Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Professional GST 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung
Bosch Professional GST 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung

Bosch Professional GST 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional GST 14,4 V-LI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 1 Monday, October 21, 2013 10:34 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0C6 (2013.10) T / 218 EURO
GST Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke gebruiks-
по эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Professional GST 14,4 V-LI

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 1 Monday, October 21, 2013 10:34 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 0C6 (2013.10) T / 218 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2 ........1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 3 Monday, October 21, 2013 10:36 AM GST 18 V-LI 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 4 Monday, October 21, 2013 10:36 AM 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 5 Monday, October 21, 2013 10:36 AM 25 27 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8 Leerlaufhubzahl n 0 –2500 0 –2700 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- * abhängig vom verwendeten Akku dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Reserve Leuchtet nach dem Drücken der Taste 16 keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Sägeblatt einsetzen/wechseln Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- Leinfelden, 24.09.2013 handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver- letzungsgefahr.
  • Seite 10 Schieben Sie den Spanreißschutz 21 von vorn in die Fuß- Ziehen Sie die Schraube 23 wieder fest. platte 7. Der Absaugstutzen 19 und der Spanreißschutz 21 können bei Gehrungsschnitten nicht eingesetzt werden. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. Inbetriebnahme Akku einsetzen Arbeitshinweise  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit  Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Werkstücke immer eine stabile Unterlage. gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus Berührungsschutz...
  • Seite 12 Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Kontrollieren Sie die Führungsrolle 9 regelmäßig. Ist sie abge- Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. nutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kundendienst- Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale stelle ersetzt werden.
  • Seite 13 Use of any other battery packs may create a for appropriate conditions will reduce personal injuries. risk of injury and fire. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 14  Use the battery only in conjunction with your Bosch  Under abusive conditions, liquid may be ejected from power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Seite 15 Engineering PT/ETM9 GBA 18V x,xAh M–. * Limited performance at temperatures <0 °C Noise/Vibration Information Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Assembly Measured sound values determined  Before any work on the machine itself (e.g. mainte- according to EN 60745.
  • Seite 16 To mount the steel sliding shoe 22, slide it onto base plate 7  Check the tight seating of the saw blade. A loose saw from the front. blade can fall out and lead to injuries. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Starting Operation Inserting the battery Operating Modes  Use only original Bosch lithium ion batteries with the  Before any work on the machine itself (e. g. mainte- voltage listed on the nameplate of your power tool. nance, tool change, etc.) as well as during transport Using other batteries can lead to injuries and pose a fire and storage, remove the battery from the power tool.
  • Seite 18 Plunge Cutting (see figure I) www.bosch-pt.com  Plunge cuts may only be applied to soft materials, such Bosch’s application service team will gladly answer questions as wood, gypsum plaster boards, etc.! concerning our products and their accessories. Use only short saw blades for plunge cutting. Plunge cutting is In all correspondence and spare parts order, please always possible only with the mitre angle set at 0°.
  • Seite 19 Great Britain nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) choc électrique si votre corps est relié à la terre. P.O. Box 98  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions Broadwater Park humides.
  • Seite 20 De telles mesures de sécurité préventives ré- passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 20 Tuyau d’aspiration*  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 21 Pare-éclats Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 22 Patin antidérapant en acier* charge dangereuse. 23 Vis 24 Echelle de graduation des angles de coupes biaises Description et performances du 25 Vis de blocage pour la butée parallèle*...
  • Seite 22 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont...
  • Seite 23  Nettoyez la queue de la lame de scie avant de la mettre fiques. en place. Une queue sale ne peut pas être fixée de manière sûre et ferme. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 24 électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie Montage de l’accu par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Réglage du mouvement pendulaire dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 25 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Dès que la plaque de base 7 repose de toute sa surface sur la disposition pour répondre à vos questions concernant nos pièce à...
  • Seite 26 Batrec AG 3752 Wimmis BE France Vous êtes un utilisateur, contactez : Batteries/piles : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Lithium ion : Tel. : 0811 360122 Respectez les indications données (coût d’une communication locale) dans le chapitre « Transport », Fax : (01) 49454767 page 26.
  • Seite 27 El corto- circuito de los contactos del acumulador puede causar utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, quemaduras o un incendio. vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 28  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por  Únicamente utilice el acumulador en combinación con un profesional, empleando exclusivamente piezas de su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 29 A, asciende a Nivel de presión sonora dB(A) Nivel de potencia acústica dB(A) Tolerancia K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ¡Utilizar protectores auditivos! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 30 Si al pulsar la tecla 16 no se ilumina ningún LED, ello es señal  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. de que el acumulador está deteriorado y deberá reempla- Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. zarse. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 31  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origina-  Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- les Bosch de la tensión indicada en la placa de caracterís- rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio ticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de de útil, etc.), así...
  • Seite 32 Serrado por inmersión (ver figura I) vamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un ser-  ¡El procedimiento de serrado por inmersión solamente vicio técnico Bosch autorizado. deberá emplearse al trabajar materiales blandos como La placa de deslizamiento de plástico 6 deberá sustituirse si la madera, placas de pladur, etc.!
