Seite 1
AIR FOR LIFE DK50-10 DK50 PLUS DK50 2V PRÍLOHA KOMPRESOR S MEMBRÁNOVÝM SUŠIČOM ANNEX - COMPRESSORS WITH MEMBRANE DRYER ПРИЛОЖЕНИЕ - КОМПРЕССОР С МЕМБРАННЫМ ОСУШИТЕЛЕМ ANHANG - KOMPRESSOR MIT MEMBRANTROCKNER ANNEXE - LES COMPRESSEURS AVEC SÉCHEUR À MEMBRANE ZAŁĄCZNIK - SPRĘŻAREKA Z OSUSZACZEM MEMBRANOWYM...
Seite 5
DK50-PRÍLOHA 10. SCHÉMY ZAPOJENIA Svorkovnica Teplotný spínač Tlakový spínač Motor Istič DK50 PLUS/M DK50 PLUS/M Solenoidný ventil 1/N/PE ~ 230V 50Hz Ventilátor kompresora 1/N/PE ~ 115V 60Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I Ventilátor sušiča TYP B TYP B CB1,CB2 Kondenzátor p >...
Seite 6
DK50-PRÍLOHA 13. INTERVALY ÚDRŽBY Časový interval Údržba, ktorá sa má vykonať Vykoná 1 x za rok • obsluha Výmena filtra v mikrofiltri a filtri 14. ÚDRŽBA Výmena filtračnej vložky vo filtri Povoliť poistku (1) na filtri potiahnutím dolu. Pootočiť nádobku (2) a vytiahnuť. Odskrutkovať...
Seite 7
Temperature +5°C to +40°C Relative air humidity 70% 6. PRODUCT DESCRIPTION Dental compressor DK50-10 Z/M - base-mounted compressor equipped with a membrane dryer. Dental compressor DK50-10 S/M - compressor equipped with a membrane dryer, cabinet-mounted Dental compressor DK50 PLUS/M - base-mounted compressor equipped with a membrane dryer.
Seite 9
DK50 - Annex 10. WIRING DIAGRAMS Terminal Thermo switch Pressure switch Motor Breaker Solenoid valve Fan of compressor Fan of dryer Capacitor 1/N/PE ~ 230 V 50..60 Hz 1/N/PE ~ 115 V / 60 Hz 1/N/PE ~ 230V 50Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st.CAT ELECTRIC OBJECT OF 1st.CAT 1/N/PE ~ 230V 50Hz ELEKTRICKÝ...
Seite 10
DK50- Annex 13. MAINTENANCE SCHEDULE Time interval Maintenance that must be performed Performed by 1 x year • Replacement of filter and micro-filter operating staff 14. MAINTENANCE Replacement of filter of filter Loosen a safety-catch (1) on a filter regulator by pulling it down. Turn the container slightly (2) and pull out.
Seite 11
Относительная влажность воздуха 70% 6. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Стоматологический компрессор DK50-10 Z/M — компрессор с основанием, оснащенный мембранным осушителем. Стоматологический компрессор DK50-10 S/M — компрессор со шкафом, оснащенный мембранным осушителем. Стоматологический компрессор DK50 PLUS/M — компрессор с основанием, оснащенный мембранным осушителем. Стоматологический компрессор...
Seite 12
пока сухой чистый воздух не попадет в ресивер (2). Конденсат из фильтра и микрофильтра автоматически собирается в сборной емкости. Осушитель проводит непрерывную просушку сжатого воздуха. DK50-10 Z/M 1. Двигатель компрессора 2. Ресивер 3. Обратный клапан 4. Реле давления 5. Предохранительный клапан...
Seite 13
DK50- ПРИЛОЖЕНИЕ 10. МОНТАЖНАЯ СХЕМА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ Гнездо Термореле Реле давления Двигатель Выключатель Электромагнитный клапан Вентилятор компрессора Вентилятор осушителя Конденсатор 1/N/PE ~ 115 V 60 Hz 1/N/PE ~ 230 V 50..60 Hz Электрический объект 1-ой категории 1/N/PE ~ 230V 50Hz Электрический объект 1-ой категории 1/N/PE ~ 230V 50Hz ELEKTRICKÝ...
Seite 14
DK50 - ПРИЛОЖЕНИЕ 13. ПЕРИОДИЧНОСТЬ УХОДА Периодичность Операция по обслуживанию Осуществляется 1 раз в год • Замена фильтра и микрофильтра обслуживающий персонал 14. УХОД Замена фильтрующего элемента фильтра Отсоедините предохранитель (1) на фильтре и снимите его. Слегка поверните контейнер (2) и извлеките его. Открутите...
