Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Tylösand T-825
2021-12-03
SVENSKA
INSTALLATION-/BRUKSANVISNING
ENGLISH
INSTALLATION/USER GUIDE
DEUTSCH
INSTALLATIONS-/BEDIENUNGSANLEITUNG
FRANÇAIS
INSTALLATION/MODE D'EMPLOI
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ/ЭКСПЛУАТАЦИИ
NEDERLANDS
INSTALLATIE-/GEBRUIKERSHANDLEIDING
POLSKI
INSTRUKCJA INSTALACJI/OBSŁUGI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tylo T-825

  • Seite 1 Tylösand T-825 2021-12-03 SVENSKA INSTALLATION-/BRUKSANVISNING ENGLISH INSTALLATION/USER GUIDE DEUTSCH INSTALLATIONS-/BEDIENUNGSANLEITUNG FRANÇAIS INSTALLATION/MODE D’EMPLOI РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ/ЭКСПЛУАТАЦИИ NEDERLANDS INSTALLATIE-/GEBRUIKERSHANDLEIDING POLSKI INSTRUKCJA INSTALACJI/OBSŁUGI...
  • Seite 2 Svenska Tylösand T-825 - Infraröd bastu för 3 personer INNEHÅLL Försiktighetsåtgärder före användning ..............1 Information före montering: ..................1 Elektriska krav: ......................1 Monteringsanvisningar för bastu ................1 Elektriska anslutningar under bänken ..............4 Elektriska anslutningar i taket...................7 Använda den infraröda bastun: ................8 Tips för felsökning: ....................9 Kopplingsschema: .....................9...
  • Seite 3 Försiktighetsåtgärder före användning Monteringsanvisningar för bastu Obs! Rummet måste installeras på en plan och jämn yta. Golvpanel (låda nr 1): • Korrekt elektrisk jordning krävs • Placera golvpanelen på en plan yta cirka 8–15 cm från väg- • Elektriska anslutningar tillåts inte i rummet gen och inte mer än 150 cm från ett reserverat vägguttag för •...
  • Seite 4 • Placera den bakre väggpanelen i den bakre skåran på golv- Höger vägg (låda nr 2): panelen. • Den bakre väggpanelen måste hållas på plats tills den högra • Placera den högra väggdelen i den högra skåran på golvpa- väggpanelen har satts dit. nelen.
  • Seite 5 Vänster vägg (låda nr 2): • Placera den vänstra väggdelen i den vänstra skåran på golvpanelen. • Fäst den bakre väggen i den vänstra väggen genom att lyfta upp den vänstra väggen så att den kan haka i hörnfästena. Obs! När väggpanelerna sitter ordentligt på plats är hörnen jämna längst upp, se bild ovan.
  • Seite 6 Elektriska anslutningar under bänken Elektriska anslutningar (under bänken – höger sida): • Anslut ledning nr 4 från distributionsplattan till nr 4 från den bakre väggens kabelnät. • Anslut ledning nr 5 från distributionsplattan till nr 5 från den bakre väggens kabelnät. •...
  • Seite 7 • Bild på färdiga anslutningar. • Använd fästena för att fästa framsidan till vänster och höger vägg. • Leta reda på strömbrytaren på huvudstyrdosan och se till att brytaren är på. • Bänkens överdel kan nu sättas på plats. Bänken måste pas- sas in under det bakre värmeskyddet och sedan skjutas hela vägen mot den bakre väggen.
  • Seite 8 Tak (låda nr 1): Främre vägg (låda nr 2): • Taket kan nu läggas på plats. • Börja med dörren och glaspanelen och gå till skåran på golvpanelen. • Placera den främre väggpanelen i skåran på golvpanelen. • En person håller i dörren och glaspanelen, medan den andra personen hämtar den sista glaspanelen.
  • Seite 9 • Sänk ned takpanelen. Se till att inga kablar hamnar i kläm Elektriska anslutningar (inuti takpanelen, framtill vänster hörn): under takpanelen. • Vrid takets träsnabbkopplingar så att taket låses på plats. • Nära pekskärmens kabelnät i taket ansluter du ledning nr 3 för vänster vägg till takets ledning nr 3.
  • Seite 10 Dörrhandtag: Använda den infraröda bastun: Undvik att äta stora måltider och dricka större mängder alkohol innan bastun används. Rök inte, drick inte alkohol och motionera aldrig i bastun. Om du går på mediciner eller är under läkarvård bör du rådfrå- ga läkare innan du använder bastun.
  • Seite 11 Tips för felsökning: • Se till att den önskade temperaturen i rummet är högre än den faktiska rumstemperaturen (kontrollenheten kräver värme). a. Pekskärmens lampor lyser inte: • Se till att det inte är någon tid inställd i fördröjningstimern om • Kontrollera den elektriska anslutningen mellan taket och du inte vill fördröja starten.
