Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZVI:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Istruzioni d'uso• Gebrauchsanweisung
Instructions• Manuel d'utilisation
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rizzoli ZVI

  • Seite 1 Istruzioni d’uso• Gebrauchsanweisung Instructions• Manuel d’utilisation...
  • Seite 3 ITALIANO Disposizioni Installazione Manutenzione Cosa fare se... Garanzia DEUTSCH Anweisungen Montage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Garantie ENGLISH Instructions Installation Maintenance What to do if... Warranty FRANÇAIS Dispositions Installation Utilisation Entretien Que faire si... Garantie...
  • Seite 4 Vi raccomandiamo di leggere le informazioni contenute nel presente libretto con la massimaattenzione prima di mettere in funzione la cucina. Conservate il libretto perché può esservi utile in caso di necessità. Per quanto riguarda l’esercizio e l’installazione delle cucine a legna Rizzoli devono essere rispettate tutte le norme e gli standard nazionali ed europei nonché...
  • Seite 5 AVVERTENZE Le cucine a legna Rizzoli sono di facile installazione; vanno comunque osservate alcune precauzioni per evitare danneggiamenti dovuti a imperizia. Prima dell’installazione raccomandiamo di verificare lo spazio necessario,la possibilità di rispettare le distanze di sicurezza,la corretta predisposizione del camino e la possibilità...
  • Seite 6 60 cm. Nel caso si voglia mettere una cappa aspirante è assolutamente necessario che sia realizzata appositamente per l’utilizzo ad alte temperature. Rizzoli è specializzatanella realizzazioni di cappe aspiranti adatte all’utilizzo in abbinamento con le cucine e termocucine.
  • Seite 7 I modelli della serie ZVI vengono forniti di serie con la predisposizione per l’uscita dei fumi sia su- periore che posteriore, a destra oppure a sinistra.
  • Seite 8 Il raccordo con il camino deve esserefissato bene e sigillato, non deve presentare restringimenti e non deve andare a diminuire la sezione utile del camino (vedi figura 9). Nel caso in cui nelle vici- nanze sia presente del materiale infiammabile o sensibile alla temperature, il raccordo va isolato opportunamente e vanno mantenute le corrette distanze di sicurezza.
  • Seite 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI Il collegamento elettrico delle cucine ZVI serve per azionarele ventole sui fianchi ed anche per l’alimentazione della lampadinadel forno. L’allacciamento alla rete elettrica deve essereeffettuato da personale qualificato e secondo le norme vigenti. L’installatore è responsabile del corretto collegamento in confor- mità...
  • Seite 10 0-60 N. 28 N. 8 Figura 15 - Regolazione dell’altezza della cucina mediante i piedini livellatori con chiaveesagonale. Figura 16 - Regolazione della rientranza dello zoccolo rispetto al corpo della cucina. 2.15 REGOLAZIONE DELLEVENTOLE Le cucine sono dotate di serie di ventilazione forzata sui fianchi, in grado di produrre una parte di ca- lore per convezione.Infatti è...
  • Seite 11 FUNZIONAMENTO DELLACUCINAA LEGNA Durante il funzionamento, all’interno della cucina avviene una reazione di combustione tra il combustibile (la legna inserita nella camera di combustione) e il comburente (l’ossigenopresente nell’aria dell’ambiente in cui è installata la cucina). La cucina a legna realizzaun tipo di combustione intermittente: dopo avere accesoil fuoco la combustione prosegue fino all’esaurimento del combustibile, ma può...
  • Seite 12 REGOLAZIONE AUSILIARIA DELL’ARIAPER LAPULIZIA DEL VETRO Nella parte superiore della porta fuoco delle cucine serie ZVI è presente una regolazione ausiliaria per quanto riguarda l’aria per la pulizia vetro. Di default è fissa e impostata alla massimaapertura, in modo da permettere una combustione ottimale e il mantenimento del vetro pulito della porta fuoco.
