Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCD 12/2 Li:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторен винтоверт
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Дриль-викрутка
5
Art.-Nr.: 45.123.10
Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 1
Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 1
BCD 12/2 Li
I.-Nr.: 11017
13.04.2018 09:42:04
13.04.2018 09:42:04

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BCD 12/2 Li

  • Seite 1 BCD 12/2 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Instrukcją oryginalną Wiertarko- wkrętarkaakumulatorowa Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторный гайковерт Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Оригинално упътване за употреба Акумулаторен винтоверт Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δράπανο μπαταρίας Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 2 Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 2 13.04.2018 09:42:05 13.04.2018 09:42:05...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 3 Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 3 13.04.2018 09:42:06 13.04.2018 09:42:06...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Seite 6 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Spannungsversorgung Motor: ....12 V d.c. Leerlauf-Drehnzahl:....0-400/0-1500 min Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Drehmomentstufen: ........21+1 und Vibration auf ein Minimum! Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Seite 7 6. Bedienung 6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. 6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3) 1. Akku (5) aus dem Handgriff heraus ziehen Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- (Bild 2), dabei die Rasttaste (8) drücken. größe wird am Stellring (1) eingestellt.
  • Seite 8 7. Reinigung, Wartung und 6.7 LED-Licht (Abb. 5/Pos. 9) Das LED-Licht (9) ermöglicht das Ausleuchten Ersatzteilbestellung der Schraub- und Bohrstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Das LED-Licht (9) leuchtet Gefahr! automatisch, sobald Sie den Ein-/Ausschalter (4) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den drücken.
  • Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 13 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 14 Niebezpieczeństwo! tabelę świadczeń gwarancyjnych. • Podczas użytkowania urządzenia należy Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu urządzenie. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją transportu (jeśli jest). •...
  • Seite 15 4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. Napięcie zasilania silnika: ......12 V d.c. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Prędkość obrotowa biegu jałowego: ..... minimum! ..........0-400/0-1500 min • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Poziomy momentu obrotowego: ....
  • Seite 16 • 6. Obsługa wymagania w stosunku do danego połączenia śrubowego. 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2-3) Osiągnięcie momentu obrotowego sygnalizo- 1. Przyciskając przycisk blokady (8) wyciągnąć wane jest przez odłączenie się sprzęgła (odgłos akumulator (5) z rączki urządzenia (rys. 2). grzechotania). 2.
  • Seite 17 7. Czyszczenie, konserwacja i 6.8 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- tora (rys. 5 / poz. 10) zamawianie części zamiennych Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (4). Wskaźnik (10) Niebezpieczeństwo! sygnalizuje stan naładowania akumulatora za Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac pomocą 3 kolorowych diod LED. związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
  • Seite 18 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 19 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 20 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 21 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 22 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 23 Опасность! 9. Светодиодная лампочка При использовании устройств необходимо 10. Индикация заряда аккумулятора соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.2 Состав комплекта устройства травм и предотвратить ущерб. Поэтому Проверьте комплектность изделия на внимательно прочитайте настоящее основании описанного объема поставки. руководство...
  • Seite 24 Разрешается использовать устройство только Используйте защиту органов слуха. в соответствии с его предназначением. Любое Воздействие шума может вызвать потерю другое, отличающееся от этого использование слуха. считается не соответствующим Суммарное значение величины вибрации предназначению. За все возникшие в (сумма векторов трех направлений) результате...
  • Seite 25 приведен список остаточных опасностей, Если мигает только красный светодиод, связанных с конструкцией настоящего аккумулятор неисправен. Удалите электрического инструмента: аккумулятор. Запрещено использовать 1. Заболевание легких, в том случае если неисправный литий-ионный аккумулятор. не используется соответствующий респиратор. Во время процесса зарядки аккумулятор 2.