  • Seite 12 Handhavande av IR2 Control: Handhavande av ljud Ljud på: Tryck på ikonen för att sätta igång eller stänga av Bluetooth systemet. Obs! Kontrollen behöver inte vara aktiv för att ljudsystemet ska fungera. Parkoppling • Se din mobila enhet för information om hur du parkopplar. •...
  • Seite 13 Snabbstartsguide för SaunaLogic appen Så parkopplar du IR2 Control med SaunaLogic appen: Med SaunaLogic appen kan du bekvämt sätta igång/stänga av din bastu, ställa in temperaturen, aktivera Bluetooth, justera be- lysningen och mer från din smartphone eller surfplatta. Följ de här stegen för att parkoppla din IR2 Control till SaunaLogic appen.
  • Seite 14 Välj bastu: På skärmen ”Lägg till manuellt” i SaunaLogic Anslut din mobiltelefon till IR2 Control:s hotspot som identifi e- appen, tryck på ikonen med namnet ”Bastu”. ras i SaunaLogic appen. När du har valt och anslutit till IR2 Control:s hotspot, tryck på “SaunaLogic”...
  • Seite 15 13. Nu ska du kunna styra din IR2 Control med SaunaLogic 11. Om du får meddelandet ”Enheten svarar inte Försök igen”, så innebär detta att anslutningen har misslyckats. Du kanske appen. Tryck på On/Off knappen på kontrollskärmen i Sau- måste försätta IR2 Control i parkopplingsläge igen och uppre- naLogic appen för att sätta igång din bastu och få...
  • Seite 16 English Tylösand T-825 - 3 person infrared sauna Table of contents Precautions before Use ...................15 Pre-assembly Information: ..................15 Electrical Requirements: ..................15 Sauna Assembly Instructions .................15 Electrical Connections under bench ..............18 Electrical Connections inside the Ceiling ..............21 How to Use Infrared Sauna: ..................22 Tips &...
  • Seite 17 Precautions before Use Sauna Assembly Instructions Note: Room must be installed on fl at, level surface. Floor Panel (Box #1): • Proper Electrical Grounding is Required • Locate the Floor Panel on a level surface 8-15 cm (3-6 in- • Electrical Receptacles not Allowed in the Room ches) from wall and no more than 150 cm (5 ft) from 230 Volt •...
  • Seite 18 • Place Back Wall panel into the back slot of the Floor Panel. Right Wall (Box #2): • Back Wall panel must be held in place until the Right Wall panel is added. • Place Right Wall section into the right slot of the Floor Panel •...
  • Seite 19 Left Wall (Box #2): • Place Left Wall section into the left slot of the Floor Panel • Attach the Back Wall to the Left Wall by lifting up the left wall sliding into the corner interlock brackets. Note: When wall panels are connected in place properly the corners will be fl...
  • Seite 20 Electrical Connections under bench Electrical Connections (under bench - right side): • Connect wire #4 from distribution plate to #4 from Back Wall harness. • Connect wire #5 from the distribution plate to #5 from the Back Wall harness. • Connect wire R1 from the distribution plate to R1 from the Right Wall junction box.
  • Seite 21 • View of the fi nished connections. • Use the buckles to latch the skirt to the left and right side walls. • Locate the electrical switch on the black Master Control Box and ensure the switch is on. • Bench top can now be fi...
  • Seite 22 Ceiling (Box #1): Front Wall (Box #2): • The ceiling can now be set in place. • Start with the door and glass panel piece and move to the Floor panel slot. • Place the Front Wall panel into the Floor panel slot. •...
  • Seite 23 • Lower the Ceiling panel. Be sure not to pinch any wires under Electrical Connections (inside Ceiling-Left front corner): the Ceiling panel. • Turn the wood ceiling cam locks to lock the ceiling into place. • Near the Touch Screen harness in Ceiling connect Left Wall wire #3 to Ceiling wire #3.
  • Seite 24 Door handles: How to Use Infrared Sauna: Avoid eating large meals and excessive alcohol intake before using Sauna. Never smoke or drink alcohol or exercise inside of Sauna. If you are taking any medications or under the care of a Physi- cian, consult with them prior to Sauna usage.
  • Seite 25 Tips & Troubleshooting: • Ensure room desired temperature is greater than room actual temperature (controller • demands heat) a. Main Control Touch Pad Lights Not Lit: • Ensure that there is no time in the Delay Start timer if you do •...
  • Seite 26 IR2 Control Operation Audio operation Audio Power On: Press icon to toggle On or Off the Bluetooth System. Note: The control does not have to be active for Sound System to operate. Pairing • Refer to your mobile device to pair to the unit. •...