  • Seite 13 ATTENZIONE! Alcuni componenti della cucina (es. guarnizioni) potrebbero danneggiarsi a causa di temperature eccessivamente elevate all’interno del forno. Quando non viene utilizzato per la cottura dei cibi si raccomandadi tenere la porta del forno leggermente aperta, in modo da usufruire del calore aggiuntivo prodotto dalla cucina ed evitare possibili danneggiamenti. Eventuali danni non sono coperti da garanzia.
  • Seite 14 In determinate situazioni, subito dopo l’installazione o con la cottura dei cibi, si potrebbe formare uno strato superficiale ossidato, soprattutto sul telaio in acciaio inox. Anche in questi casi una pulizia approfondita farà tornare tutto come nuovo. Su richiesta Rizzoli fornisce degli specifici prodotti per la pulizia dell’acciaio inox.
  • Seite 15 ISPEZIONEGIROFUMI Nelle cucine i fumi di combustione sono forzati a girare completamente attorno al forno. Per questo motivo le cucine sono dotate di una apertura di ispe- zione per effettuare la pulizia del percorso girofumi. La pulizia deve essere effettuata almeno una volta ogni sei mesi di uso normale della cucina come per la pulizia del camino, a seconda dell’uso potrebbe essere necessariauna pulizia più...
  • Seite 16 PULIZIA DEI VETRI Il vetro della porta fuoco potrebbe sporcarsi di fuliggine durante l’uso. In caso di cattiva combustione, scarsotiraggio o in presenzadi legna di scarsaqualità, il vetro potrebbe sporcarsi maggiormente. I vetri della porta del forno e della porta della cameradi combustione si possono pulire con i normali prodotti specifici esistenti in commercio. La parte interna della porta della camera di combustione è...
  • Seite 17 4.13 INFORMAZIONI SULLOSMALTIMENTO A FINEVITA ATTENZIONE! Attenersi alle normative in vigore nello Stato in cuisiopera lo smaltimento. Tutte le operazioni di smontaggiovanno eseguite ad apparecchio spento. La demolizione e lo smaltimento dell’apparecchio sono ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario, il quale dovrà rivolgersi a ditte autorizzate per il recupero e l’eliminazione dei materiali componenti l’apparecchio.
  • Seite 18 Per le prestazioni in garanziaa domicilio il cliente è tenuto a corrispondere il diritto fisso di chiamata in vigore. Tale diritto non deve esserecorrisposto se la cucina è stata acquistata da meno di 3 mesi. Per le riparazioni presso i Centri di Assistenza della ditta Rizzoli il cliente è...
  • Seite 19 INDICE DISPOSIZIONI pag. Disposizioni generali pag. Disposizioni di sicurezza pag. Combustibile raccomandato pag. Altri combustibili pag. Accessori pag. Componenti della cucina pag. INSTALLAZIONE pag. Avvertenze pag. Distanze di sicurezza pag. Camino pag. Dimensioni e forme corrette del camino pag. Canna fumaria pag.
  • Seite 20 Bevor Sie den Herd in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanleitung und bewahren Sie diese gut auf, denn sie enthält wichtige Informationen für den Gebrauch und die Pflege des Gerätes.Bezüglich Betriebs und Installation der Rizzoli-Holzherde müssenalle nationalen und europäischen Normen und Bestimmungen sowie alle örtlichen Vorschriften und Verordnungen eingehalten werden.
  • Seite 21 Materialien eingehalten werden (Siehebeigefügtes technisches Datenblatt). Die entsprechenden Abstandsverbindungen zur Lösung eventueller Probleme werden auf Anfrage von Rizzoli geliefert. Fallsder Herd zwischen nicht wär- meempfindlichen Materialien eingebaut wird, ist ein Mindestsicherheitsabstand von 1-2 mm trotzdem erforderlich um die Wärmeausdehnungder Materia- lien bei Temperaturschwankungen zu ermöglichen.
