Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher IVR 100/24-2 Ef Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IVR 100/24-2 Ef:

Werbung

IVR 100/24-2 Ef
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
101
Slovenščina
106
Româneşte
111
Hrvatski
117
Srpski
122
Ελληνικά
127
Русский
133
Українська
139
Қазақша
145
Български
151
157
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
162
99893260 (05/24)
6
11
17
22
28
33
39
44
49
54
59
64
70
75
80
85
90
96

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher IVR 100/24-2 Ef

  • Seite 1 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe IVR 100/24-2 Ef Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 99893260 (05/24)
  • Seite 6 Inhalt ● Das Aufsaugen von feuchten und flüssi- gen Substanzen. Allgemeine Hinweise......● Den industriellen Gebrauch, z. B. in La- Bestimmungsgemäße Verwendung ... ger- und Fertigungsbereichen Umweltschutz........● Den gewerblichen Gebrauch, z. B. in Zubehör und Ersatzteile..... Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fab- Lieferumfang ........
  • Seite 7 Sicherheitseinrichtungen ● Achten Sie darauf, dass kein Staub aus- tritt, wenn Sie Zubehörteile austauschen. Gefahrenstufen Verhalten im Notfall GEFAHR GEFAHR ● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Gefahr, die zu schweren Körperverlet- beim Einsaugen brennbarer Materialien, zungen oder zum Tod führt. bei Kurzschluss oder anderen elektri- WARNUNG schen Fehlern...
  • Seite 8 Abbildung E Kabel Potentialausgleich 1. Das Gerät ausschalten. Geräteschalter 2. Den Staubfilter reinigen. Netzkabel 3. Das Gerät zu einer geeigneten Entleer- Verriegelung Saugkopf stelle fahren. Kabel Potentialausgleich 4. Die Feststellrollen aktivieren. Sammelbehälter 5. Den Sammelbehälter leeren: Schubbügel  Über einer Entleerstelle Lenkrollen mit Feststellbremse a Den Handhebel nach oben ziehen.
  • Seite 9 Transport 3. Die Schrauben entfernen und die Reini- gungsvorrichtung demontieren. VORSICHT 4. Die Verschraubung des Spannrings lö- Nichtbeachtung des Gewichts sen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr 5. Den Taschenfilter abnehmen. Beachten Sie bei Transport und Lagerung 6. Den Filterschaum entsorgen. das Gewicht des Geräts. 7.
  • Seite 10 Sie im Service-Bereich Ih- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- rer lokalen Kärcher-Webseite unter fern ein Material- oder Herstellungsfehler "Downloads". die Ursache sein sollte. Im Garantiefall Technische Daten IVR 100/24-2 Ef Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 Schutzart...
  • Seite 11 EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend General notes........11 bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Intended use ........11 zipierung und Bauart sowie in der von uns Environmental protection ....12 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Accessories and spare parts....12 schlägigen grundlegenden Sicherheits- Scope of delivery........
  • Seite 12 ● commercial use, e.g. in hotels, schools, CAUTION hospitals, factories, shops, offices, and ● Indication of a potentially dangerous situ- rental companies. ation that may lead to minor injuries. Any other use will be regarded as improper ATTENTION use. ● Indication of a potentially dangerous situ- ation that may lead to damage to proper- Environmental protection The packing materials can be recy-...
  • Seite 13 Electrical connection 3. Ensure that the suction head is fitted correctly. The device may only be connected to an 4. Insert the suction hose into the suction electrical connection which has been set up hose connection. by a qualified electrician as per IEC 60364. Illustration B For the connection values see Technical 5.
  • Seite 14 Care and servicing  Using a crane, above a container a Hook the snap hooks of the crane 1. Rinse off the device and accessories at bracket (accessory) into the crane regular intervals using a suitable liquid grommets on the device. and allow to dry.
  • Seite 15 Troubleshooting guide The filter is dirty.  Clean the filter. DANGER Customer Service department Risk of injury Danger of the device unintentionally start- If the malfunction cannot be corrected, the ing and danger of electric shock device must be checked by the Customer Switch off the device and unplug the mains Service department.
  • Seite 16 IVR-L 100/24-2 Determined values in acc. with EN 60335-2-69 Hand-arm vibration value < 2.5 Uncertainty K Sound pressure level L dB(A) Uncertainty K dB(A) Mains cable Mains cable H07BQ-F 3 x 1.5 Part number (EU) 9.988-393.0 Cable length Subject to technical modifications. Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de-...
  • Seite 17 Utilisation conforme EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 AVERTISSEMENT EN IEC 63000: 2018 Inhalation de poussières nocives The signatories act on behalf of and with Nocivité the authority of the Executive Board. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des poussières nocives. ATTENTION Court-circuit dû...
  • Seite 18 Accessoires et pièces de ATTENTION rechange ● Utilisez l'appareil uniquement en inté- rieur. Utilisez exclusivement des accessoires et ● Risque d’écrasement ! Portez des gants pièces de rechange d'origine. Ceux-ci ga- lorsque vous retirez ou placez la tête rantissent le fonctionnement sûr et sans d’aspiration, l’unité...
  • Seite 19 est endommagé. Faites remplacer le câble L’interrupteur présente plusieurs ni- endommagé par un électricien. veaux de commutation : 0 L’appareil est hors tension. Symboles sur l'appareil 1 Le moteur 1 est en marche. Marquage aspirateur 2 Les moteurs 1 et 2 sont en marche. Ne pas aspirer de poussières in- 3.
  • Seite 20 6. Appuyer sur le levier manuel. Changer le filtre Le collecteur se ferme. Pour la figure, voir pages des graphiques Illustration G Retirer la tête d’aspiration 1. Dévisser la vis de fermeture. Pour la figure, voir pages des graphiques 2. Retirer et remplacer le filtre. 1.
  • Seite 21  Nettoyer le filtre. Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchargements ». Caractéristiques techniques IVR 100/24-2 Ef Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 Phase Fréquence du secteur...
  • Seite 22 IVR 100/24-2 Ef Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69 Valeur de vibrations main-bras < 2,5 Incertitude K Niveau de pression acoustique L dB(A) Incertitude K dB(A) Câble secteur Câble secteur H07BQ-F 3 x 1,5 Référence de pièce (EU) 9.988-393.0 Longueur de câble Sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 23 Impiego conforme alla Accessori e ricambi destinazione Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento si- AVVERTIMENTO curo e privo di disturbi dell'apparecchio. Inalazione di polveri nocive Si possono trovare informazioni riguardo Danni alla salute ad accessori e ricambi su www.kaer- Non utilizzare l'apparecchio per l'aspirazio- cher.com.
  • Seite 24 Descrizione dell’apparecchio ne della testina aspirante, dell’unità fil- trante o del contenitore di raccolta. Per la figura vedi pagine dei grafici ● Pericolo di danneggiamento! Non aspira- Figura A re senza filtro o con filtro danneggiato. Supporto accessori ● Indossare i guanti quando si utilizza l’ap- Attacco tubo flessibile di aspirazione parecchio.
  • Seite 25 Pulizia del filtro antipolvere 2. Aprire il bloccaggio per testata aspiran- Per la figura vedi pagine dei grafici Figura F Nota 3. Rimuovere la testina aspirante e metter- Pulire regolarmente il filtro per evitare la la da parte. perdita di potenza di aspirazione. Figura D Termine del funzionamento 1.
  • Seite 26 Sostituzione del filtro a tasca Il motore (turbina di aspirazione) non si avvia Per le figure vedi pagine dei grafici Nessuna tensione elettrica Figura H  Controllare la presa e il fusibile dell'ali- Viti mentazione di corrente. Anello di serraggio ...
  • Seite 27 Dati tecnici IVR 100/24-2 Ef Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 Grado di protezione IPX4 Classe di protezione Potenza nominale 2400 Protezione di rete (lento) Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza x larghezza x altezza...
