Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Visit our Website www.senco.com
Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, Ohio 45245
Questions? Comments?
e-mail: toolprof@senco.com
Cordless Finish 25
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATING INSTRUCTIONS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
BETRIEBSANLEITUNG
(ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN )
GEBRUIKSAANWIJZING
(VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)
MODE D'EMPLOI
(TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)
KÄYTTÖOHJEET
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
18 Gauge Finish Nailer
BRUKSVISNING
(OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE)
BRUKSVISNING
(ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA)
BRUGSANVISNING
(OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER)
INSTRUZIONO PER L'USO
(TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
(LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
© 2007, 2009 by Senco Brands, Inc.
NFE93K Revised September 28, 2009
(Replaces 9/21/07)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Senco Cordless Finish 25

  • Seite 1 KÄYTTÖOHJEET INSTRUCCIONES DE EMPLEO (ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS) (LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) Visit our Website www.senco.com © 2007, 2009 by Senco Brands, Inc. NFE93K Revised September 28, 2009 Senco Brands, Inc. (Replaces 9/21/07) 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245 Questions? Comments? e-mail: toolprof@senco.com...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Nederlands Français Suomi INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS INHOUDSOPGAVE SISÄLLYSLUETTELO Sicherheits- Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité 3 Safety Warnings Turvavaroitukset warnshinweise Utilisation de l’outil Tool Use Gebruiksaanwijzingen Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Onderhoud Entretien Maintenance Huolto...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité   English Deutsch Nederlands Français Warnung! Warning! Avertissement! WAARSCHUWING! Alle Anweisungen lesen Lees alle instructies en Read and understand Maintenez votre zone    ...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler    Suomi Norwegian Svenska Dansk Varoitus! Advarsel! Varning! Advarsel! Les og forstå alle instruk- Läs och gör dig förtro- Lue ja ymmärrä kaikki Læs og forstå alle ...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad  Italian Español Avvertenza! Advertencia! Lea y comprenda todas Leggere attentamente le   las instrucciones. La falta istruzioni. L’inosservanza de observación de todas delle istruzioni riportate las instrucciones listadas a di seguito può...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité   English Deutsch Nederlands Français Sécurité corporelle Personal Safety Sicherheit des Personals Persoonlijke veiligheid  Soyez en bonne condition  Stay alert, watch what you ...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler    Suomi Norwegian Svenska Dansk Personlig sikkerhed Henkilökohtainen Personlig sikkerhet Personlig säkerhet turvallisuus  Vær agtpågivende, se  Vær oppmerksom og forsiktig  Var på alerten, ge akt på vad ...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad  Italian Español Seguridad personal Seguridad personal  Durante l’uso di un utensile  Cuando utilice una herra- mienta de motor, manténgase elettrico, prestare attenzione a;erta, preste atención a lo a quanto si sta facendo e que está...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité   English Deutsch Nederlands Français Das Werkzeug nicht mit Forceer het gereeds- Do not force tool. Use Ne forcez pas sur l’outil,    ...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler    Suomi Norwegian Svenska Dansk Älä pakota työkalua. Tving ikke værktøjet. Ikke tving verktøyet. La Tvinga inte verktyget.     Anna työkalun suorittaa Låt verktyget göra job- Lad værktøjet gøre verktøyet gjøre arbeidet.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad  Italian Español Non sforzare l’utensile; No fuerce la herramienta.   lasciarlo agire. Usare Deje que la herramienta sempre l’utensile ade- haga su trabajo. utilice la guato.
  • Seite 12 Authorized Service Center personnel. Service or door erkend onderhouds- durchgeführt werden. Repa- qualifié de SENCO. De personeel van SENCO. maintenance performed l’entretien assuré ou des raturen oder Wartungsarbeiten, Onderhoud of herstellingen by unqualified personnel réparations effectuées par...
  • Seite 13 SENCO SENCO:n huoltohen- reparasjonspersonell Service Center teknikere. Service eller reparationspersonal. kilöstö. Epäpätevän hen- fra SENCO. Service eller vedligeholdelse, som Service eller underhåll som kilöstön suorittama huolto vedlikehold som utføres udføres af ufaglært utförs av ej kvalificerad voi aiheuttaa henkilövam-...
