Inhaltszusammenfassung für EKOM DK50 2V MOBILE MINI
Seite 1
DK50 2V MOBILE MINI User manual Benutzerhandbuch Návod na použitie...
Seite 3
COMPRESSOR KOMPRESSOR DK50 2V MOBILE MINI KOMPRESOR EKOM spol. s r. o. Priemyselná 5031/18 SK-921 01 Piešťany Slovak Republic tel.: +421 33 7967255 fax: +421 33 7967223 www.ekom.sk email: ekom@ekom.sk DATE OF LAST REVISION DATUM DER LETZTEN ÜBERARBEITUNG 11/2019 DÁTUM POSLEDNEJ REVÍZIE...
Seite 4
CONTENTS ....................5 INHALT ......................29 OBSAH ......................54...
Warning Danger, electric shock hazard Compressor is controlled automatically and may start without warning Caution! Hot surface General warnings Read the operating instructions Refer to instruction manual CE-marking Ground connection Fuse Terminal for ground connection NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Any other use of the product beyond the intended use is considered as incorrect use. The manufacturer is not responsible for any damages or injuries as a result of incorrect use or disobedience to instructions stated in this User manual. All risks shall be solely borne by the user/operator. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
The guarantee does not apply to damages arising from use of accessories and spare parts other than prescribed or recommended by the manufacturer and the manufacture is not responsible for them. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Products can be stored in rooms and means of transport that are free from any traces of volatile chemical substances under the following climatic conditions: from –25°C o +55°C, in 24h to +70°C Temperature max. 90% (without condensation/ non- Relative humidity condensing) 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
State the compressor variant in the order For other range of pressure consult with the supplier Weight value is only informative data and applies only to a product without any accessories Dependence of compressor capacity on working pressure NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Seite 11
To calculate FAD compressor capacity in dependence on altitude, it is necessary to apply correction factor according to the following table: Altitude [m.n.m.] 0 -1500 1501 - 2500 2501 - 3500 3501 - 4500 FAD correction factor 0,71 0,60 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
PRODUCT DESCRIPTION 6. VARIANTS The compressor is manufactured according to its intended application in the following variants: DK50 2V MOBILE MINI a compressor in a cabinet with effective soundproofing DK50 2V MOBILE MINI The compressed air from the compressor is not suitable for operating breathing equipment or similar devices.
Prior to installation, ensure that the compressor is free of all transport packaging and stabilizers to avoid any risk of damage to the product. Remove fixing elements of the pumps once the compressor has been assembled and balanced at the final installation place. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Risk of fire and electric shock. Electrical cable must not be in contact with hot compressor components. Risk of fire and electric shock. Electrical cord must not be broken. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
INSTALLATION 13. CONNECTION DIAGRAM DK50 2V MOBILE MINI 1/N/PE 230 V 50/60 Hz ELEKTRIC OBJECT OF 1st. CAT. Description to electrical diagrams: Compressor motor Relief valve Compressor fan Terminal box EV4, EV5 Cabinet fan Connector Breaker Fuse Temperature switch Capacitor...
Once the shut-off pressure is reached the compressor automatically shuts down. The compressor comes back on once the pressure in the air tank decreases to the switching-on NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
The main switch (4) and pulling the mains plug is used to switch off the compressor to perform service or for any other reason. This disconnects the compressor from the power. Vent the pressure in the air tank to zero by opening the drain valve. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Risk of injury and damage to the device. Allow the equipment to cool down before maintenance, service or connecting/disconnecting the compressed air supply! The removed grounding conductor during service must be connected back to the original position after completing the service. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Seite 24
Check mechanical function of the main switch. Check if the power cable and conductors are not damaged. Visually check if cables are connected to the terminal box. Check all screw connections of the green-yellow PE grounding conductor. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Safety valve must not be used to depressurize the air tank. It could damage the safety valve function. The valve is set to the maximum allowed pressure, it is tested and marked. Safety valve setting must not be adjusted. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Seite 26
