de l'huile représentant un danger potentiel lecteur. pour la santé...
Seite 18
Etendue de livraison ATTENTION Fonctionnement avec un moteur Lors du déballage, vérifiez que le contenu Risque d’endommagement du moteur de de la livraison est complet. En cas de dom- traction mages dus au transport, veuillez en infor- Activez rapidement les niveaux de commu- mer votre revendeur.
Seite 19
Arrêt du fonctionnement 5. Retirer le filtre à poches. 6. Insérer le nouveau filtre à poches. 1. Couper l’appareil à l’aide de l’interrup- Veiller, lors du montage, à ce que la teur marche/arrêt patte de l’insert de filtre rentre dans 2.
Seite 20
EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 73550 Waldstetten (Germany) EN 62233: 2008 Tél. : +49 7171 94888-0 EN IEC 63000: 2018 Télécopie : +49 7171 94888528 Caractéristiques techniques IVR 35/20-2 Sc Me Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60...
Seite 21
IVR 35/20-2 Sc Me Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69 Valeur de vibrations main-bras < 2,5 Incertitude K Niveau de pression acoustique L dB(A) Incertitude K dB(A) Câble secteur Câble secteur H07BQ-F 3 x 1,5 Référence de pièce (EU) 9.979-874.0 Longueur de câble Avvertenze di sicurezza Sous réserve de modifications techniques.
Seite 22
ne della testina aspirante, dell’unità fil- tuire un potenziale pericolo per la salute trante o del contenitore di raccolta. umana e per l'ambiente. Questi componen- ● Pericolo di danneggiamento! Non aspira- ti sono tuttavia necessari per un corretto re senza filtro o con filtro danneggiato. funzionamento dell'apparecchio.
Seite 23
Volume di fornitura Funzionamento Disimballare la confezione e controllare 1. Inserire la spina di rete nella presa. che il contenuto sia completo. In caso di 2. Accendere l'apparecchio tramite l'inter- danni di trasporto, informate il vostro riven- ruttore. ditore. Figura C L’interruttore ha diversi stadi di commu- Descrizione dell’apparecchio tazione:...
Seite 24
Rimozione della testina aspirante Sostituzione del filtro a tasca Per la figura vedi pagine dei grafici Figura H 1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo Viti dalla rete elettrica. Anello di serraggio 2. Aprire il bloccaggio per testata aspiran- Filtro a tasca Dispositivo di pulizia Figura G 1.
Seite 25
Direttive e regolamenti Robert-Bosch-Straße 4-8 2006/42/CE (+2009/127/EG) 73550 Waldstetten (Germany) 2011/65/UE Tel.: +49 7171 94888-0 2014/30/UE Fax: +49 7171 94888-528 Dati tecnici IVR 35/20-2 Sc Me Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 Grado di protezione IPX4...
Seite 26
IVR 35/20-2 Sc Me Condizioni ambientali Temperatura ambiente °C Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Contenuto del serbatoio Portata d’aria 2 x 50 Depressione 22 (220) (mbar) Diametro nominale tubo flessibile di aspira- DN50 zione Valori rilevati secondo EN 60335-2-69 Valore di vibrazione mano-braccio <...
Seite 27
funcionamiento el equipo con el cable da- PRECAUCIÓN ñado. Encargue la sustitución de un cable ● Aviso de una posible situación peligrosa dañado a un electricista. que puede producir lesiones corporales leves. Actuación en caso de emergencia CUIDADO PELIGRO ● Aviso de una posible situación peligrosa Peligro de daños y lesiones debido a la que puede producir daños materiales.
Seite 28
El equipo está destinado para: 2. Asegurar el equipo con el freno de esta- ● La aspiración de sustancias no inflama- cionamiento cuando sea necesario. bles y no explosivas 3. Asegurarse de que el cabezal de aspira- ● La aspiración de polvo y mucha sucie- ción está...
Seite 29
Cuidado y mantenimiento 5. Vacíe el recipiente colector en el lugar de eliminación. 1. Encargar el enjuague con líquido ade- 6. Eliminar o reciclar el contenido confor- cuado y secado del equipo y los acceso- me a las normativas legales. rios en intervalos regulares.
Seite 30
73550 Waldstetten (Alemania) Tipo: 9.986-xxx Tel.: +49 7171 94888-0 Directivas y reglamentos Fax: +49 7171 94888528 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Datos técnicos IVR 35/20-2 Sc Me Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 Tipo de protección IPX4 Clase de protección...
Seite 31
IVR 35/20-2 Sc Me Peso y dimensiones Peso de servicio típico Longitud x anchura x altura 740 x 580 x 1105 Condiciones ambientales Temperatura ambiente °C Datos de potencia del equipo Contenido del Contenedor Volumen de aire 2 x 50 Baja presión...
Seite 32
Não danifique os cabos de ligação eléctri- ATENÇÃO ca, por ex., passando por cima, esmagan- ● Aviso de uma possível situação de peri- do ou puxando. go, que pode provocar ferimentos graves Proteja o cabo contra calor, óleo e arestas ou morte.
Seite 33
ADVERTÊNCIA Roletos de direcção com travão de par- queamento Curto-circuito devido a humidade do ar elevada Colocação em funcionamento Danos no aparelho Consulte as figuras nas páginas de gráfi- Utilize o aparelho apenas em espaços inte- riores. 1. Colocar o aparelho na posição de traba- O aparelho é...
Seite 34
Armazenamento Esvaziar o recipiente colector 1. Desligar o aparelho e desconectá-lo da CUIDADO alimentação eléctrica. Não observância do peso 2. Limpar o filtro de pó. Perigo de ferimentos e danos 3. Baixar o recipiente colector premindo a Tenha em atenção o peso do aparelho du- alavanca para baixo.
Seite 35
Declaração de conformidade O motor (turbina de aspiração) não fun- ciona Sem tensão eléctrica Declaramos, pelo presente, que o produto Verificar a tomada e o fusível da alimen- abaixo indicado está em conformidade tação eléctrica. com as disposições pertinentes das direti- ...
Seite 36
Dados técnicos IVR 35/20-2 Sc Me Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção Potência 2000 Protecção da rede (de acção lenta) Medidas e pesos Peso de operação típico Comprimento x Largura x Altura 740 x 580 x 1105 Condições ambientais...
