TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad Safety Warnings Uso de la Herramienta Tool Use Mantenimiento Maintenance Identificación de Fallas Troubleshooting Accesorios Accessories Opciones Options Especificaciones Specifications EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Lea estos avisos y comprendalos para evitar Read and understand these warnings to las lesiones en usted mismo y en los prevent injuries to yourself and bystanders. espectadores. Refer to tool use, maintenance and Refiérase a las secciones sobre el uso de la troubleshooting sections for additional herramienta, el mantenimiento y la...
Seite 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Siempre suponga que la herramienta Always assume the tool contains fasten- contiene sujetadores. Mantenga la ers. Keep the tool pointed away from herramienta apuntando en la dirección yourself and others. No horseplay. opuesta de usted y de los demás.
Seite 5
Use solamente partes, sujetadores y Use only parts, fasteners, and accessories accesorios recomendados o vendidos recommended or sold by SENCO. Do not modify tool without authorization from por SENCO. No modifique la herramienta sin autorización de SENCO.
Seite 6
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Use solamente aire comprimido limpio, Use only clean, dry, regulated seco y regulado a las presiones compressed air at recommended pressure recomendadas (ver pagina 14). (see page 14). Nur reine, trockene, geregelte Druckluft Utilisez uniquement de l’air comprimé...
Seite 7
SENCO. Prendre contact avec votre représentant Um Information über das “SENCO SENCO pour tout renseignement sur Program” “Sicherheit zuerst” zu erhalten, “Le Programme SENCO de Première wenden Sie sich an Ihren SENCO - Urgence”. Händler.
Insert strip of nails into rear of magazine. Inserte la tira de clavos en la parte de atrás del área de almacenamiento. Use Use only genuine SENCO fasteners. Do not load with safety element or trigger solamente sujetadores SENCO auténticos.
Seite 9
Sie und andere, die mit ihnen arbeiten, d’autres personnes. reduzieren. SFN1+ SFN1+ To adjust the depth the fastener is driven, Para ajustar la profundidad de clavo, dede first disconnect the air supply. Using your primero desconectar el aire.
Seite 10
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Should a nail jam occur, disconnect air Si se produce un atascamiento de un supply. clavo, desconecte el suministro de aire. Au cas ou il se produirait un coinçage de Wenn ein Nagel klemmt, das Gerät von clous, coupez l’alimentation en air.
Maintenance Mantenimiento Wartung Entretien Read section titled “Safety Warnings” Lea la sección titulada “Avisos de before maintaining tool. Seguridad” antes de darle mantenimien- to a la herramienta. Lisez la section intitulée “Consignes de Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de l’outil.
Fehlersuche Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información...
Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”. Contact SENCO. 10. Other problems. Póngase en contacto con SENCO. Otros problemas. Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler. Sonstige Probleme. Prenez contact avec SENCO. Autres problèmes. Accessories Accesorios Zubehör...
Options Opciones Auswahlmöglichkeit Options DRIVER Note: 1/8" comes standard with tool. COUNTERSINK DEPTH PART NUMBER IMPULSOR PROFUNDIDAD DE LA AVELLANADURA NUMERO DE PARTE Nota: 1/8" viene estandard con la herramienta VERSENKTIEFE TEILENUMMER PROFONDEUR DE FRAISURE NUMÉRO DE PIÈCE 3,18 mm viene estandard con la herramienta 0"...
TECHNICAL SPECIFICATIONS 70-120 psi 4.8-8.3 bar Minimum to maximum operating pressure Air Consumption (60 cycles per minute) 2.16 scfm 61.2 liter Air Inlet 1/4 in. NPT 1/4 in. NPT Maximum Speed (cycles per second) Weight 4.3 lbs. 2 kg Nails per Magazine Capacity Nail Shank .072 in.
Seite 16
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster SENCO will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.