  • Seite 33 Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, res- pectivamente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF España...
  • Seite 34  Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre dem ser conduzidas com maior facilidade. óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Serviço tegido contra perigosa sobrecarga.  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só...
  • Seite 36 – durante o armazenamento °C –20...+60 Processo técnico (2006/42/CE) em: Baterias recomendadas GBA 14,4V x,xAh M–. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, GBA 18V x,xAh M–. D-70745 Leinfelden-Echterdingen * potência limitada a temperaturas <0 °C 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 <1/3 Luz intermitente 1 x verde Reserva Se após premir a tecla 16 não se iluminar nenhum LED, signi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fica que o acumulador está com defeito e deve ser substituido. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Introduzir/substituir a lâmina de serra...
  • Seite 38 Colocar o acumulador Ajustar o movimento pendular  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a ten- O movimento pendular ajustável em quatro níveis possilita uma são indicada no logotipo da sua ferramenta eléctrica. A adaptação optimizada da velocidade de corte, da potência de...
  • Seite 39 é desligada através de um disjuntor de protecção, lo- lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- go que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de gura. trabalho não se movimenta mais. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 40 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Sob reserva de alterações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 41 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. na può provocare seri incidenti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 42  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.  Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-...
  • Seite 43 * in funzione della batteria ricaricabile utilizzata vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 44 Engineering PT/ETM9 Autonomia 2/3 Luce continua 3 x verde 1/3 Luce continua 2 x verde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Luce continua 1 x verde <1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Luce lampeggiante 1 x verde Riserva Leinfelden, 24.09.2013 Se dopo aver premuto il tasto 16 non vi è alcun LED illumina- Montaggio to, la batteria ricaricabile è...
  • Seite 45 Avvitare di nuovo bene la vite 23. Spingere dal davanri il dispositivo antistrappo 21 nel pie- dino 7. L’innesto per aspirazione 19 ed il dispositivo antistrappo 21 non possono essere impiegati in caso di tagli obliqui. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 46  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla tar- verso un interruttore automatico: Il portautensile od ghetta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione.
  • Seite 47 Ecoelit www.bosch-pt.com Viale Misurata 32 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 20146 Milano terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 accessori.
  • Seite 48 Het gebruik meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel worden gerepareerd. beperkt het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 49  Laat het elektrische gereedschap alleen repareren wegen irriteren. door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 50 25 Vastzetschroef van de parallelgeleider* 26 Parallelgeleider met cirkelsnijder* Zagen van metaalplaat: 27 Centreerpunt van cirkelsnijder* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Permanent licht 3 x groen 1/3 Permanent licht 2 x groen Permanent licht 1 x groen <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Knipperlicht 1 x groen Reserve D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Als er na het indrukken van de knop 16 geen LED brandt, is de accu defect en moet deze worden vervangen.
  • Seite 52 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- plaat 7 tot aan de aanslag in de richting van de accu 3. vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu Accu plaatsen leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veilig-  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met heidsschakeling uitgeschakeld. Her inzetgereedschap be- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap weegt niet meer.
  • Seite 54 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: Dansk www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Sikkerhedsinstrukser gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj...
  • Seite 55 Hvis et stykke terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri- værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er sikoen for personskader i form af forbrændinger. der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 56 27 Centreringsspids på cirkelskærer* dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram.
  • Seite 57 GBA 18V x,xAh M–. Engineering PT/ETM9 * begrænset effekt ved temperaturer <0 °C Støj-/vibrationsinformation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Montering Måleværdier for støj beregnet iht.  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på...
  • Seite 58 åndedrætssygdomme hos brugeren eller gennemsnitlig pendulregulering personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. stor pendulregulering 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Dyksavning (se Fig. I) Isæt akku  Ved dyksavning må der kun bearbejdes bløde materia-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ler som f.eks. træ, gipskarton el.lign.! ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- peskilt.
  • Seite 60 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Seite 61 Användning av damm- skada dolda elledningar. Kontakt med en spänningsfö- utsugning minskar de risker damm orsakar. rande ledning kan sätta maskinens metalldelar under spän- ning och leda till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 62 åkommor. Ångorna kan *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i leda till irritation i andningsvägarna. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta hör som finns. skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Tekniska data Produkt- och kapacitetsbeskrivning Sladdlös sticksåg...
  • Seite 63 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Buller-/vibrationsdata Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mätvärdena för ljudnivån anges Leinfelden, 24.09.2013 enligt EN 60745. Verktygets A-vägda ljudnivå är i Montage typiska fall Ljudtrycksnivå...
  • Seite 64 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bear- betat material. Fotplattan 7 kan vridas för geringssnitt upp till 45° åt höger  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan eller vänster. lätt självantändas. Ta bort utsugningsadaptern 19. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Insättning av batteri Använd endast kort sågblad vid insågning. Insågning är  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med endast möjlig med geringsvinkel 0°. den spänning som anges på elverktygets typskylt. An- Placera elverktyget med fotplattans 7 främre kant på arbets- vänds andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
  • Seite 66 Smörj styrrullen 9 då och då med några droppar olja. Kontrollera styrrullen 9 regelbundet. Om styrrullen är sliten Generelle advarsler for elektroverktøy måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL Ersätt en nedsliten plastglidskiva 6.
