EN Open the charge port cover.
1
2
EN Insert the charging plug and
FR
Ouvrez le cache du port de charge.
DE
Öffnen Sie die Abdeckung des
FR
Ladeanschlusses.
I T
Aprire il coperchio della porta di
DE
ricarica.
ES
Abra la tapa del puerto de carga.
IT
PL
Otwórz pokrywę gniazda ładowania.
NL
Open het klepje van de laadpoort.
ES
PT
Abra a tampa da porta de
carregamento.
PL
NL
PT
WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ACHTUNG / AVVERTENZE / ADVERTENCIAS /
OSTRZEŻENIA / WAARSCHUWINGEN / AVISOS
EN
● Use only the charger specified by the manufacturer. Other types can burst and catch fire.
● Do not attempt to charge your scooter if the charger or the power outlet is wet.
● When there is abnormal smell, sound or light display, stop charging immediately and contact after-sales service.
● Keep away from flammable and explosive materials when charging, and place the scooter in a place out of the reach of children.
● When not charging, disconnect the charger from the power socket.
● Do not try and recharge non-rechargeable batteries because of the danger of eruption.
● Only charge yout scooter at the charging site that complies with national electrical safety regulations!
FR
● Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. D'autres types peuvent éclater et prendre feu.
● N'essayez pas de charger votre scooter si le chargeur ou la prise de courant est mouillé.
● En cas d'odeur, de son ou de lumière inhabituelle, arrêtez immédiatement la charge et contactez le service après-vente.
● Tenez-vous à l'écart des matières inflammables et explosives lors de la recharge, et placez le scooter dans un endroit hors de portée des
enfants.
● Lorsque vous ne chargez pas, débranchez le chargeur de la prise de courant.
● N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables en raison du risque d'éruption.
● Ne chargez votre scooter que sur un lieu de charge conforme aux réglementations nationales en matière de sécurité électrique !
19
3
EN Close the charge port cover when
connect to the power socket.
finished.
Insérez la fiche de charge et
FR
Fermez le cache du port de charge
branchez-la à la prise de courant.
lorsque vous avez terminé.
Stecken Sie den Ladestecker ein
DE
Schließen Sie die Abdeckung des
und schließen Sie ihn an die
Ladeanschlusses, wenn Sie fertig
Steckdose an.
sind.
Inserire la spina di ricarica e
IT
Al termine, chiudere il coperchio
collegarla alla presa di corrente.
della porta di ricarica.
Inserte el enchufe de carga y
Cierre la tapa del puerto de carga
ES
conéctelo a la toma de corriente.
cuando termine.
Włóż wtyczkę ładowania i podłącz
Po zakończeniu zamknij pokrywę
PL
do gniazda elektrycznego.
gniazda ładowania.
Steek de laadstekker in en sluit
NL
Sluit het klepje van de laadpoort als
deze aan op het stopcontact.
u klaar bent.
Insira a ficha de carregamento e
PT
Feche a tampa da porta de
ligue-a à tomada.
carregamento quando terminar.
DE
● Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Ladegerät. Andere Typen können explodieren und Feuer fangen.
● Versuchen Sie nicht, Ihren Roller aufzuladen, wenn das Ladegerät oder die Steckdose nass ist.
● Bei ungewöhnlichen Gerüchen, Geräuschen oder Lichtanzeigen das Aufladen sofort stoppen und den Kundendienst kontaktieren.
● Halten Sie sich beim Aufladen von entflammbaren und explosiven Materialien fern und platzieren Sie den Roller an einem Ort, der außerhalb
der Reichweite von Kindern ist.
● Wenn kein Aufladevorgang erfolgt, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose.
● Versuchen Sie nicht, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen, da die Gefahr einer Explosion besteht.
● Laden Sie Ihren Roller nur an einer Ladestation auf, die den nationalen Sicherheitsvorschriften für elektrische Geräte entspricht!