  • Seite 27 SaunaLogic App Quick Start Guide How to Pair IR2 Control to SaunaLogic App: The SaunaLogic App allows you to turn your sauna on/off , set temperature, turn on Bluetooth, adjust lighting, and more from the convenience of your smart phone or tablet. The following are the steps to pair your IR2 Control to the SaunaLogic App.
  • Seite 28 Select Sauna: On the Add Manually screen, within the Sau- Connect your mobile phone to the IR2 Control’s hotspot that naLogic App, Tap on the Control Icon labeled “Sauna”. is identifi ed in the SaunaLogic App. Once you have selected and connected to the IR2 Control’s hotspot, tap on “SaunaLogic”...
  • Seite 29 13. You should now be able to control your IR2 Control with the 11. If you get a message that reads “Device not responding Check demerit points and retry” it means that the connection SaunaLogic App. Tap the On/Off button on the control has failed.
  • Seite 30 Deutsch Tylösand T-825 - Infrarot-Wärmekabine für 3 Personen Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen vor Inbetriebnahme: ............29 Information zur Vormontage: ..................29 Elektrische Anforderungen: ..................29 Anweisungen für den Kabinenaufbau / Montage ..........29 Elektrische Anschlüsse unter der Bank ..............32 Elektrische Anschlüsse in der Decke ..............35 Benutzung der Infrarot-Wärmekabine: ..............36 Hinweise für Fehlersuche und -behebung: ............37...
  • Seite 31 Vorsichtsmaßnahmen vor Inbetriebnahme: Anweisungen für den Kabinenaufbau / Montage Anm.: Die Kabine muss auf einer fl achen, ebenen Oberfl äche Bodenplatte (Karton 1): installiert werden. • Stellen Sie die Bodenplatte auf eine ebene Oberfl äche 8-15 • Korrekte elektrische Erdung ist erforderlich. cm von der Wand und nicht mehr als 150 cm von einer •...
  • Seite 32 • Setzen Sie das Rückwandelement in den hinteren Schlitz der Rechte Seitenwand (Karton 2): Bodenplatte ein. • Das Rückwandelement muss in Position gehalten werden, • Setzen Sie das rechten Seitenwandelement in den rechten bis das rechte Seitenwandelement angebracht ist. Schlitz der Bodenplatte ein. •...
  • Seite 33 Linke Seitenwand (Karton 2): • Setzen Sie das linke Seitenwandelement in den linken Schlitz der Bodenplatte ein. • Verbinden Sie die Rückwand mit der linken Seitenwand, indem Sie die linke Seitenwand anheben und in die Wandhal- terungen in der Ecke schieben. Anm.: Die Wandelemente sind dann ordnungsgemäß...
  • Seite 34 Elektrische Anschlüsse unter der Bank Elektrische Anschlüsse (unter der Bank, rechts): • Schließen Sie Draht Nr. 4 von der Verteilerdose an Nr. 4 am Kabelbaum der Rückwand an. • Schließen Sie Draht Nr. 5 von der Verteilerdose an Nr. 5 am Kabelbaum der Rückwand an.
  • Seite 35 • Prüfen Sie die fertigen Anschlüsse. • Verschließen Sie die Riegel zum Befestigen der Bankschürze an der rechten und linken Seitenwand. • Finden Sie den Stromschalter am schwarzen Hauptverteiler- kasten und kontrollieren Sie, ob der Schalter auf EIN (ON) steht. •...
  • Seite 36 Decke (Karton 1): Glasvorderwand (Karton 2): • Setzen Sie das Vorderwandelement mit Tür in den dafür • Dann wird die Decke vorsichtig abgesenkt. vorgesehenen Bodenschlitz ein. • Setzen Sie das Vorderwandelement in den entsprechenden Schlitz der Bodenplatte ein. • Eine Person hält das Glaselement mit Tür, während die ande- re Person das letzte Glaselement bringt.
  • Seite 37 • Senken Sie die Decke ab. Achten Sie darauf, keine Drähte Elektrische Anschlüsse (in der Decke, vorne links): unter der Decke einzuklemmen. • Drehen Sie die Nocken an den Riegeln, um die Elemente fest • Schließen Sie in der Nähe des Kabelbaums des Bedienfelds mit der Decke zu verbinden.
  • Seite 38 Türgriff e: Nehmen Sie vor der Benutzung der Wärmekabine, am besten un- mittelbar davor, eine warme Dusche, trocknen sich aber nicht ab. Hinweis! Beim Saunagang keine feuchte Kleidung tragen. Vor dem Platz nehmen das Holz mit einem trockenen Handtuch oder ähnlichem Material schützen.
