Seite 1
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Instrukcją oryginalną Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Оригинальное руководство по эксплуатации Aккумуляторная дрель- шуруповерт Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Оригинално упътване за употреба Акумулаторен винтоверт Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Orijinal Kullanma Talimatı...
Seite 2
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 5
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 6 Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Wasserleitung überprüfen. Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach 6. Bedienung einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in 6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3) der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern 1.
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 7 Das Erreichen des Drehmoments wird durch das 7. Reinigung, Wartung und ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. Ersatzteilbestellung Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1) Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das 7.1 Reinigung Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“.
Seite 8
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 8 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
Seite 9
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 9 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Uwaga! przeznaczone do zastosowania zawodowego, Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę stosowane w zakładach rzemieślniczych, dokładnie zapoznać...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 10 Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi 6. Obsługa Ostrzeżenie! 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2-3) Podana wartość emisji drgań została zmierzona 1. Wyciągnąć akumulator z uchwytu (rys. 2) według znormalizowanych procedur i może się naciskając przy tym zatrzaski. zmieniać...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 11 6.3 Wiercenie (Rys. 4 / poz. 1) 7. Czyszczenie, konserwacja i W celu wiercenia należy ustawić pierścień nastawczy zamawianie części zamiennych momentu obrotowego na ostatni poziom „ wiertło”. Na poziomie wiercenia sprzęgło poślizgowe nie jest Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z używane.
Seite 12
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 12 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 13 Устройство можно использовать только в Внимание! соответствии с его предназначением. Любое При пользовании устройствами необходимо другое, выходящее за эти рамки использование, выполнять правила по технике безопасности, считается не соответствующим предписанию. За чтобы избежать травм и не допустить ущерба. возникшие...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 14 Используйте защиту органов слуха. связанных с конструкцией настоящего Воздействие шума может вызвать потерю слуха. электрического инструмента: 1. Заболевание легких, в том случае если не Суммарное значение величины вибрации (сумма используется соответствующий респиратор. векторов трех направлений) определено в 2.
Seite 15
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 15 В том случае, если процесс зарядки не 6.4 Переключатель хода (рис. 5/поз. 3) производится, проверьте, пожалуйста, С помощью ползункового переключателя, имеется ли в розетке напряжение расположенного над выключателем можно имеется ли контакт с контактными установить направление хода аккумуляторного элементами...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 16 7. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей Перед всеми работами по очистке вынуть штекер из розетки. 7.1 Очистка Очищайте защитные устройства, вентиляционные отверстия и корпус двигателя как можно лучше от пыли и грязи. Протрите фрезу чистой ветошью или продуйте...
Seite 17
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 17 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Seite 18
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 18 întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în Atenøie! scopuri similare. La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de 4. DATE TEHNICE: folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a putea avea întotdeauna la dispoziøie informaøiile necesare.
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 19 Informaţii suplimentare pentru scule electrice 6. Operare Avertisment! 6.1 Încărcarea acumulatorului (Fig. 2-3) Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din mâner (Fig. unui proces de verificare normat şi se poate modifica 2) apăsând tastele opritoare.
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 20 Atenøie! Inelul de reglare pentru momentul de 7. Curåøirea, întreøinerea μi comanda torsiune se va fixa numai Ēn stare de repaos! pieselor de schimb 6.3 Gåurire (Fig. 4/Poz. 1) Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de Pentru gåurire fixaøi inelul de reglare pentru curåøire.
Seite 21
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 21 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Seite 22
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 22 производителят. Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно някои предпазни мерки за безопасност, за да се предназначението си не са произведени за предотвратят наранявания и щети. Затова промишлена, занаятчийска...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 23 Завинтване без удар 5. Преди пускане в експлоатация Стойност на емисия на трептения a ≤ 2,5 m/s Колебание K = 1,5 m/s Преди пускане в експлоатация на Вашия акумулаторен гайковерт задължително прочетете Допълнителна информация за електрически тези...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 24 6.2 Регулатор на въртящия момент на патронника за свредло (a) трябва да е (фиг. 4/поз. 1) достатъчно голям, за да поеме инструмента Акумулаторният гайковерт е снабден с механичен (свредло респ. гайкозавинтвача). регулатор на въртящия момент. Изберете...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 25 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на обработка на суровините. Уредът и неговите части...