Seite 37
Inhoud VOORZICHTIG ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke Algemene instructies......37 situatie die tot lichte verwondingen kan Veiligheidsinstructies......37 leiden. Milieubescherming ......38 LET OP Reglementair gebruik......38 ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke Toebehoren en reserveonderdelen ..38 situatie die tot materiële schade kan lei- Leveringsomvang.......
Seite 38
Bescherm de kabel tegen hitte, olie en LET OP scherpe randen. Kortsluiting door hoge luchtvochtigheid Controleer de netaansluitspanning van het Beschadiging van het apparaat apparaat voor elk gebruik. Gebruik geen Gebruik het apparaat alleen in binnenruim- apparaat met beschadigde kabel. Laat een tes.
Seite 39
Inbedrijfstelling 4. Het verzamelreservoir uit het apparaat trekken. Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Afbeelding F 1. Het apparaat in de werkpositie plaatsen. 5. Leeg de verzamelcontainer in de afvoe- 2. Indien nodig het apparaat met de par- rinrichting. keerrem beveiligen. 6.
Seite 40
Garantie 2. Het zakfilter regelmatig op beschadiging controleren. Bij beschadiging het zakfil- In elk land gelden de garantievoorwaarden ter vervangen. die door onze verantwoordelijke verkoop- maatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke Het zakfilter vervangen storingen aan uw apparaat verhelpen we Afbeelding H binnen de garantieperiode gratis, voor zo- Schroeven ver een materiaal- of fabricagefout de oor-...
Seite 42
İçindekiler DIKKAT ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası Genel uyarılar ........42 tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Güvenlik bilgisi ........42 Çevre koruma ........43 Güvenlik bilgileri Amacına uygun kullanım....43 UYARI Aksesuarlar ve yedek parçalar... 43 ● Cihaz, sağlığa zararlı tozların vakumlan- Teslimatın içeriği ........
Seite 43
Acil durumda yapılacaklar ● Örneğin oteller, okullar, hastaneler, fabri- kalar, dükkanlar, bürolar ve kiralama TEHLIKE dükkanlarında ticari kullanım. Yanıcı malzemelerin süpürülmesi, kısa Bunları dışındaki herhangi bir kullanım, devre veya diğer elektrik hatalarında ya- amacına uygun olmayan kullanım olarak ralanma ve hasar tehlikesi değerlendirilecektir.
Seite 44
İşletim 2. Emme kafasının kilidini açın. Şekil G 1. Şebeke fişini prize takın. 3. Emme kafasını çıkarın ve kenara bıra- 2. Cihazı ana şalterden açın. kın. Şekil C Cihazın birkaç anahtarlama kademesi İşletmenin tamamlanması vardır: 1. Cihazı açma/kapama şalteri üzerinden 0 Cihaz kapalı.
Seite 45
AB Uygunluk Beyanı 3. Vidaları çıkarın ve temizleme cihazını sökün. Aşağıda belirtilen ürünün, açıklanmış olan 4. Gerdirme halkasının vida bağlantısını yönerge ve yönetmeliklerin ilgili hükümleri- gevşetin. ne uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim 5. Torba filtresini çıkarın. onayımız olmadan makinede yapılan bir 6.
Seite 46
Teknik bilgiler IVR 35/20-2 Sc Me Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 Şebeke frekansı 50-60 Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı Güç 2000 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik 740 x 580 x 1105 Ortam koşulları...
Seite 47
Innehåll OBSERVERA ● Varnar om en möjligen farlig situation Allmän information ......47 som kan leda till materiella skador. Säkerhetsinformation ......47 Miljöskydd .......... 48 Säkerhetsanvisningar Avsedd användning ......48 VARNING Tillbehör och reservdelar....48 ● Maskinen får inte användas för att suga Leveransens omfattning.....
Seite 48
Åtgärder vid nödsituation ● Yrkesmässig användning, t.ex. på ho- tell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i FARA butiker, på kontor och av uthyrningsfir- Risk för personskador och materiella mor. skador vid uppsugning av brännbara All annan användning är inte avsedd. material, vid kortslutning eller andra fel Risk för inandning av hälsovådliga gaser, Tillbehör och reservdelar...
Seite 49
Drift Ta av sughuvudet För bilder, se bildsidorna 1. Sätt in strömkontakten i eluttaget. 1. Stäng av maskinen och skilj den från el- 2. Starta maskinen med maskinbrytaren. nätet. Bild C 2. Öppna låset på sughuvudet. Brytaren har olika lägen: Bild G 0Maskinen är avstängd.
Seite 50
EU-försäkran om 3. Ta bort skruvarna och demontera rengö- ringsanordningen. överensstämmelse 4. Lossa spännringens skruvförband. Härmed försäkrar vi att nedanstående pro- 5. Ta av påsfiltret. dukt uppfyller gällande bestämmelser i an- 6. Sätt in det nya påsfiltret. givna direktiv och förordningar. Denna Vid montering, se till att fliken på...
Seite 51
Tekniska data IVR 35/20-2 Sc Me Elanslutning Nätspänning 220-240 Nätfrekvens 50-60 Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Effekt 2000 Nätsäkring (trög) Mått och vikter Typisk arbetsvikt Längd x bredd x höjd 740 x 580 x 1105 Omgivningsförhållanden Omgivande temperatur °C Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd...
Seite 52
Sisältö HUOMIO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta Yleisiä ohjeita........52 tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia Turvallisuusohjeet ......52 vahinkoja. Ympäristönsuojelu ......53 Määräystenmukainen käyttö ....53 Turvallisuusohjeet Lisävarusteet ja varaosat ....53 VAROITUS Toimituksen sisältö......53 ● Laitetta ei ole tarkoitettu terveydelle hai- Laitekuvaus........
Seite 53
Toiminta hätätilanteessa ● Ammattikäyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kau- VAARA poissa, toimistoissa ja vuokrattavissa Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara toimitiloissa. imuroitaessa palavia materiaaleja, oiko- Kaikki muu käyttö on epäasianmukaista. sulun tai muiden sähkövikojen tapauk- sessa Lisävarusteet ja varaosat Terveydelle vaarallisten kaasujen hengittä- Käytä...