  • Seite 26 6.3 Сверление (рис. 4 / поз. 1) 6.7 Индикатор заряда аккумулятора Для сверления установите установочное (рис. 5, поз. 10) кольцо регулятора момента вращения Нажмите кнопку индикации заряда в последнее положение «Сверло». В аккумулятора (4). Индикатор заряда положении сверления проскальзывающая аккумулятора (10) покажет Вам уровень муфта...
  • Seite 27 7. Очистка, техобслуживание и 8. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Опасность! Устройство поставляется в упаковке Перед всеми работами по очистке необходимо для предотвращения повреждений при вынуть штекер из розетки электросети. транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована 7.1 Очистка...
  • Seite 28 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 29 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 30 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Seite 31 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 32 • Pericol! Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva grijă. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de ambalare şi de transport (dacă există). •...
  • Seite 33 4. Date tehnice Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- re introductivă a afecţiunii aparatului. Sursa de alimentare a motorului:.....12 V d.c. Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- Turaţie la mers în gol: ..... 0-400/0-1500 min nim.
  • Seite 34 • 6. Operare solicitările la care îmbinarea cu şurub este expusă. 6.1 Încărcarea acumulatorului (Fig. 2-3) Atingerea cuplului de torsiune este semnalizat 1. Scoateţi acumulatorul (5) din mâner (Fig. 2), prin decuplarea cu clichet a cuplajului. apăsând concomitent tasta de blocare (8) a Atenţie! Setarea inelului de reglare pentru acumulatorului.
  • Seite 35 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 6.8 Afi şarea capacităţii acumulatorului (Fig. 5/Poz. 10) pieselor de schimb La apăsarea întrerupătorului pornire/oprire (4) afi şajul capacităţii acumulatorului (10) Pericol! semnalizează nivelul de încărcare al acumula- Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi torului pe baza a 3 LED-uri. ştecherul din priză.
  • Seite 36 9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. - 36 - Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 36 Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 36 13.04.2018 09:42:11 13.04.2018 09:42:11...
  • Seite 37 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 38 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 39 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
  • Seite 40 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 41 Опасност! работни дни след покупка на артикула При използването на уредите трябва се към нашия център за обслужване или към спазват някои предпазни мерки, свързани пункта на продажба, като представите с безопасността, за да се предотвратят валидна разписка за покупка респ. платежен наранявания...
  • Seite 42 предприятия, както и при равностойни Посочената стойност на излъчвани вибрации дейности. е измерена по нормиран контролен метод и в зависимост от начина, по който се използва електрическият инструмент, може да се 4. Технически данни променя, а в изключителни случаи може да превишава...
  • Seite 43 5. Преди пускане в експлоатация Ако зареждането на акумулатора не е възможно, моля, проверете • дали в контакта е налице мрежовото Преди пускането в експлоатация на Вашия линейно напрежение акумулаторен винтоверт задължително • дали е налице безупречен контакт в прочетете тези указания: контактите...
  • Seite 44 6.4 Превключвател за посоката на въртене 1 светодиод мига: (изобр. 5/поз. 3) Батерията е празна, заредете я. С помощта на шибърния превключвател над вкл/изключвателя можете да настройвате Всички светодиоди мигат: посоката на въртене на акумулаторния Повече не е възможно зареждане. Батерията винтоверт...
  • Seite 45 7. Почистване, поддръжка и 8. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране Опасност! Уредът е опакован с цел предотвратяване на Преди всички дейности по почистване повреди при транспортирането. Опаковка е издърпвайте щепсела. суровина и може да се използва отново или да...
  • Seite 46 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 47 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 48 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 49 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 50 Κίνδυνος! αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • Διαβάστε...
  • Seite 51 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα ....12 V d.c. Αριθμός στροφών ρελαντί: ... 0-400/0-1500 min Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Βαθμίδες ροπής στρέψης ......21+1 δονήσεις...
  • Seite 52 6. Χειρισμός 6.2 Ρύθμιση ροπής στρέψης (εικ. 4/ αρ. 1) Το κατσαβίδι είναι εξοπλσιμένο με αυτόματο σύστημα ρύθμισης της ροπής στρέψης. 6.1 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 2-3) 1. Αφαιρέστε την μπαταρία (5) από τη Η ροπή στρέψης για ορισμένο μέγεθος βιδών χειρολαβή...