  • Seite 28 Uso previsto EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 ADVERTENCIA EN 61000-3-11: 2000 Aspiración de polvo perjudicial para la EN 62233: 2008 salud EN IEC 63000: 2018 Daños a la salud I firmatari agiscono per incarico e con dele- No utilice el equipo para aspirar polvo per- ga della direzione.
  • Seite 29 Accesorios y recambios piración, la unidad filtrante o el recipiente colector. Utilizar únicamente accesorios y recam- ● Peligro de daños. Nunca aspire sin un fil- bios originales, estos garantizan un servi- tro ni con un filtro dañado. cio seguro y fiable del equipo. ●...
  • Seite 30 Descripción del equipo Limpieza del filtro de polvo Véase la figura en las páginas de gráficos Véase la figura en las páginas de gráficos Nota Figura A Limpie regularmente el filtro para evitar la Soporte para accesorios pérdida de potencia de aspiración. Conexión para mangueras de aspira- Figura D ción...
  • Seite 31 Extracción del cabezal de 1. Desenroscar los tornillos de cierre. aspiración 2. Retirar y sustituir el filtro. Véase la figura en las páginas de gráficos 3. Colocar el nuevo filtro. 1. Desconectar el equipo y desenchufarlo Asegúrese durante el montaje que el fil- de la red eléctrica.
  • Seite 32 Kärcher en "Downloads". Servicio de postventa Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postventa debe comprobar el equipo. Datos técnicos IVR 100/24-2 Ef Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 Tipo de protección...
  • Seite 33 IVR 100/24-2 Ef Cable de red Cable de red H07BQ-F 3 x 1,5 Referencia (EU) 9.988-393.0 Longitud del cable Reservado el derecho de realizar modifica- Kärcher Industrial Vacuuming GmbH ciones técnicas. Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Alemania) Declaración de conformidad Tel.: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888528 Por la presente declaramos que la máqui-...
  • Seite 34 Informações acerca de acessórios e peças ADVERTÊNCIA sobressalentes disponíveis em www.kaer- Curto-circuito devido a humidade do ar cher.com. elevada Danos no aparelho Volume do fornecimento Utilize o aparelho apenas em espaços inte- Ao abrir a embalagem, confirme a integra- riores. lidade do conteúdo.
  • Seite 35 Descrição do aparelho ● Utilize sapatos de segurança para operar o aparelho. Consulte as figuras nas páginas de gráfi- ● Desloque o aparelho apenas à velocida- de da passada e, se necessário, com Figura A duas pessoas em caminhos íngremes. Suporte para acessórios ●...
  • Seite 36 Limpar o filtro de pó Retirar a cabeça de aspiração Consulte as figuras nas páginas de gráfi- Consulte as figuras nas páginas de gráfi- 1. Desligar o aparelho e desconectá-lo da Aviso corrente eléctrica. Limpar o filtro regularmente para evitar per- 2.
  • Seite 37 3. Aplicar o novo filtro. O motor (turbina de aspiração) não fun- Durante a montagem, certificar-se de ciona que o filtro é inserido correctamente. Sem tensão eléctrica 4. Inserir o parafuso de fecho e apertar.  Verificar a tomada e o fusível da alimen- tação eléctrica.
  • Seite 38 Dados técnicos IVR 100/24-2 Ef Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção Potência nominal 2400 Protecção da rede (de acção lenta) Medidas e pesos Peso de operação típico Comprimento x Largura x Altura 950 x 715 x 1640 Condições ambientais...
  • Seite 39 Normas harmonizadas aplicadas leverde veiligheidsinstructies door te lezen EN 55014-2: 2015 en deze in acht te nemen. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Bewaar beide documenten voor later ge- EN 60335-1 bruik of volgende eigenaars. EN 60335-2-69 Reglementair gebruik EN IEC 61000-3-2: 2019 WAARSCHUWING EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Inademen van gezondheidsgevaarlijke...
  • Seite 40 Instructies betreffende ingrediënten VOORZICHTIG (REACH) ● Schakel het apparaat na elk gebruik uit Actuele informatie over ingrediënten vindt u en trek het netsnoer uit. op: www.kaercher.de/REACH LET OP ● Gebruik het apparaat alleen in binnen- Toebehoren en ruimtes. reserveonderdelen ● Gevaar voor beknelling! Draag hand- Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- schoenen bij het verwijderen of plaatsen ginele reserveonderdelen.
  • Seite 41 apparaat met beschadigde kabel. Laat een 0 Het apparaat is uitgeschakeld. beschadigde kabel door een elektricien 1 De motor 1 is ingeschakeld. vervangen. 2 De motoren 1 en 2 zijn ingeschakeld. 3. Het zuigen begint. Symbolen op het apparaat Stoffilter reinigen Markering stofzuiger Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Zuig geen gloeiend stof of andere...
  • Seite 42 Zuigkop verwijderen 4. De sluitschroef erin draaien en vast- draaien. Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken 1. Het apparaat uitschakelen en van het Het zakfilter vervangen stroomnet loskoppelen. Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken 2. Open de vergrendeling zuigkop. Afbeelding H Afbeelding F Schroeven 3.
  • Seite 43 Kärcher-website onder Garantie "Downloads". In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoop- Technische gegevens IVR 100/24-2 Ef Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 Fase Netfrequentie 50-60 Beschermingsgraad IPX4...
  • Seite 44 IVR 100/24-2 Ef Elektriciteitskabel Netkabel H07BQ-F 3 x 1,5 Onderdeelnummer (EU) 9.988-393.0 Kabellengte İçindekiler Technische wijzigingen voorbehouden. EU-conformiteitsverklaring Genel uyarılar........44 Amacına uygun kullanım....44 Hiermee verklaren wij dat de hierna vermel- Çevre koruma........45 de machine op basis van het ontwerp en ty- Aksesuarlar ve yedek parçalar...
  • Seite 45 ● Endüstriyel kullanım örn.depolama ve UYARI üretim alanlarında ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme ● Örneğin oteller, okullar, hastaneler, fabri- neden olabilecek olası tehlikeli bir duru- kalar, dükkanlar, bürolar ve kiralama ma yönelik uyarı. dükkanlarında ticari kullanım. TEDBIR Bunları dışındaki herhangi bir kullanım, ●...
  • Seite 46 Elektrik bağlantısı 4. Emme hortumunu emme hortumu bağ- lantısına takın. Cihaz sadece bir elektrik teknisyeni tarafın- Şekil B dan IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş 5. İstediğiniz aksesuarı vakum hortumuna olan bir elektrik bağlantısına takılmalıdır. takın. Bağlantı değerleri bkz. Teknik bilgiler ve tip levhası.
  • Seite 47 Koruma ve bakım  Bir vinç ile konteynerin üstünde a Vinç askısının (aksesuar) sustalı kan- 1. Cihazı ve aksesuarları düzenli aralıklar- calarını cihazdaki vinç halkalarına ta- la uygun sıvılarla durulayın ve kurutun. kın. 2. Torba filtresini hasar olup olmadığına b Cihazı kaldırın dair düzenli olarak kontrol edin.
  • Seite 48 Daha ayrıntılı garanti bilgilerini (varsa) ye- leyin. rel Kärcher web sitenizin servis bölümünde Filtre kirlenmiş. “İndirilenilen Dokümanlar” altında bulabilir-  Filtreyi temizleyin. siniz. Teknik bilgiler IVR 100/24-2 Ef Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 Şebeke frekansı 50-60 Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı...
  • Seite 49 IVR 100/24-2 Ef Şebeke kablosu Elektrik kablosu H07BQ-F 3 x 1,5 Parça numarası (EU) 9.988-393.0 Kablo uzunluğu Innehåll Teknik değişiklik hakkı saklıdır. AB Uygunluk Beyanı Allmän information ......49 Avsedd användning......49 İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- Miljöskydd .......... 50 nin mevcut tasarımı...