Seite 54
Käyttö Käytön lopettaminen 1. Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. 1. Laitteen kytkeminen pois päältä päälle-/ 2. Kytke laite päälle laitekytkimestä. pois-kytkimestä Kuva C 2. Tyhjennä ja puhdista keräyssäiliö. Kytkimessä on useita kytkentäasentoja: 3. Irrota varuste ja puhdista ja kuivaa se 0 Laite on kytketty pois päältä. tarvittaessa.
Seite 55
EU-vaatimusten- 7. Aseta kiristysrengas ja kierrä se kiinni. 8. Aseta puhdistuslaite ja kierrä se kiinni. mukaisuusvakuutus Ohjeet häiriötilanteissa Vakuutamme täten, että jäljempänä mainit- tu tuote vastaa voimassa olevia mainittujen VAARA direktiivien ja asetusten määräyksiä. Jos Loukkaantumisvaara tuotetta muutetaan ilman meidän hyväk- Laitteen tahattoman käynnistymisen vaara syntäämme, tämän vakuutuksen voimas- ja sähköiskun vaara...
Seite 56
Tekniset tiedot IVR 35/20-2 Sc Me Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60 Kotelointiluokka IPX4 Suojaluokka Teho 2000 Verkkosulake (hidas) Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus x leveys x korkeus 740 x 580 x 1105 Ympäristöolosuhteet Ympäristön lämpötila °C Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus...
Seite 57
Indhold FORSIKTIG ● Anvisning om en mulig farlig situasjon Generelle merknader ......57 som kan føre til mindre personskader. Sikkerhetsanvisninger......57 Miljøvern ..........58 ● Anvisning om en mulig farlig situasjon Forskriftsmessig bruk ......58 som kan føre til materielle skader. Tilbehør og reservedeler ....
Seite 58
Fremgangsmåte i nødstilfelle ● Dette apparatet er egnet for kommersiell bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fa- FARE brikker, butikker, kontorer og hos utleie- Fare for fysisk og materiell skade ved suging av brennbare materialer, ved All annen bruk regnes som feil. kortslutning eller andre elektriske feil Fare for innånding av helsefarlige gasser, Tilbehør og reservedeler...
Seite 59
Bruk Avslutte driften 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 1. Slå av apparatet med PÅ- / AV-bryteren 2. Slå på maskinen med hovedbryteren. 2. Tøm beholderen og rengjør den. Figur C 3. Demonter og ev. rengjør og tørk tilbehø- Bryteren har flere koblingstrinn: ret.
Seite 60
EU-samsvarserklæring 6. Sett inn det nye lommefilteret. Ved monteringen må du passe på at las- Vi erklærer med dette at produktet som er ken på filterinnsatsen griper inn i akse- nevnt under, oppfyller relevante bestem- len. melser i angitte direktiver og forskrifter. Figur J Endringer på...
Seite 61
Tekniske spesifikasjoner IVR 35/20-2 Sc Me Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 Beskyttelsesgrad IPX4 Beskyttelsesklasse Effekt 2000 Nettsikring (treg) Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde x bredde x høyde 740 x 580 x 1105 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektspesifikasjoner apparat...
Seite 62
Indhold BEMÆRK ● Henviser til en mulig farlig situation, der Generelle henvisninger ...... 62 kan medføre materielle skader. Sikkerhedshenvisninger..... 62 Miljøbeskyttelse ......... 63 Sikkerhedsforskrifter Bestemmelsesmæssig anvendelse ... 63 ADVARSEL Tilbehør og reservedele ..... 63 ● Apparatet er ikke egnet til opsugning af Leveringsomfang .......
Seite 63
ler, ved kortslutning eller andre elektri- Enhver anden brug anses som ikke korrekt. ske fejl Tilbehør og reservedele Fare for indånding af sundhedsfarlige gas- Anvend kun originaltilbehør og -reservede- ser, fare for elektrisk stød, fare på grund af le. De er en garanti for en sikker og fejlfri forbrændinger.
Seite 64
Drift Aftagning af sugehovedet Fig., se grafiksider 1. Sæt netstikket i stikkontakten. 1. Sluk for apparatet, og adskil det fra 2. Tænd for apparatet på apparatkontak- strømnettet. ten. 2. Åbn sugehovedets lås. Figur C Figur G Kontakten har flere trin: 3.
Seite 65
2. Tag filterenheden ud af apparatet med håndgrebene, og vend den om. overensstemmelseserklæring 3. Fjern skruerne, og afmontér rengørings- Vi erklærer hermed, at nedenstående pro- anordningen. dukt overholder de relevante bestemmel- 4. Løsn spænderingenes skrueforbindel- ser i de anførte direktiver og forordninger. Hvis produktet ændres uden aftale med os, 5.
Seite 66
Tekniske data IVR 35/20-2 Sc Me Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Ydelse 2000 Netsikring (træg) Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde x bredde x højde 740 x 580 x 1105 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektdata maskine Beholderindhold Luftmængde...
Seite 67
Sisukord TÄHELEPANU ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis Üldjuhised .......... 67 võib põhjustada varakahjusid. Ohutusjuhised ........67 Keskkonnakaitse........ 68 Ohutusjuhised Sihtotstarbeline kasutamine....68 HOIATUS Lisavarustus ja varuosad ....68 ● Seade ei sobi tervist kahjustavate tolmu- Tarnekomplekt........68 de imemiseks. Seadme kirjeldus .......
Seite 68
Käitumine hädaolukorras ● Tööstuslikuks kasutamiseks nt hotelli- des, koolides, haiglates, tehastes, kaup- lustes, büroodes ja üüriärides. Vigastus- ja kahjustusoht põlevate ma- Iga muud kasutust loetakse asjatundma- terjalide imemisel, lühise või muude tuks. elektriliste vigade korral Tervist ohustavate gaaside sissehingamise Lisavarustus ja varuosad oht, elektrilöögi oht, oht põletuste tõttu.
Seite 69
Käitus Käituse lõpetamine 1. Pistke võrgupistik pistikupessa. 1. Lülitage seade sisse /välja lülitist välja 2. Lülitage seade seadmelülitist sisse. 2. Tühjendage ja puhastage kogumisma- Joonis C huti. Lülitil on mitu lülitusastet: 3. Monteerige tarvik maha ning vajaduse 0 Seade on välja lülitatud. korral puhastage ja kuivatage.