  • Seite 39 Hinweise für Fehlersuche und -behebung: • Kontrollieren Sie, dass der Hauptschalter (unter der Bank) nicht ausgeschaltet ist und auf AN steht. • Kontrollieren Sie, dass die eingestellte Temperatur über der a. Haupt-Bedienfeld-Leuchten leuchten nicht: Raumtemperatur liegt (Bedienfeld zeigt Erhitzen). • Kontrollieren Sie, dass die elektrischen Anschlüsse zwischen •...
  • Seite 40 Bedienen der IR2-Steuerung: AUDIOBETRIEB Audio Ein: Um Bluetooth ein- oder auszuschalten, das Symbol antippen Hinweis: Um das Audiosystem nutzen zu können, muss die Steu- erung nicht aktiviert sein. Koppeln • Informationen zum Koppeln der Einheit bietet die Bedie- nungsanleitung Ihres Mobilgeräts. •...
  • Seite 41 Schnellstartanleitung für die SaunaLogic-App Koppeln der IR2-Steuerung mit der SaunaLogic-App: Mit der SaunaLogic-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet kön- nen Sie die Sauna ein- und ausschalten, die Temperatur einstel- len, Bluetooth aktivieren und weitere Komfortfunktionen steuern. Mit den folgenden Schritten die IR2-Steuerung mit der SaunaLo- gic-App koppeln: HINWEIS: VOR DEM KOPPELN MIT DER SAUNALOGIC-APP MÜSSEN DIE SAUNAHEIZUNG UND DIE IR2-STEUERUNG...
  • Seite 42 Sauna auswählen: Auf der Displayseite Manuell Hinzufügen Das Mobilgerät mit dem auf der SaunaLogic-App angezeig- das Steuersymbol Sauna antippen. ten Hotspot der IR2-Steuerung verbinden. Um nach Auswahl und Verbindungsaufbau mit dem Hotspot der IR2-Steuerung die Koppelung auf der SaunaLogic-App fortzusetzen, oben links auf der Displayseite die Option Sau- naLogic antippen.
  • Seite 43 13. Die IR2-Steuerung kann jetzt über die SaunaLogic-App ang- 11. Gerät reagiert nicht, überprüfen und erneut versuchen – falls esteuert werden. Um die Sauna einzuschalten und auf die diese Meldung angezeigt wird, ist der Verbindungsaufbau Steuerfunktionen zuzugreifen, auf der Displayseite Steuerung fehlgeschlagen.
  • Seite 44 FRANÇAIS Tylösand T-825 - Cabine à chaleur infrarouge pour 3 personnes Sommaire Précautions à prendre avant la mise en service ..........43 Informations relatives au pré-montage: ..............43 Spécifi cations électriques: ..................43 Instructions de montage de la cabine ..............43 Connexions électriques sous la banquette ............46 Connexion électrique-Dans le plafond ..............49...
  • Seite 45 Précautions à prendre avant la mise en service Instructions de montage de la cabine Remarque : La cabine doit être installée sur une surface Panneau de plancher (Boîte 1) : plane et horizontale. • Disposez le panneau de plancher sur une surface horizontale •...
  • Seite 46 • Glissez la paroi arrière dans la rainure arrière du plancher. Paroi droite (Boîte 2) : • La paroi arrière doit être maintenue en position jusqu’à la mise en place de la paroi droite. • Placez la paroi droite dans la rainure droite du plancher. •...
  • Seite 47 Paroi gauche (Boîte 2) : • Glissez la paroi gauche dans la rainure gauche du plancher. • Reliez la paroi arrière à la paroi gauche : soulevez la la paroi- gauche et glissez-la dans les supports de verrouillage. Remarque : Lorsque les parois sont correctement mises en position, les dessus des coins doivent être à...
  • Seite 48 Connexions électriques sous la banquette Connexions électriques (sous la banquette - côté droit) : • Reliez le câble numéro 4 de la plaque de distribution au câble numéro 4 du câblage de la paroi arrière. • Reliez le câble numéro 5 de la plaque de distribution au câble numéro 5 du câblage de la paroi arrière.
  • Seite 49 • Vue des connexions terminées. • Utilisez les boucles pour verrouiller la jupe aux parois gauche et droite. • Vérifi ez que l’interrupteur électrique du boîtier de commande principal noir est en position de marche (ON). • L’assise de la banquette peut maintenant être mise en place. La banquette doit être mise sous la protection thermique arrière puis poussée jusqu’à...
  • Seite 50 Toit (Boîte 1) : Paroi avant (Boîte 2) : • Le toit peut maintenant être posé. • Commencez par l’ensemble porte et vitre, et glissez-le dans la rainure du plancher. • Glissez la paroi avant dans la rainure du plancher. •...