  • Seite 53 6.6 Αλλαγή από 1η σε 2η ταχύτητα 6.10 βίδες (εικ. 4/αρ. 7) Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με Ανάλογα με τη θέση του μεταγωγέα μπορείτε να αυτοκεντράρισμα (π. χ. τορξ, στραυρόβιδες) που εργασθείτε με μεγαλύτερο ή μικρότερο αριθμό προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να στροφών.
  • Seite 54 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 55 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 56 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 57 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή ή προς το κατάστημα...
  • Seite 58 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 59 • Tehlike! Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Ambalaj içindeki parçaların eksik olup nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma olmadığını kontrol edin. •...
  • Seite 60 4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Motor gerilim beslemesi ......12 V d.c. kullanın. Rölanti deviri: ....0-400/0-1500 dev/dak • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Tork kademeleri: .......... 21+1 mizleyin.
  • Seite 61 6. Kullanma Ayarlanmış olan tork değerine erişilme, kavramanın kayması ile belirtilir. Dikkat! Tork ayar halkası sadece makine dur- 6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil 2-3) urken ayarlanacaktır 1. Aküyü (5) saptan çıkarın (Şekil 2), bunun için sabitleme butonuna (8) basın. 6.3 Delme (Şekil 4/Poz. 1) 2.
  • Seite 62 1 LED lambası yanıp sönüyor 7.2 Bakım Akü şarjı boşalmıştır, aküyü şarj edin. Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur. Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: Şarj işlemi artık mümkün değil. Akü arızalı. 7.3 Yedek parça siparişi: Arızalı bir akünün şarj edilmesi yasaktır. Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- Aküyü...
  • Seite 63 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 64 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 65 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 66 Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що...
  • Seite 67 Небезпека! товару - до нашого сервісного центру чи При користуванні приладами слід в торговельну точку, де ви придбали цей дотримуватися певних заходів безпеки, щоб прилад, та пред’явіть там відповідний чек або запобігти травмуванню і пошкодженням. квитанцію. Будь ласка, зауважте інформацію, Тому...
  • Seite 68 чи промислових підприємствах, а також при Зазначена величина емісії коливань виконанні інших прирівняних до цього робіт. вимірювалась відповідно до стандартизованого процесу випробувань, вона може змінюватись в залежності від способу використання електроінструмента, 4. Технічні параметри в окремих випадках її значення може бути більшим, ніж...
  • Seite 69 5. Перед запуском в експлуатацію Якщо зарядження акумуляторної батареї і далі не відбувається, слід надіслати • зарядний пристрій Перед роботою з акумуляторним • та акумуляторну батарею шуруповертом необхідно прочитати наступні на перевірку до нашої служби сервісного вказівки: обслуговування. 1. Заряджайте акумуляторну батарею тільки за...
  • Seite 70 6.6 Перемикач передача 1 – передача 2 6.10 Закручування шурупів (мал. 4/поз. 7) Найкраще використовувати шурупи з Залежно від позиції перемикача, роботи самоцентруванням (наприклад тороїд, можна виконувати з більшою або хрестовий шліц), які дають можливість меншою кількістю обертів. Щоб запобігти безпечної...
  • Seite 71 8. Утилізація та вторинне використання Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна для вторинного використаня або для утилізації. Прилад та комплектуючі до нього виготовлено з різних матеріалів, наприклад, з металів та пластмаси. Прилади, які вийшли з...
  • Seite 72 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 73 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 74 Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні, або...
  • Seite 75 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber BCD 12/2 Li / Ladegerät für BCD 12/2 Li (Bavaria) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 76 EH 04/2018 (01) Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 76 Anl_BCD_12_2_Li_SPK5.indb 76 13.04.2018 09:42:14 13.04.2018 09:42:14...

Diese Anleitung auch für:

45.123.10