  • Seite 22 Hitzebeständigkeit garantiert und ein Mindestabstand von 60 cm zur Herdplatte eingehalten werden. Fallsüber dem Herd eine Dunstabzugshaube angebracht werden soll, muss diese speziell für den Einsatz bei hohen Temperaturen geeignet sein. Rizzoli-Dunstabzugshauben sind besonders für die Kombination mit Holz- und Zentralheizungsherden geeignet. Während der Herdmontage ist darauf zu achten, dass die Luftausgangsöffnungen auf dem Herdrahmen nicht verdeckt werden, um stets die optimale Herddämmung und Funktionstüchtigkeit desselbengewährleisten zu können.
  • Seite 23 Eventu- elle Änderungen können mit den mitgelieferten Zubehörteilen vorgenommen werden. Bei den Modellen der Serie ZVI befindet sich der Rauchausgang serienmäßig oben und hinten, rechts oder links. Der Holzherd wird in der Regel mit verschlossenen Rauchausgängen geliefert.
  • Seite 24 Auf jeden Fall muss der Anschluss zwischen Herd und Rauchabzug festsitzen und gut abgedichtet NEIN NEIN NEIN sein, sowie keine Verengungen oder Querschnitt- reduzierung am Rauchabzug aufweisen (siehe Abb. 9). Falls sich in nächster Nähe entzündliche oder wärmeempfindliche Materialien befinden, muss eine passende Isolierung vorgenommen und ein entsprechender Sicherheitsabstand vor- gesehen werden.
  • Seite 25 2.12 ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE Der elektrische Anschluss der Holzherde der Serie ZVI dient zur Betätigung der seitlichen Ventilatoren und zur Stromversorgung der Backofenlampe. Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einem qualifizierten Fachmanngemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen werden. Der Installateur ist für den ordnungsgemäßenAnschluss in Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen verantwortlich. Für den Anschlussmuss ein Strom- kabel an das Klemmbrett auf der Herdrückseite angeschlossen werden.
  • Seite 26 2.15 REGULIERUNGDER VENTILATOREN Holzherde der Serie ZVI sind serienmäßig mit einer Zwangslüftung ausgestattet, die eine thermokon- vektive Belüftung der Seitenwände garantiert. Sie sind mit einem Isoliersystem an den Seitenwänden mittels Ventilatoren ausgestattet, wodurch noch bessere Wärmedämmung des Herdes garantiert und die von ihm erzeugte Wärme optimal ausgenützt wird.
  • Seite 27 GEBRAUCH BETRIEBDES HOLZHERDES Während des Betriebs erfolgt im Herd ein Verbrennungsprozess zwischen dem Brennstoff (im Feuerraum geladenes Holz) und dem Sauerstoffträger (in der Luft des Aufstellungsraums enthaltener Sauerstoff). Der Holzherd führt eine Art intermittierende Verbrennung durch: nach dem Anheizen erfolgt die Verbrennung, bis kein Brennstoff mehr vorhanden ist, sie kann jedoch durch erneutes Nachlegen fortgesetzt werden.
  • Seite 28 ACHTUNG! Während dem Abbrand nicht die Feuerraumtür öffnen. Andernfalls kann es zu einem Rauchaustritt kommen. Der Holzherd ist für die Verwendung mit geschlossenerFeuerraumtür vorgesehen. Wenn der Herd in Betrieb ist, muss die Luftzufuhr offen sein, da das Feuer Sauerstoff benötigt. Der Herd kann in der Position GESCHLOSSENnichtbetrie- ben werden.
