Herunterladen Diese Seite drucken
GLOBBER 653-100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 653-100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
www.globber.com
ONE K
E-MOTION 15
250W
FOLDABLE ELECTRIC SCOOTER /
TROTTINETTE ÉLECTRIQUE PLIABLE
14
+
100
kg
220lbs
max
From/De
1.55 m
5'1"
to/à
2.0 m
6'6"
Class 2 / Classe 2
Personal Light Electric Vehicle (PLEV)
i
EN17128:2020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GLOBBER 653-100

  • Seite 1 ONE K • E-MOTION 15 250W FOLDABLE ELECTRIC SCOOTER / TROTTINETTE ÉLECTRIQUE PLIABLE Class 2 / Classe 2 EN17128:2020 Personal Light Electric Vehicle (PLEV) From/De 1.55 m 5’1” 220lbs to/à 2.0 m 6’6”...
  • Seite 2 2006/42/EC Machinery Directive Hereby declare with the sole responsibility that / Déclarons par l présente sous notre seule responsabilité que : Product Name/ Désignation: Globber electric scooter (ONE K E-MOTION 15) Model Number/ Modèle nr : 653-100 653-102 (V700) Product photo/Photo produit :  ...
  • Seite 3 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P100 使用說明...
  • Seite 4 Keep the instructions for future reference. 4 hours working time supported by EN17128:2020 CLASS 2: 100 kg MAX External LED light 1500mAH lithium battery; max. beam of READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER BEFORE USING. 95m; USB charging. Sealing around compartment 1 - SAFE USE OF THE ELECTRIC SCOOTER IPX4 This appliance can be used by users aged from 14 years and above.
  • Seite 5 MOUNTING FRONT LIGHT & BELL: WARNING! RISK OF INJURY BY PINCHING! Take the LED light out from the box and charge it for 2 hours with the USB cable provided in-pack. Unplug the cable when the DO NOT INSERT YOUR FINGERS INTO THE light is fully charged and install the LED light to the top part of SHADED AREA INDICATED.
  • Seite 6 Important: - The battery must only be removed and changed by an official Globber repair center. No attempt should be made to dismantle the product and repair it yourself. Any attempt to do so will invalidate the warranty.
  • Seite 7 • Do not divert the use of the vehicle. - Only Globber is authorised to repair the appliance. • WARNING! Keep plastic covering away from children to avoid suffocation.
  • Seite 8 • The lithium battery: To guarantee the battery lifetime, charge it when its level is low. If it is not used for a long period of time, you are advised to charge it once a month. If you wish to check the battery or change it, contact a qualified technician or a Globber representative.
  • Seite 9 The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use of this product. Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
  • Seite 10 10 - TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Battery is not charged Fully charge the battery. The first charge takes approximately 4 hours and up to 3 hours for recharges. Scooter will not Wires or connectors are loose or Check to ensure that the charger is securely plugged into both the wall socket and the scooter. unplugged Fully charge the battery.
  • Seite 11 Excessive overload (a steep incline, or the rider is too heavy) may have caused the motor to overheat Excessive use of and trip the safety. If such a sudden stop of the scooter occurs, turn off the scooter (put it in OFF mode) scooters and wait about a minute before switching the battery on again.
  • Seite 12 Information à conserver 4 heures de fonctionnement alimentée par une EN17128:2020 - CLASSE 2 : 100 KG MAX Lumière LED externe batterie au lithium de 1500mAH; rayon max. de LIRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT AVANT UTILISATION. 95 m; Charge USB. 1 - UTILISATION SÉCURISÉE DE LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE Étanchéité...
  • Seite 13 MONTAGE DE LA LUMIÈRE AVANT ET DE LA SONNETTE : Sortez la lumière LED de l’emballage et chargez-la pendant 2 ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE PAR heures avec le câble USB fourni. Débranchez le câble lorsque PINCEMENT ! NE PAS GLISSER LES DOIGTS la lumière est complètement chargée et installez la lumière LED DANS LA ZONE HACHURÉE INDIQUÉE.
  • Seite 14 - La vitesse maximale est de 20 km/h en mode normal et de 6 km/h en mode Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le port de chargement soit toujours piéton. bien sec avant de procéder au chargement. - Pour ralentir, appuyez délicatement sur le frein arrière tout en gardant les 2.
  • Seite 15 • La circulation dans la ville comporte de nombreux obstacles à franchir tels que des Globber et il est déconseillé de démonter le produit pour le réparer soi-même. Toute bordures ou des marches. Il est recommandé d’éviter les sauts d’obstacles. Il est tentative annulera la garantie.
  • Seite 16 • Lorsque le produit n’est plus utilisé, il doit être stocké dans un endroit sûr ou placé sous • Contactez votre vendeur pour faire appel à un technicien qualifié ou à un Globber, protection (système de verrouillage) afin d’empêcher toute utilisation non autorisée des contact@globber.com.
  • Seite 17 Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été achetée. Pour vos dossiers, veuillez sauvegarder l’original de votre ticket de caisse avec ce manuel et écrivez le nom du produit.
  • Seite 18 10 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La batterie n'est pas Chargez complètement la batterie. Le premier chargement devrait durer 4 heures et les suivants chargée. environ 3 heures. La trottinette ne fonctionne pas. Les câbles ou connecteurs sont mal Vérifiez que le chargeur est bien connecté...
  • Seite 19 Une charge excessive (comme une pente escarpée ou un utilisateur trop lourd) peut avoir entraîné une Utilisation excessive surchauffe du moteur et déclencher une mise en sécurité. Si un tel arrêt brutal de la trottinette se produit, de la trottinette. éteignez la trottinette (mettre en position OFF) puis attendez une minute environ avant de pouvoir allumer à...
  • Seite 20 Informationen bitte sorgfältig aufbewahren Aufladezeit 3-4 Stunden EN17128:2020 - KLASSE 2: MAX. 100 KG VOR DER VERWENDUNG BITTE DIE VOM HERSTELLER BEREITGESTELLTEN 4 Stunden Laufzeit, unterstützt durch einen INFORMATIONEN LESEN. Externe LED-Leuchte 1500 mAH Lithium-Akku; max. Strahlweite 95 m; Laden über USB 1- SICHERER GEBRAUCH DES ELEKTRO-ROLLERS Abdichtung am Gehäuse IPX4...