● Utilizzare solo il caricabatterie specificato dal produttore. Altri tipi di caricabatterie potrebbero esplodere e prendere fuoco.
IT
● Non tentare di ricaricare lo scooter se il caricabatterie o la presa elettrica sono bagnati.
● In caso si riscontrino odori, rumori o segnali luminosi anomali, interrompere la ricarica immediatamente e contattare il servizio post-vendita.
● Tenere lo scooter lontano da materiali infiammabili ed esplosivi durante la ricarica e posizionarlo in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
● Quando lo scooter non è in carica, scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente.
● Non tentare di ricaricare le batterie monouso per via del rischio di esplosione.
● Ricaricare lo scooter solo presso siti di ricarica conformi alle norme nazionali sulla sicurezza elettrica!
ES
● Utilice solo el cargador especificado por el fabricante. Otros tipos pueden explotar e incendiarse.
● No intente cargar su patinete si se han mojado el cargador o el enchufe.
● Cuando detecte un olor, sonido o luz anormal, deje de cargar inmediatamente y póngase en contacto con el servicio postventa.
● Manténgase alejado de materiales inflamables y explosivos durante la carga, y coloque el patinete en un lugar fuera del alcance de los niños.
● Cuando no esté cargando, desconecte el cargador de la toma de corriente.
● No intente recargar pilas no recargables por el peligro de erupción.
● Cargue el patinete únicamente en un punto de carga que cumpla las normas nacionales de seguridad eléctrica.
● Używaj wyłącznie ładowarki wskazanej przez producenta. Inne typy mogą wybuchnąć i zapalić się.
PL
● Nie podejmuj prób ładowania hulajnogi, jeżeli ładowarka lub gniazdko elektryczne są mokre.
● W przypadku pojawienia się nietypowego zapachu, dźwięku lub podświetlenia należy natychmiast przerwać ładowanie i skontaktować
się z działem obsługi posprzedażnej.
● Podczas ładowania nie zbliżaj hulajnogi do materiałów łatwopalnych oraz wybuchowych i umieść hulajnogę w miejscu niedostępnym dla dzieci.
● Gdy nie ładujesz, odłącz ładowarkę od gniazda elektrycznego.
● Nie próbuj ładować baterii jednorazowych ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
● Hulajnogę należy ładować wyłącznie w miejscu ładowania, które spełnia krajowe przepisy bezpieczeństwa elektrycznego!
● Gebruik alleen de oplader die door de fabrikant is opgegeven. Andere typen kunnen barsten en vlam vatten.
NL
● Probeer uw scooter niet op te laden als deze, de oplader of het stopcontact nat is.
● Als u een ongebruikelijke geur, geluid of licht opmerkt, stop dan onmiddellijk met opladen en neem contact op met de dienst na verkoop.
● Blijf uit de buurt van brandbare en explosieve materialen tijdens het opladen en plaats de scooter op een plaats buiten het bereik van kinderen.
● Wanneer u niet oplaadt, trekt u de stekker van de oplader uit het stopcontact.
● Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden vanwege het risico op barsten.
● Laad je scooter alleen op bij de oplaadlocatie die voldoet aan de nationale elektrische veiligheidsvoorschriften!
● Use apenas o carregador especificado pelo fabricante. Outros tipos de carregador podem explodir e pegar fogo.
PT
● Não tente carregar a scooter se o carregador ou a tomada estiverem molhados.
● Quando houver cheiro, som ou exibição de luz anormais, pare de carregar imediatamente e entre em contacto com o serviço pós-venda.
● Mantenha-se afastado de materiais inflamáveis e explosivos durante o carregamento e coloque a scooter num local fora do alcance das crianças.
● Quando não estiver a carregar, desligue o carregador da tomada.
● Não tente recarregar baterias não recarregáveis devido ao perigo de erupção.
● Apenas carregue a sua scooter no local de carregamento que esteja em conformidade com os regulamentos nacionais de segurança elétrica!
20