  • Seite 67 Ta hensyn til arbeidsforholdene og til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre skader. formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 68 Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Tekniske data  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Batteri-stikksag GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI ning.
  • Seite 69 Valg av sagblad En oversikt over anbefalte sagblad finner du bak i denne in- struksen. Sett kun inn sagblad av T-tange-typen. Sagbladet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen bør ikke være lengre enn kuttet det skal lage. Leinfelden, 24.09.2013 Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver.
  • Seite 70 Ved saging med forskjøvet fotplate 7 må parallellanlegget beidelse av metall. med sirkelføringen 26 og flisvernet 21 ikke brukes. Til påsetting av stålglidesålen 22 skyver du denne forfra inn på fotplaten 7. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles Kontroller føringsrullen 9 med jevne mellomrom. Hvis den er elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverk- slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. tøyet beveger seg ikke lenger. Kunststoffglideplaten 6 skal skiftes ut når den er slitt.
  • Seite 72 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro- verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- verktøyets typeskilt. käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Norsk Työpaikan turvallisuus Robert Bosch AS  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Postboks 350 Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- 1402 Ski vat johtaa tapaturmiin.
  • Seite 73  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- kädessä pidettynä. dattaessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 74 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- tamme. si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta.
  • Seite 75 Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen lopusta. Asenna ainoastaan yksinokkavarrella (T-varrella) va- rustettuja sahanteriä. Valitun sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaustyön tarvetta pitempi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää. Leinfelden, 24.09.2013 Sahanterän asennus (katso kuva B) Asennus ...
  • Seite 76 Käytä teräsliukutallaa 22 metallia työstet- Sahattaessa siirretyllä jalkalevyllä 7 ei ympyräohjaimella va- täessä. rustettua suuntaisohjainta 26 ja repimissuojaa 21 saa käyt- Asenna teräsliukukenkä 22 työntämällä se edestäpäin jalkale- tää. vyyn 7. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Kosketussuoja Koteloon kiinnitetty kosketussuoja 14 estää sahanterän ta- Akun asennus hattoman kosketuksen työn aikana, eikä sitä saa poistaa.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Upposahaus (katso kuva I) jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa  Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsi- jännitettä.
  • Seite 78 λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Suomi γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Pakkalantie 21 A για κάθε μελλοντική χρήση.
  • Seite 79 στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. χανήματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 80 80 | Ελληνικά  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι  Να πιάνετε το μηχάνημα από τις μονωμένες επιφάνειες προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- συγκράτησης...
  • Seite 81 Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξα- 2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ. κριβώθηκαν κατά EN 60745. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, του μηχανήματος εξακριβώθηκε D-70745 Leinfelden-Echterdingen σύμφωνα με την καμπύλη Α και Henk Becker Helmut Heinzelmann ανέρχεται...
  • Seite 82 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 82 Monday, October 21, 2013 10:36 AM 82 | Ελληνικά Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Όταν μετά το πάτημα του πλήκτρου 16 δεν ανάψει καμιά φωτο- D-70745 Leinfelden-Echterdingen δίοδος, τότε η μπαταρία έχει χαλάσει και πρέπει να αντικαταστα- Leinfelden, 24.09.2013...
  • Seite 83  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- και κατά την μεταφορά του και τη διαφύλαξη/την αποθήκευσή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- γαλείου.
  • Seite 84 πάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ελαφρά επάνω σε μια επίπεδη 14 εμποδίζει, όταν εργάζεσθε, την αθέλητη επαφή με την πριο- επιφάνεια για να βγουν από την υποδοχή τυχόν γρέζια/πριονί- νόλαμα και δεν επιτρέπεται να την αφαιρέστε. δια κ.α. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Türkçe Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
  • Seite 86 Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izo- lışırsınız. lasyonlu tutamağından tutun. Gerilim ileten kablolarla 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Boştaki strok sayısı olunabilir. strok/dak 0 –2500 0 –2700 Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. Strok * Kullanılan aküye bağlı Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 88 Head of Product Certification GBA 18V x,xAh M–. Engineering PT/ETM9 * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Gürültü/Titreşim bilgisi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Montaj Gürültüye ait ölçme değerleri  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne- EN 60745’e göre tespit edilmekte-...
  • Seite 89 çıkan toz sağlığa za- zemeye optimum biçimde uyarlanmasını sağlar. rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 90 1 basın ve emniyeti pasif hale getirin. Daha çağı 11 iş parçasına değmeden, iş parçasına dayayın ve aleti sonra açma/kapama şalterine 2 basın ve şalteri basılı tutun. çalıştırın. Strok kontrolü olan elektrikli el aletlerinde maksi- 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Taban levhası 7 iş parçası üzerine tam olarak oturduktan son- 80670 Maslak/Istanbul ra istediğiniz kesme hattı boyunca kesme yapın. Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Dairesil kesicili paralellik mesnedi (aksesuar) Işıklar LTD.ŞTİ. Paralel kesme işleri (Bakınız: Şekil J): Tespit vidasını gevşetin Kızılay Cad.