Seite 15
** Ander Druckebereiche mit dem Lieferer konsultieren Temperatur +5°C bis +40°C Relative Luftfeuchtigkeit 70% 6. PRODUKTBESCHREIBUNG Zahnärztlicher Kompressor DK50-10 Z/M - an einem Sockel befestigter Kompressor, ausgestattet mit einem Membrantrockner. Zahnärztlicher Kompressor DK50-10 Z/M - Kompressor, ausgestattet mit einem Membrantrockner, mit Kasten befestigt Zahnärztlicher Kompressor...
Seite 17
DK50 - ANHANG 10. SCHALTPLÄNE Anschlussklemme Thermoschalter Druckschalter Motor Ausschalter Magnetventil Ventilator des Kompressors Ventilator des Trockners Kondensator 1/N/PE ~ 115V / 60Hz 1/N/PE ~ 230V 50Hz 1/N/PE ~ 230 V 50/60 Hz ELEKTRISCHES OBJEKT DER 1. KAT. 1/N/PE ~ 230V 50Hz ELEKTRICKÝ...
Seite 18
DK50 - ANHANG 13. WARTUNGSPLAN Zeitintervall Nötige Wartungen Ausgeführt durch 1 x pro Jahr • Austausch des Filters und des Bedienpersonal Mikrofilters 14. WARTUNG Austausch des Filters des Filters Lockern der Sicherung (1) auf dem Filter, indem die Sicherung nach unten gezogen wird.
Seite 19
Température de +5C à +40C État hygrométrique de l’air 70% 6. DESCRIPTION DU PRODUIT Compresseur Dentaire DK50-10 Z/M – Compresseur sur socle équipé d’un sécheur à membrane. Compresseur Dentaire DK50-10 S/M – Compresseur équipé d’un sécheur à membrane, avec armoire. Compresseur Dentaire DK50 PLUS/M –...
Seite 20
(2). L’air pénétrant le sécheur est séché en continu par le dispositif. Moteur du compresseur Réservoir d'air Clapet anti-retour Pressostat Soupape de sûreté Manomètre Filtre d'entrée Sécheur Refroidisseur Micro-filtre Filtre Electrovanne Support magnétique Récipient Clapet anti-retour DK50-10 Z/M DK50 PLUS/M Príloha k NP pre MD-2_04-2013 20 / 48 4/2013...
Seite 21
DK50 - ANNEXE 10. SCHÉMA DE CABLAGE Borne Thermo-commutateur Pressostat Moteur Disjoncteur Electrovanne Ventilateur du compresseur 1/N/PE ~ 115 V 60 Hz ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DE 1ère CAT Ventilateur du sécheur 1/N/PE ~ 230 V 50..60 Hz TYPE B Condensateur ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DE 1ère CAT TYPE B 1/N/PE ~ 230V 50Hz ELEKTRICKÝ...
Seite 22
DK50 - ANNEXE 13. PROGRAMME DE MAINTENANCE Interventions obligatoires Intervalle de temps A effectuer par • Remplacement du filtre et du micro- 1x par an Personnel en charge filtre de l’exploitation 14. MAINTENANCE Filtre d’entrée (aspiration) : remplacement du filtre Desserrer le cran de sécurité...
Seite 23
Względna wilgotność powietrza 70 % 6. OPIS PRODUKTU Sprężarki dentystyczne DK50-10 Z/M są zamocowane na wolno stojącej podstawie i wyposażone w adsorpcyjny osuszacz powietrza M1.10 lub osuszacz membranowy. Sprężarki dentystyczne DK50-10 S/M są wyposażone w skrzynki kompaktowe i adsorpcyjny osuszacz powietrza M1.10 lub osuszacz membranowy.
Seite 25
DK50 - ZAŁĄCZNIK Końcówka 10. SCHEMATY POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH Wyłącznik termiczny Wyłącznik ciśnieniowy Silnik Przerywacz Zawór solenoidowy Wentylator sprężarki Wentylator osuszacza Kondensator 1/N/PE ~ 115 V / 60 Hz 1/N/PE ~ 230 V 50..60 Hz URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE KAT. 1 URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE KAT. 1 TYP B 1/N/PE ~ 230V 50Hz TYP B...