  • Seite 14 Authorized realizadas sólo por personal dal personale autorizzato Service Center de reparaciones de SENCO SENCO. Eventuali interventi autorizado. Las tareas de di assistenza o manutenzione servicio o mantenimiento effettuati da personale non...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité   English Deutsch Nederlands Français Always remove finger Enlevez toujours votre doigt Neem uw vinger altijd van Wenn keine Nägel eingeschla-     de la gâchette quand vous de trekker wanneer u geen from trigger when not...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler    Suomi Norwegian Svenska Dansk Flyt altid fingeren fra Fjern alltid fingeren fra Ta alltid bort fingret fran av- Poista aina sormi liipaisi-    ...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad  Italian Español Quando l'utensile non è  Quite siempre el dedo del  in uso, togliere il dito dal gatillo cuando no esté clavan- cavalletto. Non trasportare do sujetadores.
  • Seite 21 (UK), and VB0028 (Australia). concernant le chargeur de VB0029 (GB) und VB0028 (UK) en VB0028 (Aus- batterie SENCO VB0026 (Australien). tralië). Use with approved SENCO  (Europe), VB0029 (RU) et Voor gebruik met de Zur Verwendung an batteries: VB0034, VB0040, ...
  • Seite 22 VB0074. Brug kun bat- Tutustu kaikkiin (1)  rier for spesifisert verktøy. verktyg. terier til det specificerede laturin, (2) akun ja (3) Før du bruker en SENCO Innan du använder en værktøj.   akkua käyttävän työka- batterilader, les alle SENCO-batteriladdare, Før brug af en SENCO-...
  • Seite 23  Antes de usar cualquiera Prima di utilizzare un  de los cargadores de ba- qualsiasi caricabatterie tería de SENCO, lea todas SENCO, leggere tutte le las instrucciones y marcas istruzioni ed i contrasse- de advertencia en (1) el gni di avvertenza riportati cargador de batería, (2) la...
  • Seite 24 SENCO sonst wie beschädigt wurde. beschadigd is. Breng hem magé. Dans tous les Authorized Service Center.
  • Seite 25 Ta laderen med dem till auktoriserat send den til et autoriseret seen, jos ne tarvitsevat til et autorisert SENCO- SENCO servicecentrum SENCO servicecenter, huoltoa tai korjausta. Väärä reparasjonsverksted når vid behov av service eller når der kræves service...
  • Seite 26 Centro de Ser- portarli presso un Centro vicio Autorizado SENCO autorizzato di assistenza cuando se requiera servicio SENCO per i necessari o reparación. IEl armado interventi di assistenza o incorrecto podría ocasionar riparazione. Eventuali er- riesgos de choque eléctrico rori di assemblaggio pos- o incendio.
  • Seite 27 SENCO-Vertreter in Verbin- genwoordiger van SENCO new label at no cost. votre représentant dung, damit Sie kostenlos om gratis een nieuw label te krijgen. einen neuen erhalten. SENCO pour en obtenir une autre.
  • Seite 28 är skadad ødelagt eller uleselig, bør Hvis etiketten mangler, er yhteys SENCO:n edusta- eller oläslig, kontakta din beskadiget eller ulæselig, du kontakte din SENCO- jaan saadaksesi uuden SENCO-representant för skal De kontakte Deres representant for å få et nytt tarran ilmaiseksi.
  • Seite 29 Seguridad. Si la etiqueta è mancante, danneg- esta dañada, no se puede giata o illeggibile contat- leer o falta completamen- tare il rappresentante te. Comuníquese con su SENCO per ricevere representante de SENCO gratuitamente una nuova para obtener una etiqueta etichetta. nueva.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité   English Deutsch Nederlands Français Een kortsluiting van de Une batterie en court- A battery short can cause Bei einem Kurzschluss der    ...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler    Suomi Norwegian Svenska Dansk En kortslutning af batteriet En batterikortslutning kan Kortslutning i batteri kan Akun oikosulku voi ai-     kan forårsage en større forårsake en stor strømflyt, ge upphov till stort spän- heuttaa suuren virtauksen,...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad  Italian Español Il cortocircuito della Un cortocircuito de la   batteria può provocare batería puede ocasionar un gran flujo de corriente, so- passaggio di corrente, brecalentamiento, posibles surriscaldamento, ustioni quemaduras o incluso una...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Utilisation de l'outil Käyttöohjeet     Bruksanvisning Användning Brug af værktøj Uso Dell'attrezzo Uso de la Herramienta      Cordless Finish Funktions- Functional Verrichting Fonctionnelle Funktionalis- Funksjonell...