  • Seite 92  Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządze- skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa- nia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 94  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- z wyrzynarkami widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator  Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro- przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 95 Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) Poziom mocy akustycznej dB(A) Błąd pomiaru K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Należy stosować środki ochronne D-70745 Leinfelden-Echterdingen słuchu! Leinfelden, 24.09.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 96 Jeżeli po naciśnięciu przycisku 16 nie zapali się żadna dioda LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy-  Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku mienić. pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 97  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transpor- tem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektro- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- narzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu włączni- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie ka/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
  • Seite 98 Rolkę prowadzącą 9 należy regularnie kontrolować. W przy- pracy. Nie należy jej zdejmować. padku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez au- toryzowany serwis firmy Bosch. Cięcie wgłębne (zob. rys. I)  Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich Zużytą...
  • Seite 99 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 99 Monday, October 21, 2013 10:36 AM Česky | 99 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Akumulatory/Baterie: wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Li-Ion: osprzętem. Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Trans- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 100 řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-  Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda žete bezpečně odložit. pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- gramu příslušenství. tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Technická data Akumulátorová GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI Popis výrobku a specifikací...
  • Seite 102 Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci toho- to návodu. Nasaďte pouze pilové listy se stopkou s jedním vý- stupkem (stopka T). Pilový list by neměl být delší než je pro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plánovaný řez nutné. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pro řezání...
  • Seite 103 Povolte šroub 23 pomocí klíče na vnitřní šestihrany 5 a posuňte Nasuňte ochranu proti vytrhávání třísek 21 zepředu do zákla- základovou desku 7 až na doraz směrem k akumulátoru 3. dové desky 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 104  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zano- Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho řovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0°. elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Posaďte elektronářadí...
  • Seite 105 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- Bezpečnostné pokyny formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Všeobecné výstražné upozornenia a bezpeč- k našim výrobkům a jejich příslušenství. nostné pokyny Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Seite 106 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- kožky alebo popáleniny. radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 107  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor zostane zachovaná. chránený pred nebezpečným preťažením. Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly Popis produktu a výkonu...
  • Seite 108 Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Hladina zvukového tlaku dB(A) Hladina akustického tlaku dB(A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nepresnosť merania K D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Používajte chrániče sluchu! 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Vložte odsávací nátrubok 19 do výrezu vodiacich saní 7. Nasuňte odsávaciu hadicu 20 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 19. Spojte odsávaciu hadicu 20 s vysávačom (prí- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 110 (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- dia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- bezpečenstvo poranenia.
  • Seite 111 7 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 11 dotýkal ob- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri robka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elek- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 112 áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ- írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer- tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. vezethet. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 útmutatót. Az zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek gyakorlatlan személyek használják. és áramütéshez vezethetnek. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 114 és ha panaszai vannak, 27 A körvágó központozócsúcsa* keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- mos kéziszerszámával használja.
  • Seite 115 Henk Becker Helmut Heinzelmann Zaj és vibráció értékek Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A zajmérési eredmények az D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 EN 60745 szabványnak megfele- lően kerültek meghatározásra. Összeszerelés A készülék A-értékelésű zajszintjé- nek tipikus értékei...
  • Seite 116 22 acél csúszósarut.  Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy la- A 22 csúszósaru felhelyezéséhez tolja be azt előlről a 7 talple- za fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat. mezbe. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Az akkumulátor beszerelése Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése-  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok A rezgőmozgás beállítása használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 118 és süllyessze lassan www.bosch-pt.com be a fűrészlapot a munkadarabba. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Mihelyt a 7 talplemez teljes felületével felfekszik a munkada- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. rabra, folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.
  • Seite 119 электрическим током, пожара и тяжелых травм. лаете, и продуманно начинайте работу с электро- Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего инструментом. Не пользуйтесь электроинстру- использования. ментом в усталом состоянии или если Вы нахо- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 120 инструментом лицам, которые не знакомы с ним кой может заряжать металлические части электроин- или не читали настоящих инструкций. Электро- струмента и приводить к удару электрическим током. инструменты опасны в руках неопытных лиц. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 жение дыхательных путей. 26 Параллельный упор с устройством для вырезания по  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- кругу* шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так 27 Центрирующее острие устройства для вырезания по аккумулятор защищен от опасной перегрузки. кругу* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в...
  • Seite 122 дБ(А) EN 60745 в соответствии с положениями директив недостоверность K дБ 2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, Применяйте средства защиты 2004/108/EС, 2006/42/EС. органов слуха! Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Непрерывный свет 1 зеленого светодиода <1/3 Мигание 1 зеленого светодиода Резерв Если после нажатия на кнопку 16 не загорается ни один Robert Bosch GmbH, Power Tools Division СИД, то аккумулятор неисправен и должен быть заменен. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Установка/смена пильного полотна...