  • Seite 29 ACHTUNG! Einige Komponenten des Holzherdes (z.B. Dichtungen) können durch zu hohe Temperaturen im Backofen beschädigt werden. Wird der Backofen nicht benutzt, empfiehlt es sich, die Backofentür ein wenig zu öffnen, damit sich die im Inneren erzeugte Wärme im Raum ausbreiten kann. Andernfalls könnte eine Überhitzung mit möglicher Beschädigungdes Holzherdes die Folge sein. Diese Beschädig- ungen sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
  • Seite 30 3.11 SCHUTZDER FEUERRAUMTÜR(OPTIONAL) Auf Anfrage ist für die Modelle ZVI ein Edelstahlschutz für die Feuerraumtür erhältlich, der beim Ko- chen oder in Anwesenheit von Kindern zum Abschirmen der Feuerraumtür verwendet wird. In allen an- deren Fällen können Sie ihn je nach individuellen Bedürfnissen anbringen. Der Schutz wird bei kaltem Herd an der geöffneten Feuerraumtür durch Einrasten befestigt.
  • Seite 31 REINIGUNG DER RAUCHGASZÜGE Die Rauchgaszügein den Holzherden werden vollständig rund um den Backofen zwangsgeführt. Aus diesem Grund sind Holzherde mit einer eigensdafür vor- gesehenenÖffnung zur Kontrolle und Reinigung der Rauchgaszügeausgestattet.Bei normalem Herdbetrieb muss die Reinigung mindestens alle sechsMonate, ebenso wie jene des Schornsteins, durchgeführt werden. Je nach Gebrauch müssen eventuelle Reinigung- und Wartungsarbeiten häufiger erfolgen. Die Reini- gungsöffnung befindet sich unter dem Backofenund ist durch die Entfernung der Backofentür leicht zugänglich.Die Backofentür wird folgendermaßen entfernt: •...
  • Seite 32 Ein Großteil der Herdbauteile kann problemlos mit einem normalen Schraubenzieher abmontiert werden. Eventuelle Reparaturen oder Änderungen sind schneller und preiswerter, wenn der entsprechende Herdbauteil direkt oder über einen Wiederverkäufer an die Firma Rizzoli retourniert wird. Bei Anfragen bezüglich Zubehör- oder Ersatzteile geben Sie immer die in der beigelegten Infobroschüre „10 grüne Regeln“ angeführte Seriennummer des Herdes an.
  • Seite 33 4.13 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNGNACH ENDGÜLTIGERAUSSERBETRIEBNAHME ACHTUNG! Essinddie geltenden Vorschriften des Staates zu beachten, in dem die Entsorgungerfolgt. SämtlicheVorgänge der Demontage sind bei kaltem Gerät durchzuführen. Für die Demontage und Entsorgung des Gerätes ist ausschließlich der Eigentümer verantwortlich, dieser muss sich für die Wiederverwertung und Be- seitigung der einzelnen Bestandteile an ein hierzu berechtigtes und autorisiertes Unternehmen wenden.
  • Seite 34 GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garantiefalls am besten geeigneten Maßnahmen zu ergreifen. Ausgetauschte Teile verbleiben im Besitz der Firma Rizzoli. Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, die Durchführung eventueller Garantieleistungen entweder an Ort und Stelle oder direkt in ihrem Werk vorzunehmen.
  • Seite 35 INHALTSVERZEICHNIS ANWEISUNGEN Allgemeine Anweisungen Sicherheitshinweise Empfohlener Brennstoff Andere Brennstoffe Zubehör Herdbestandteile MONTAGE Anweisungen Sicherheitsabstände Schornstein Richtige Abmessungen und Formen des Rauchabzugs Rauchabzug Schornsteinaufsatz Anschluss- oder Rauchrohrstutzen Rauchausgänge Richtiger Anschluss an den Rauchabzug 2.10 Rauchausgangseitlich (optional) 2.11 Frischluftzufuhr 2.12 Elektrische Anschlüsse 2.13 Entfernung der Holzlade 2.14...
  • Seite 36 The use of economic and ecologic combustibles, the sweet warm of natural fire, the sweet fragrance of the wood of our forests are the qualities that make indispensablewood fired cookers in every house.Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result of a tradition started in 1912 when Carlo Rizzolibeganthe production of wood fired cookers with the typical style of the valley in the dolomites.