Pull down on the filter element to remove. Insert a new filter element. Re-install the filter vessel. Gently tighten the filter vessel with the wrench. Re-install the hose on the quick connector. Fig. 7: Filter element replacement NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Check time of filling the air tank Decrease air consumption High air consumption of supplied Low pressure in Use compressor with higher equipment the air tank capacity (compressor Check pneumatic system – seal running constantly) Leakage in pneumatic system loose connections 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Guarantee and post-guarantee repairs are provided by the manufacturer or organizations and technicians approved by the manufacturer. Warning. The manufacturer reserves the right to make changes on the device, which will not significantly affect properties of the device. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Seite 29
EINSCHALTEN DES KOMPRESSORS ................. 44 AUSSCHALTEN DES KOMPRESSORS ................ 45 PRODUKTWARTUNG ......................... 46 PRODUKTWARTUNG ....................46 FEHLERBEHEBUNG........................51 LANGFRISTIGE AUßERBETRIEBNAHME ..............52 ENTSORGUNG DES GERÄTS ..................53 INFORMATIONEN ZU REPARATURBETRIEBEN ............53 ANHANG ............................. 78 INSTALLATIONSPROTOKOLL ..................79 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Die folgenden Symbole und Markierungen werden in dem Benutzerhandbuch, auf dem Gerät und auf seiner Verpackung verwendet: Allgemeiner Warnhinweis Achtung – Stromschlaggefahr! Achtung – Kompressor wird automatisch gesteuert Achtung – heiße Oberfläche Allgemeine Warnungen Benutzerhandbuch lesen Befolgen Sie das Benutzerhandbuch CE-Kennzeichnung Schutzerdung Sicherung NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Daten aufgeführt sind. Jegliche andere Nutzung des Produkts über die bestimmungsgemäße Verwendung hinaus gilt als unsachgemäße Nutzung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen aufgrund einer unsachgemäßen Nutzung oder Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Dokumentation angegeben oder ausdrücklich vom Hersteller zugelassen sind. Die Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund der Verwendung von Zubehörteilen und Ersatzteilen, die nicht durch den Hersteller vorgeschrieben oder empfohlen wurden. Der Hersteller übernimmt hierfür keine Haftung. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Substanzen vorhanden sind und die die folgenden klimatischen Bedingungen erfüllen: von -25 °C bis +55 °C, in 24 Std. bis zu +70 °C Temperatur Max. 90 % (ohne Kondensat, nicht Relative Feuchtigkeit kondensierend) 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
L x B x H Nettogewicht Nennen Sie das Kompressormodell in der Bestellung Kontaktieren Sie für andere Druckbereiche den Lieferanten Die Gewichtsangabe ist nur informativ und gilt für ein Produkt ohne Zubehör Abhängigkeit von Kompressorkapazität zum Arbeitsdruck NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Seite 35
Um die FAD-Kompressorkapazität in Abhängigkeit von der Höhenlage zu berechnen, muss der Korrekturfaktor gemäß der folgenden Tabelle angewendet werden: Höhenlage [m.n.m.] 0 – 1500 1.501 – 2.500 2.501 – 3.500 3.501 – 4.500 FAD-Korrekturfaktor 0,71 0,60 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
6. MODELLE Der Kompressor wurde gemäß seinem Verwendungszweck in den folgenden Modellen erbaut: Kompressor in einem Gehäuse mit effektiver Geräuschdämpfung DK50 2V MOBILE MINI DK50 2V MOBILE MINI Die Druckluft aus dem Kompressor ist für den Betrieb von Atemgeräten oder ähnlichen Geräten nicht geeignet.
Seite 37
Damit wird eine ausreichende Kühlung des Kompressors gewährleistet. Beschreibung für Abbildungen 1: 8. Lüfter 1. Kompressorpumpe 2. Druckluftbehälter 9. Kugelventil 3. Rückschlagventil 10. Automatischer Kondensatablauf 4. Druckschalter 11. Filter 12. Kondensatauffangbehälter 5. Sicherheitsventil 6. Manometer 13. Magnetische Halterung 7. Ansaugfilter 14. Druckluft-Ablauf 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Seite 38
PRODUKTSCHREIBUNG Abb. 1: Kompressor NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Packen Sie den Kompressor aus. Entfernen Sie die vordere Konsole – Z (nachdem die Schnellverschlüsse geöffnet wurden) und klemmen Sie die Schutzleitung ab. Entfernen Sie die Transportsicherungen von den Pumpen - X und Y. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Alle relevanten elektrotechnischen Vorschriften am Aufstellungsort sind einzuhalten. Die Netzspannung und Netzfrequenz müssen mit den Angaben auf dem Geräteetikett übereinstimmen. Brand- und Stromschlaggefahr. Stromkabel dürfen nicht mit heißen Kompressorteilen in Berührung kommen. Brand- und Stromschlaggefahr. Stromkabel müssen unbeschädigt sein. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Der Kompressor startet und die verdichtete Luft strömt in den Druckbehälter. Bei Luftentnahme sinkt der Luftdruck im Druckluftbehälter unter den Schaltdruck ab, der Kompressor wird eingeschaltet und der Druckluftbehälter wird wieder befüllt. Nachdem der Abschaltdruck NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Druckschalter (4) auf die Position „0“ gestellt und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird. Damit wird der Kompressor von der Netzstromversorgung getrennt. Lassen Sie die Druckluft im Druckluftbehälter durch Öffnen des Ablassventils vollständig ab. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Lassen Sie das Gerät vor Beginn von Wartungs- oder Servicearbeiten oder vor dem Anschließen an/Trennen von Druckluft abkühlen Der während der Servicearbeiten ausgebaute Erdungsleiter muss nach Beendigung der Arbeiten wieder an seiner ursprünglichen Position verbunden werden. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