  • Seite 50 ● Suga upp fuktiga och flytande substan- VARNING ser. ● Varnar om en möjligen farlig situation ● Industriell användning, t.ex. i lager- och som kan leda till svåra personskador eller tillverkningsområden dödsfall. ● Yrkesmässig användning, t.ex. på ho- FÖRSIKTIGHET tell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i ●...
  • Seite 51 Elanslutning 4. Sätt fast sugslangen i sugslangsanslut- ningen. Anslut bara maskinen till ett eluttag som in- Bild B stallerats av en elektriker enligt IEC 60364. 5. Anslut önskat tillbehör till sugslangen. Anslutningsvärden, se Tekniska data och typskylten. Det är inte tillåtet att använda Drift förlängningskabel.
  • Seite 52  Med en kran över en container 2. Kontrollera påsfiltret regelbundet med a Knäpp fast karbinhakarna på kranby- avseende på skador. Byt påsfiltret om geln (tillbehör) i kranöglorna på maski- det är skadat. nen. Byta filter b Lyft maskinen För bilder, se bildsidorna c Öppna den manuella tömningsklaffen Bild G över containern.
  • Seite 53 Filtret är smutsigt. (Se baksidan för adress)  Rengör filtret. Ytterligare garantiinformation (om tillgäng- lig) finns i serviceområdet på din lokala Kär- cher-webbplats under "Nedladdningar". Tekniska data IVR 100/24-2 Ef Elanslutning Nätspänning 220-240 Nätfrekvens 50-60 Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt...
  • Seite 54 IVR 100/24-2 Ef Strömkabel Strömkabel H07BQ-F 3 x 1,5 Komponentnummer (EU) 9 988-393.0 Kabellängd Med förbehåll för tekniska ändringar. Tfn: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888528 EU-försäkran om Waldstetten, 2024/04/01 överensstämmelse Sisältö Härmed förklarar vi att nedan angiven ma- skin genom sin utformning och konstruk- Yleisiä...
  • Seite 55 Turvalaitteet Laite on tarkoitettu seuraaville: ● Palamattomien ja räjähtämättömien ai- Vaarallisuusasteet neiden imurointi. VAARA ● Pölyjen ja karkean lian imurointi. ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- ● Kosteiden ja nestemäisten aineiden rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- imurointi. vamman tai johtaa kuolemaan. ●...
  • Seite 56 Toiminta hätätilanteessa Keräyssäiliö VAARA Työntöaisa Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Kääntyvät pyörät ja seisontajarru imuroitaessa palavia materiaaleja, oiko- Kalteva poistoaukko sulun tai muiden sähkövikojen tapauk- Käyttöönotto sessa Kuva katso kuvasivut Terveydelle vaarallisten kaasujen hengittä- 1. Aseta laite työasemaan. misen vaara, sähköiskun vaara, palovam- 2.
  • Seite 57  Tyhjennys säiliön yläpuolella haa- Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja rukkatrukin avulla varastoinnissa huomioon. a Siirrä laite alustan päälle haarukkatru- 1. Säilytä laitetta vain sisätiloissa. killa. Hoito ja huolto b Nosta laitetta. 1. Huuhtele laite ja varuste soveltuvalla c Avaa säiliön yläpuolella oleva manu- nesteellä...
  • Seite 58 Suutin, imuputki tai imuletku on tukossa. Lisätietoja takuutiedoista (jos saatavilla) on  Tarkasta suutin, imuputki ja imuletku ja Kärcherin paikallisen verkkosivuston palve- puhdista ne tarvittaessa. lualueella kohdassa "Lataukset". Tekniset tiedot IVR 100/24-2 Ef Sähköliitäntä Verkkojännite 220–240 Vaihe Verkkotaajuus 50–60 Kotelointiluokka...
  • Seite 59 IVR 100/24-2 Ef Määritetyt arvot EN 60335-2-69 mukaan Käsi-käsivarsi-tärinäarvo < 2,5 Epävarmuus K Äänenpainetaso L dB(A) Epävarmuus K dB(A) Verkkojohto Verkkojohto H07BQ-F 3 x 1,5 Osanumero (EU) 9.988-393.0 Kaapelin pituus Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Dokumentointivastaava: A. Haag Kärcher Industrial Vacuuming GmbH vaatimustenmukaisuusvakuu Robert-Bosch-Straße 4-8...
  • Seite 60 Forskriftsmessig bruk Leveringsomfang Kontroller at innholdet i pakken er komplett ADVARSEL når du pakker ut. Manglende tilbehør eller Innånding av helseskadelig støv transportskader skal meldes til forhandle- Helsefare ren. Apparatet skal aldri brukes til å suge opp helsefarlig støv. Sikkerhetsinnretninger Risikonivå...
  • Seite 61 Fremgangsmåte i nødstilfelle Styreruller med låsebremse FARE Skråutløp Fare for fysisk og materiell skade ved Igangkjøring suging av brennbare materialer, ved Bilde, se grafikkside kortslutning eller andre elektriske feil 1. Sett apparatet i arbeidsposisjon. Fare for innånding av helsefarlige gasser, 2.
  • Seite 62 Stell og vedlikehold b Løft apparatet. c Åpne den manuelle tømmeklaffen 1. Apparatet og tilbehør må spyles og tør- over containeren. kes med egnet væske med jevne mel-  Med kran over containeren lomrom. a Klink inn karabinkrokene fra kranbøy- 2.
  • Seite 63 (Se adresse på baksiden) stoppet. Videre garantiinformasjon (hvis tilgjengelig)  Kontroller dysen og sugeslangen, ren- finner du i serviceområdet på ditt lokale gjør om nødvendig. Kärcher-nettsted under "Nedlastinger". Tekniske spesifikasjoner IVR 100/24-2 Ef Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 Beskyttelsesgrad...
  • Seite 64 IVR 100/24-2 Ef Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrasjonsverdi <2,5 Usikkerhet K Lydtrykknivå L dB(A) Usikkerhet K dB(A) Nettkabel Strømkabel H07BQ-F 3 x 1,5 Delenummer (EU) 9 988-393.0 Kabellengde Med forbehold om tekniske endringer. Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Germany) EU-samsvarserklæring Tlf.: +49 7171 94888-0...
  • Seite 65 Bestemmelsesmæssig Tilbehør og reservedele anvendelse Anvend kun originaltilbehør og -reservede- le. De er en garanti for en sikker og fejlfri ADVARSEL drift af apparatet. Indånding af sundhedsskadeligt støv Informationer om tilbehør og reservedele Sundhedsskader findes på www.kaercher.com. Apparatet må ikke anvendes til opsugning af sundhedsskadeligt støv.
  • Seite 66 ● Anvend sikkerhedssko, når du betjener lTilbehørsholder apparatet. Sugeslangetilslutning ● Bevæg kun apparatet i skridthastighed, Kabel potentialudligning og vær evt. to personer om det på skrå Posefilter veje. Kabel potentialudligning ● Sørg for, at der ikke kommer støv ud, når Apparatkontakt du udskifter tilbehørsdele.
  • Seite 67 Transport Tømning af opsamlingsbeholder via skråt udløb FORSIGTIG Fig., se grafiksider Tilsidesættelse af vægten Tømning via manuel tømningsklap Fare for tilskadekomst og beskadigelse Figur E Vær opmærksom på apparatets vægt ved 1. Sluk maskinen. transport og opbevaring. 2. Rengør støvfilteret. 1.
  • Seite 68 Ingen elektrisk spænding (Se adressen på bagsiden)  Kontrollér stikdåsen og strømforsynin- Yderligere garantioplysninger (hvis findes) gens sikring. kan findes i serviceområdet på dit lokale Kärcher-websted under "Downloads". Tekniske data IVR 100/24-2 Ef Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 Kapslingsklasse...
  • Seite 69 IVR 100/24-2 Ef Effektdata apparat Beholderindhold Luftmængde 2 x 74 Undertryk 23 (230) (mbar) Nominel diameter, sugeslange DN50 Beregnede værdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrationsværdi < 2,5 Usikkerhed K Lydtryksniveau L dB(A) Usikkerhed K dB(A) Netkabel Netkabel H07BQ-F 3 x 1,5 Delnummer (EU) 9.988-393.0...