  • Seite 21 WARTUNG DES KLAPPMECHANISMUS: WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR Der Klappmechanismus kann sich bei übermäßigem Gebrauch DURCH EINKLEMMEN! HALTEN SIE IHRE lockern. In diesem Fall ziehen Sie die beiden Schrauben mit dem FINGER NICHT AN DIE SCHATTIERT im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssel leicht an (ziehen GEKENNZEICHNETE FLÄCHE.
  • Seite 22 5 - AUFLADEN 3 km/h nicht automatisch abgeschaltet. Siehe Abschnitt ANHALTEN bezüglich der Anweisungen zum endgültigen Abstellen des Motors. Wenn die Akku-Signalleuchte am Deck schwach wird, können Sie den Akku mit dem entsprechenden Ladegerät aufladen. SO VERWENDEN SIE DEN ROLLER - Vergewissern Sie sich, dass der Roller eingeschaltet ist.
  • Seite 23 Wichtig: • Verringern oder erhöhen Sie Ihre Geschwindigkeit stets in progressiver Art und Weise. - Für das Entfernen und Ersetzen der Batterie sind die Globber-Vertreter zuständig. • Der Roller ist für eine Benutzung durch Jugendliche vorgesehen und Erwachsene. Es wird ausdrücklich davon abgeraten, dass Gerät eigenständig zu demontieren und zu Dieser Roller ist kein Spielzeug, sondern ein Artikel, der die Fortbewegung von Personen reparieren.
  • Seite 24 Sie sich hierzu bitte an einen kompetenten Techniker oder einen wird. Fahren Sie nicht zu lange mit Ihrem Roller und stellen Sie den Gebrauch sofort ein, Globber-Vertreter. Die empfohlene Aufbewahrungstemperatur der Batterie beträgt zwischen wenn die Vibrationen Beschwerden verursachen.
  • Seite 25 über in Öl einweichen (hierbei sollten die Laufrollen mehrfach im Öl gedreht und danach Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie erworben im Öl gelassen werden). Bauen Sie dann die Laufrollen und die Achse wieder ein und haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, wo sie erworben worden...
  • Seite 26 10 - STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Batterie ist nicht Laden Sie die Batterie vollständig auf. Das erste Aufladen sollte 4 Stunden dauern und die geladen nachfolgenden Aufladungen ungefähr 3 Stunden. Roller fährt nicht. Drähte oder Stecker Prüfen Sie, ob das Ladegerät sowohl mit der Wandsteckdose als auch dem Roller fest verbunden ist. sind lose oder nicht gesteckt Laden Sie die Batterie vollständig auf.
  • Seite 27 Eine übermäßige Belastung (z. B. ein steiler Hang oder ein zu schwerer Benutzer) kann zu einer Übermäßiger Überhitzung des Motors führen und einen Sicherheitshalt auslösen. Wenn ein solches plötzliches Gebrauch des Anhalten des Rollers auftritt, schalten Sie den Roller aus (auf die Position OFF stellen) und warten Sie Rollers.
  • Seite 28 Conserve las instrucciones para consultas futuras. 4 horas de tiempo de funcionamiento EN17128:2020 - CLASS 2 : 100 kg MÁX Luz LED externa soportado por una batería de litio de LEA LAS INSTRUCTIONES SUMINISTRADAS POR EL FABRICANTE ANTES DE USAR 1500mAH;...
  • Seite 29 MONTAJE DE LA LUZ FRONTAL Y DEL TIMBRE: Para usuarios principiantes, coloque el manillar en Saque la luz LED de la caja y cárguela por 2 horas con el cable la carcasa en la parte superior de la columna de USB incluido en el embalaje.
  • Seite 30 - Coloca un pie en el sensor de presión del acelerador situado en la parte Su patinete eléctrico se suministra con un cargador específico. Carga el patinete solo en delantera de la plataforma. interiores. - Empuja el patinete con el pie hasta alcanzar la velocidad de 3km/h para 1.
  • Seite 31 • El patinete es para adolescentes y adultos. No es un juguete. Es un medio de Globber. No trate de desarmar o reparar el producto por sí mismo. transporte y no está diseñado para deportes de riesgo, tales como, saltos, rampas, Cualquier intento de hacerlo anulará...
  • Seite 32 • Entre en contacto con su distribuidor para que le indique donde encontrar un técnico no interfiera con el tráfico. cualificado, o póngase en contacto con Globber, contact@globber.com • Se recomienda encarecidamente utilizar prendas reflectantes y accesorios que mejoren/ • Batería de litio: Para garantizar la vida útil de la batería, cárguela cuando se esté...
  • Seite 33 • La batería debe desecharse de forma segura llevándola a un punto de recolección apropiado. Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se adquirió. Guarde el recibo de compra original con este manual y anote el nombre del producto abajo.
  • Seite 34 10 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La batería no está Cargue la batería por completo. La primera carga lleva aproximadamente 4 horas, y las recargas hasta cargada 3 horas. El patinete no funciona Los cables o los conectores Compruebe que el cargador esté...
  • Seite 35 La sobrecarga (una pendiente pronunciada o peso excesivo del usuario) puede haber sobrecalentado Uso excesivo del el motor y hecho saltar el interruptor del circuito. Si se produce una parada repentina del patinete, patinete apáguelo (póngalo en modo OFF) y espere aproximadamente un minuto antes de volver a encender la batería.
  • Seite 36 Conservare le istruzioni per uso futuro. Tempo di lavoro di 4 ore supportato da una EN17128:2020 - CLASS 2: 100 kg MAX Luce a LED esterna batteria al litio da 1500 mAH; raggio max. di LEGGERE LE ISTRUZIONI FORNITE DAL COSTRUTTORE PRIMA DELL’USO. 95 m;...
  • Seite 37 MONTAGGIO LUCE ANTERIORE E CAMPANELLO: Al primo utilizzo del monopattino, installare il Estrarre la luce a LED dalla confezione e caricarla per 2 ore manubrio inserendolo nella parte superiore del tubo con il cavo USB fornito. Scollegare il cavo quando la luce è dello sterzo, quindi fissare l’attacco con i 4 bulloni.