Seite 70
EL vastavusdeklaratsioon 6. Asetage uus taskufilter sisse. Paigaldamisel pidage silmas, et filtriük- Käesolevaga kinnitame, et allpool nimeta- susel olev lapats haakub võlli külge. tud toode vastab loetletud direktiivide ja Joonis J määruste asjaomastele sätetele. Tootel 7. Asetage kinnitusrõngas peale ja keera- meiega kooskõlastamata muudatuste teos- ke kinni.
Seite 71
Tehnilised andmed IVR 35/20-2 Sc Me Elektriühendus Võrgupinge 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Võimsus 2000 Võrgukaitse (inertne) Mõõtmed ja kaalud Tüüpiline töökaal Pikkus x laius x kõrgus 740 x 580 x 1105 Ümbrustingimused Ümbrustemperatuur °C Seadme võimsusandmed Paagi maht Õhukogus...
Seite 72
Saturs IEVĒRĪBAI ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, Vispārīgas norādes ......72 kura var radīt materiālos zaudējumus. Drošības norādījumi......72 Apkārtējās vides aizsardzība ..... 73 Drošības norādījumi Noteikumiem atbilstoša lietošana ..73 BRĪDINĀJUMS Piederumi un rezerves daļas ..... 73 ● Ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu pu- Piegādes komplekts......
Seite 73
Rīcība ārkārtas situācijā ● izmantošanai komerciāliem mērķiem, piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, BĪSTAMI rūpnīcās, veikalos, birojos un izīrēšanas Savainošanās un bojājumu draudi iesū- biznesā. cot uzliesmojošus materiālus, īssavie- Jebkāda cita veida ekspluatācija tiek uz- nojuma gadījumā vai pie citām skatīta par neatbilstošu. elektroniskām kļūdām Veselībai bīstamu gāzu ieelpošanas risks, Piederumi un rezerves daļas...
Seite 74
Ekspluatācija 3. Sūkšanas galviņu noņemt un nolikt sā- ņus. 1. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. 2. Ieslēdziet ierīci ar ierīces slēdzi. Ekspluatācijas pabeigšana Attēls C 1. Izslēdziet ierīci ar iesl./izsl. slēdzi Slēdzim ir vairākas pārslēgšanas pakā- 2. Iztukšot un iztīrīt savākšanas tvertni. pes: 3.
Seite 75
ES atbilstības deklarācija 6. Ievietojiet jaunu kabatas filtru. Uzstādot pārliecinieties, ka filtra ieliktņa Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētais mēlīte ir iestiprināta vārpstā. produkts atbilst attiecīgajiem direktīvu un Attēls J regulu noteikumiem. Veicot ar mums nesa- 7. Uzlieciet stiprinājuma gredzenu un pie- skaņotas izmaiņas produkta uzbūvē, šī...
Seite 76
Tehniskie dati IVR 35/20-2 Sc Me Elektrības pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase Jauda 2000 Tīkla drošinātājs (inertais) Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums x platums x augstums 740 x 580 x 1105 Vides nosacījumi...
Seite 77
Turinys DĖMESIO ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio Bendrieji nurodymai ......77 sukelti materialinius nuostolius. Saugos nurodymai ......77 Aplinkos apsauga....... 78 Saugos nurodymai Numatomasis naudojimas....78 ĮSPĖJIMAS Priedai ir atsarginės dalys....78 ● Įrenginys nepritaikytas siurbti sveikatai Tiekiamas rinkinys......78 kenksmingas dulkes.
Seite 78
Elgesys nelaimingo atsitikimo ● Dulkių ir stambių nešvarumų nusiurbi- atveju ● Pramoninis naudojimas, PAVOJUS pvz., sandėliavimo ir gamybos zonose Kūno sužalojimų ir materialinės žalos ● Komerciniam naudojimui, pvz., viešbu- pavojus siurbiant degias medžiagas, čiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklo- įvykus trumpajam jungimui arba kitiems se, parduotuvėse, biuruose ir nuomos elektros gedimams versle.
Seite 79
5. Užmaukite ant siurbimo žarnos norimą 2. Panaikinkite siurbimo galvutės blokavi- antgalį. mą. Paveikslas G Eksploatavimas 3. Siurbimo galvutę nuimkite ir padėkite į 1. Įkiškite tinklo kištuką į kištukinę dėžutę. šalį. 2. Įjunkite įrenginio pagrindinį jungiklį. Eksploatavimo užbaigimas Paveikslas C Jungiklį...
Seite 80
ES atitikties deklaracija 2. Išimkite filtro bloką iš prietaiso už ranke- nų ir apverskite jį. Šiuo dokumentu mes pareiškiame, kad to- 3. Nuimkite varžtus ir išmontuokite valymo liau nurodytas produktas atitinka galiojan- įrenginį. čias išvardytų direktyvų ir reglamentų 4. Atleiskite spaudžiamojo žiedo varžtus. nuostatas.
Seite 81
Techniniai duomenys IVR 35/20-2 Sc Me Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Galia 2000 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Matmenys ir svoriai Tipinis darbinis svoris Ilgis x plotis x aukštis 740 x 580 x 1105 Aplinkos sąlygos...
Seite 82
Spis treści OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej Ogólne wskazówki ......82 sytuacji, która może prowadzić do lekkich Zasady bezpieczeństwa..... 82 zranień. Ochrona środowiska ......83 UWAGA Zastosowanie zgodne z przeznacze- ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej niem ........... 83 sytuacji, która może prowadzić do szkód Akcesoria i części zamienne....
Seite 83
Zastosowanie zgodne z Przewody należy chronić przed wysokimi temperaturami, olejami i ostrymi krawę- przeznaczeniem dziami. OSTRZEŻENIE Przed każdym zastosowaniem sprawdzić Wdychanie pyłów szkodliwych dla zdro- kabel zasilający urządzenia. Nie urucha- miać urządzenia z uszkodzonym kablem. Zagrożenie dla zdrowia Zlecić elektrykowi wymianę uszkodzonego Nie używać...