  • Seite 70 Sisukord ● Tööstuslikuks kasutamiseks nt hotelli- des, koolides, haiglates, tehastes, kaup- Üldised juhised........70 lustes, büroodes ja üüriärides. Sihtotstarbeline kasutamine....70 Iga muud kasutust loetakse asjatundma- Keskkonnakaitse........ 70 tuks. Tarvikud ja varuosad ......70 Keskkonnakaitse Tarnekomplekt........70 Ohutusseadised ......... 70 Pakkematerjalid on taaskasutatavad.
  • Seite 71 med ja Tüübisilt. Pikenduskaabli ETTEVAATUS kasutamine ei ole lubatud. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. Elektrilöögi oht TÄHELEPANU Oht elule ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis Ärge kahjustage elektrilisi ühendusjuht- võib põhjustada varakahjusid. meid, nt ülesõitmise, muljumise või tirimise- Ohutusjuhised HOIATUS Kaitske kaableid kuumuse, õli ja teravate...
  • Seite 72 Käitamine  Põrandakonveieris a Avage väljaviskešahti kohal olev käsit- Joonist vt graafika lehekülgedelt si tühjendusklapp. 1. Pistke võrgupistik pistikupessa. 6. Vajutage käsihoob alla. 2. Lülitage seade seadmelülitist sisse. Kogumismahuti suletakse. Joonis C Lülitil on mitu lülitusastet: Imipea äravõtmine 0 Seade on välja lülitatud. Joonist vt graafika lehekülgedelt 1 Mootor 1 on sisse lülitatud.
  • Seite 73 Abi rikete korral Filtri vahetamine Joonist vt graafika lehekülgedelt Joonis G Vigastusoht 1. Keerake sulgurpolt välja. Seadme tahtmatu käivitamise oht ja elektri- 2. Võtke filter ära ja asendage uuega. löögi oht 3. Pange uus filter sisse. Lülitage enne kõiki seadmel teostatavaid Pidage paigaldamisel silmas, et filter töid seade välja ja tõmmake võrgupistik väl- pannakse sisse korrektselt.
  • Seite 74 Tehnilised andmed IVR 100/24-2 Ef Elektriühendus Võrgupinge 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus 2400 Võrgukaitse (inertne) Mõõtmed ja kaalud Tüüpiline töökaal Pikkus x laius x kõrgus 950 x 715 x 1640 Ümbrustingimused Ümbrustemperatuur °C Seadme võimsusandmed Paagi maht Õhukogus...
  • Seite 75 EN 62233: 2008 Neizmantojiet ierīci veselībai bīstamu pu- EN IEC 63000: 2018 tekļu uzsūkšanai. Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesan- IEVĒRĪBAI del ja volitusega. Paaugstināta gaisa mitruma radīts īssa- vienojums Ierīces bojājums Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās. Ierīce ir paredzēta: ● Neuzliesmojošu un nesprāgstošu vielu Dokumentatsioonivolinik: iesūkšana.
  • Seite 76 kā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tir- Rīcība ārkārtas situācijā gotāju. BĪSTAMI Savainošanās un bojājumu draudi iesū- Drošības iekārtas cot uzliesmojošus materiālus, īssavie- Riska pakāpes nojuma gadījumā vai pie citām BĪSTAMI elektroniskām kļūdām ● Norāde par tieši draudošām briesmām, Veselībai bīstamu gāzu ieelpošanas risks, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
  • Seite 77  Virs iztukšošanas punkta Savākšanas tvertne a Pavelciet uz augšu rokas sviru. Stumšanas rokturis Atveras manuālās iztukšošanas aiz- Vadveltnīši ar stāvbremzi bīdnis. Slīpā izvade  Iztukšošana virs konteinera, izman- Ekspluatācijas uzsākšana tojot iekrāvēju Attēlus skatiet grafiku lappusēs a Izmantojiet iekrāvēju, paceliet ierīci 1.
  • Seite 78 Palīdzība traucējumu Transportējot un uzglabājot ņemiet vērā ie- rīces svaru. gadījumā 1. Ierīci uzglabāt tikai iekštelpās. BĪSTAMI Kopšana un apkope Savainošanās risks Draudi, ko dara ierīces neapzināta iedarbi- 1. Ierīci un piederumus ar regulāru intervā- nāšana un strāvas trieciena draudi lu ļaut izskalota ar piemērotu šķidrumu Pirms jebkuru darbu veikšanas pie ierīces un izžāvēt.
  • Seite 79 Tehniskie dati IVR 100/24-2 Ef Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase Nominālā jauda 2400 Tīkla drošinātājs (inertais) Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums x platums x augstums 950 x 715 x 1640 Vides nosacījumi...
  • Seite 80 EN 62233: 2008 Sveikatai kenksmingas dulkes įrenginiu si- EN IEC 63000: 2018 urbti draudžiama. Parakstītāji rīkojas vadības vārdā un ar tās DĖMESIO pilnvarojumu. Trumpasis jungimas dėl didelio oro drė- gnio Įrenginio pažeidimas Įrenginį naudokite tik patalpose. Prietaisas pritaikytas: ● Nedegių ir nesprogiųjų medžiagų siurbi- Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: mas.
  • Seite 81 Tiekimo apimtis Elgesys nelaimingo atsitikimo atveju Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio PAVOJUS detalės. Jei trūksta priedų arba yra trans- Kūno sužalojimų ir materialinės žalos portavimo pažeidimų, praneškite apie tai pavojus siurbiant degias medžiagas, pardavėjui. įvykus trumpajam jungimui arba kitiems Saugos įtaisai elektros gedimams Rizikos lygiai...
  • Seite 82 4. Aktyvinkite stovėjimo ratukus. Siurbimo galvutės fiksatorius 5. Ištuštinkite surinkimo talpyklą: Ekvipotencialusis kabelio sujungimas  Per ištuštinimo vietą Surinkimo talpykla a Patraukite rankinę svirtį į viršų. Stūmimo rankena Atsidaro rankinio ištuštinimo sklendė. Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu  Naudodami automobilinį keltuvą Įžambi ištekėjimo anga virš...
  • Seite 83 apvirtimo pagal galiojančių direktyvų 9. Uždėkite spaudžiamąjį žiedą ir priveržki- nuostatas. 10.Uždėkite valymo įtaisą ir jį prisukite. Sandėliavimas 11.Įstatykite filtro bloką. ATSARGIAI Montuodami įsitikinkite, ar filtro įdėklo Nesilaikant svorio nuorodos liežuvėlis įsiremia į veleną. Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Paveikslas J Laikydami ir transportuodami prietaisą...
  • Seite 84 „Atsi- siuntimai“. Techniniai duomenys IVR 100/24-2 Ef Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Vardinė galia 2400 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Matmenys ir svoriai Tipinis darbinis svoris Ilgis x plotis x aukštis 950 x 715 x 1640 Aplinkos sąlygos...
  • Seite 85 EN 60335-2-69 Oba zeszyty przechować do późniejszego EN IEC 61000-3-2: 2019 wykorzystania lub dla następnego użyt- EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 kownika. EN 61000-3-11: 2000 Zastosowanie zgodne z EN 62233: 2008 przeznaczeniem EN IEC 63000: 2018 OSTRZEŻENIE Pasirašantys asmenys veikia pagal ben- Wdychanie pyłów szkodliwych dla zdro- drovės vadovų...
  • Seite 86 Wskazówki dotyczące składników (RE- ● Przed każdym uruchomieniem spraw- ACH) dzić, czy przewody wyrównania potencja- Aktualne informacje dotyczące składników łów (uziemiające) są podłączone. można znaleźć na stronie: www.kaer- OSTROŻNIE cher.de/REACH ● Po każdym użyciu należy wyłączyć urzą- dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Akcesoria i części zamienne UWAGA Należy stosować...