  • Seite 38 - Spingere il monopattino con il piede fino a raggiungere la velocità di 3 km/h per Il monopattino elettrico viene fornito con un apposito caricabatteria. Caricare il innestare il motore elettrico. A questo punto il monopattino inizierà ad accelerare. monopattino solo al chiuso. - La velocità...
  • Seite 39 - La batteria deve essere tolta e sostituita esclusivamente da un centro di riparazione • Le distanze di frenata aumentano in caso di pioggia o quando le ruote sono ufficiale Globber. Evitare di smontare e riparare il prodotto da soli. bagnate.
  • Seite 40 Per controllare la batteria o sostituirla, • Vibrazioni e urti: L’uso di scooter elettrici può generare vibrazioni e shock significativi contattare un tecnico qualificato o un rappresentante Globber. a seconda della superficie su cui viene utilizzato. Non utilizzare lo scooter troppo a La temperatura di conservazione raccomandata per la batteria è...
  • Seite 41 Il costruttore declina ogni responsabilità per perdite o danni incidentali o consequenziali dovuti direttamente o indirettamente all’uso del prodotto. Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata.
  • Seite 42 10 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare completamente la batteria. La prima ricarica dura circa 4 ore; le successive ricariche possono La batteria è scarica richiedere fino a 3 ore. Il monopattino non funziona I cavi o i connettori sono allentati o Assicurarsi che il caricabatteria sia collegato saldamente alla presa di corrente e al monopattino.
  • Seite 43 Il motore si è surriscaldato a causa di un sovraccarico (una salita ripida o un utilizzatore troppo pesante), Uso eccessivo del attivando l’interruttore di sicurezza. Se si verifica un arresto di questo tipo, attendere circa un minuto monopattino prima di riaccendere la batteria. Il monopattino I cavi o i connettori smette...
  • Seite 44 Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging. Werkingstijd van 4 uur ondersteund door EN17128:2020 - KLASSE 2: 100 kg MAX Extern led-licht een 1500mAH lithiumaccu; lichtstraal van LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOORDAT JE HET PRODUCT GEBRUIKT. max. 95m; Oplading via USB. Afdichting rond compartiment IPX4 1 - DE ELEKTRISCHE SCOOTER VEILIG GEBRUIKEN Dit apparaat kan worden gebruikt door gebruikers vanaf 14 jaar oud.
  • Seite 45 VOORLICHT EN BEL MONTEREN: Haal het LED-licht uit de doos en laad het 2 uur op met behulp Bij ingebruikname, installeer de stuurstang door van de inbegrepen USB-kabel. Ontkoppel de kabel wanneer het in de behuizing aan de bovenkant van de het licht volledig is opgeladen en installeer het led-licht op de stuurkolom te stoppen en de klem met de 4 bouten bovenkant van het stuur.
  • Seite 46 1. Om je elektrische step op te laden, verwijder de waterdichte kap van de aansluiting en sluit In geval van twijfel, neem contact op met Globber, contact@globber.com de lader aan. Uit veiligheidsoverwegingen, zorg dat de laadaansluiting altijd droog is voordat...
  • Seite 47 - De accu mag alleen worden verwijderd en vervangen door een officieel servicecentrum vervoer en verkeersveiligheid. van Globber. Haal het product nooit zelf uit elkaar om het te repareren. Elke poging maakt de garantie ongeldig. • De remafstand is langer bij regenweer of wanneer de wielen nat zijn.
  • Seite 48 (met een slot) om ongeoorloofd gebruik van de bedieningsknoppen/het product te • Neem contact op met je handelaar of neem contact op Globber, contact@globber.com vermijden. • De lithium accu: Voor een lange levensduur van de accu, laad het op wanneer het •...
  • Seite 49 De fabrikant is niet aansprakelijk voor toevallige of voortvloeiende verlies of schade die op directe of indirecte wijze door het gebruik van dit product werd veroorzaakt. Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar u het hebt gekocht.
  • Seite 50 10 - PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accu is niet Laad de accu volledig op. De eerste laadbeurt duurt circa 4 uur en de volgende laadbeurten tot 3 uur. opgeladen Step rijdt niet De kabels of aansluitingen zitten Controleer of de lader juist op het stopcontact en de step is aangesloten. los of zijn ontkoppeld Laad de accu volledig op.
  • Seite 51 Overbelasting (een steile helling, berijder is te zwaar) leidde tot oververhitting van de motor en Overmatig gebruik automatische uitschakeling van de step. Als er een plotselinge uitschakeling van de step optreedt, wacht van de step één minuut voordat de accu opnieuw wordt ingeschakeld. De step stopt De kabels of plotseling met...
  • Seite 52 Guarde as instruções para consulta futura. Tempo de funcionamento de 4 horas apoiado EN17128:2020 - CLASSE 2: 100 kg MAX Luz LED externa por bateria de lítio 1500mAH; raio máximo ANTES DA UTILIZAÇÃO LEIA AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELO FABRICANTE. de 95m; carregamento por USB. Compartimento selado IPX4 1 - UTILIZAÇÃO SEGURA DA TROTINETA ELÉTRICA...
  • Seite 53 Para quem utiliza a trotineta pela primeira vez, MONTAR A LUZ E A CAMPAINHA DIANTEIRAS: instale o guiador colocando-o na estrutura na parte superior da coluna da direção e fixe a braçadeira Retire a luz LED da caixa e carregue-a durante 2 horas com o com 4 parafusos.
  • Seite 54 - A velocidade máxima é de 20km/h no modo normal e 6km/h no modo de peão. 4. Quando muda para verde, o carregamento está completo. Isto leva aproximadamente 3 horas. Pare o carregamento quando o LED ficar verde; carregar a bateria durante - Para abrandar, pressione cuidadosamente o travão traseiro, mantendo ambas demasiado tempo reduz o seu tempo de vida útil.
  • Seite 55 - Só a Globber está autorizada a reparar o aparelho. estes obstáculos Também recomendamos que saia do veículo quando estes - A utilização da bateria está...