  • Seite 124 опасность травмирования. Установка аккумулятора  Применяйте только оригинальные литиево-ионные Настройка маятникового движения аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Четыре ступени маятникового движения позволяют опти- занным на заводской табличке Вашего электроин- мальным образом привести скорость резания, мощность струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Seite 125 ки. Защитная схема выключает электроинструмент при  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста- ты следует постоянно содержать электроинстру- навливается. мент и вентиляционные щели в чистоте. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 126 Официальный сайт: www.bosch-pt.by Регулярно проверяйте направляющий ролик 9. Изношен- Казахстан ный ролик должен быть заменен в авторизованной серви- сной мастерской для электроинструментов Bosch. ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента В случае износа плиты скольжения из пластмассы 6 ее...
  • Seite 127 ся, щоб вони були добре під’єднані та правильно електричним струмом. використовувалися. Використання пиловідсмок-  Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води тувального пристрою може зменшити небезпеки, в електроприлад збільшує ризик ураження зумовлені пилом. електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 128 можуть спричинити перемикання контактів. Коротке поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент замикання між контактами акумуляторної батареї може може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати спричиняти опіки або пожежу. контролю над електроприладом. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 21 Захист від виривання матеріалу Пар може подразнювати дихальні шляхи. 22 Стальний опорний башмак*  Використовуйте акумулятор лише з Вашим 23 Гвинт електроприладом Bosch. Лише за таких умов 24 Шкала кутів нахилу акумулятор буде захищений від небезпечного 25 Установочний гвинт паралельного упора* перевантаження.
  • Seite 130 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745. Оцінений як А рівень звукового Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen тиску від приладу, як правило, Leinfelden, 24.09.2013 становить звукове навантаження дБ(А) Монтаж...
  • Seite 131 Поверніть важіль SDS 12 до упору в напрямку захисту від Щоб надіти стальний опорний башмак 22, насуньте його торкання 14. Пилкове полотно виходить із зачеплення та спереду на опорну плиту 7. викидається. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 132 Встромляння акумуляторної батареї рисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні За допомогою важеля 8 можна регулювати маятникові акумулятори Bosch з напругою, що відповідає коливання також і під час роботи. зазначеній на заводській табличці Вашого без маятникових коливань...
  • Seite 133 дайте пилковому полотну повільно зануритися в оброблю- www.bosch-pt.com ваний матеріал. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші Тільки-но опорна плита 7 ляже всією поверхнею на запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Seite 134 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) қолданылу мерзімі 23.05.2018 дейін E-Mail: pt-service.ua@bosch.com OOO «Центр по сертификации стандартизации и систем Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua качества электро-машиностроительной продукции» Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень 141400, Химки Московской области, зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Seite 135 тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккуму- пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты лятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. күйдіруі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 136 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс тақтайша* алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 27 Дөңгелекті аралау құрылғысындағы орталықтау ұшы*  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Seite 137 * <0 °C температураларда шектелген қуат Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған. Жинау A-мен белгіленген электр...
  • Seite 138 жақын аралауға жылжыту мүмкін емес. жылжытыңыз. SDS тұтқышы 12 атоматты ретте артқы Жарылудан сақтайтын пластинаны 21 алдынан тіреу секреп аралау дискі бекітіледі. Тұтқышты 12 қолмен артқа тақтасына жылжытыңыз 7. баспаңыз, әйтпесе электр құралы зақымдалады. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 139  Тек электр құралыңыздың зауыттық тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар. Bosch литий-иондық аккумуляторын Тербелуді реттеу пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін. Төрт басқышты тербелу аралау жылдамдығын, аралау...
  • Seite 140 Қол арасымен аралауды тек 0° бұрышында орындау қажет. www.bosch-pt.com Электр құралын тіреу тақтасының 7 алғы шетімен Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және дайындамаға салып ара полотносын 11 дайындамаға олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тигізбей электр құралды қосыңыз. Жүрісі басқарылатын...
  • Seite 141 şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu- de alimentare). mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 142 Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate de- tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. teriora, rupe sau poate provoca un recul. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- 27 Vârf de centrare al dispozitivului de tăiere circulară* neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li- vrare standard.
  • Seite 144 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Valorile măsurate pentru zgomot au Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen fost determinate conform Leinfelden, 24.09.2013 EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat A al Montare maşinii este în mod normal de...
  • Seite 145 Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com- de rănire. binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 146 Montarea acumulatorului se mai mişcă.  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe Instrucţiuni de lucru plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.  Pentru prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe-...
  • Seite 147 7 pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău 11 să atingă Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- piesa de lucru şi porniţi-o. La sculele electrice prevăzute cu re- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 148 ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз- да контролирате електроинструмента по-добре и по- никване на токов удар. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 това може да предизвика откат или счупване на реже- вия и операции, които трябва да изпълните. Използв- щия лист. нето на електроинструменти за различни от пред- видените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 150 уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- телни приспособления. рена. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Стойностите за шума са определе- ни съгласно EN 60745. Равнището А на излъчвания шум Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen обикновено е Leinfelden, 24.09.2013 Равнище на звуковото налягане dB(A) Мощност на звука...