  • Seite 37 PARTSOF THE COOKER Picture 1 1 Riser 7 Primary and secondaryair regulation 13 Oven thermometer 2 Frame 8 Plinth 14 Starting lever 3 Side 9 Woodbox 15 Plate 4 Fire door 10 Door opening lever 16 Disc or circles 5 Fire door glass 11 Oven door 6 Flame keeper 12 Oven door glass...
  • Seite 38 Eventually, the resistance of the furniture to heat must be guaranteed, in this case you must respect a minimum distance of 60 cm from the plate. In case you want to use an aspiring hood, it is absolutely necessarythat it is resistant to high temperatures. Rizzoli is specializedin the production of aspiring hoods to be used together with the wood fired cookers.During the installation, you must be sure not to obstruct the ventilation holes on the top: this to prevent...
  • Seite 39 Eventually, you can make modifi- cations using the devices given together with the cooker. ZVI Range, models are endowed with the stan- dard flue outlet on the top and in the back, on the right side or on the left side. In this case,the cooker is delivered with both the outlets covered.
  • Seite 40 The connection with the chimney must be always well fixed and sealed,it must not have narrowing and must not decrease the usable section of the chimney (seepicture 9). If near the cooker there is inflammable material or high temperatures sens- ible, the connection must be isolated and the safety distances must be strictly observed.
  • Seite 41 ELECTRICCONNECTIONS The electric connection of the ZVI cookers allows the lighting of the oven lamp and the working of the cooling fans placed on the sides.The connection to AC power must be done by experienced people and according with existing laws. The installer is responsible of the correct connection accordingwith safety rules.
  • Seite 42 0-60 N. 28 N. 8 Picture 15 - Regulation of the height of the cooker with hex key through the levelling pins. Picture 16 – Regulationof the plinth recessto the body of the cooker. 2.15 FANS REGULATION The cookers are equipped with forced ventilation on the sidesas standard, capable of producing a por- tion of heat by convection.
  • Seite 43 WORKING OF THECOOKER During the working, inside the cooker happens a combustive reaction of combustible (the wood inserted in the combustion chamber)and burning (the oxy- gen present in the air of the room in which the cooker is placed).Thewood fired cooker makesan intermittent combustion: after the lighting, the combustion goes on till the exhaustion of the combustible but it can be maintained lighted by making another load of combustible and so on.
  • Seite 44 AUXILIARY AIR ADJUSTMENT FOR GLASSCLEANING In the upper part of the fire door of the ZVI Rangecookers there is an auxiliary regulation regarding the air for cleaning the glass. By default it is fixed and set at maximum opening, in order to allow optimal combustion and to keep the fire door glassclean. In the particular casein which the cooker is installed on a chimney characterized by a particularly high draft, there could be an excessiveflow of air not limited by the draft regulator.
  • Seite 45 WARNING! Somecomponents of the cooker (for example gaskets)could be damageddue to excessivelyhigh temperatures inside the oven. When not used for cooking food, it is recommendedto keep the oven door slightlyopen, in order to take advantage of the additional heat produced by the cooker and avoid possibledamage. Any damageis not covered by the warranty. OVEN LIGHT The cookers have a light inside the oven which, together with the wide glass of the door, allows to control the cooking processat sight without opening the door.The lighting switch is located on a lateral...
  • Seite 46 Also in these situations, an accurate cleaning will restore the state of the product as it was new. On request Rizzoli gives specific products to clean stainless steel. For enamelled or painted parts, do not use abrasive or aggressive solution and in case of stains pour some oil and wait while it absorbs the halo, then clean with a soft rag.
  • Seite 47 FUME-CIRCUIT INSPECTION In the cookers with oven the combustion fumes are forced to turn completely around the oven. For this reason, the cookers with oven are endowed with an inspection door to clean the fume-circuit. The cleaning must be done at least every six months of normal use, like for the chimney sweeping: according to use, you could have to make the cleaning more often.