  • Seite 56 • Para limpar: Desligue o carregador e desligue o produto, limpe-o com um pano seco. estacionamento no chão, assegurando que não interfere com o tráfego. • Contacte o seu revendedor para um técnico qualificado ou contacte a Globber, • Recomenda-se vivamente o uso de vestuário e acessórios refletores para reforçar/ contact@globber.com...
  • Seite 57 O fabricante não se responsabiliza por perdas ou danos incidentais ou consequenciais devido a uma utilização direta ou indireta deste produto. A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida.
  • Seite 58 10 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução A bateria não está Carregue por completo a bateria. O primeiro carregamento deverá ser de 4 horas e até 3 horas de carregada recarga. A trotineta não anda Os fios ou ligações estão soltos ou Certifique-se de que o carregador está...
  • Seite 59 A carga excessiva (uma inclinação íngreme, ou o utilizador ser muito pesado) poderá ter causado o Utilização excessiva sobreaquecimento do motor e acionado a segurança. Se ocorrer uma paragem repentina da trotineta e das trotinetas aguarde cerca de um minuto antes de ligar novamente a bateria. A trotineta Os fios ou ligações deixa de...
  • Seite 60 Φυλάξτε τις οδηγίες για το μέλλον. Χρόνος λειτουργίας 4 ώρες με υποστήριξη EN17128:2020 - CLASS 2: ΜΕΓ. 100 κιλά Εξωτερική λυχνία LED μπαταρίας λιθίου 1500mAH. Μέγ. εμβέλεια ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ακτίνας 95 μ. Φόρτιση USB. Στεγανοποίηση...
  • Seite 61 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ & ΚΟΥΔΟΥΝΙΟΥ: Πάρτε τη λυχνία LED από το κουτί και φορτίστε την για 2 ώρες με το καλώδιο USB που υπάρχει στη συσκευασία. Αποσυνδέστε Για τους αρχάριους χρήστες, εγκαταστήστε το τιμόνι το καλώδιο όταν το φως φορτιστεί πλήρως και τοποθετήστε τη τοποθετώντας...
  • Seite 62 - Η μέγιστη ταχύτητα είναι 20 χλμ./ώρα στην κανονική λειτουργία και 6 χλμ./ώρα σε πεζή 2. Συνδέστε το φορτιστή σε μια κατάλληλη πηγή ισχύος. λειτουργία. 3. Όταν το LED στον φορτιστή είναι κόκκινο, η μπαταρία φορτίζει. - Για να επιβραδύνετε πατήστε προσεκτικά το πίσω φρένο ενώ κρατάτε και τα δύο χέρια 4.
  • Seite 63 - Η μπαταρία πρέπει να αφαιρείται και να αντικαθίσταται μόνο από ένα επίσημο κέντρο σταθερότητα του οχήματος. επισκευών της Globber. Δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογείτε το προϊόν και να το • Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό σας πατίνι, εξασφαλίζετε ότι έχετε σωστή στάση και...
  • Seite 64 συστήνεται να την φορτίζετε μια φορά το μήνα. Εάν επιθυμείτε να ελέγξετε ή να αλλάξετε την • Τα υλικά που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή αυτού του μηχανήματος είναι μη τοξικά μπαταρία, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό ή με έναν αντιπρόσωπο της Globber. και έχει γίνει ανάλυσή τους σύμφωνα με την παρακάτω Οδηγία Περιορισμού της Χρήσης...
  • Seite 65 οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος. • Οι τροχοί: οι τροχοί φθείρονται μετά από συγκεκριμένο χρονικό διάστημα ή μπορεί να Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει εκτεταμένη εμφανιστούν οπές εάν το πατίνι χρησιμοποιείται πολύ σε σκληρές επιφάνειες. Αυτό ισχύει...
  • Seite 66 10 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η μπαταρία δεν έχει Φορτίστε πλήρως την μπαταρία. Η πρώτη φόρτιση διαρκεί περίπου 4 ώρες και οι επαναφορτίσεις μέχρι φορτιστεί 3 ώρες. Το πατίνι δεν κινείται Τα καλώδια ή οι σύνδεσμοι Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής έχει συνδεθεί με ασφάλεια τόσο στην πρίζα στον τοίχο όσο και στο πατίνι. είναι...
  • Seite 67 Υπερφόρτωση (απότομη κλίση ή ο αναβάτης είναι πολύ βαρύς) μπορεί να προκάλεσε υπερθέρμανση Υπερβολική χρήση του μοτέρ και ενεργοποίηση της ασφάλειας. Εάν προκύψει τέτοιο σταμάτημα του πατινιού, και του πατινιού περιμένετε περίπου ένα λεπτό προτού ενεργοποιήσετε πάλι την μπαταρία. Το πατίνι Τα...
  • Seite 68 Запазете инструкциите за бъдеща справка. Време на зареждане 3-4 часа EN17128:2020 - КЛАС 2: 100 kg МАКС. 4 часа време на работа се поддържат от ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДСТАВЕНИ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРЕДИ Външна LED светлина 1500 mAH литиева батерия; макс. лъч от УПОТРЕБА.
  • Seite 69 ПОДДРЪЖКА НА СГЪВАЩИЯ МЕХАНИЗЪМ: Сгъващият механизъм може да се разхлаби след прекомерна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ употреба. НАРАНЯВАНЕ ЧРЕЗ ПРИЩИПВАНЕ! Ако възникнат такива случаи, моля, използвайте НЕ ВЪВЕЖДАЙТЕ ПРЪСТИТЕ СИ В предоставения шестостенен ключ, за да затегнете леко ПОСОЧЕНИТЕ ЗАТЪМНЕНИ ОБЛАСТИ. двата...
  • Seite 70 - Поставете крака си точно върху сензора за налягане на педала за ускоряване. ще спре да мига, показвайки, че тротинетката е обратно в „Нормален режим“. Максималната скорост в този режим е 20 km/h. - Бутайте своя скутер, докато отчетете скорост от 3 км/ч. - Обърнете...