  • Seite 51 • Abaissez le toit. Faites attention à ne pas coincer les Connexions électriques (dans le toit-Coin avant gauche): câbles sous le toit. • Tournez les verrous pour bien fi xer le toit. • À proximité du câblage de l’écran tactile, dans le toit, reliez le câble numéro 3 de la paroi gauche au câble numéro 3 du toit.
  • Seite 52 Poignées de porte : Comment utiliser la cabine à chaleur infrarouge : Avant la séance de sauna, évitez de prendre un repas lourd ou de boire des quantités importantes d’alcool. Ne fumez pas, ne buvez pas de boissons alcoolisées à l’intérieur de la cabine.
  • Seite 53 Conseils de dépannage : • Vérifi ez que l’interrupteur principal (maison) n’est pas hors tension (la prise est eff ectivement alimentée en courant) • Vérifi ez que le commutateur de commande principal (sous a. La lumière de la commande principale ne s’allume pas : la banquette) n’est pas hors tension et qu’il est bien sur la Kontrollera den elektriska anslutningen mellan taket och baksidan position ON...
  • Seite 54 Fonctionnement de la commande IR2 Système audio Son allumé: Appuyez sur l’icône pour activer ou désactiver le système Bluetooth. Remarque : Il n’est pas nécessaire d’activer la commande pour que le système audio fonctionne. Appairage • Reportez-vous à votre appareil mobile pour l’appairer à l’unité.
  • Seite 55 Guide de démarrage rapide de l’application SaunaLogic Comment appairer la commande IR2 à l’application SaunaLogic: L’application SaunaLogic vous permet d’allumer/d’éteindre votre sauna, de régler la température, d’activer le Bluetooth, d’ajuster l’éclairage, et plus encore, directement depuis votre smartphone ou votre tablette. Les étapes suivantes détaillent comment appai- rer votre commande IR2 à...
  • Seite 56 Sélectionner un sauna : À partir de l’écran Ajouter manuel- Connectez votre téléphone portable au hotspot de la com- lement de l’application SaunaLogic, appuyez sur l’icône de mande IR2 qui s’affi che dans l’application SaunaLogic. commande appelée « Sauna ». de appelée «...
  • Seite 57 13. Vous devriez à présent pouvoir contrôler votre commande 11. Si un message s’affi che et indique que « L’appareil ne ré- IR2 via l’application SaunaLogic. Appuyez sur la touche pond pas. Vérifi ez les points d’inaptitude et réessayez », cela signifi...
  • Seite 58 РУССКИЙ Tylösand T-825 - Инфракрасная сауна для 3 человек Содержание Меры предосторожности перед использованием ..........57 Информация перед сборкой: ................57 Требования по электропитанию: .................57 Инструкции по сборке сауны ................57 Электрические соединения под скамьей ............60 Электрическое соединение – внутри потолка ...........63 Как использовать инфракрасную сауну: ............64 Советы...
  • Seite 59 Меры предосторожности перед использованием Инструкции по сборке сауны Примечание. Помещение необходимо установить на Панель пола (коробка № 1): плоскую горизонтальную поверхность. • Расположите панель пола на горизонтальной поверхности • Требуется надлежащее электрическое заземление на расстоянии 8–15 см (3–6 дюймов) от стены и не •...
  • Seite 60 • Установите панель задней стенки в заднюю щель панели Правая стенка (ящик № 2): пола. • Панель задней стенки необходимо удерживать на месте, • Установите часть правой стенки в правую щель панели пока не будет добавлена панель правой стенки. пола. •...
  • Seite 61 Левая стенка (ящик № 2): • Установите часть левой стенки в левую щель панели пола. • Прикрепите заднюю стенку к левой стенке, приподняв и вставив левую стенку в угловые фиксирующие скобы. Примечание. После надлежащего соединения панелей стенок углы сверху будут плоскими – см. рисунок. Ограждение...
  • Seite 62 Электрические соединения под скамьей Электрические соединения (под скамьей – правая сторона): • Соедините провод № 4 от распределительной платы с № 4 от жгута задней стенки. • Соедините провод № 5 от распределительной платы с № 5 от жгута задней стенки. •...
  • Seite 63 • Вид законченных соединений. • Используя скобы, прищелкните ограждение к левой и правой боковым стенкам. • Найдите электрический выключатель на черной главной коробке управления и убедитесь, что выключатель включен. • Теперь можно установить на место верх скамьи. Поместите скамью под ограждение заднего нагревателя, а...
  • Seite 64 Потолок (ящик № 1): Передняя стенка (ящик № 2): • Теперь потолок можно установить. • Начните с двери и одной стеклянной панели и перейдите к щели панели пола. • Установите панель передней стенки в щель панели пола. • Пока один человек удерживает дверь и стеклянную панель, пусть...