17.4. Elektrische Anschlüsse überprüfen Stromschlaggefahr. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse am Gerät, nachdem dieses vom Netzstrom getrennt wurde. Überprüfen Sie die mechanische Funktion des Netzschalters. Überprüfen Sie das Netzkabel und die Stromleiter auf Unversehrtheit. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
(1) mehrere Umdrehungen nach links, bis das Sicherheitsventil Luft ablässt. Das Sicherheitsventil einige Sekunden ausblasen lassen. Drehen Sie die Schraube (2) bis zum Anschlag nach rechts. Das Ventil muss jetzt geschlossen sein. Abb. 5: Sicherheitsventil überprüfen 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Bauen Sie das Filterelement aus, indem Sie es nach unten ziehen. Setzen Sie ein neues Filterelement ein. Montieren Sie den Filterbecher. Ziehen Sie den Filterbecher leicht mit einem Schraubenschlüssel fest. Verbinden Sie den Schlauch wieder mit der Schnellkupplung. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Mögliche Ursache Lösung Spannung an der Steckdose überprüfen Trennschalter überprüfen – Auf die Kompressor Position EIN „I“ stellen Keine Spannung am Druckschalter schaltet nicht ein Lose Klemme an der Klemmleiste – festziehen Stromkabel überprüfen – defektes 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Wird der Kompressor längere Zeit nicht genutzt, ist es empfehlenswert, das Kondensat aus dem Druckluftbehälter abzulassen. Schalten Sie den Kompressor anschließend durch Betätigung des Schalters (5) aus, schließen Sie das Ablassventil und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Reparaturen während des Garantiezeitraums oder danach werden durch den Hersteller ausgeführt bzw. durch Unternehmen und Techniker, die vom Hersteller eine Genehmigung erhalten haben. Warnung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Gerät vorzunehmen, die die Geräteeigenschaften nicht maßgeblich beeinflussen. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Seite 54
PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY ................69 ZAPNUTIE KOMPRESORA ...................69 VYPNUTIE KOMPRESORA ...................70 ÚDRŽBA VÝROBKU ........................71 ÚDRŽBA VÝROBKU ......................71 VYHĽADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE ..............76 ODSTAVENIE ........................77 LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA ....................77 INFORMÁCIE O OPRAVÁRENSKEJ SLUŽBE ..............77 PRÍLOHA .............................78 ZÁZNAM O INŠTALÁCII ....................80 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Výstraha - nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Výstraha - kompresor je ovládaný automaticky Výstraha - horúci povrch Všeobecné upozornenie Pozri návod na použitie Dodržiavaj návod na použitie CE – označenie Pripojenie ochranného vodiča Poistka Svorka pre ekvipotenciálne pospojovanie 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Akékoľvek použitie výrobku nad rámec zamýšľaného použitia sa považuje za nesprávne použitie. Výrobca nenesie zodpovednosť za akékoľvek škody alebo zranenia v dôsledku nesprávneho použitia alebo nerešpektovania pokynov uvedených v tomto návode na použitie. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ / používateľ. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
častí výrobku. Používať sa smie len príslušenstvo a náhradné diely uvedené v technickej dokumentácii alebo vyslovene povolené výrobcom. Na škody, ktoré vznikli používaním iného príslušenstva a náhradných dielov ako predpisuje alebo odporúča výrobca, sa záruka nevzťahuje a výrobca za ne nenesie zodpovednosť. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
5.1. Podmienky okolia Výrobky je možné skladovať v priestoroch a dopravných prostriedkoch bez stôp prchavých chemických látok pri nasledujúcich klimatických podmienkach: –25°C až +55°C, do 24h až +70°C Teplota Relatívna vlhkosť max. 90% (bez kondenzácie) NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
š x h x v Hmotnosť netto Prevedenie kompresora uviesť pri objednávaní Iný rozsah tlaku konzultovať s dodávateľom Hodnota hmotnosti je informatívny údaj, platí len pre výrobok bez doplnkového vybavenia Závislosť výkonnosti kompresora od pracovného tlaku 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Seite 60
Pre prepočet FAD výkonnosti kompresora v závislosti od nadmorskej výšky je potrebné aplikovať korekčný faktor podľa nasledujúcej tabuľky: Nadm. výška [m.n.m.] 0 -1500 1501 - 2500 2501 - 3500 3501 - 4500 Korekčný faktor FAD 0,71 0,60 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
POPIS VÝROBKU 6. VARIANTY Kompresor sa vyrába podľa účelu v týchto variantoch: kompresor v skrinke s účinným tlmením hluku DK50 2V MOBILE MINI DK50 2V MOBILE MINI Stlačený vzduch kompresora nie je vhodný na prevádzkovanie dýchacích prístrojov alebo podobných zariadení.