Seite 84
1. Przesunąć kilkakrotnie uchwyt do czysz- Pałąk przesuwny czenia filtra do przodu i do tyłu, aby wy- Wyłącznik urządzenia czyścić filtr. Przewód zasilający Opróżnić zbiornik zbiorczy Blokada głowicy ssącej Filtr workowy 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od Uchwyt do czyszczenia filtra źródła zasilania.
Seite 85
Składowanie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie i wyjąć OSTROŻNIE wtyczkę sieciową. Nieuwzględnianie masy urządzenia Wszelkie kontrole i prace dotyczące podze- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i społów elektrycznych powinny być wykony- uszkodzenia wane przez wykwalifikowanego specjalistę. Podczas transportu i składowania uwzględ- Silnik (turbina ssąca) nie uruchamia się.
Seite 86
Robert-Bosch-Straße 4-8 Administrator dokumentacji: 73550 Waldstetten (Niemcy) A. Haag Tel.: +49 7171 94888-0 Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Faks: +49...7171 (94888...528) Robert-Bosch-Straße 4-8 Dane techniczne IVR 35/20-2 Sc Me Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 Stopień ochrony IPX4...
Seite 87
IVR 35/20-2 Sc Me Przewód zasilający Kabel zasilający H07BQ-F 3 x 1,5 Numer części (EU) 9.979-874.0 Długość kabla Biztonsági utasítások Zmiany techniczne zastrzeżone. Tartalom Veszélyfokozat VESZÉLY Általános utasítások......87 ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jel- Biztonsági utasítások ......87 zése, amely súlyos sérülésekhez vagy Környezetvédelem ......
Seite 88
Elektromos csatlakozás Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) A készüléket csak olyan elektromos csatla- Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- kozóra szabad csatlakoztatni, melynek a ki- mációkat itt találja: vitelezését egy elektroműszerész az IEC www.kaercher.de/REACH 60364 szerint végezte el. A csatlakoztatási értékeket lásd Műszaki adatok és a típus- A rendeltetésszerű...
Seite 89
A készülék leírása A készüléket mindig 2. fokozatban üze- meltesse Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó oldalt 3. Inicializálja a szívást. Ábra A Porszűrő tisztítása Gyűjtőtartály Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat Gyűjtőtartály leeresztő kar Megjegyzés Szívótömlőcsatlakozás Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőt, hogy Tolókengyel elkerülje a szívóteljesítmény romlását.
Seite 90
Szállítás 7. Helyezze fel a feszítőgyűrűt és csava- rozza be. VIGYÁZAT 8. Helyezze fel a tisztítóberendezést és A súly figyelmen kívül hagyása csavarozza be. Sérülés és károsodás veszélye Segítség üzemzavarok esetén Szállítás és tárolás közben vegye figyelem- be a készülék súlyát. VESZÉLY 1.
Seite 91
Alkalmazott nemzeti szabványok Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Németország) Név és cím Tel.: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888-528 Műszaki adatok IVR 35/20-2 Sc Me Elektromos csatlakoztatás Hálózati feszültség 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály...
Seite 92
IVR 35/20-2 Sc Me Az EN 60335-2-69 szabvány alapján meghatározott értékek Kéz-kar-vibrációs érték < 2,5 Bizonytalansági paraméter K Zajszint L dB(A) Bizonytalansági paraméter K dB(A) Hálózati kábel H07BQ-F hálózati kábel 3 x 1,5 Alkatrészszám (EU) 9.979-874.0 Kábelhossz Bezpečnostní pokyny A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Seite 93
● Nebezpečí přimáčknutí! Při snímání nebo životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje nasazování sací hlavy, filtrační jednotky jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje nebo sběrné nádoby noste rukavice. označené tímto symbolem se nesmí ● Nebezpečí poškození! Nikdy nevysávejte likvidovat s domovním odpadem. bez filtru nebo s poškozeným filtrem.
Seite 94
Popis přístroje Čištění prachového filtru Obrázek viz obrazová příloha Ilustrace viz strana s obrázky Upozornění Ilustrace A Filtr pravidelně čistěte, aby nedošlo ke Sběrná nádoba ztrátě sacího výkonu. Páka pro vyjmutí sběrné nádoby Ilustrace D Přípojka sací hadice 1. Opakovaným pohybem madla čištění Posuvné...
Seite 95
Skladování Chybí elektrické napětí Zkontrolujte zásuvku a pojistku UPOZORNĚNÍ elektrického napájení. Nedodržení hmotnosti Zkontrolujte síťový kabel a síťovou Nebezpečí úrazu a poškození zástrčku přístroje. Při přepravě a skladování zohledněte Zákaznický servis hmotnost přístroje. 1. Přístroj skladujte pouze ve vnitřních Pokud nelze poruchu odstranit, musí...
Seite 96
Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Tel.: +49 7171 94888-0 Robert-Bosch-Straße 4-8 Fax: +49 7171 94888-528 73550 Waldstetten (Německo) Tel.: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888-528 Technické údaje IVR 35/20-2 Sc Me Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 Krytí...
Seite 97
Obsah UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- Všeobecné upozornenia ....97 áciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým Bezpečnostné pokyny......97 poraneniam. Ochrana životného prostredia.... 98 POZOR Používanie v súlade s účelom ... 98 ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- Príslušenstvo a náhradné...
Seite 98
Pred každým použitím prístroja skontrolujte POZOR sieťový pripojovací kábel prístroja. Nepou- Skrat zapríčinený vysokou vlhkosťou žívajte prístroj s poškodeným sieťovým pri- vzduchu pojovacím káblom. Poškodený kábel si Poškodenie prístroja dajte vymeniť odborným elektrikárom. Prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch. Reakcia v prípade núdze Prístroj je určený...
Seite 99
5. Zbernú nádobu vyprázdnite do likvidač- Držiak príslušenstva ného zariadenia. Podvozok 6. Obsah zlikvidujte alebo znovu použite v Otočné kolieska s parkovacou brzdou súlade s platnými zákonnými ustanove- Uvedenie do prevádzky niami. Obrázok sa nachádza na strane s grafikami Upozornenie 1.
Seite 100
Záruka 2. Pravidelne kontrolujte poškodenie vrec- kového filtra. Ak je poškodený, tak vrec- V každej krajine platia záručné podmienky kový filter vymeňte. vydané našou príslušnou distribučnou spo- ločnosťou. Prípadné poruchy vášho prí- Výmena vreckového filtra stroja odstránime v rámci záručnej doby Obrázok H zadarmo, pokiaľ...