  • Seite 152 Ако след натискане на бутона 16 не свети нито един свето- филтър от клас P2. диод, акумулаторната батерия е повредена и трябва да бъ- Спазвайте валидните във Вашата страна законови де заменена. разпоредби, валидни при обработване на съответните материали. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 позволяват оптимално настройване на скоростта и произ- та на Вашия електроинструмент номинално напре- водителността на рязане спрямо обработвания материал. жение. Използването на други акумулаторни батерии може да предизвика травми и опасност от пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 154 За да предотвратите прегряване при разрязване на мета- изчакайте акумулаторната батерия да се охлади и след то- ли, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по ва отново включете електроинструмента. продължение на линията на рязане. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулута- Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за рони батерии са в обхвата на изискванията на норматив- ните документи, касаещи продукти с повишена опасност. користење и за во иднина. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 156 Проверете дали подвижните делови функционираат на невнимание при употребата на електричниот апарат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или може да доведе до сериозни повреди. оштетени, што може да ја попречи функцијата на 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 сигурни во безбедноста на електричниот апарат.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Безбедносни напомени за убодни пили електричен апарат од Bosch. Само на тој начин  Држете го уредот за изолираните површини на батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Seite 158 0 –2700 предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Удари мм Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на * во зависност од употребената батерија електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Трајно светло 2 x зелено Трајно светло 1 x зелено <1/3 Трепкаво светло 1 x зелено Резерва Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Доколку по притискањето на копчето 16 не свети LED, D-70745 Leinfelden-Echterdingen батеријата е дефектна и мора да се замени. Leinfelden, 24.09.2013 Вметнување/замена...
  • Seite 160 Основната плоча 7 може да се подеси за закосени резови При вшмукување на особено опасни по здравје, до 45° надесно или налево. канцерогени или суви честички прав, користете Извадете ги млазниците за вшмукување 19. специјален вшмукувач. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Заштита од длабинско празнење Вметнување на батерија Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење. батерии со напон кој е наведен на Доколку се испразни батеријата, електричниот апарат ќе...
  • Seite 162 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 162 Monday, October 21, 2013 10:36 AM 162 | Македонски Паралелен граничник со тркалезен секач (опрема) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Паралелни резови (види слика J): Олабавете го шрафот за...
  • Seite 163 Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- predvidjene, može voditi opasnim situacijama. tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 164  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju konta- Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator kata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Seite 165 * ograničena snaga na temperaturama <0 °C Executive Vice President Head of Product Certification Informacije o šumovima/vibracijama Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Montaža A-vrednovan nivo šumova uredjaja...
  • Seite 166 Zaštita od kidanja iverja može da se koristi samo kod odredjenih tipova lista testere i samo kod Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski list testere. ugla sečenja od 0°. Ploča podnožja 7 nesme se pri testeri- 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Za postavljanje čelične klizne papuče 22 pomaknite je spreda na ploču podnožja 7. Puštanje u rad Ubacivanje baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Vrste rada sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može ...
  • Seite 168 Koristite za testerenje sa uranjanjem samo kratke listove Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako testere. Testerenje sa uranjanjem je moguće samo sa uglom imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 169 štedilniki in hladilniki. Tve- področju delali bolje in varneje. ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 170 Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z draženje kože ali opekline. električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Servisiranje terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano...
  • Seite 171 To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- * odvisno od uporabljene akumulatorske baterije bjem uporabe občutno poveča. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 172 Trajno sveti 1 x zelena <1/3 Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva Če po pritisku na tipko 16 LED ne sveti, je akumulatorska Robert Bosch GmbH, Power Tools Division baterija okvarjena in se mora zamenjati. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Vstavljanje/zamenjava žaginega lista Montaža...
  • Seite 173 Namestitev akumulatorske baterije Vrste delovanja  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip-  Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno)
  • Seite 174  Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vedno Redno kontrolirajte vodilo 9. Če je vodilo obrabljeno, naj ga v uporabljajte stabilno podlogo. pooblaščeni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim. Plastična drsna plošča 6 se mora nadomestiti, če je obrabljena. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 175 Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- gurnosti i upute.
  • Seite 176  Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati alatima. na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni udar. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 27 Šiljak za centriranje kružnog rezača* ne putove. *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu ispo-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch ruke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi Tehnički podaci...
  • Seite 178 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 178 Monday, October 21, 2013 10:36 AM 178 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Montaža  Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava- nje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta Izmjerene vrijednosti za buku odre- i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog...
  • Seite 179 Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa- ploču podnožja 7 u željeni položaj prema skali 24. Ostali kuto- sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač. vi skošenja mogu se namjestiti pomoću kutomjera. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 180 Upute za rad  Kod obrade manjih ili tanjih izradaka koristite uvijek Stavljanje aku-baterije stabilnu podlogu.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Zaštita od dodira tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti Zaštita od dodira 14 koja se nalazi na kućištu sprječava neho-...