  • Seite 71 правилна и спазвайте Правилника за движение по пътищата. - Батерията трябва да бъде отстранявана и заменяна само от официален ремонтен център на Globber. Не трябва да се прави опит за разглобяване на • Винаги ускорявайте и забавяйте постепенно. продукта и самостоятелен ремонт.
  • Seite 72 пешеходците, преди да пресечете тези препятствия. Освен това се препоръчва да устройството не е оборудвано със стойка, препоръчва се паркиране на земята, слезете от превозното средство, когато тези препятствия са опасни поради тяхната като се уверите, че не пречите на трафика. форма, височина...
  • Seite 73 Препоръчителната температура на съхранение на акумулатора е между 5°C 9 - опълнителна информация и 30°C. За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@globber.com • Не използвайте електрическия скутер в среда, в която температурата превишава 40°C, за да предотвратите неизправност на литиевия...
  • Seite 74 10 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Вероятна причина Решение Акумулаторът не е Заредете напълно акумулатора. Първото зареждане трябва да е около 4 часа и до 3 часа за зареден презареждания. Скутерът не се задвижва Проводниците или свързванията са Проверете, за да се уверите, че зарядното устройство е добре включено в стенния контакт и разхлабени...
  • Seite 75 Прекомерно натоварване (стръмен наклон или водачът е твърде тежък) може да е предизвикало Прекомерна прегряване на двигателя и задействане на защитата. Ако настъпи такова внезапно спиране употреба на скутера на скутера, изключете скутера (поставете ключа на OFF) и изчакайте около минута преди да включите...
  • Seite 76 Ponechte si pokyny pro budoucí použití. 4 hodiny pracovní doby pomocí lithiové EN17128:2020 - CLASS 2 : 100 kg MAX Externí LED světlo baterie 1 500 mAH; max. délka paprsku 95 PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE POKYNY OD VÝROBCE. m; USB nabíjení. 1 - BEZPEČNÉ...
  • Seite 77 ÚDRŽBA SKLÁDACÍHO MECHANISMU: UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU Skládací mechanismus se může po nadměrném používání SKŘÍPNUTÍM! uvolnit. NEVKLÁDEJTE PRSTY DO MÍST Pokud takový případ nastane, použijte přiložený šestihranný klíč k OZNAČENÝCH ŠRAFOVÁNÍM mírnému utažení dvou šroubů (šrouby utahujte pouze mírně, aby nedošlo k negativním dopadům na skládací mechanismus). Při první...
  • Seite 78 1. Chcete-li nabít elektrickou koloběžku, odstraňte z portu vodotěsný kryt a zapojte Důležité: nabíječku. Před zahájením nabíjení vždy z bezpečnostních důvodů zkontrolujte, zda je - Baterii smí vyjímat a měnit pouze oficiální opravárenské středisko Globber. nabíjecí port suchý. Nepokoušejte se výrobek demontovat a opravovat sami.
  • Seite 79 žádné pevné nebo tekuté látky. ke které může dojít v prvních měsících. Zeptejte se vašeho prodejce, který vás může - Opravy zařízení smí provádět pouze společnost Globber odkázat na příslušnou tréninkovou organizaci. - Použití baterie podléhá autorizaci místních úřadů.
  • Seite 80 Pokud chcete baterii zkontrolovat nebo vyměnit, obraťte se na viditelnost. kvalifikovaného technika nebo na zástupce společnosti Globber. • Pokud se výrobek již nepoužívá, měl by být uložen na bezpečném místě nebo chráněn Doporučená skladovací teplota baterie je mezi 5 ° C a 30 ° C.
  • Seite 81 9 - Doplňující informace V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber.com ZÁRUKA Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu 2 roky od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, pneu- matiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv poškození, selhání...
  • Seite 82 10 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešení Baterie není nabitá Plně nabijte baterii. První nabíjení trvá přibližně 4 hodiny a pak 3 hodiny pro dobíjení. Koloběžka neběží Vodiče nebo konektory jsou volné Zkontrolujte, zda je nabíječka pevně zapojena do zásuvky ve zdi i do koloběžky. nebo odpojené...
  • Seite 83 Nadměrné přetížení (strmý svah nebo jezdec je příliš těžký) může způsobit přehřátí motoru a spustit Nadměrné používání ochranu. Pokud dojde k takovému náhlému zastavení koloběžky, vypněte koloběžku (přepněte jí do koloběžky režimu OFF (VYP)) a počkejte asi minutu, než baterii znovu zapnete. Koloběžka Vodiče nebo náhle přestane...
  • Seite 84 İleride başvurmak için talimatları saklayın. 4 saatlik çalışma 1500mAH’lık lityum pil ile EN17128:2020 - SINIF 2: 100 kg MAKS Harici LED lamba desteklenir; maks. ışın 95m; USB ile şarj. KULLANMADAN ÖNCE ÜRETİCİ TARAFINDAN SAĞLANAN TALİMATLARI OKUYUN. Bölme etrafındaki sızdırmazlık IPX4 1 - ELEKTRİKLİ...
  • Seite 85 UYARI! SIKIŞMA SEBEBIYLE YARALANMA RISKI! KATLAMA MEKANİZMASI BAKIMI: PARMAKLARINIZI GÖSTERILEN GÖLGELI Aşırı kullanmadan sonra katlama mekanizması gevşeyebilir. ALANA SOKMAYIN. Böyle bir durum ortaya çıkarsa, lütfen iki cıvatayı hafifçe sıkmak için verilen altıgen anahtarı kullanın (katlama mekanizmasını olumsuz etkilememek için cıvataları yalnızca hafifçe sıkın). İlk kez kullanıcılar için, gidonu direksiyon kolonunun üstündeki muhafazaya yerleştirerek takın ve kelepçeyi 4 cıvata ile sabitleyin.
  • Seite 86 SCOOTERİ SÜRME 1. Elektrikli skuterinizi şarj etmek için su geçirmez kapağı yuvadan çıkarın ve şarj cihazını prize takın. Güvenlik nedeniyle, şarj etmeye başlamadan önce daima şarj - Scooterın «AÇIK» modunda olduğundan emin olun. yuvasının kuru olduğundan emin olun. - Güvertenin ön tarafında bulunan hızlandırıcı basınç sensörüne bir ayak koyun. 2.