Seite 101
73550 Waldstetten (Germany) Robert-Bosch-Straße 4-8 Tel.: +49 7171 94888-0 73550 Waldstetten (Germany) Fax: +49 7171 94888-528 Tel.: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888-528 Technické údaje IVR 35/20-2 Sc Me Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 Stupeň ochrany...
Seite 102
Kazalo Varnostna navodila OPOZORILO Splošni napotki........102 ● Naprava ni primerna za sesanje zdravju Varnostna navodila ......102 škodljivih prahov. Zaščita okolja ........103 ● Napravo zaščitite pred dežjem. Naprave Namenska uporaba......103 ne hranite v odprtih prostorih. Pribor in nadomestni deli ....103 ●...
Seite 103
Pribor in nadomestni deli obstaja nevarnost telesnih poškodb in materialne škode. Uporabljajte samo originalni pribor in origi- Nevarnost vdihavanja zdravju škodljivih pli- nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- nov, nevarnost električnega udara, nevar- no in nemoteno delovanje naprave. nost zaradi opeklin. Informacije o priboru in nadomestnih delih V sili izklopite napravo in izvlecite omrežni najdete na spletnem naslovu www.kaer-...
Seite 104
Obratovanje 3. Odstranite sesalno glavo in jo odložite na stran. 1. Priključite električni vtič v vtičnico. 2. Vklopite napravo s stikalom naprave. Konec uporabe Slika C 1. Izklopite napravo s stikalom za vklop/ Stikalo ima več stopenj: izklop. 0Naprava je izklopljena. 2.
Seite 105
Izjava EU o skladnosti 3. Odstranite vijake in razstavite napravo za čiščenje. Izjavljamo, da je v nadaljevanju navedeni 4. Sprostite vijak na pritrdilni objemki. izdelek skladen z zadevnimi določbami na- 5. Odstranite žepasti filter. vedenih direktiv in uredb. V primeru spre- 6.
Seite 106
Tehnični podatki IVR 35/20-2 Sc Me Električni priključek Napetost omrežja 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite Zmogljivost/moč 2000 Omrežna varovalka (počasna) Mere in teže Tipična delovna masa Dolžina x širina x višina 740 x 580 x 1105...
Seite 107
Cuprins PRECAUŢIE ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, ca- Indicații generale........ 107 re ar putea duce la vătămări corporale Indicaţii privind siguranţa ....107 uşoare. Protecţia mediului ......108 ATENŢIE Utilizarea corespunzătoare ....108 ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie Accesorii şi piese de schimb....
Seite 108
Protejaţi cablurile împotriva căldurii, uleiului Utilizaţi aparatul numai în spaţii interioare. şi muchiilor ascuţite. Folosiți aparatul pentru următoarele opera- Înainte de fiecare utilizare, verificaţi cablul ţiuni: de racordare la reţea de la aparat. Nu pu- ● Aspirarea de substanţe neinflamabile şi neţi niciodată...
Seite 109
Punerea în funcțiune 4. Trageţi recipientul de colectare din apa- rat. Pentu imagini, consultați paginile cu grafice Figura F 1. Aduceţi aparatul în poziţie de lucru. 5. Goliţi recipientul de colectare în instala- 2. La nevoie, asiguraţi aparatul cu frâna de ţia de eliminare.
Seite 110
Îngrijirea și întreținerea Departamentul de asistenţă clienţi Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, 1. Spălaţi periodic aparatul şi accesoriile cu aparatul trebuie verificat de departamentul un lichid adecvat şi lăsaţi-le să se usuce. de asistenţă clienţi. 2. Verificaţi periodic dacă filtrul cu saci pre- zintă...
Seite 111
Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Fax: +49 7171 94888-528 Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Germania) Tel.: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888-528 Date tehnice IVR 35/20-2 Sc Me Racordarea electrică Tensiune de reţea 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 Grad de protecţie IPX4 Clasă...
Seite 112
Sadržaj PAŽNJA ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi Opće napomene ........ 112 mogla dovesti do oštećenja imovine. Sigurnosni napuci ......112 Zaštita okoliša ........113 Sigurnosni napuci Namjenska uporaba......113 UPOZORENJE Pribor i zamjenski dijelovi....113 ● Uređaj nije prikladan za usisavanje praši- Sadržaj isporuke ........
Seite 113
Ponašanje u slučaju nužde ● komercijalnu uporabu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovi- OPASNOST nama, uredima i iznajmljivačkim prosto- Opasnost od ozljeda i oštećenja prili- rima. kom usisavanja gorivih materijala, u slu- Svaka druga uporaba smatra se nenamjen- čaju kratkog spoja ili drugih električnih skom.
Seite 114
2. Otvorite zapor usisne glave. Slika G 1. Utaknite strujni utikač u utičnicu. 3. Skinite usisnu glavu i odložite je sa stra- 2. Uključite uređaj na sklopki uređaja. Slika C Sklopka ima više stupnjeva: Završetak rada 0Uređaj je isključen. 1. Uređaj isključite na sklopki za uključiva- 1Motor 1 je uključen.
Seite 115
EU izjava o sukladnosti 3. Uklonite vijke i rastavite uređaj za čišće- nje. Ovime izjavljujemo da je dolje navedeni 4. Skinite vijke zateznog prstena. proizvod u skladu s relevantnim odredba- 5. Uklonite vrećasti filtar. ma navedenih direktiva i uredbi. U slučaju 6.
Seite 116
Tehnički podaci IVR 35/20-2 Sc Me Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Snaga 2000 Strujni osigurač (tromi) Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina x širina x visina 740 x 580 x 1105...
Seite 117
Sadržaj PAŽNJA ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, Opšte napomene ....... 117 koja može dovesti do materijalnih Sigurnosne napomene....... 117 oštećenja. Zaštita životne sredine ....... 118 Namenska upotreba......118 Sigurnosne napomene Pribor i rezervni delovi ....... 118 UPOZORENJE Obim isporuke........118 ●...