  • Seite 48 GLASSCLEANING The glassof the fire door might be dirtied by soot. In caseof bad combustion, bad draught or in presenceof low quality wood, the glasscould become more dirty. The glassesof the fire door and of the combustion chamber, can be cleaned with normal specific products you can find in commerce. The internal part of the combustion chamber door is designed to clean itself during the use of the cooker.
  • Seite 49 4.13 INFORMATION ON DISPOSALATTHEEND OF LIFE WARNING! Observe the regulations in force in the country where the disposalis carried out. All disassemblyoperations must be carried out with the appliance switched off. The demolition and disposal of the appliance are the sole responsibility and responsibility of the owner, who must contact authorized companies for the recovery and disposal of the materials making up the appliance.
  • Seite 50 Rizzoli. Rizzoli,in its unquestionable judgement, will decide if the warranty operations must be done in place or in its own factory. For operations made at home in the period of warranty, the customer must pay a fixed call fee in force. This fee must not be paid if the hood has been bought in the previous 3 months.
  • Seite 51 CONTENTS INSTRUCTIONS pag. General instructions pag. Safety instructions pag. Recommended combustibles pag. Other combustibles pag. Accessories pag. Parts of the cooker pag. INSTALLATION pag. General notes pag. Safety distances pag. Chimney pag. Dimensions and correct forms of chimney pag. Flue pag.
  • Seite 52 Vousavez choisi une cuisinière à boisRizzoli, fruit d’une longue tradition trouvant son origine en 1912 lorsque Carlo Rizzoli commença à produire des cuisinières et des poêles à bois dans le style typique des vallées des Dolomites. Depuis, Rizzoli a perfectionné...
  • Seite 53 Pour les cuisinières qui doivent être encastrées entre des meubles, veiller à réserver les espaces minimaux de sécurité en cas de présence de matériaux inflam- mables ou sensiblesaux fortes températures (voir la fiche technique ci-jointe). Rizzoli met à votre disposition en option des entretoises isoléesspécialespour faci- liter l’encastrement de la cuisinière entre des meubles sensibles à...
  • Seite 54 haute afin de ne pas toucher le sol. En cas de revêtement de sol inflammable, il est impératif de mettre une protection ininflammable au sol à l’avant du foyer. Cette protection devra s’étendre au moins de 50 cm à l’avant et de 30 cm de part et d’autre de la porte foyère. Il est déconseillé d’installer des meubles suspendus au-dessus de l’appareil.
  • Seite 55 échéant, effectuer les modifications en utili- sant les dispositifs d’obturation livrés avec l’ap- pareil. Les modèles de la série ZVI sont livrés de série avec le pré équipement pour la sortie de fumées dessus et arrière à droite ou à gauche. Lors de la livraison, les 2 sorties sont obturées.
  • Seite 56 Le raccord avec le conduit de cheminée doit être correctement fixé et scellé, il ne doit présenter aucun rétrécissement et ne doit pas réduire la section utile du conduit de cheminée (voir figure 9). Si des matières inflammables ou sensibles aux températures élevéessont présentes à...
  • Seite 57 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Le raccordement électrique des cuisinières ZVI est nécessairepour le fonctionnement des ventilateurs de flancs et l’éclairage du four. Le raccordement au réseau électrique doit être réalisé selon les normes en vigueur par un technicien agréé. Le bornier de raccordement électrique est positionné à l’arrière de la cuisinière.
  • Seite 58 0-60 N. 28 N. 8 Figure 15 – Réglage de la hauteur avec les 4 pieds niveleurs et clé hexagonale. Figure 16 – Réglagedu retrait du soclepar rapport à la façade de la cuisinière. 2.15 RÉGLAGEDES VENTILATEURS Les cuisinières sont équipées de série de flancs ventilés pour une évacuation par convection d’une partie de la chaleur produite.