  • Seite 87 Eksploatacja Zagrożenie życia Nie dopuścić do uszkodzenia elektryczne- Ilustracje: patrz strony z rysunkami go przewodu przyłączeniowego, np. wsku- 1. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. tek najechania, zgniecenia lub szarpnięcia. 2. Włączyć urządzenie naciskając prze- Przewody należy chronić przed wysokimi łącznik. temperaturami, olejami i ostrymi krawę- Rysunek C dziami.
  • Seite 88 c Otworzyć ręczną klapę do opróżniania 2. Regularnie sprawdzać, czy filtr workowy nad pojemnikiem. nie uległ uszkodzeniu. W razie uszko-  Na przenośniku podpodłogowym dzenia wymienić filtr workowy. a Otworzyć ręczną klapę do opróżniania Wymiana filtra nad otworem wrzutowym. Ilustracje: patrz strony z rysunkami 6.
  • Seite 89 Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli Filtr jest zanieczyszczony. są dostępne) można znaleźć w obszarze  Wyczyścić filtr. Serwis na lokalnej stronie internetowej Kär- cher w sekcji "Pliki do pobrania". Dane techniczne IVR 100/24-2 Ef Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 Stopień...
  • Seite 90 IVR 100/24-2 Ef Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Drgania przenoszone przez kończyny gór- <2,5 Niepewność pomiaru K Poziom ciśnienie akustycznego L dB(A) Niepewność pomiaru K dB(A) Przewód zasilający Kabel zasilający H07BQ-F 3 x 1,5 Numer części (EU) 9 988-393.0 Długość...
  • Seite 91 zelési útmutatót és a mellékelt biztonsági ket nem szabad a háztartási hulladékkal tanácsokat. Ezeknek megfelelően járjon el. együtt megsemmisíteni. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi Összetevőkre vonatkozó utasítások használatra vagy a következő tulajdonos (REACH) számára. Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- mációkat itt találja: www.kaercher.de/REA- A rendeltetésszerű...
  • Seite 92 (földelővezetékek) csatlakoztatva van- léket ne helyezze üzembe sérült kábellel. A nak. sérült kábelt elektrotechnikussal cseréltes- se ki. VIGYÁZAT ● Minden használat után kapcsolja ki a ké- Szimbólumok a készüléken szüléket és húzza ki a hálózati dugaszt. Porszvó jelölés FIGYELEM Ne vegyen fel izzó port vagy más ●...
  • Seite 93 A kapcsoló több kapcsolási fokozattal Vegye le a szívófejet rendelkezik: Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat 0 A készülék ki van kapcsolva. 1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le 1 Az 1. motor be van kapcsolva. az áramellátásról. 2 Az 1. és 2. motor be van kapcsolva. 2.
  • Seite 94 3. Helyezze be az új szűrőt. A motor (szívóturbina) nem indul be A beszerelésnél ügyeljen a szűrő meg- Nincs elektromos feszültség felelő behelyezésére.  Ellenőrizze a dugaszolóaljzatot és az 4. Csavarja be a zárócsavart és húzza áramellátás biztosítékát. meg.  Ellenőrizze a hálózati kábelt és a készü- lék hálózati csatlakozóját.
  • Seite 95 Műszaki adatok IVR 100/24-2 Ef Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény 2400 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Méretek és tömegek Jellemző üzemi súly Hosszúság x szélesség x magasság 950 x 715 x 1640 Környezeti feltételek...
  • Seite 96 EN 62233: 2008 Přístroj nikdy nepoužívejte k odsávání EN IEC 63000: 2018 zdraví škodlivého prachu. Az alulírottak a vezetőség megbízásából POZOR és teljes körű meghatalmazásával járnak Zkrat z důvodu vysoké vlhkosti vzduchu Poškození přístroje Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách. Přístroj je určen pro: ●...
  • Seite 97 Rozsah dodávky ● Pohybujte přístrojem jen rychlostí krokem a na příkrých cestách příp. ve dvou. Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. ● Dbejte na to, aby při výměně dílů V případě chybějícího příslušenství nebo příslušenství nevystupoval žádný prach. výskytu poškození při přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
  • Seite 98 4. Zajistěte aretační kolečka. Síťový kabel 5. Vyprázdněte sběrnou nádobu: Zajištění sací hlavy  Nad vyprazdňovacím místem Kabel pro vyrovnání potenciálu a Ruční páku vytáhněte nahoru. Sběrná nádoba Otevře se klapka pro ruční Posuvné madlo vyprazdňování. Řiditelná kolečka s parkovací brzdou ...
  • Seite 99 1. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj 7. Nasaďte nový kapesní filtr. podle platných směrnic proti sklouznutí 8. Vložte novou filtrační pěnu. a převrácení. 9. Nasaďte a přišroubujte upínací kroužek. 10.Nasaďte a přišroubujte čisticí zařízení. Skladování 11.Namontujte filtrační jednotku. UPOZORNĚNÍ Při montáži dbejte na to, aby jazýček na Nedodržení...
  • Seite 100 Další informace o záruce (jsou-li k webové stránce místního zastoupení firmy dispozici) naleznete v servisní sekci na Kärcher v části „Dokumenty ke stažení“. Technické údaje IVR 100/24-2 Ef Elektrické připojení Napětí sítě 220–240 Fáze Síťová frekvence 50–60 Krytí IPX4 Třída krytí...
  • Seite 101 EN 60335-1 Obidva dokumenty si uschovajte pre ne- EN 60335-2-69 skoršie použitie alebo pre nasledujúceho EN IEC 61000-3-2: 2019 majiteľa. EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Používanie v súlade s účelom EN 61000-3-11: 2000 VÝSTRAHA EN 62233: 2008 Vdýchnutie zdraviu škodlivého prachu EN IEC 63000: 2018 Poškodenie zdravia Níže podepsané...
  • Seite 102 Informácie o obsiahnutých látkach (RE- rovnávacieho napätia (uzemňovací vo- ACH) dič). Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- UPOZORNENIE kach sú uvedené na: www.kaercher.de/RE- ● Po každom použití vypnite prístroj a vy- tiahnite sieťovú zástrčku. POZOR Príslušenstvo a náhradné ● Prístroj používajte len vo vnútorných diely priestoroch.
  • Seite 103 Chráňte káble pred vysokými teplotami, Spínač má niekoľko spínacích stupňov: olejom a ostrými hranami. 0 Prístroj je vypnutý. Pred každým použitím prístroja skontrolujte 1 Motor 1 je zapnutý. sieťový pripojovací kábel prístroja. Nepou- 2 Motory 1 a 2 sú zapnuté. žívajte prístroj s poškodeným sieťovým pri- 3.
  • Seite 104 Vybratie nasávacej hlavy 3. Vložte nový filter. Pri skladaní skontrolujte, či je filter Obrázok sa nachádza na strane s grafikami správne vložený. 1. Vypnite prístroj a odpojte ho od napája- 4. Zaskrutkujte a utiahnite uzatváraciu nia. skrutku. 2. Otvorte blokovanie nasávacej hlavy. Obrázok F Výmena vreckového filtra 3.
  • Seite 105 šej miestnej webovej stránke Kärcher Zákaznícky servis v časti „Na stiahnutie“. V prípade, že sa porucha nedá odstrániť, prístroj musí skontrolovať zákaznícky ser- vis. Technické údaje IVR 100/24-2 Ef Elektrická prípojka Sieťové napätie 220 – 240 Fáza Sieťová frekvencia 50 – 60 Stupeň...
  • Seite 106 IVR 100/24-2 Ef Sieťový kábel Sieťový kábel H07BQ-F 3 x 1,5 Číslo súčiastky (EU) 9.988-393.0 Dĺžka kábla Technické zmeny vyhradené. Tel.: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888-528 EÚ vyhlásenie o zhode Waldstetten, 2024/04/01 Týmto prehlasujeme, že nižšie označený Kazalo stroj zodpovedá...