Seite 118
Postupanje u slučaju nužde ● Komercijalnu upotrebu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, OPASNOST radnjama, kancelarijama i prostorima za Opasnost od povreda i oštećenja iznajmljivanje. prilikom usisavanja zapaljivih Svaka drugačija upotreba smatra se materijala, kod kratkog spoja ili drugih nenamenskom. električnih greški.
Seite 119
3. Skinite usisnu glavu i odložite je na stranu. 1. Strujni utikač utaknite u utičnicu. 2. Isključite uređaj preko prekidača Završetak rada uređaja. 1. Uključite/isključite uređaj preko glavnog Slika C prekidača Prekidač ima više stepena prebacivanja: 2. Ispraznite i očistite sabirnu posudu. 0Uređaj je isključen.
Seite 120
EU izjava o usklađenosti 5. Skinite vrećasti filter. 6. Umetnite novi vrećasti filter. Ovim izjavljujemo da je proizvod naveden u Prilikom instalacije, uverite se da se nastavku u skladu sa relevantnim jezičak na umetku filtera uključuje u odredbama navedenih direktiva i uredbi. U vratilo.
Seite 121
Tehnički podaci IVR 35/20-2 Sc Me Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Snaga 2000 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 740 x 580 x 1105 Uslovi okruženja...
Seite 122
Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης Γενικές υποδείξεις ......122 κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει Υποδείξεις ασφαλείας ......122 σε ελαφρείς τραυματισμούς. Προστασία του περιβάλλοντος... 123 ΠΡΟΣΟΧΗ Προβλεπόμενη χρήση......123 ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ..123 κατάστασης, η...
Seite 123
Μην προκαλείτε ζημιά στα ηλεκτρικά Υποδείξεις σχετικά με συστατικά καλώδια π.χ. από διερχόμενα οχήματα, (REACH) σύνθλιψη ή τράβηγμα. Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα Προστατέψτε τα καλώδια από τη θερμότητα, συστατικά θα βρείτε στη διεύθυνση: τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές. www.kaercher.de/REACH Πριν...
Seite 124
Περιγραφή συσκευής Καθαρισμός φίλτρου σκόνης Σχήματα στις σελίδες εικόνων Σχήματα στη σελίδα διαγραμμάτων Υπόδειξη Εικόνα A Καθαρίστε τακτικά το φίλτρο για να Δοχείο συλλογής αποφύγετε την απώλεια ισχύος Κατέβασμα μοχλού δοχείου συλλογής αναρρόφησης. Σύνδεση ελαστικού σωλήνα Εικόνα D αναρρόφησης 1. Μετακινήστε τη λαβή καθαρισμού Λαβή...
Seite 125
3. Αποσυναρμολογήστε και αν χρειάζεται 4. Λύστε τη βιδωτή σύνδεση του κολάρου καθαρίστε και στεγνώστε τα πρόσθετα σύσφιξης. εξαρτήματα. 5. Αφαιρέστε το πτυχωτό φίλτρο. 6. Τοποθετήστε το καινούργιο σακόφιλτρο. Μεταφορά Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η ΠΡΟΣΟΧΗ γλωττίδα στο στοιχείο φίλτρου πιάνει Μη...
Seite 126
73550 Waldstetten (Germany) EN 55014-2: 2015 Τηλ.: +49 7171 94888-0 EN 60335-1 Φαξ: +49 7171 94888-528 EN 60335-2-69 EN IEC 61000-3-2: 2019 Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 35/20-2 Sc Me Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία...
Seite 127
IVR 35/20-2 Sc Me Στοιχεία ισχύος συσκευής Χωρητικότητα δοχείου Ποσότητα αέρα 2 x 50 Υποπίεση 22 (220) (mbar) Ονομαστικό πλάτος εύκαμπτου σωλήνα DN50 αναρρόφησης Μετρημένες τιμές κατά EN 60335-2-69 Τιμή δονήσεων χεριού-βραχίονα < 2,5 Αβεβαιότητα Κ Στάθμη ηχητικής πίεσης L dB(A) Αβεβαιότητα...
Seite 128
ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ ● Указание на потенциально опасную Опасность удара электрическим ситуацию, которая может привести током к получению легких травм. Опасность для жизни Не переезжать, не защемлять и не ВНИМАНИЕ растягивать электрические ● Указание относительно возможной соединительные кабели, чтобы не потенциально опасной ситуации, повредить...
Seite 129
для здоровья и окружающей среды. Тем Для получения информации о не менее, данные компоненты принадлежностях и запчастях см. необходимы для правильной работы www.kaercher.com. устройства. Устройства, обозначенные Комплект поставки этим символом, запрещено При распаковке устройства проверить утилизировать вместе с бытовыми комплектацию. О повреждении при отходами.
Seite 130
Эксплуатация Съем головки пылесоса Рисунок см. на страницах с рисунками 1. Вставить штепсельную вилку в 1. Выключить устройство и отсоединить розетку. его от электросети. 2. Включить устройство с помощью 2. Открыть фиксатор головки пылесоса. выключателя устройства. Рисунок G Рисунок C 3.
Seite 131
Замена мешочного фильтра Сервисная служба Рисунок H Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо Винты отправить на проверку в сервисную Зажимное кольцо службу. Мешочный фильтр Гарантия Очистное устройство 1. Снять головку пылесоса. В каждой стране действуют Рисунок I соответствующие условия гарантии, 2.
Seite 132
руководства компании. Примененные национальные Kärcher Industrial Vacuuming GmbH стандарты Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Германия) Тел.: +49 7171 94888-0 Факс: +49 7171 94888-528 Технические характеристики IVR 35/20-2 Sc Me Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 Фаза Частота сети 50-60 Степень защиты IPX4 Класс...
Seite 133
IVR 35/20-2 Sc Me Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-69 Вибрация на руке/кисти < 2,5 Погрешность K Уровень звукового давления L dB(A) Погрешность K dB(A) Сетевой кабель Сетевой кабель H07BQ-F 3 x 1,5 Номер детали (ЕU) 9.979-874.0 Длина шнура...
Seite 134
під'єднані кабелі зрівнювання Дії у випадку виникнення аварійної ситуації потенціалів (проводи заземлення). ОБЕРЕЖНО НЕБЕЗПЕКА ● Вимикати пристрій після кожного Небезпека травмування та використання і витягувати пошкодження під час всмоктування штепсельну вилку з розетки. легкозаймистих матеріалів, в разі короткого замикання або інших УВАГА...