  • Seite 181 ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Ohutusnõuded www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Üldised ohutusjuhised govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Seite 182 ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. tud ohte. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Tühikäigusagedus n 0 –2500 0 –2700 rasked vigastused. Käigu pikkus Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised sead- * sõltuvalt kasutatud akust me kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 184 GBA 14,4V x,xAh M–. Engineering PT/ETM9 GBA 18V x,xAh M–. * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Andmed müra/vibratsiooni kohta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Montaaž  Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme Müra mõõdetud vastavalt standardi- kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne le EN 60745.
  • Seite 185 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita- töötamise ajal. va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel pendelliikumine puudub kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- väike pendeldus did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes keskmine pendeldus vastava ala asjatundjad. suur pendeldus Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 186 Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 2. Ak- Niipea, kui alustald 7 toetub kogu oma pinnaga vastu töödel- tiveerige sisselülitustõkis 1, vajutades sümboli kõrval ole- davat materjali, jätkake saagimist piki vajalikku kontuuri. vale sisselülitustõkisele. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- 76401 Saue vald, Laagri ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- Tel.: 679 1122 kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez Faks: 679 1129 elektrokabeļa). Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 188 Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un izvairīties no savainojumiem. ir vieglāk vadāmi. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 ārsta. No akumulatora izplūdušais Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Apkalpošana trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu pārslodzēm.
  • Seite 190 Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu EPTA-Procedure no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet 01/2003 2,1/2,3* 2,2/2,4* elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. * atkarībā no izmantojamā akumulatora 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 <1/3 Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve Ja pēc taustiņa 16 nospiešanas neiedegas neviena no indika- tora mirdzdiodēm, akumulators ir bojāts un to nepieciešams Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nomainīt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa  Iestiprinot zāģa asmeņus, uzvelciet aizsargcimdus.
  • Seite 192 Uzsākot lietošanu Darba režīmi Akumulatora ievietošana  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu (piemē-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- ram, pirms apkalpošanas, darbinstrumenta nomaiņas rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- utt.), kā arī pirms transportēšanas vai uzglabāšanas iz- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Seite 193 Regulāri tīriet zāģa asmens stiprinājumu. Šim nolūkam izņe- miet zāģa asmeni un viegli uzsitiet ar elektroinstrumentu pa  Apstrādājot nelielus vai plānus priekšmetus, vienmēr cietu, līdzenu virsmu. novietojiet tos uz stabila paliktņa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 194 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Lietuviškai Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Seite 195 įrankį laiky- jungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbi- kite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elek- mo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
  • Seite 196 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą pavimo takus. neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu programoje. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Seite 197 GBA 14,4V x,xAh M–. liatoriai GBA 18V x,xAh M–. * Ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Informacija apie triukšmą ir vibraciją Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.09.2013 Montavimas  Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros darbus Triukšmo matavimų...
  • Seite 198 žmonių ar gyvūnų. stumkite ant atraminės plokštės 7. SDS sistemos svirtelę pjūkleliui išlaisvinti 12 pasukite iki atra- mos apsaugos nuo prisilietimo 14 kryptimi į priekį. Pjūklelis atlaisvinamas ir išmetamas. 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Naudojimas Paruošimas naudoti Akumuliatoriaus įdėjimas Veikimo režimai  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato-  Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros darbus rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį ir t.t.), o minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 200 OBJ_BUCH-1257-004.book Page 200 Monday, October 21, 2013 10:36 AM 200 | Lietuviškai Darbo patarimai Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 9. Jei jis susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch elektrinių įrankių remonto tar-  Mažesniems ir plonesniems ruošiniams apdoroti visa- nybos dirbtuvėse. da naudokite stabilų pagrindą.
  • Seite 201 ‫ارﺳﻞ اﻟﻤﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ إن ﻛﺎن ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﺳﻠﻴﻢ. اﺣﺠﺐ‬ ‫اﻟﻤﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﺑﻼﺻﻘﺎت وﻏﻠﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮك‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻄﺮد‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ أﻳﻀﺎ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 201 gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 201 21.10.2013 10:56:35...
  • Seite 202 ‫ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻐﻞ وﻻ ﻳﺠﻮز‬ .‫ﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ وﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮش‬ .‫ﻓﻜﻬﺎ‬ ‫إن ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻳﺘﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪال ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻻزﻻق اﻟﻠﺪاﺋﻨﻴﺔ‬ .‫ﻣﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 202 gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 202 21.10.2013 10:56:36 21.10.2013 10:56:36...
  • Seite 203 ‫ادﻓﻊ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺜﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻦ اﻷﺳﻔﻞ. اﻛﺒﺲ اﻟﻤﺮﻛﻢ إﻟﯽ داﺧﻞ اﻟﻘﺪم ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ .‫إﻟﯽ ﺣﺪ ﻋﺪم رؤﻳﺔ اﻟﺨﻂ اﻷﺣﻤﺮ واﻧﻘﻔﺎل اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 203 gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 203 21.10.2013 10:56:36...