Seite 26
DK50 - ZAŁĄCZNIK 13. HARMONOGRAM PRAC KONSERWACYJNYCH Czynność konserwacyjna, która musi Przedział czasowy Wykonuje zostać wykonana 1 x rok • Wymiana filtra i mikrofiltra Personel obsługi 14. KONSERWACJA Wymiana warstwy filtracyjnej filtra Zdjąć zapadkę zabezpieczającą (1) filtra, wyciągając ją w dół. Lekko przekręcić...
Seite 27
DK50 2V- PRÍLOHA PRÍLOHA KOMPRESOR S MEMBRÁNOVÝM SUŠIČOM V tejto prílohe sú popísané technické údaje, funkcia výrobku a ďalšie informácie pre kompresory s membránovým sušičom. Príloha dopĺňa návod na použitie a je jeho neoddeliteľnou súčasťou! 5. TECHNICKÉ ÚDAJE DK50 2V/M DK50 2V S/M Menovité...
Seite 28
DK50 2V - PRÍLOHA 7. POPIS FUNKCIE Kompresor s membránovým sušičom. Agregát kompresora (1) nasáva atmosferický vzduch cez vstupný filter (7) a stlačený ho dodáva chladičom (9) cez filter (11) a mikrofilter (10) do sušiča (8), cez spätný ventil (3) vysušený a čistý do vzdušníka (2). Kondenzát z filtra a mikrofiltra, je automaticky vypúšťaný...
Seite 29
DK50 2V- PRÍLOHA 13. INTERVALY ÚDRŽBY Časový interval Údržba, ktorá sa má vykonať Vykoná 1 x za rok • Výmena filtra v mikrofiltri a filtri obsluha 14. ÚDRŽBA Výmena filtračnej vložky vo filtri Povoliť poistku (1) na filtri potiahnutím dolu. Pootočiť...
Seite 30
DK50 2V - Annex ANNEX COMPRESSORS WITH MEMBRANE DRYER This annex provides a description of the technical data, product function and other information for compressors with membrane filters. This annex supplements the User Manual and is considered an integral part of the manual! 5.
Seite 31
DK50 2V- Annex 7. FUNCTION Compressor with membrane dryer The compressor unit (1) pulls in outside air through the inlet filter (7) and compresses it through the cooler (9), filter (11) and micro-filter (10) to the dryer (8) and on through the check valve (3) as dry clean air in the air tank (2).
Seite 32
DK50 2V - Annex 13. MAINTENANCE SCHEDULE Time interval Maintenance that must be performed Performed by 1 x year • Replacement of filter and micro-filter operating staff 14. MAINTENANCE Replacement of filter of filter Loosen a safety-catch (1) on a filter regulator by pulling it down. Turn the container slightly (2) and pull out.
Seite 33
DK50 2V - ПРИЛОЖЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЕ КОМПРЕССОР С МЕМБРАННЫМ ОСУШИТЕЛЕМ Данное приложение содержит технические данные, данные о функционировании изделия и другие сведения о компрессорах с мембранными фильтрами. Это приложение дополняет руководство пользователя и является его неотъемлемой частью. 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DK50 2V/M DK50 2V S/M Номинальное...
Seite 34
DK50 2V- ПРИЛОЖЕНИЕ 7. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Компрессор с мембранным осушителем Воздух в компрессор (1) втягивается через входной фильтр (7) и, сжимаясь при прохождении через охладитель (9), фильтр (11) и микрофильтр (10), поступает в осушитель (8) и идет обратный клапан (3), пока сухой чистый воздух не попадет в ресивер (2). Конденсат из фильтра и микрофильтра автоматически...
Seite 35
DK50 2V - ПРИЛОЖЕНИЕ 13. ПЕРИОДИЧНОСТЬ УХОДА Периодичность Операция по обслуживанию Осуществляется 1 раз в год • Замена фильтра и микрофильтра обслуживающий персонал 14. УХОД Замена фильтрующего элемента фильтра Отсоедините предохранитель (1) на фильтре с регулятором и снимите его. Слегка поверните контейнер (2) и извлеките его. Открутите...
Seite 36
DK50 2V- ANHANG ANNEX KOMPRESSOR MIT MEMBRANTROCKNER In diesem Anhang finden Sie eine Liste der technischen Daten, eine Beschreibung der Produktfunktion sowie andere Informationen für Kompressoren mit Membranfilter. Dieser Anhang ergänzt das Benutzerhandbuch und ist wesentlicher Bestandteil des Handbuchs! 5.