  • Seite 107 ● sesanje negorljivih in neeksplozivnih OPOZORILO snovi, ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ● sesanje prahov in grobe umazanije; ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ● sesanje vlažnih in tekočih snovi, ali smrt. ● industrijsko uporabo, na v skladiščnih in PREVIDNOST proizvodnih prostorih, ●...
  • Seite 108 Električni priključek 3. Zagotovite, da je sesalna glava pravilno vstavljena. Napravo je dovoljeno priključiti samo na 4. Gibko sesalno cev vstavite v priključek električni priključek, ki ga izdela elektroin- za gibko sesalno cev. štalater v skladu z IEC 60364. O priključnih Slika B vrednostih glejte Tehnični podatki in tipsko 5.
  • Seite 109 Nega in vzdrževanje  Z žerjavom nad kontejnerjem a Vzmetni kavelj z jarma žerjava (pribor) 1. Napravo in pribor čistite v rednih časov- zataknite v dvižno oko naprave. nih presledkih s primerno tekočino ter b Dvignite napravo. nato pustite, da se posušita. c Odprite loputo za ročno praznjenje 2.
  • Seite 110 Dodatne garancijske informacije (če so na Filter je umazan. voljo) so na voljo na servisnem območju na  Očistite filter. lokalni spletni strani podjetja Kärcher v raz- delku "Prenosi". Tehnični podatki IVR 100/24-2 Ef Električni priključek Napetost omrežja 220–240 Število faz Omrežna frekvenca 50–60 Stopnja zaščite...
  • Seite 111 IVR 100/24-2 Ef Omrežni kabel Omrežni kabel H07BQ-F 3 x 1,5 Številka sestavnega dela (EU) 9.988-393.0 Dolžina kabla Pridržujemo si pravico do sprememb teh- Tel.: +49 7171 94888-0 ničnih podatkov. Faks: +49 7171 94888-528 Waldstetten, 2024/04/01 Izjava EU o skladnosti...
  • Seite 112 Folosiți aparatul pentru următoarele opera- distribuitorul dacă lipsesc părţi componente ţiuni: sau dacă intervin defecţiuni la transport. ● Aspirarea de substanţe neinflamabile şi Echipamente de siguranţă neexplozive. Trepte de pericol ● Aspirarea particulelor de praf și de mur- dărie grosieră. PERICOL ●...
  • Seite 113 ● Deplasaţi aparatul doar cu viteză redusă Cablu egalizare potenţial şi, pe suprafeţe înclinate, după caz, câte Comutator aparat doi. Cablu de reţea ● Aveţi grijă să nu iasă particule de pulbere, Sistem de blocare gură de aspirare în momentul înlocuirii accesoriilor. Cablu egalizare potenţial Comportament în caz de urgenţă...
  • Seite 114 Transportul 1. Opriţi aparatul. 2. Curățați filtrul de praf. PRECAUŢIE 3. Deplasați aparatul la un punct de golire Nerespectarea greutăţii adecvat. Pericol de accidentare şi de deteriorare 4. Activaţi rolele de blocare. În cadrul transportului şi al depozitării, ţineţi 5. Golirea recipientului de colectare: cont de greutatea aparatului.
  • Seite 115 (dacă sunt disponibile) vă rugăm accesați meniul „Descărcări” din opțiunea Service al Nu există tensiune electrică paginii web al reprezentanței Kärcher din țara dvs. Date tehnice IVR 100/24-2 Ef Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 Grad de protecţie...
  • Seite 116 IVR 100/24-2 Ef Dimensiuni şi greutăţi Greutate tipică în timpul funcţionării Lungime x Lăţime x Înălţime 950 x 715 x 1640 Condiţii de mediu Temperatură ambiantă °C Date privind puterea aparatului Conţinutul recipientului Cantitate de aer 2 x 74 Subpresiune...
  • Seite 117 Sadržaj Svaka druga uporaba smatra se nenamjen- skom. Opće napomene ........ 117 Zaštita okoliša Namjenska uporaba......117 Zaštita okoliša ........117 Ambalažni se materijali mogu recikli- Pribor i zamjenski dijelovi....117 rati. Molimo odložite ambalažu na eko- Sadržaj isporuke ........ 117 loški prihvatljiv način.
  • Seite 118 Sigurnosni napuci OPASNOST Opasnost od strujnog udara UPOZORENJE Opasnost po život ● Uređaj nije prikladan za usisavanje praši- Ne oštećujte električne priključne vodove, na opasnih po zdravlje. primjerice, prevoženjem, gnječenjem ili po- ● Zaštitite uređaj od kiše. Uređaj ne čuvajte vlačenjem.
  • Seite 119  U podzemni transporter a Otvorite poklopac za ručno pražnjenje Vidi sliku na stranici sa slikama iznad okna za ubacivanje. 1. Utaknite strujni utikač u utičnicu. 6. Pritisnite ručnu polugu prema dolje. 2. Uključite uređaj na sklopki uređaja. Spremnik za prikupljanje se zatvara. Slika C Sklopka ima više stupnjeva: Skidanje usisne glave...
  • Seite 120 Zamjena filtra Motor (usisna turbina) se ne pokreće Nema električnog napona Vidi sliku na stranici sa slikama  Provjerite utičnicu i osigurač napajanja Slika G strujom. 1. Izvadite zaporni vijak.  Provjerite mrežni kabel i strujni utikač 2. Izvadite filtar i zamijenite ga. uređaja.
  • Seite 121 Tehnički podaci IVR 100/24-2 Ef Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga 2400 Strujni osigurač (tromi) Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina x širina x visina 950 x 715 x 1640...
  • Seite 122 EN 62233: 2008 Uređaj nemojte koristiti za usisavanje EN IEC 63000: 2018 prašina štetnih po zdravlje. Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomo- PAŽNJA ćenju rukovodstva. Kratki spoj usled prevelike vlažnosti vazduha Oštećenje uređaja Uređaj koristite samo u unutrašnjim prostorijama.
  • Seite 123 Obim isporuke ● Pomerajte uređaj samo brzinom koraka a na strmim putevima ga pomerajte Prilikom otpakivanja proverite da li je zajedno sa još nekim. sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili ● Vodite računa o tome da prilikom zamene u slučaju transportnih oštećenja obavestite delova pribora ne izlazi prašina.
  • Seite 124 1. Isključite uređaj. Kabl za izjednačavanje potencijala 2. Očistite filter za prašinu. Prekidač uređaja 3. Postavite uređaj na odgovarajuće mesto Mrežni kabl za pražnjenje. Bravica usisne glave 4. Aktivirajte točkiće za zaključavanje. Kabl za izjednačavanje potencijala 5. Pražnjenje posude za sakupljanje: Sabirna posuda ...
  • Seite 125 Prilikom transporta i skladištenja obratiti 6. Odložite u otpad filter penu. pažnju na težinu uređaja. 7. Umetnite novi vrećasti filter. 1. Prilikom transporta u vozilima, uređaj 8. Umetnite novu filter penu. osigurati od isklizavanja i prevrtanja u 9. Postavite zatezni prsten i pritegnite ga. skladu sa važećim direktivama.
  • Seite 126 Dodatne informacije o garanciji (ako službe. postoje) možete pronaći u servisnom delu (Adresu vidi na poleđini) vaše lokalne Kärcher internet stranice pod opcijom „Preuzimanja“. Tehnički podaci IVR 100/24-2 Ef Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite...
  • Seite 127 Γενικές υποδείξεις Važeće direktive EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Πριν από την πρώτη χρήση της 2014/30/EU συσκευής, διαβάστε αυτές τις 2011/65/EU γνήσιες οδηγίες χρήσης καθώς και τις Primenjene harmonizovane norme συνοδευτικές υποδείξεις ασφαλείας. EN 55014-2: 2015 Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Φυλάξτε...
  • Seite 128 σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή ΠΡΟΣΟΧΗ απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι σε υλικές ζημίες. απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της Υποδείξεις...