  • Seite 65 • Опустите панель потолка. Будьте внимательны, чтобы Электрические соединения (внутри левого переднего угла не зажать под панелью потолка какие-либо провода. потолка): • Поверните эксцентриковые зажимы деревянного потолка, чтобы зафиксировать потолок на месте. • Около жгута сенсорнго экрана в потолке соедините провод...
  • Seite 66 Ручки двери: Перед заходом в сауну примите по возможности теплый душ без сушки. Примечание! Старайтесь не находиться в сауне в мокрой одежде, садитесь на сухое полотенце и т. п. для защиты древесины. Одежда не является обязательной, или носите свободную одежду. Вы можете по выбору сидеть или лежать на чистом мягком...
  • Seite 67 Советы по поиску и устранению неисправностей: • Убедитесь, автоматический выключатель электросети (дома) не сработал (в розетке имеется напряжение) • Убедитесь, что главный автоматический выключатель а. Индикаторы главной сенсорной панели управления не контроллера помещения (под скамьей) не сработал и горят: включен •...
  • Seite 68 Использование панели управления IR2: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОСИСТЕМЫ Включение аудиосистемы: Нажмите кнопку для включения или выключения системы Bluetooth. Примечание. Во время управления настройками аудиосистема работать не будет. Сопряжение • Для сопряжения с системой воспользуйтесь своим мобильным устройством. • Имя аудиосистемы парной TyloHelo Audio Использование...
  • Seite 69 Краткое руководство по работе с приложением SaunaLo- Сопряжение панели управления IR2 с приложением SaunaLogic: С помощью приложения SaunaLogic вы можете включать и выключать сауну, настраивать температуру, включать Bluetooth, регулировать освещение и выполнять прочие операции со своего смартфона или планшетного ПК. Ниже описана...
  • Seite 70 Выбор сауны: На экране Add Manually (Добавить вручную) Подключите свой мобильный телефон к беспроводной приложения SaunaLogic нажмите значок с надписью точке доступа панели управления IR2, отображаемой в Sauna (Сауна). у приложении SaunaLogic. После выбора беспроводной точки доступа панели управления IR2 и подключения к ней нажмите кнопку «SaunaLogic»...
  • Seite 71 13. Теперь вы можете работать с панелью управления IR2 11. Появление сообщения «Device not responding Check demerit points and retry» (Устройство не отвечает. через приложение SaunaLogic. Нажмите кнопку On/Off Устраните проблемы и повторите попытку) указывает на экране управления в приложении SaunaLogic для на...
  • Seite 72 Nederlands Tylösand T-825 - 3-persoons infraroodsauna Inhoud Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik ..............71 Informatie voor voorbereiden van montage: ............71 Elektrische vereisten: ....................71 Instructies voor het monteren van de sauna ............71 Elektrische aansluitingen onder de bank...............74 Elektrische aansluiting aan binnenkant plafond ...........77 De infraroodsauna gebruiken: ................78...
  • Seite 73 Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik Instructies voor het monteren van de sauna Opmerking: De ruimte moet worden geplaatst op een vlakke, Vloerpaneel (doos 1): horizontale ondergrond. • Zet het vloerpaneel op een horizontal vlak 8-15 cm van de • Er is een deugdelijke elektrische aarding vereist wand en hooguit 150 cm van een apart stopcontact voor 230 •...
  • Seite 74 • Plaats het achterwandpaneel in de achterste sleuf van het Rechterwand (doos 2): vloerpaneel. • Het achterwandpaneel moet op zijn plek worden gehouden • Plaats de rechterwandsectie in de rechtersleuf van het vloer- tot het rechterwandpaneel is geplaatst. paneel. • Bevestig de achterwand aan de rechterwand door de schuifstrook van de rechterwand omhoog te brengen in de hoekvergendelingsbeugels.
  • Seite 75 Linkerwand (doos 2): • Plaats de linkerwandsectie in de linkersleuf van het vloerpa- neel. • Bevestig de achterwand aan de linkerwand door de schuifstrook van de linkerwand omhoog te brengen in de hoekvergendelingsbeugels. Opmerking: Wanneer de wandpanelen juist zijn verbonden, moeten de hoeken bovenop vlak zijn, zoals in de afbeelding.
  • Seite 76 Elektrische aansluitingen onder de bank Elektrische aansluitingen (onder de bank, rechterzijde): • Sluit draad 4 van de distributieplaat aan op 4 van de achter- wandkabelboom. • Sluit draad 5 van de distributieplaat aan op 5 van de achter- wandkabelboom. • Sluit draad R1 van de distributieplaat aan op draad R1 van de aansluitdoos voor de rechterwand.