  • Seite 34 Nagelstreifen von hinten achterkant van het maga- agraffes dans la partie rear of magazine. Use in das Magazin einführen. zijn. Gebruik uitsluitend only genuine SENCO Benutzen Sie ausschließlich arrière du magasin. Utilisez originele SENCO spijkers SENCO-Befestiger (siehe fasteners (see Technical uniquement les véritables...
  • Seite 35 Aseta naulat makasiinin magasinet. Använd endast Indsæt en stang søm Sett in rekken med stifter takaosaan. Käytä aino- original SENCO spik (se bagerst i magasinet. An- i magasinet bakfra. Bruk astaan alkuperäisiä SENCO Verktygs Data). Ladda inte vend kun ægte SENCO bare orginale SENCO- nauloja.
  • Seite 36 Inserite una fila di chiodi nella parte posteriore del la parte de atrás del área caricatore. Adoperate de almacenamiento. Use esclusivamente chiodi solamente clavos SENCO originali SENCO (vedere auténticos. No cargue con Specifiche Tecniche). el disparo o la seguridad Non caricate a sicura o oprimidos.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil   English Deutsch Nederlands Français Mit dem "sequenziellen" Met het sequentiële With the “Sequential” Avec le système    ...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet    Suomi Norwegian Svenska Dansk Spikar kan endast drivas in Med det “Sekventielle” Jaksoittaisen toiminta- Med “Sekvens” drivkraft   ...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’utensile Operación de la Herramienta  Italian Español Impostando l'azionamento Con el sistema de acti-   "Sequenziale", i chiodi vación “Secuencial”, los possono essere inseriti clavos pueden insertarse sólo de una manera: (1) in un unico modo: (1) Primero debe oprimirse innanzitutto, il pulsante...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil    English Deutsch Nederlands Français Dieses Werkzeug ist Dit gereedschap is This tool is equipped with Cet outil est équipé ...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet    Suomi Norwegian Svenska Dansk Dette verktøyet er utstyrt Detta verktyg är utru- Værktøjet er udstyret med Työkalu on varustettu ...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’utensile Operación de la Herramienta  Italian Español Esta herramienta está Questo utensile è dotata   equipada con una car- di una funzione elettron- acterística electrónica ica di "Time-Out". Per- tanto, l'utensile si disattiva de “Tiempo de espera”.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil   English Deutsch Nederlands Français Dieses Werkzeug ist Dit gereedschap is voorz- This tool is equipped with Cet outil équipé d’un ...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet    Suomi Norwegian Svenska Dansk Tämä työkalu on var- Værktøjet er udstyret Dette verktøyet er utstyrt Detta verktyg är utru- ...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’utensile Operación de la Herramienta  Italian Español Questo utensile è dotato di Esta herramienta está   equipada con un selector quadrante elettronico per la de profundidad de acciona- regolazione della profon- miento.
  • Seite 46 CO Authorized Service naar het dichtstbijzijnde die nächste zugelassene si le voyant jaune est Center for checking or erkende SENCO Servi- SENCO Servicestelle zur allumé et si le voyant replacing. cecenter voor controle of Überprüfung und Reparatur rouge clignote.
  • Seite 47 är tänd eller on osoituksena viallis- til ditt nærmeste auto- teriet til Deres nærmeste om en röd lampa blinkar esta akkuyksiköstä. Vie riserte SENCO-services- autoriserede SENCO anger detta ett defekt akkuyksikkö lähimpään enter for kontroll eller ny servicecenter til kontrol batteripaket.
  • Seite 48 Lleve el conjunto de batería pacco batterie al Centro al Centro de Servicio di assistenza autorizzato Autorizado de SENCO más SENCO più vicino. cercano para su verificación o reemplazo. Cuando el conjunto de Completata la carica del ...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Wartung Onderhoud Entretien    English Deutsch Nederlands Francais English Deutsch Nederlands Français  Lisez la section intitulée Lees het gedeelte Lesen Sie den Abschnitt Read section titled    Avertissements de sécu- "Sicherheitswarnungen", "Veiligheidswaarschuwin-...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Huolto Vedlikehold Underhåll Vedligeholdelse    Suomi Norwegian Svenska Dansk Læs afsnittet “Sikkerhed- Les seksjonen “Sikkerhet- Läs avsnittet “Säker- Lue “Turvavaroitukset”     sadvarsler” før værktøjet sadvarsler” før du vedlike- hetsvarningar”...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Mantenimiento  Italian Español Prima di effettuare inter- Antes de efectuar el man-   tenimiento de la herramien- venti di manutenzione su ta, lea la sección titulada questo utensile, leggere “Avisos de seguridad”. la sezione "Avvertenze Al utilizar herramientas di sicurezza".