  • Seite 129 βραχυκυκλώματος ή άλλης Ασφάλεια κεφαλής αναρρόφησης ηλεκτρολογικής βλάβης Καλώδιο εξουδετέρωσης δυναμικού Κίνδυνος εισπνοής βλαβερών για την υγεία Δοχείο συλλογής αερίων, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, κίνδυνος Λαβή ώθησης πρόκλησης εγκαυμάτων. Τροχοί με φρένο ακινητοποίησης Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης Κεκλιμένη έξοδος απενεργοποιήστε τη συσκευή και Έναρξη...
  • Seite 130 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 3. Αποσυναρμολογήστε και αν χρειάζεται 2. Καθαρίστε το φίλτρο σκόνης. καθαρίστε και στεγνώστε τα πρόσθετα 3. Μετακινήστε τη συσκευή σε κατάλληλο εξαρτήματα. σημείο εκκένωσης. Μεταφορά 4. Ενεργοποιήστε τα φρένα στα ροδάκια. ΠΡΟΣΟΧΗ 5. Αδειάστε το δοχείο συλλογής: Μη...
  • Seite 131 Το μοτέρ (στρόβιλος αναρρόφησης) δεν Πτυχωτό φίλτρο ξεκινά Διάταξη καθαρισμού Δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση 1. Αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης  Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της (βλέπε κεφάλαιο Αφαίρεση της κεφαλής παροχής ρεύματος. αναρρόφησης).  Ελέγξτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον 2.
  • Seite 132 Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 100/24-2 Ef Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 2400 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) A Διαστάσεις και βάρη Τυπικό βάρος λειτουργίας Μήκος x πλάτος x ύψος 950 x 715 x 1640 Περιβαλλοντικές...
  • Seite 133 Общие указания Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα Перед первым применением EN 55014-2: 2015 устройства ознакомиться с EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 данной оригинальной инструкцией по EN 60335-1 эксплуатации и прилагаемыми EN 60335-2-69 указаниями по технике безопасности. EN IEC 61000-3-2: 2019 Действовать в соответствии с ними. EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Сохранять...
  • Seite 134 вторичной переработки, и зачастую которая может привести к тяжелым такие компоненты, как батареи, травмам или к смерти. аккумуляторы или масло, которые при ОСТОРОЖНО неправильном обращении или ● Указание на потенциально опасную ненадлежащей утилизации ситуацию, которая может привести представляют потенциальную опасность к...
  • Seite 135 Поведение в случае Символы на устройстве возникновения аварийной Маркировка пылесоса ситуации Не собирать тлеющую пыль ОПАСНОСТЬ или другие источники Опасность травмирования и возгорания. повреждения при всасывании Описание устройства легковоспламеняющихся Рисунок см. на страницах с рисунками материалов, в случае короткого Рисунок A замыкания...
  • Seite 136 2. Включить устройство с помощью b Приподнять устройство. выключателя устройства. c Открыть ручную заслонку для Рисунок C опорожнения над контейнером. Выключатель имеет несколько  На подпольный конвейер ступеней включения: a Открыть ручную заслонку для 0 Устройство выключено. опорожнения над приемной 1 Двигатель...
  • Seite 137 Уход и техническое Помощь при обслуживание неисправностях 1. Регулярно промывать устройство и ОПАСНОСТЬ принадлежности подходящей Опасность травмирования жидкостью и давать просохнуть. Опасность непреднамеренного запуска 2. Регулярно проверять мешочный устройства и опасность поражения фильтр на повреждения. Заменить электрическим током поврежденный мешочный фильтр. Перед...
  • Seite 138 сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте) Дополнительную информацию о гарантии (при наличии) можно найти в области сервисного обслуживания на местном веб-сайте Kärcher в разделе «Загрузки». Технические характеристики IVR 100/24-2 Ef Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 Фаза Частота сети 50-60 Степень защиты...
  • Seite 139 Декларация о соответствии Зміст стандартам ЕС Загальні вказівки....... 139 Настоящим заявляем, что концепция, Використання за призначенням ..139 конструкция и исполнение указанной Охорона довкілля ......140 ниже машины отвечают Приладдя та запасні деталі ..... 140 соответствующим основным Комплект поставки ......140 требованиям...
  • Seite 140 ● збирання вологих і рідких речовин; про це торговельній організації, яка ● промислового використання, продала пристрій. наприклад,у складських та Захисні пристрої виробничих приміщеннях; Ступінь небезпеки ● професійного використання, наприклад, в готелях, школах, НЕБЕЗПЕКА лікарнях, фабриках, магазинах, ● Вказівка щодо небезпеки, яка офісах...
  • Seite 141 ● Небезпека пошкодження! Не пошкодженим кабелем. Доручити здійснювати прибирання без фільтра заміну пошкодженого кабелю або з використанням пошкодженого кваліфікованому електрику. фільтра. Символи на пристрої ● Використовувати захисне взуття під Маркування пилососа час роботи з пристроєм. Не збирати тліючий пил або інші ●...
  • Seite 142 Вимикач має кілька ступенів  На підпільний конвеєр перемикання: a Відкрити ручну заслінку для 0 Пристрій вимкнено. спорожнення над приймальною 1 Двигун 1 увімкнено. шахтою. 2 Двигуни 1 і 2 увімкнено. 6. Натиснути важіль вниз. 3. Розпочати процес всмоктування. Збірний контейнер закривається. Очищення...
  • Seite 143 Догляд та технічне Допомога в разі обслуговування несправностей 1. Регулярно промивати пристрій та НЕБЕЗПЕКА приладдя придатною рідиною та Небезпека травмування висушувати. Небезпека ненавмисного запуску 2. Регулярно перевіряти мішковий пристрою і небезпека ураження фільтр на пошкодження. Замінити електричним струмом пошкоджений мішковий фільтр. Перед...
  • Seite 144 сервісного обслуговування місцевого обслуговування. вебсайту Kärcher у розділі (Адреси див. на звороті) «Завантаження». Додаткову інформацію про гарантію (за наявності) можна знайти в області Технічні характеристики IVR 100/24-2 Ef Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Ступінь захисту IPX4 Клас...
  • Seite 145 Декларація про Мазмұны відповідність стандартам Жалпы нұсқаулар ......145 ЄС Мақсатына сəйкес қолдану ....145 Цим ми повідомляємо, що нижче Қоршаған ортаны қорғау ....146 зазначена машина на основі своєї Құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектер ......... 146 конструкції та конструктивного Жеткізілім жиынтығы ......146 виконання, а...
  • Seite 146 ● Дымқыл жəне сұйық заттарды Керек-жарақтар жетіспеген немесе тазалау. тасымалдау кезінде зақымдар тиген ● Өнеркəсіптік пайдалану, жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз. мысалысақтау жəне өндіру Қорғаныс құрал- аймақтарында жабдықтары ● Коммерциялық, мысалы, қонақ үйлер, Қауіп деңгейлері мектептер, емханалар, фабрикалар, дүкендер, кеңселер мен жалға ҚАУІП...
  • Seite 147 Құрылғының сипаттамасы ● Құрылғыны пайдалану кезінде қорғаныс аяқ киімін киіңіз. Суреттерді суреттері бар беттерден ● Құрылғыны тек жаяу жүру қараңыз жылдамдығымен жəне қажет болса, Сурет A еңіс жолда екі адаммен жылжытыңыз. Керек-жарақтар ұстағышы ● Керек-жарақтарды ауыстырған кезде Сору шлангісінің қосылымы шаң...
  • Seite 148 1. Құрылғыны өшіріп, оны қуат көзінен Нұсқау ажыратыңыз. Сору күшін жоғалтпау үшін сүзгіні 2. Соратын бастың ілмегін ашыңыз. жүйелі түрде тазалаңыз. Сурет F Сурет D 3. Соратын басты алып, оны жағына 1. Сүзгіні тазалау үшін сүзгі тазалауға қойыңыз. арналған тұтқаны бірнеше рет алға- артқа...