  • Seite 204 ‫أﺧﻀﺮ‬ ‫ﺿﻮء ﺧﻔﺎق‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم إﺿﺎءة أي ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻀﻲء ﺑﻌﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر‬ .‫ﻓﺈن اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺗﺎﻟﻒ وﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ/اﺳﺘﺒﺪال ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ Leinfelden, 24.09.2013 ‫ارﺗﺪ ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر. ﻳﺆدي‬...
  • Seite 205 ‫* ﺣﺴﺐ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪ َ م‬ ‫ﺣﺪد إﺟﺮاءات أﻣﺎن إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ،‫اﻻﻫﺘﺰازات، ﻣﺜﻼ: ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ‬ .‫ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ وﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 205 gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 205 21.10.2013 10:56:36...
  • Seite 206 ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ. إن ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﻤﻠﺘﻮﻳﺔ أو اﻟﻜﻠﻴﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ‬ ‫زر ﻓﻚ إﻗﻔﺎل اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ .‫أو ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﻴﺎ ﻋﻠﯽ اﻟﻘﻄﻊ أو ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ ﺳﺪاﺳﻲ اﻟﺤﻮاف داﺧﻠﻴًﺎ‬ 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 206 gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 206 21.10.2013 10:56:36 21.10.2013 10:56:36...
  • Seite 207 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 207 gst144vli_ar_161992A0C6_004.indd 207 21.10.2013 10:56:36...
  • Seite 208 .‫ﻃﻮری ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ در ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺗﮑﺎن ﻧﺨﻮرد‬ ‫در اﯾﻦ ﺑﺎره ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺮرات و آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎی ﻣﻠﯽ ﺗﻮﺟﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 208 gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 208 21.10.2013 10:58:40 21.10.2013 10:58:40...
  • Seite 209 ‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﺎﯾﺪ آﻧﺮا ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎه ﻣﺠﺎز اﺑﺰارآﻻت ﺑﻮش‬ .‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫را ﺑﺎﯾﺪ در ﺻﻮرت‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه ی ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ‬ .‫ﻓﺮﺳﻮدﮔﯽ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﺮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 209 gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 209 21.10.2013 10:58:40 21.10.2013 10:58:40...
  • Seite 210 .‫ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ .‫را ﻣﺠﺪدًا ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﭘﯿﭻ‬ ‫و ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺮش ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻜﺶ‬ .‫را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﺮای ﺑﺮﺷﻬﺎی ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﺮد‬ 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 210 gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 210 21.10.2013 10:58:40 21.10.2013 10:58:40...
  • Seite 211 ‫ﺑﺮای ﻗﺮار دادن ﭘﺎﯾﻪ ﮐﺸﻮﯾﯽ ﻓﻮﻻدی‬ .‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ اره، ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ‫اﯾﻤﻨﯽ‬ .‫ﺑﺮاﻧﯿﺪ‬ ‫ﻃﺮف ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﯾﻪ‬ .‫ﺗﯿﻐﻪ اره آزاد و ﺧﺎرج ﻣﯽ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 211 gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 211 21.10.2013 10:58:40 21.10.2013 10:58:40...
  • Seite 212 Engineering PT/ETM9 ‫ﻣﻘﺎدﯾﺮ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺷﺪه ﺑﺮای‬ ‫ﻣﯿﺰان ﺻﺪا، ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ .‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ EN 60745 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ارزﯾﺎﺑﯽ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺻﻮﺗﯽ ﮐﻼس‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺷﺪه در ﺧﺼﻮص اﯾﻦ ﻧﻮع اﺑﺰار‬ Leinfelden, 24.09.2013 ‫ﺑﺮﻗﯽ ﻣﻌﺎدل اﺳﺖ ﺑﺎ‬...
  • Seite 213 ‫اﻫﺮم ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬ ‫* ﺗﻮان ﻣﺤﺪود ﺑﺮای دﻣﺎی‬ < 0 °C (‫ﻻﻣﭗ )ﭘﺎورﻻﯾﺖ‬ ‫ﺣﻔﺎظ اﯾﻤﻨﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ اره‬ (‫دﺳﺘﻪ )ﺑﺎ روﮐﺶ ﻋﺎﯾﻖ دار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 213 gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 213 21.10.2013 10:58:40 21.10.2013 10:58:40...
  • Seite 214 .‫رﻃﻮﺑﺖ ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺪارﯾﺪ. ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد دارد‬ .‫رﺟﻮع ﮐﺮده و از وﺳﺎﺋﻞ ﯾﺪﮐﯽ اﺻﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻤﺎ ﺗﻀﻤﯿﻦ‬ .‫ﮔﺮدد‬ 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 214 gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 214 21.10.2013 10:58:40 21.10.2013 10:58:40...
  • Seite 215 ‫آﻧﻬﺎ را ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﮐﺮد، ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺑﻮده و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 215 gst144vli_fa_161992A0C6_004.indd 215 21.10.2013 10:58:41...
  • Seite 216 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 2 601 098 123 2 601 016 096 2 608 438 027 Ø 19 mm GAS 25 2 607 002 161 (3 m) GAS 50 2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)

Diese Anleitung auch für:

Professional gst 18 v-li