Seite 26
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 26 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 27
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 27 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας ¶ÚÔÛÔ¯‹! δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά ·ÔÊ˘Á‹...
Seite 28
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 28 Πρόσθετες πληροφορίες για ηλεκτρικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία εργαλεία Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού Προσοχή! μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές τις Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης υποδείξεις: μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου 1.
Seite 29
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 29 6.2 Ρύθμιση ροπής στρέψης (εικ. 4/αρ. 1) 6.7 μ›‰Â˜ Το κατσαβίδι είναι εξοπλσιμένο με αυτόματο ¶ÚÔÙÈÌ¿Ù ‚›‰Â˜ Ì ÎÂÓÙÚÈÛÌfi ‰ÈÎfi ÙÔ˘˜, Ï.¯. Ì σύστημα ρύθμισης της ροπής στρέψης. ¯È·ÛÙ‹ Û¯ÈÛÌ‹ ÎÙÔ, Ô˘ Û·˜ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï‹ ÂÚÁ·Û›·.
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 33 Elektrikli aletler için ek bilgiler 6. Kullanma İkaz! 6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil 2-3) Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test 1. Aküyü, bağlı olduğu el sapından sabitleme metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elektrikli butonlarını bastırarak sökün (Şekil 2). aletin kullanım türü...
Seite 34
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 34 6.3 Delme (Şekil 4/Poz. 1) 7. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Delme iμlemini gerçekleμtirmek için tork ayar Sipariμi bileziπini en son kademeye „Delme“ ayarlay∂n. Delme kademesinde kayma fonksiyonlu kavrama, Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi devre d∂μ∂ b∂rak∂lm∂μt∂r. Delme iμleminde maksimal prizden ç∂kar∂n.
Seite 35
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 35 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Seite 36
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 36 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Акумуляторний гвинто/гайкокрут призначений певних заходів безпеки, щоб запобігти для закручування і відкручування гвинтів (гайок, травмуванню і пошкодженням. Тому уважно болтів), а також для свердління в дереві, металі та прочитайте...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 37 Шуми та вібрація При необхідності віддавайте прилад на перевірку. Вимикайте прилад, якщо ви ним не Параметри шумів та вібрації визначені у користуєтеся. відповідності з Європейським стандартом EN Носіть робочі рукавиці. 60745 Залишкові ризики Рівень звуку L 68,9 дБ...
Seite 38
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 38 Увага! При повній зарядці акумулятора 6.4 Перемикач напряму обертання автоматичного відключення немає. (рис. 5/поз. 3) За допомогою повзункового перемикача, Якщо зарядка блоку акумулятора неможлива, розміщеного над перемикачем УВІМКНЕНО- перевірте, будь-ласка: /ВИМКНЕНО, можна встановлювати напрям чи в розетці є напруга, обертання...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 39 7. Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте мережевий штекер приладу від мережі!. 7.1 Чистка Захисні пристосування, шліци для доступу повітря і корпус двигуна мають бути максимально Прилад протирайте чистою ганчіркою...
Seite 40
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber BCD 14,4/2 / Ladegerät LG BCD 14,4/2 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 41
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 42
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 42 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 43
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 43 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 44
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 46
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 46...
Seite 47
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 47...
Seite 48
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 49 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу сервиса...
Seite 50
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 50 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 51 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
Seite 52
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 52 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρότατους έλεγχους. Εάν η συσκευή αυτή κάποτε πάψει να λειτουργεί άψογα, ζητούμε συγγνώμη, και σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στη διεύθυνση που αναφέρεται σε αυτή την κάρτα εγγύησης ή στο πλησιέστερο αρμόδιο ειδικό κατάστημα.
Seite 53
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 53 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
Seite 54
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 54 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! Наші вироби підлягають жорсткому контролю якості. У випадку, якщо цей прилад не функціонуватиме бездоганно, ми приносимо свої вибачення і просимо вас звернутися в нашу сервісну службу за адресою, вказаною на цьому гарантійному талоні, або до найближчого відповідного магазину будівельних...
Seite 55
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Seite 56
Anleitung_BCD_14_4_2_SPK5__ 13.02.13 14:30 Seite 56 EH 02/2013 (01)