  • Seite 149 3. Жаңа сүзгіні салыңыз. Қозғалтқыш (Сорғыш турбина) жұмыс Орнатқан кезде сүзгінің дұрыс істемейді салынғанына көз жеткізіңіз. Электр кернеуі жоқ 4. Бекіту бұрандасын бұрап, оны  Қуат көзінің розеткасын жəне қатайтыңыз. сақтандырғышын тексеріңіз.  Құрылғыдағы желі кабелі мен қуат Қалта сүзгілерін ауыстырыңыз ашасын...
  • Seite 150 Техникалық сипаттамалары IVR 100/24-2 Ef Электр желісіне қосу Желілік кернеу 220-240 Фаза Желі жиілігі 50-60 Қорғаныс класы IPX4 Қорғау класы Номиналды қуаты 2400 Желіні шамадан тыс жүктелуден қорғау (инерциялық) Өлшемдері мен салмағы Типтік жұмыс салмағы Ұзындығы х ені х биіктігі...
  • Seite 151 Общи указания Қолданылатын біріздендірілген стандарттар Преди първото използване EN 55014-2: 2015 на уреда прочетете това EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 оригинално ръководство за EN 60335-1 експлоатация и приложените указания EN 60335-2-69 за безопасност. Процедирайте EN IEC 61000-3-2: 2019 съответно. EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Запазете...
  • Seite 152 Електрическите и електронните ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ уреди съдържат ценни материали, ● Указание за възможна опасна подлежащи на рециклиране, а често ситуация, която може да доведе до и съставни части, напр. батерии, тежки телесни повреди или до акумулаторни батерии или масло, които смърт. при...
  • Seite 153 Поведение при аварии Кабел за изравняване на потенциалите ОПАСНОСТ Прекъсвач на уреда Опасност от наранявания и повреди Мрежов захранващ кабел при засмукване на запалими Блокировка на всмукателната глава материали, при късо съединение или Кабел за изравняване на други електрически повреди потенциалите...
  • Seite 154 1. За да почистите филтъра, 1. Изключете уреда и го разделете от придвижете няколко пъти напред и електрическата мрежа. назад ръкохватката за почистване на 2. Отворете блокировката на филтъра. всмукателната глава. Фигура F Изпразване на събирателния съд 3. Свалете всмукателната глава и я през...
  • Seite 155 1. Развийте затварящия болт. Възлагайте извършването на всички 2. Свалете филтъра и го сменете. проверки и работи по електрически 3. Поставете новия филтър. части на специалист. При монтажа внимавайте филтърът Двигателят (смукателна турбина) не да се поставя правилно. сработва 4. Завинтете и затегнете затварящия Липса...
  • Seite 156 Технически данни IVR 100/24-2 Ef Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Тип защита IPX4 Клас защита Номинална мощност 2400 Предпазител (инертен) Размери и тегла Типично собствено тегло Дължина x широчина x височина 950 x 715 x 1640 Условия...
  • Seite 157 Приложими хармонизирани 一般性注意事项 стандарти 在您第一次使用设备之前,请 EN 55014-2: 2015 先阅读本操作说明书原件和所 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 附的安全提示,并遵守。 EN 60335-1 为日后使用或其他所有者使用方便请妥善 EN 60335-2-69 保管两份手册。 EN IEC 61000-3-2: 2019 按规定使用 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 警告 EN 62233: 2008 吸入有害粉尘...
  • Seite 158 安全装置 电气连接 本设备只能与由电工按照 IEC 60364 标准 危险等级 技术数据 设计的电气接口连接。连接值见 危险 铭牌 和 。不允许使用延长电缆。 ● 提示导致人员重伤或死亡的直接威胁性危 危险 险。 触电危险 警告 生命危险 ● 提示可能导致人员重伤或死亡的危险状 请勿损坏电气连接电缆,例如 由于碾压、 况。 挤压或拉扯。 小心 请防止电线与高温、油及尖锐物品接触。 ● 提示可能导致轻度伤害的危险状况。 每次操作前都要检查设备的电源线。请勿 注意 在电缆损坏的情况下操作设备。请专业电 ● 提示可能产生财产损失的危险状况。 工更换损坏的电缆。 安全提示 设备上的标志 警告 吸尘器标识 ●...
  • Seite 159 操作 拆下吸头 插图参见图片页 插图参见图片页 1. 关闭设备并断开电源。 1. 将电源插头插入插座。 2. 打开吸头锁定装置。 2. 使用设备开关打开设备。 图 F 图 C 3. 取下吸头并将其放在一边。 该开关有多个开关级: 0 设备已关闭。 结束运行 1 电机 1 已启动。 1. 使用开关 关闭设备 2 电机 1 和 2 已启动。 2. 清空收集容器并清洁。 3. 开始吸尘。 3. 拆下配件,必要时进行清洁并晾干。 清洁粉尘过滤器...
  • Seite 160 危险 为您提供免费维修,但是这种故障应当是 受伤危险 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如 设备意外启动的危险和触电危险 属质量保证情况,请凭发票联系贵方经销 在设备上进行任何作业之前,请关闭设备 商或就近联系获得授权的客户服务点。 并拔下电源插头。 (地址详见背面。) 电气部件上的所有检查和作业应由专业人 更多的质量保证信息(如果有)可以在您 员执行。 当地 Kärcher 网站服务区的“下载”下 找到。 技术数据 IVR 100/24-2 Ef 电气连接 电源电压 220-240 相位 电源频率 50-60 防护类型 IPX4 防护等级 额定功率 2400 电源保险丝(慢熔型) 尺寸和重量 典型的工作重量 长 x 宽 x 高...
  • Seite 161 IVR 100/24-2 Ef 设备的功率数据 污物桶容量 空气流量 2 x 74 负压 23 (230) (mbar) 抽吸软管标称宽度 DN50 根据 EN 60335-2-69 标准测得的数值 手臂振动值 < 2.5 不确定度 K 声压级 L dB(A) 不确定度 K dB(A) 电源线 电源线 H07BQ-F 3 x 1.5 零件编号 (EU) 9.988-393.0 电线长度...
  • Seite 162 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ IVR 100/24-2 Ef ‫وﺻﻠﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 220-240 ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ 50-60 ‫ﺗﺮدد اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ IPX4 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ 2400 ‫إدﺧﺎل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻘﺪر‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد واﻟﺄوزان‬ ‫وزن اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﻤﻄﻲ‬ 950 x 715 x 1640 ‫اﻟﺎرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬...
  • Seite 163 ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض‬ ‫ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز، أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫واﺧﻠﻊ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫اﻋﻬﺪ اﻟﻰ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻟﺈﺟﺮاء ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت‬ .‫واﻟﺄﻋﻤﺎل اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺄﺟﺰاء اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ (‫ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻤﺤﺮك )ﺗﻮرﺑﻴﻨﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻟﺎ...
  • Seite 164 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺣﺎوﻳﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺼﺮف اﻟﻤﺎﺋﻞ‬ ‫اﻟﺼﻮرة، اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺼﻮر‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻋﺒﺮ ﺻﻤﺎم اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ .‫إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻧ ﻈ ّﻒ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻐﺒﺎر‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ...
  • Seite 165 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ، ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﺑﻠﺎت اﻟﺮﺑﻂ‬ ● .‫ﻣﺘﺴﺎوﻳﺔ اﻟﺠﻬﺪ )وﺻﻠﺎت اﻟﺘﺄرﻳﺾ( ﻣﺘﺼﻠﺔ‬ ‫اﻟﺼﻮرة، اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺼﻮر‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر‬ ● ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫وﺻﻠﺔ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Seite 166 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة‬ ........‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ ....‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ..........‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ....‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ وﻏﺎﻟ ﺒ ًﺎ ﻣﺎ ﺗﺤﺘﻮي‬ ........
  • Seite 168 2-2-HC-A5-GS-awx2508...