  • Seite 77 • Weergave van voltooide aansluitingen. • Zet het bankstuk met de sluitingen vast aan de linker- en rechterwanden. • Controleer of de elektrische schakelaar op de zwarte hoofd- regeldoos is ingeschakeld. • Het bankbovenstuk kan nu op zijn plek worden aangebracht. De bank moet onder de achterste kachelbescherming wor- den gestoken en vervolgens helemaal tegen de achterwand worden geduwd.
  • Seite 78 Plafond (doos 1): Voorwand (doos 2): • Het plafond kan nu op zijn plaats worden gelegd. • Begin met de deur en het glazen paneelstuk en dan de vloer- paneelsleuf. • Plaats het voorwandpaneel in de sleuf van het vloerpaneel. •...
  • Seite 79 • Breng het plafondpaneel omlaag. Let erop dat er geen bedra- Elektrische aansluitingen (aan de binnenkant van de linkerhoek ding in de knel komt onder het plafondpaneel. van het plafondpaneel): • Verdraai de houten nokvergrendelingen van het plafond om dit op zijn plek te vergrendelen. •...
  • Seite 80 Deurhandgrepen: De infraroodsauna gebruiken: Eet geen grote maaltijden of drink niet te veel alcohol voordat u de sauna gebruikt. Rook niet, drink geen alcohol en verricht geen lichamelijke oefe- ningen in de sauna. Als u medicijnen gebruikt of onder behandeling bij een dokter bent, raadpleegt u eerst uw arts voordat u de sauna gebruikt.
  • Seite 81 Tips voor probleemoplossing: der de bank) niet is uitgeslagen en op AAN staat • Let erop dat de gewenste temperatuur van de ruimte hoger is dan de werkelijke temperatuur van de ruimte (controller a. Lampjes aanraakscherm van hoofdbediening lichten niet op: vraagt warmte) •...
  • Seite 82 Bediening IR2-regeling: BEDIENING VAN AUDIO Audio inschakelen: Druk op het pictogram om het Bluetooth-systeem in of uit te schakelen. Opmerking: De regeling hoeft niet actief te zijn om het geluidssys- teem te bedienen. Koppelen • Raadpleeg uw mobiele apparaat om de eenheid te koppelen. •...
  • Seite 83 Snelstartgids SaunaLogic-app De IR2-regeling koppelen aan SaunaLogic-app: Met de SaunaLogic-app kunt u de sauna in-/uitschakelen, de temperatuur instellen, Bluetooth inschakelen, de verlichting aanpassen en meer handige functies van uw smartphone of tablet gebruiken. Hieronder volgen de stappen voor het koppelen van uw IR2-regeling met de SaunaLogic-app.
  • Seite 84 Selecteer Sauna: Op het scherm Add Manually (Handmatig Laat uw mobiele telefoon verbinding maken met de hotspot toevoegen) in de SaunaLogic-app tikt u op het bedieningspic- van de IR2-regeling die wordt aangegeven in de SaunaLo- togram Sauna. Sauna. gic-app. NWanneer u de hotspot van de IR2-regeling heeft geselecte- erd en ermee bent verbonden, tikt u op “SaunaLogic”...
  • Seite 85 13. U kunt nu de IR2-regeling bedienen met de SaunaLogic-app. 11. Als u het bericht “Device not responding Check demerit points and retry” (Apparaat reageert niet. Controleer proble- Tik op de knop On/Off op het bedieningsscherm in de men en probeer opnieuw) ontvangt, betekent dit dat de ver- SaunaLogic-app om de sauna in te schakelen en toegang te binding is mislukt.
  • Seite 86 Polski Tylösand T-825 - 3-osobowa sauna na podczerwień Spis treści Środki ostrożności przed rozpoczęciem użytkowania .........85 Informacje dotyczące przygotowania do montażu: ..........85 Wymagania dotyczące instalacji elektrycznej: ............85 Instrukcja montażu sauny ..................85 Połączenia elektryczne pod ławką ................88 Podłączenia elektryczne – wewnątrz sufi tu ............91 Jak korzystać...
  • Seite 87 Środki ostrożności przed rozpoczęciem użytkowania Instrukcja montażu sauny Uwaga: Kabinę trzeba zainstalować na płaskiej, poziomej Panel podłogowy (opakowanie nr 1): powierzchni. • Umieść panel podłogowy na równej powierzchni w odległoś- • Wymagane jest prawidłowe uziemienie elektryczne. ci 8-15 cm od ściany i nie dalej niż 150 cm od oddzielnego •...
  • Seite 88 • Umieść panel ściany tylnej w tylnej szczelinie panelu podło- Prawa ściana (opakowanie nr 2): gowego. • Panel ściany tylnej trzeba podtrzymywać, dopóki nie zostanie • Umieść panel prawej ściany w prawej szczelinie panelu wstawiony panel prawej ściany. podłogowego. • Aby połączyć...