  • Seite 87 • Temiz, kuru yüzeylerde ve mümkünse diğer kullanıcılardan uzakta dikkatli kullanın. Yol Önemli: güvenliği düzenlemelerine uyun. - Akü yalnızca resmi bir Globber onarım merkezi tarafından çıkarılmalı ve • Yağmurlu havalarda veya tekerlekler ıslak olduğunda fren mesafeleri artar. değiştirilmelidir. Ürünü sökmek ve kendiniz onarmak için hiçbir girişimde •...
  • Seite 88 • Temizlemek için: Şarj cihazını çıkarın ve ürünü kapatın, kuru bir bezle silin. ederken, destek çubuğunun düzgün şekilde açıldığından emin olun; düşme riskini • Yetkili bir teknisyen için satıcınıza başvurun veya Globber ile iletişime önlemek için ünite düz bir zemine park edilmelidir. Ünite bir destek çubuğu ile geçincontact@globber.com...
  • Seite 89 Üretici bu ürünün kullanımına doğrudan veya dolaylı olarak bağlı olan tesadüfi veya dolaylı kayıp ya da zararlardan sorumlu değildir. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır. Kayıtlarınız için orijinal satış belgenizi bu kılavuzla saklayın ve ürün adı aşağı yazın.
  • Seite 90 10 - SORUN GİDERME Sorun Olası neden Çözüm Akü şarj edilmemiş Aküyü tamamen şarj edin. İlk şarj yaklaşık olarak 4 saat ve yeniden şarj etme de 3 saate kadar olmalıdır. Skuter gitmiyor Teller veya Bu şarj cihazının emniyetli bir şekilde hem duvardaki prize hem de skutere takılı olduğundan emin olmak konektörler gevşek için kontrol edin.
  • Seite 91 Aşırı yüklenme (dik bir eğim veya sürücü çok ağır) motora aşırı yüklenilmesine ve emniyetin Aşırı skuter kullanımı tetiklenmesine sebep olur. Skuterın aniden durması durumunda, skuteri kapatın (OFF (KAPALI) moduna getirin) ve aküyü tekrar açmadan önce yaklaşık bir dakika bekleyin. Skuter aniden Teller veya çalışmayı...
  • Seite 92 Сохраните инструкции на будущее. Время работы 4  ч аса от литиевого EN17128:2020 - КЛАСС 2: МАКС. 100 кг Дополнительный светодиодный аккумулятора 1500  м Ач, макс. длина луча фонарь ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ 95  м , зарядка через USB. ИЗГОТОВИТЕЛЕМ. Уплотнение...
  • Seite 93 Для пользователей-новичков установите руль УСТАНОВКА ПЕРЕДНЕГО ФОНАРЯ И ЗВОНКА: в корпус на верхнюю часть рулевой колонки и Извлеките светодиодный фонарь из упаковки и зарядите его зафиксируйте зажим с помощью 4 болтов. в течение 2 часов с помощью прилагаемого USB-кабеля. Отсоедините кабель, когда фонарь будет полностью заряжен, и...
  • Seite 94 - Поставьте ногу на датчик давления акселератора, расположенный в Ваш электрический самокат поставляется со специальным зарядным устройством. передней части платформы. Заряжайте самокат только в помещении. - Толкайте самокат ногой до достижения скорости 3 км/ч, чтобы включить 1. Чтобы зарядить электрический самокат, снимите водонепроницаемый колпачок электродвигатель.
  • Seite 95 • Осторожно. Любой груз, прикрепленный к рулю, будет влиять на устойчивость 2. Утечки на доске самоката. транспортного средства. Если вы сомневаетесь, пожалуйста, обратитесь в компанию Globber по адресу: • При использовании электрического самоката всегда проверяйте, что ваше contact@globber.com положение правильное и соблюдайте правила дорожного движения.
  • Seite 96 • Обратитесь к вашему дилеру за помощью квалифицированного специалиста или • Вибрация и удары При эксплуатации электрических самокатов может свяжитесь с компанией Globber по адресу: contact@globber.com возникать значительная вибрация и удары в зависимости от поверхности, • Литиевая аккумуляторная батарея: Чтобы обеспечить срок службы батареи, на...
  • Seite 97 Globber. Рекомендуемая температура хранения для батареи составляет от 5°C до ГАРАНТИЯ 30°C. Производитель предоставляет гарантию на отсутствие производственных • Не используйте и не храните электрический самокат в окружающей среде, в дефектов в данном изделии на срок 2 года с момента покупки. Данная...
  • Seite 98 10 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Возможная Проблема Решение причина Аккумулятор Полностью зарядите аккумулятор. Первая зарядка должна осуществляться в течение 4 часов, разряжен. последующие — не более 3 часов. Самокат не едет. Провода или соединения Убедитесь, что зарядное устройство надежно подключено к розетке и самокату. ослаблены...
  • Seite 99 Слишком Чрезмерная перегрузка (подъем по крутым склонам или слишком большой вес пользователя) интенсивное может привести к перегреву двигателя и срабатыванию безопасности. Если происходит такая использование внезапная остановка самоката, выключите его (переведите в режим ВЫКЛ.) и подождите около самоката минуты, прежде чем снова включить аккумуляторную батарею. Самокат...
  • Seite 100 請保留本說明書。 4 小時運作時間,電源為 1500mAH EN17128:2020 - CLASS 2 : 最大限重 100 公斤 外接 LED 燈 鋰電池;最強光束為 95m;USB 充 使用前,請詳閱本說明書。 電。 IPX4 電池箱密封防護等級 1 - 電動滑板車使用安全說明 本產品適用對象為 14 歲以上的使用者。孩童不宜將本產品當作玩具。孩童須在監 *視使用者體重而定。 督之下,才能對本產品進行清潔或保養維護。 使用本產品時,務必遠離水源。如產品損壞,請立即停用。 3 – 組裝方式 切勿於監管機關核准以外的空間使用本產品。 展開滑板車 2 - 產品技術規格 - 按下側邊按鈕,再升起 T 型桿,直到折疊機構卡住為止;請確認已聽到 「咔嗒」聲。...