  • Seite 52 Release workpiece contact element and trigger Tool electronics failed checks. and re-sequence to reset operation. If light con- tinues to flash, return tool to authorized SENCO service representative. Recharge battery. Low battery. Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Problem oder Symptom Batterie laden oder ersetzen.
  • Seite 53 L’élément de contact avec la pièce ou la gâchette le libre mouvement de son élément de contact avec la sont endommagés. pièce. Renvoyez l’outil à un centre agréé SENCO de réparation. L’outil n’enfonce pas les agrafes à la profondeur Mauvais réglage de profondeur de Reportez-vous au manuel pour le bon réglage.
  • Seite 54 Batteriet er ladet ut eller er flatt. Fjern batteriet, undersøk så verktøyet for å sikre Kontaktelement sitter fast. fri bevegelse av kontaktelementet. Kontaktelementet eller avtrekkerbryteren er Returner verktøyet til et autorisert SENCO skadet. servicesenter. Kontroller instruksjoner for skikkelig innstilling i Feilaktiv innstilling av skytedybden.
  • Seite 55 Arbetsstyckskontaktelementet har fastnat. säkerställa att det finns obehindrad rörlighet av Arbetsstyckselementets eller avtryckarens arbetsstyckskontaktelementet, strömbrytare är skadade. Lämna in verktyget till ett auktoriserat SENCO- serviceombud. Konsultera instruktionshandboken för rätt juster- Verktyget driver inte in fästdonet till önskat Felaktig inställning för indrivningsdjupet.
  • Seite 56 Suelte el elemento de contacto con la pieza de trabajo y el gatillo, y vuelva a hacer la secuencia para reiniciar la operación. Si la luz continúa destellando, regrese la herramienta al represent- ante autorizado de servicio de SENCO.
  • Seite 57 Andra reparationer än vad som beskrivs här, personeel dat de juiste kwalifikatie en opleiding få utföras endast av utbildad och kvalificerad heeft. Neem kontakt op met UW SENCO verte- personal. För dessa reparationer, kontakta er genwoordiger. SENCO auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cordless Finish25 Voltage 14,4 volts Poids 2,8 kg Hauteur 302mm Longueur 300mm Largeur 99mm Temps de recharge 1 heure 110 agrafes calibre 18 Capacité Nuisances sonores générées 80dBA Vibration Moins de 2,5m/sec Longueurs des fixations 16-55mm TEKNISETDATA...
  • Seite 59 Accessoires    SENCO biedt een volledig SENCO offre une gamme compléte SENCO offers a full line of SENCO bietet lhnen ein kom- plettes Programm an Zubehör gamma van bijbehorende ac- d’accessoires votre outil SENCO accessories for your SENCO...
  • Seite 60 Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO. Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur propo- sons des outils électriques pour attaches.
  • Seite 61 Velkommen til SENCOs produktfamilie. SENCO har 50 år bak seg med engasjement for våre kunder og for kraftige festesystem. Vi går inn for å sikre at dine verktøy presterer sitt beste, og vi har forstått at lang levetid er viktig.
  • Seite 62 Para asegurar la larga vida útil de su herramienta Cordless Finish Le damos la bienvenida a la familia de productos de SENCO. SENCO trae consigo más de 50 años de compromiso con sus clientes y con los sistemas eléctricos de fijación. Estamos dedicados a asegurar que sus herramientas estén funcionando en forma óptima, y com- prendemos que asegurar la larga vida útil de ellas es importante.
  • Seite 63 Guía de servicio recomendada para Herramientas Cordless Finish Su Herramienta Cordless Finish, dotada de la  nueva y estimulante tecnología de SENCO que le trae las ventajas y la comodidad de la oper- EL SERVICIO RECOMENDADO INCLUYE: VOLUMEN DE SU- TIPO DE AMBIENTE ación con batería, tiene necesidades de servicio...
  • Seite 64 8485 Broadwell Rd., Cincinnati, OH 45244, Yhdysvallat DÉCLARATION DE CONFORMITÉ erklærer under vårt eget ansvar alene at produktet Nous soussignés, SENCO PRODUCTS, INC. identifisert nedenfor, som denne erklæring vakuutamme, että tämän käyttöohjeen kattama 8485 Broadwell Rd. forholder seg til, er i samsvar med følgende Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A.