  • Seite 59 UTILISATION FONCTIONNEMENT Lors du fonctionnement, intervient dans le foyer une réaction de combustion entre le combustible (le bois présent dans la chambre de combustion) et le comburant (l’oxygène présent dans l’air ambiant du local d’installation). L’appareil assure une combustion de type intermittent: après avoir allumé le feu, la combustion continue jusqu’à...
  • Seite 60 RÉGLAGEDE L’AIR POUR LA PROPRETÉ DE LA VITRE Sur la partie supérieure de la porte foyère, les cuisinières Série ZVI disposent d’une entrée d’air auxiliaire réglable pour la propreté de la vitre. Le réglageen usine prévoit l’ouverture maximale de manière à assurerune combustion optimale et le maintien de la propreté de lavitre de la porte foyère. Si toutefois l’appareil est connecté...
  • Seite 61 ATTENTION! Nous recommandonsvivement de ne placer aucun objet ou dispositif inflammable dansle porte-accessoires. 3.10 POIGNÉE DE LÈCHEFRITE Les cuisinières ZVI sont fournies avec une poi- gnée qui permet d’extraire la lèchefrite du four en toute sécurité sans avoir à utiliser de maniques ou de chiffons.
  • Seite 62 COUVERCLEDE PLAQUE (ENOPTION) Les cuisinières ZVI (sauf si la cuisinière est commandée avec la plaque radiante vitrocéramique) peuvent, sur demande, être livrées avec un couvercle de plaque en acier inox, conçu pour recouvrir intégralement la plaque radiante lorsque l’appareil n’est pasutilisé. On obtient ainsi un plan de travail uniforme.
  • Seite 63 INSPECTION DU CIRCUITDESFUMÉES Dans la cuisinière, la dépression à la buse permet aux gazde combustion de parcourir un circuit autour du four avant d’être évacués par le conduit de che- minée. Pour inspecter et nettoyer ce circuit, l’appareil est équipé d’une trappe de visite. Lors du nettoyage qui doit être réalisé au moins une fois tous les 6 mois d’utilisation normale, veiller à...
  • Seite 64 NETTOYAGE DESVITRES La vitre de la porte foyère pourrait se salir de suie pendant l’utilisation. En cas de mauvaisecombustion, de faible tirage ou d’utilisation de bois de mauvaise qualité, la vitre pourrait se salir davantage.Lesvitres de la porte du four et de la porte foyère peuvent être nettoyées avec les produits spécifiques habituels disponibles dans le commerce.
  • Seite 65 Apparition de traces de rouille sur la plaque Rouille radiante. me prescrit sur ce manuel • Contacter votre revendeur ou le service clientèle Rizzoli. • Contrôler que l’admission d’air pour la propreté de la vitre soit ouverte entièrement Vitre sale La vitre de la porte foyère se salit...
  • Seite 66 La société Rizzolicertifie que l’appareil a subi tous les contrôles et vérifications internes, qu’il est livré en parfaite condition, exempt de défauts de fabrica- tion. Votre cuisinière à bois est le fruit de plus d’un siècle d’expérience de la société Rizzoli qui en certifie la fabrication conforme aux règles de l’art.
  • Seite 67 SOMMAIRE DISPOSITIONS page Disposition générales page Réglesde sécurité page Combustible recommandé page Autres combustibles page Accessoires page Composants de la cuisinière page INSTALLATION page Avertissement page Distances de sécurité page Système d’évacuation des fumées page Dimensions et formes correctes du système d’évacuation des fumées page Conduit de cheminée page...
  • Seite 68 Rizzoli s.r.l. - Unica sede Zona Artigianale 1,Frazione San Lugano 39040 Trodena nel Parco Naturale (BZ) - Italia Tel. +39 0471887551 info@rizzolicucine.it - www.rizzolicucine.it...