Seite 37
NP- DK50 2V- ANHANG 7. FUNKTION Kompressor mit Membrantrockner Die Kompressoreinheit (1) zieht durch den Einlauffilter (7) Außenluft ein und presst sie durch den Trocknerkühler (9), Filter (11) und Mikrofilter (10) zum Trockner (8) und weiter durch das Absperrventil (3) als trockene, sauber Luft in den Druckluftspeicher (2).
Seite 38
DK50 2V- ANHANG 13. WARTUNGSPLAN Zeitintervall Nötige Wartungen Ausgeführt durch 1 x pro Jahr • Austausch des Filters und des Mikrofilters Bedienpersonal 14. WARTUNG Austausch des Filters des Filters Lockern der Sicherung (1) auf dem Filterregler, indem die Sicherung nach unten gezogen wird.
Seite 39
DK50 2V- ANNEXE ANNEXE LES COMPRESSEURS AVEC SÉCHEUR À MEMBRANE La présente annexe a pour objet la description des données techniques, fonctions et informations autres concernant les compresseurs équipés de filtres à membrane. Cette annexe complète le Manuel d’Utilisation et fait partie intégrante des instructions d’utilisation ! 5.
Seite 40
DK50 2V- ANNEXE 7. FONCTIONNEMENT Compresseur avec sécheur à membrane L’unité de compression (1) aspire l’air par le biais du filtre d’entrée (7) et le compresse, par le biais du refroidisseur (9), du filtre (11) et du micro-filtre (10), en direction du refroidisseur (8) et, via le clapet anti-retour (3), sous la forme d’un air sec et sain, au sein du réservoir d’air (2).
Seite 41
DK50 2V- ANNEXE 13. PROGRAMME DE MAINTENANCE Intervalle de temps Interventions obligatoires A effectuer par 1x par an • Remplacement du filtre et du micro- Personnel en charge filtre de l’exploitation 14. MAINTENANCE Filtre d’entrée (aspiration) : remplacement du filtre Desserrer le cran de sécurité...
Seite 42
DK50 2V- ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK SPRĘŻAREKA Z OSUSZACZEM MEMBRANOWYM. Niniejszy załącznik zawiera opis danych technicznych, funkcji urządzenia oraz inne informacje dotyczące kompresorów z filtrami membranowymi. Załącznik stanowi uzupełnienie Instrukcji Obsługi i stanowi jej integralną część! 5. DANE TECHNICZNE DK50 2V/M DK50 2VS/M Napięcie znamionowe / ( * ) 230 / 50...
Seite 43
DK50 2V- ZAŁĄCZNIK 7. DZIAŁANIE Sprężarka z osuszaczem membranowym Kompresor (1) zasysa powietrze zewnętrzne przez filtr wlotowy (7) i tłoczy je przez chłodnicę (9), filtr (11) oraz mikro-filtr (10) do osuszacza (8), a następnie do zaworu zwrotnego (3), jako powietrze suche i czyste, do zbiornika powietrza (2).
Seite 44
DK50 2V- ZAŁĄCZNIK 13. HARMONOGRAM PRAC KONSERWACYJNYCH Czynność konserwacyjna, która musi Przedział czasowy Wykonuje zostać wykonana 1x rok • Wymiana filtra i mikrofiltra Personel obsługi 14. KONSERWACJA Wymiana warstwy filtracyjnej filtra Zdjąć zapadkę zabezpieczającą (1) regulatora filtra, wyciągając ją w dół. Lekko przekręcić...
Seite 45
Set für Ableitung von Lot d’évacuation de Zestaw do odpływu 604011122 kondenzátu condensate конденсата Kondenswasser condensation kondensatu DK50-10 S/M ............................................... Installation, Operation Installations-, Bedienungs- Instrukcja instalacji, Návod na inštaláciu, Инструкция по установке, Notice d’installation, and Maintenance und Instandhaltungsanleitung, obsługi oraz naprawy NP-DK50 obsluhu a údržbu...
Seite 46
DK50 2V/M ................................................Installation, Operation Installations-, Bedienungs- Instrukcja instalacji, Návod na inštaláciu, Инструкция по установке, Notice d’installation, and Maintenance und Instandhaltungsanleitung, obsługi oraz naprawy NP-DK50 2V obsluhu a údržbu обслуживанию и уходу commande et entretien Manual Garantieschein bieżącej Wkład filtra Filtračná...
Seite 48
EKOM spol. s r. o. Priemyselná 5031/18 SK-921 01 Piešťany Slovak Republic tel.: +421 33 7967255 fax: +421 33 7967223 www.ekom.sk email: ekom@ekom.sk...