  • Seite 101 4 – 操作模式與功能說明 對於首次使用者,請將手把放置在中央轉桿頂端的 開啟/關閉功能 外殼中進行安裝,並以 4 顆螺栓鎖緊夾具。 - 若要啟動滑板,請按下踏板前方的開關 (ON/OFF) 按鈕。一律記得按下開關 (ON/OFF) 按鈕以啟動滑板車。 - 若開關 (ON/OFF) 按鈕和後煞車燈亮紅色,表示滑板車處於「開」模式。踏板 自立模式 上的 LED 電池指示燈也會亮起。 只要在踩踏折疊柄之後將 T 型桿朝您移動,就能讓 - 若要關閉滑板車,請按住開關 (ON/OFF) 按鈕 ,直到開關 (ON/OFF) 按鈕上 本滑板車處於自立模式。輪子會稍微離地升起,讓 的紅色訊號熄滅為止。 滑板車可以平衡立起。 - E15 在無動作 10 分鐘後就會自動關機;電池燈號也會熄滅。 如何啟動...
  • Seite 102 - 若要從「行人模式」切換回「一般模式」,請再按一下開關 (ON/OFF) 按鈕。 警告!下列情況不可使用電池或充電裝置: 後煞車燈會停止閃爍,表示滑板車目前處於「一般模式」。此模式的最大速度為 1.電池有味道,或裝置內的溫度太高。 20km/h。 2.電池漏液,滲出到踏板上。 如有疑問,請與 Globber 聯絡:contact@globber.com 5 – 如何充電 重要事項提醒: 當踏板上的電池信號燈變低時,您可以用特定的充電器給電池 - 如需取出或更換電池,必須由 Globber 原廠維護人員執行,不可自行拆卸產品或 充電。 維修,否則維修保固合約會失效。 - 若電池漏液,請勿觸碰。 本產品配有專用充電器。 僅在室內為滑板車充電。 - 如電池漏液或有其他問題的跡象,請勿讓孩童接觸到電池。 1. 滑板車充電前,請先取下充電孔上的防水蓋,再插入充電器。為避免危險,請於 - 電池內含危險物質。請勿打開電池,亦不可對本產品或電池插入異物、或注射液 充電前確認充電孔周圍保持乾燥。 體。 2. 將充電器接上合適的電源。 - 本產品僅授權 Globber 原廠維修。...
  • Seite 103 - 以步行方式通過受保護的通道。 6 – 使用提醒 - 在所有狀況中,都請考量自己的動線與速度,同時遵守用路規則、人行道規則 使用本產品前後,請檢查所有配件的連接處:包括剎車、中央轉桿的快速鎖定系 並尊重最脆弱的行人。 統、輪軸,皆須正確定位、無損壞。也要記得檢查輪子的耗損狀態。檢查中央轉 向系統的高度,確保螺絲已鎖緊,握把和前輪維持垂直狀態。亦請去除使用造成 - 在所有狀況下,都必須留意自己與他人。 的尖銳邊緣。 - 逐漸靠近行人或自行車騎士時,若他們沒有留意到您,請讓他們知道您正在接 1. 如果電池電量不足或已經放電,可將本產品當作一般滑板車使用。若為前述狀 近。 況,雙手握住把手,單腳站在踏板上,以另一隻腳來推滑,向前移動。起動時請 - 使用時務必穿著鞋子。強烈建議穿著長袖長褲,以免跌倒時受傷。。 謹慎小心。 - 警告:請穿戴個人防護裝備,包括:護腕、手套、護膝、護肘以及頭盔。 2. 機械式腳剎車位於滑板車後方,踩著即可減速,逐漸加壓可避免打滑或失控。 - 若前燈關閉或不夠亮,請勿在黑暗中使用。 如重覆使用剎車,金屬或鋁製剎車器可能產生高溫。使用剎車過程中與結束 - 本產品非專為特技人員而設計。請勿試圖跳躍或展現危險的特技動作。 後,請勿觸碰,以免燙傷。 - 本產品僅限一人於踏板上使用。 - 建議您不要將本產品放置在戶外潮濕的環境中。 - 請勿於騎乘中或騎乘後立即碰觸位於後輪的輪轂馬達。 - 啟動之前請檢查立架是否已完整收起。停車時請檢查立架是否正確放下;本滑 板車應停放在平坦地面,避免傾倒危險。若滑板車沒有立架,建議平放在地...
  • Seite 104 - 取出電池時,必須切斷產品的主電源供應。 不同材料與零件,在磨損與消耗上會產生不同程度的反應。假如某零件的使用壽 - 在丟棄本產品前,務必取出電池。 命已超過預計時間,有可能會突然故障或斷裂,導致使用者受傷。承受高壓的區 - 電池須交給最合適的回收點,以便安全地處理。 域如果出現裂縫、裂痕或變色,表示該零件已超過使用壽命,應予以更換。 - 注意:後輪中的電動零件,僅限合格的技術人員拆卸或更換。 - 勿修改或改裝車輛,包括車桿與套筒、座墊管、折疊機制與後煞車,否則保固會 失效。 - 不應使用未經製造商授權的配件或任何其他加裝品項。 - 清潔方式:拔下充電器並關閉產品,以乾布擦拭。 - 請向您的經銷商詢問合格的維修人員,或與 Globber 聯絡: contact@globber.com - 鋰電池:為確保電池壽命,請在電量不足時充電。如長時間不使用本產品,建議 每月充電一次。如果您想檢查或更換電池,請聯絡合格的技術人員或原廠代表。 電池存放處的建議溫度為攝氏 5~30 度。 - 請勿於 40 度以上的環境中使用或存放本產品,以免造成鋰電池故障而著火。 - 天氣炎熱時,切勿將本產品存放於汽車內,以免發生危險。 - 軸承:騎行時須避開水、油與沙子,否則會損及軸承。為了保養軸承,須定期檢 查前輪是否正常轉動,並將滑板車上下顛倒,以手指推動車輪測試。如果前輪 沒有轉動,請拆下並檢查軸承的狀況。第一步先拆下輪軸,然後再取下車軸與輪 子。接下來,小心地將兩個軸承推出來。如果發現軸承被切斷或壓碎,請購買新...