  • Seite 89 Lewa ściana (opakowanie nr 2): • Umieść panel lewej ściany w lewej szczelinie panelu podło- gowego. • Aby połączyć tylną ścianę z lewą ścianą, unieś lewą ścianę i wsuń ją w zaczepy narożne. Uwaga: gdy panele ścienne są prawidłowo połączone, górna powierzchnia narożników jest płaska, patrz ilustracja powyżej.
  • Seite 90 Połączenia elektryczne pod ławką Połączenia elektryczne (pod ławką – prawa strona): • Podłącz przewód nr 4 z płytki rozdzielczej do przewodu nr 4 z wiązki w wychodzącej z tylnej ściany. • Podłącz przewód nr 5 z płytki rozdzielczej do przewodu nr 5 z wiązki w wychodzącej z tylnej ściany.
  • Seite 91 • Widok gotowych połączeń. • Zatrzaśnij klamry mocujące przegrodę ławki do lewej i prawej ściany. • Znajdź przełącznik elektryczny na czarnej skrzynce głównego sterownika i upewnij się, że przełącznik jest włączony. • Siedzisko ławki można teraz wsunąć w miejsce docelowe. Siedzisko ławki trzeba wsunąć...
  • Seite 92 Sufi t (opakowanie nr 1): Ściana przednia (opakowanie nr 2): • Teraz można teraz zamontować sufi t. • Zacznij od części z drzwiami i panelem szklanym, umieszc- zając ją w szczelinie w panelu podłogowym. • Umieść panel przedniej ściany w szczelinie panelu podło- gowego.
  • Seite 93 • Opuść panel sufi towy. Zwróć uwagę, aby panel sufi towy nie Połączenia elektryczne (wewnątrz lewego przedniego rogu sufi tu): przycisnął żadnych przewodów. • Aby zablokować sufi t, obróć drewniane rygle. • W pobliżu wiązki ekranu dotykowego w sufi cie, podłącz pr- zewód nr 3 z lewej ściany do przewodu nr 3 z sufi...
  • Seite 94 Odzież w saunie nie jest konieczna, ewentualnie należy zakładać Klamki: luźne ubrania. Można usiąść lub położyć się na czystym, miękkim ręczniku. Ustaw żądany czas i temperaturę. Po 10-15 minutach od włączenia sauna wytwarza podczerwień absorbowaną przez ciało ludzkie. Nie trzeba czekać, aż sauna nagrzeje się...
  • Seite 95 Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów: • Upewnij się, że główny bezpiecznik (w domu) nie jest rozłąc- zony (do gniazdka jest doprowadzone napięcie). • Upewnij się, że nie zadziałał bezpiecznik głównego sterow- a. Nie świecą się kontrolki panelu dotykowego głównego sterow- nika w kabinie sauny (pod ławką) i jest włączony (w pozycji nika: ON).
  • Seite 96 Obsługiwanie sterownika IR2: OBSŁUGIWANIE NAGŁOŚNIENIA Włączanie nagłośnienia: • Do włączania lub wyłączania interfejsu Bluetooth służy ikona Uwaga: System nagłośnieniowy można obsługiwać przy nieak- tywnym sterowniku. Parowanie • Parowanie trzeba przeprowadzić zgodnie z instrukcją obsługi urządzenia mobilnego. • Nazwa urządzenia w kabinie to TyloHelo Audio. Obsługiwanie •...
  • Seite 97 Skrócona instrukcja obsługi aplikacji SaunaLogic Parowanie sterownika IR2 z aplikacją SaunaLogic: Dzięki aplikacji SaunaLogic można przy użyciu smartfona lub tabletu w wygodny sposób włączać/wyłączać saunę, ustawiać temperaturę, włączać interfejs Bluetooth, regulować oświetlenia i nie tylko. Poniżej opisano sposób parowania sterownika IR2 z aplikacją...
  • Seite 98 Wybierz saunę: na ekranie „Add Manually” (dodaj ręcznie) Podłącz telefon komórkowy do punktu dostępowego IR2 aplikacji SaunaLogic dotknij ikonę z etykietą „Sauna”. Control, który został zidentyfi kowany w aplikacji SaunaLogic. Aby powrócić do aplikacji SaunaLogic i kontynuować proces parowania, po wybraniu i połączeniu z punktem dostępowym IR2 Control, dotknij ikonę...
  • Seite 99 13. Teraz sterownik IR2 powinien być skonfi gurowany do obsłu- 11. Jeżeli pojawi się komunikat „Device not responding Check giwania przy użyciu aplikacji SaunaLogic. Aby włączyć saunę demerit points and retry” (urządzenie nie odpowiada, sprawdź poniższe punkty i spróbuj ponownie), to nawiązywa- i sterować...