Seite 62
9. Guľový ventil 3. Spätný ventil 10. Automatický odvod kondenzátu 4. Tlakový spínač 11. Filter 5. Poistný ventil 12. Nádoba na zber kondenzátu 13. Magnetický držiak 6. Tlakomer 7. Vstupný filter 14. Výstup stlačeného vzduchu NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Seite 63
POPIS VÝROBKU Obr. 1: Kompresor bez sušiča 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Pred prvým uvedením do prevádzky sa musia odstrániť všetky istiace prvky slúžiace na fixáciu zariadenia počas dopravy – inak hrozí poškodenie výrobku. Fixačné prvky agregátov odstrániť až po zostavení a vyvážení kompresora na mieste konečného uloženia. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
údajmi na prístrojovom štítku. Nebezpečenstvo požiaru a úrazu elektrickým prúdom. Elektrický kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí kompresora. Nebezpečenstvo požiaru a úrazu elektrickým prúdom. Elektrická šnúra na pripojenie na elektrickú sieť nesmie byť zlomená. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
činnosti. Hodnoty zapínacieho a vypínacieho tlaku skontrolovať na tlakomeri (1). Hodnoty môžu byť v tolerancii 10%. Tlak vzduchu vo vzdušníku nesmie prekročiť povolený prevádzkový tlak. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Vypnutie kompresora kvôli vykonaniu servisu alebo z iného dôvodu vykonať na tlakovom spínači (4) otočením prepínača do polohy „0“ a vytiahnutím sieťovej vidlice zo zásuvky. Kompresor je tým odpojený od napájacej siete. Otvorením vypúšťacieho ventilu znížiť tlak vo vzdušníku na nulu. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Nebezpečenstvo úrazu a poškodenia zariadenia. Pred údržbou, servisom výrobku alebo pripájaním / odpájaním prívodu tlakového vzduchu nechať zariadenie vychladnúť! Uzemňovací vodič odpojený počas servisného zásahu je potrebné po ukončení prác opätovne pripojiť na pôvodné miesto. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Nebezpečenstvo nebezpečného nárastu tlaku pri poškodení poistného ventilu. Poistný ventil sa nesmie používať na odtlakovanie vzdušníka. Môže byť ohrozená funkcia poistného ventilu. U výrobcu je nastavený na povolený maximálny tlak, je preskúšaný a označený. Poistný ventil sa nesmie prestavovať. NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
Seite 75
Filtračnú vložku demontovať jej vytiahnutím smerom dolu. Vložiť novú vložku. Nasadiť nádobku filtra. Kľúčom jemne dotiahnuť nádobku filtra. Osadiť hadičku späť do rýchlospojky.+ Obr. 7: Výmena filtračnej vložky vo filtri 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
Netesnosť spätného ventilu (SV) vymeniť SV Kompresor spína V tlakovej nádobe je väčšie často množstvo skondenzovanej Vypustiť skondenzovanú kvapalinu kvapaliny Nízka výkonnosť kompresora Kontrola času naplnenia vzdušníka Nízky tlak vo Vysoká spotreba vzduchu Zníženie spotreby vzduchu NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 10/2019...
20. INFORMÁCIE O OPRAVÁRENSKEJ SLUŽBE Záručné a mimozáručné opravy zabezpečuje výrobca alebo organizácie a opravárenské osoby, o ktorých informuje dodávateľ. Upozornenie. Výrobca si vyhradzuje právo vykonať na výrobku zmeny, ktoré však neovplyvnia podstatné vlastnosti prístroja. 10/2019 NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019...
ANNEX / ANHANG / PRÍLOHA 21. ZÁZNAM O INŠTALÁCII 1. Výrobok: (typ) 2. Výrobné číslo: DK50 2V MOBILE MINI 3.1. Názov užívateľa: 3.2. Adresa inštalácie: 4. Zariadenia pripojené ku kompresoru: 5. Inštalácia / Uvedenie do prevádzky: 6. Obsah zaučenia obsluhy: Kontrola úplnosti výrobku **...
Seite 84
DK50 2V MOBILE MINI EKOM spol. s r.o., Priemyselná 5031/18, 921 01 PIEŠŤANY, Slovak Republic tel.: +421 33 7967255, fax: +421 33 7967223 e-mail: ekom@ekom.sk, www.ekom.sk NP-DK50 2V MOBILE mini-1_11-2019 112000458-000...