  • Seite 105 9 - 附加資訊 如需查詢,請透過contact@globber.com聯絡我們。 保養 製造商為本產品提供購買日起2年內之機件故障免費保用服務。有限保固不會涵 蓋磨損、輪胎、管子或纜線,或任何不當操作、維護或儲存而導致的意外損壞、 故障或遺失。 在以下情況下,有限保固即會無效: - 用作非娛樂或交通用途; - 曾被改裝; - 租借他人。 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損壞。 Globber不提供延長保固服務。如果您已購買延長保固服務,必須由購買之商店 承擔。 請妥善保存產品發票及本說明書,並在以下位置填上產品名稱。 ……………………………………………………………………… 其他零件 如欲購買本產品的其他零件,請瀏覽本公司網站 www.globber.com。...
  • Seite 106 10 - 故障排除 問題 可能原因 解决方法 電池未充電 為電池充飽電。第一次充電約需四小時,之後每次充電最多三小時。 滑板車無法自行 運轉 電線或連接器鬆脫或 請確認充電器確實插入牆上插座,並牢固地連接滑板車的充電孔。 未接上。 為電池充飽電。第一次充電約需四小時,之後每次充電最多三小時。 電池未完成充電。 請確認充電器確實插入牆上插座,並牢固地連接滑板車的充電孔。 確認牆上插座的線路確實連接主電源。 滑板車運行時間 過短 1.產品已使用相當長一段時間。電池流失一部分容量,無法充飽電。 電池平均使用壽命為 1 至 2 年,須視滑板車使用情形、維護狀況 (每月至少充電一次) 和存放條件 (溫度介 電池無法完全充飽電 於攝氏 5 到 30 度之間的乾燥處) 而定。 2.購買全新產品,可是續航力很差? 上述 1 和 2 點的情況都必須更換電池,請聯絡您的經銷商。...
  • Seite 107 承載過重 (爬陡坡或使用者太重) 導致馬達過熱,觸發安全機制,導致跳電。發生這種情形時,立即關閉電 過度使用滑板車 源 (開關切換到 OFF 模式),約一分鐘後再重新打開。 滑板車突然停止 電線或連接器鬆脫或 檢查所有線路與連接處是否確實連接。 運行 未接上。 本產品不適用於潮濕、下雨或有水坑的路況。 在潮濕環境中不當使 用導致電線短路 如因此而產生故障,請聯絡您的經銷商。 請留意本產品承載重量不得超過 100 公斤。 重量超載 請不要在陡坡上使用本產品,亦不可用本產品來拖拉物品或人。 須避免超載,否則會導致電池及其零組件過早耗損。 滑板車速度遲緩 不利本產品運行的狀 本產品僅適用於堅固、平坦、乾淨且乾燥的平面上騎行,例如自行車道或平地上。 況...
  • Seite 108 :‫صيانة آلية الطي‬ .‫قد تنفك آلية الطي بعد االستخ د ام ال ز ائد‬ !‫تحذير! خطر اإلصابة من ج ر اء االنحصار‬ ‫يف حال حدوث ذلك، ي ُ رجى استخ د ام مفتاح الربط الس د ايس (أالنكيه) املرفق لربط‬ .‫ال...
  • Seite 109 .‫احتفظ بالتعليامت كدليل مرجعي للرجوع إليها يف املستقبل‬ 50/60 ‫جهد اإلدخال: تيار متردد 042-001 فولت‬ ‫ - الفئة 2: 001 كجم كحد أقىص‬EN17128:2020 ‫هرتز‬ ‫الشاحن‬ .‫اق ر أ التعليامت املقدمة من الرشكة الصانعة قبل االستخ د ام‬ DC OUTPUT 40V 0.8 A .‫احتفظ...
  • Seite 110 .‫هيكل الجهاز‬ .‫• تحذير! احتفظ بالغالف البالستييك بعي د ً ا عن متناول أيدي األطفال لتجنب االختناق‬ .‫ هي املخول لها إصالح الجهاز‬Globber ‫- وحدها رشكة‬ .)A(‫ يتخطى 07 ديسيبل‬A ‫• متوسط مستوى ضغط الصوت املنبعث عىل مقياس‬ .‫- استخ د ام البطارية خاضع للترصيح من قبل السلطات املحلية‬...
  • Seite 111 .‫2. قم بتوصيل الشاحن يف مصدر طاقة مالئم‬ ‫. يجب أال تحاول‬Globber ‫- ينبغي أال يتم خلع البطارية أو استب د الها إال ب و اسطة مركز صيانة معتمد تابع لرشكة‬ .‫3. عندما تيضء ملبة الليد يف الشاحن باللون األحمر، فه ذ ا معناه أن البطارية قيد الشحن‬...
  • Seite 112 ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻟﻤﺮات‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫وﻣﺪة‬ ،‫ﺳﺎﻋﺎت‬ 4 ‫ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫ﺗﺴﺘﻐﺮق‬ ‫أن‬ ‫ﯾﻨﺒﻐﻲ‬ ‫اﻷوﻟﻰ‬ ‫اﻟﺸﺤﻨﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬ ‫اﺷﺤﻦ‬ ‫ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ‬ ‫ﻏﯿﺮ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ 3 ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺗﺼﻞ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﯾﻌﻤﻞ‬ ‫ ﻻ‬ ‫اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ‬ ‫ﻏﯿﺮ‬ ‫أو‬ ‫ﻣﻔﻜﻜﺔ‬ ‫اﻟ ﻤ ُ ﻮﺻﻼت‬ ‫أو‬ ‫اﻷﺳﻼك‬...
  • Seite 113 .‫درجة ح ر ارة التخزين املوىص بها للبطارية تقع ما بني 5 إىل 03 درجة مئوية‬ ‫ أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ‬Globber ‫ال تقدم رشكة‬...
  • Seite 114 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong GLOBBER FRANCE SAS 66 rue de l’industrie 01120 MONTLUEL Ref.: 653/V700 FRANCE Made in China Fabriqué en Chine...

Diese Anleitung auch für:

One k e-motion 15653-102