Seite 135
УВАГА Мішковий фільтр Коротке замикання через високу Ручка очищення фільтра вологість Важіль опускання збірного Пошкодження пристрою контейнера Використовувати пристрій тільки у Тримач для приладдя приміщеннях. Шасі Пристрій призначений для: Напрямні ролики зі стоянковим гальмом ● збирання негорючих і невибухових речовин; Введення...
Seite 136
1. Для очищення фільтра кілька разів пристрій від ковзання та перекидання перемістити ручку очищення фільтра згідно з діючими правилами. вперед-назад. Зберігання Спорожнення збірного бака ОБЕРЕЖНО 1. Вимкнути пристрій та від'єднати його Недотримання ваги від джерела живлення. Небезпека травмування та 2. Очистити фільтр для пилу. пошкоджень...
Seite 137
Допомога в разі Декларація про відповідність несправностей стандартам ЄС Цим ми заявляємо, що названий нижче НЕБЕЗПЕКА виріб відповідає відповідним Небезпека травмування положенням перелічених директив і Небезпека ненавмисного запуску регламентів. У разі внесення пристрою і небезпека ураження неузгоджених із нами змін до виробу ця електричним...
Seite 138
Технічні характеристики IVR 35/20-2 Sc Me Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Ступінь захисту IPX4 Клас захисту Потужність 2000 Запобіжник мережі (інерційний) Розміри та маси Типова робоча вага Довжина x ширина x висота 740 x 580 x 1105 Умови...
Seite 139
Мазмұны ЕСКЕРТУ ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге Жалпы нұсқаулар ......139 апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай Қауіпсіздік нұсқаулары ..... 139 бойынша нұсқау. Қоршаған ортаны қорғау ....140 АБАЙЛАҢЫЗ Мақсатына сəйкес қолдану....140 ● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы Керек-жарақ жəне қосалқы ықтимал...
Seite 140
Құрамдағы заттар бойынша ҚАУІП нұсқаулар (REACH) Электр тогының соғу қаупі Бұйымның құрамындағы заттар туралы Өмірге төнген қауіп соңғы мəліметтерді мына мекенжай Электр қосылым сымдарын бойынша табуға болады: зақымдамаңыз, мысалы, басып қалу, www.kaercher.de/REACH қысу немесе тарту арқылы. Кабельді қызу, май жəне өткір жиектер Мақсатына...
Seite 141
Құрылғының сипаттамасы Құрылғыны əрқашан 2-деңгейде пайдаланыңыз Суреттерді суреттері бар беттен қараңыз 3. Шаң сору процесін бастаңыз. Сурет A Шаң сүзгісін тазалау Жинауға арналған контейнер Суреттерді суреттері бар беттерден Жинау контейнерінің тұтқасын түсіру қараңыз Сору шлангісінің қосылымы Нұсқау Итеру тұтқасы Сору күшін жоғалтпау үшін сүзгіні Ажыратқыш...
Seite 142
Жұмыстың аяқталуы 4. Қысқыш сақинаның бұрандалы қосылымын босатыңыз. 1. Қосу /өшіру қосқышын пайдаланып 5. Қалта сүзгісін алып тастаңыз. құрылғыны өшіріңіз 6. Жаңа қалта сүзгісін орнатыңыз. 2. Жинауға арналған контейнерді Орнату кезінде сүзгі кірістіргіштегі босатыңыз жəне тазалаңыз. ілгек білікке жабысып тұрғанына көз 3.
Seite 143
73550 Waldstetten (Германия) 2014/30/EU Тел.: +49 7171 94888-0 Қолданылатын біріздендірілген Факс: +49 7171 94888-528 стандарттар EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Техникалық сипаттамалары IVR 35/20-2 Sc Me Электр желісіне қосу Желілік кернеу 220-240 Фаза Желі жиілігі 50-60 Қорғаныс класы IPX4 Қорғау...
Seite 144
IVR 35/20-2 Sc Me Экологиялық жағдай Қоршаған орта температурасы °C Құрылғының техникалық сипаттамалары Ыдыс көлемі Ауадағы өнімділігі 2 x 50 Вакуум 22 (220) (mbar) Сору номиналды ені DN50 EN 60335-2-69 бойынша сəйкес өлшенген мəн Қолдағы дірілдің мəні < 2,5 Белгісіздік K Дыбыс...
Seite 145
Не повреждайте електрическите ПРЕДПАЗЛИВОСТ присъединителни кабели напр. чрез ● Указание за възможна опасна преминаване върху тях, притискане ситуация, която може да доведе до или опъване. леки телесни повреди. Предпазвайте кабелите от топлина, ВНИМАНИЕ масло и остри ръбове. ● Указание за възможна опасна Преди...
Seite 146
Предназначение Извод за всмукателен маркуч Плъзгаща скоба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прекъсвач на уреда Вдишване на опасни за здравето прахове Мрежов захранващ кабел Увреждане на здравето Блокировка на всмукателната глава Не използвайте уреда за изсмукване на Филтър-торба опасни за здравето прахове. Ръчка за почистване на филтъра ВНИМАНИЕ...
Seite 147
Почистване на филтъра за прах 3. Демонтирайте и при необходимост почистете и подсушете Вж. изображенията на страниците с принадлежностите. графики Указание Транспортиране Почиствайте филтъра редовно, за да ПРЕДПАЗЛИВОСТ се избегне намаляване на силата на Несъблюдаване на теглото изсмукване. Опасност от наранявания и повреди Фигура...
Seite 148
6. Поставете новия филтър-торба. намерите в страницата „Сервиз“ на При монтажа следете планката на местния уебсайт на Kärcher в раздел филтърната вложка да се захваща за „Изтегляне“. вала. Декларация за Фигура J съответствие на ЕС 7. Поставете и завинтете затягащия С...
Seite 149
Kärcher Industrial Vacuuming GmbH като пълномощници на управителния Robert-Bosch-Straße 4-8 орган. 73550 Waldstetten (Germany) Тел.: +49 7171 94888-0 Факс: +49 7171 94888-528 Технически данни IVR 35/20-2 Sc Me Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Тип защита IPX4 Клас...