Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com www.WOLF-Garten.com Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Istruzione d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obslugi 2.42 B 2.53 B Upute za upotrebu 2.48 B 2.48 XC Návod na obsluhu Navodilo za uporabo...
Seite 2
Opis Opis Popis Opis ntriebsbügel 1 Etrier du mécanisme d‘entrainement (2.48 B , 2.53 B , 2.48 XC) (2.48 B , 2.53 B , 2.48 XC) 2 Startergriff 2 Poignée de starter 3 Grasfangsack 3 Bac de remassage 4 Griffbefestigung 4 Fixation du guidon 5 Schnitthöheneinstellung...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com - Betrieb - Operation - Utilisation - Messa in opera - In werking stellen - Drift Käyttö Drift Funktion Provoz Üzemeltetés Eksploatacja Pogon Prevádzka Obratovanje FULL / M X DD / MIN 2.48 XC - 2.53 BA 2.42 B - 2.48 BA - Wartung - Maintenance - Entretien - Manutenzione - De verzorging -...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com Montage ssembly Montage Montaggio Montage Montering sennus Montering Montering Montáž Szerelés Montaž Montaža Montážny návod Montaža...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto - Inhoud - Inhold - Sisällys - - Innhold - Innehåll - Obsah - Tartalom - Treść - Sadržaj - Obsah - Vsebina - Montage ssembly 4/13 Montage...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-Garten Unser Know-how für Ihren Traumrasen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Damit haben Sie sich für ein Gerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das Ihnen eine perfekte Rasenpflege ermöglicht. Damit Sie viel Freude an Ihrem Rasen haben, verraten wir Ihnen hier einige Tipps zur Neugestaltung, Renovierung und Pflege.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Bedeutung der Symbole Warnung! Dritte...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise 4. Beim Mähen – zu Ihrer Sicherheit: 5. Nach dem rbeiten: • chtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach! • Beim bstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe • Nicht in das laufende Schneidwerkzeug fassen. stellen.
Seite 9
4. *Radantrieb ein: ntriebsbügel (B7, 3) anheben. 5. *Radantrieb aus: ntriebsbügel (B7, 3) freigeben. Vor dem Mähen bitte immer den Ölstand überprüfen. * nur 2.48 B / 2.53 B / 2.48 XC Vor Inbetriebnahme müssen Sie 0,5 bis 0,6 l Markenöl S E 30 bis zur Markierung "Full"...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung • Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Zündkerzen- Messer schärfen und auswechseln ( bb. W2) stecker abziehen. Bei allen rbeiten am Messer Schutzhandschuhe tragen, • Nach jedem Mähen reinigen Sie bitte den Mäher mit einem Zündkerzenstecker abziehen.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com Optimum lawn care with products from WOLF-Garten Our know-how for your beautiful lawn Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest standards of technology to provide you with perfect lawn care.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions 1. General Information: 4. When Mowing – For Your Safety: This lawn mower is intended for the care of grass and lawns in • W RNING, D NGER! Rotating blade! private gardens. Because of the physical hazard to the operator •...
Seite 13
3. Twist the cord through the holder (B8) 5. *Wheel drive off: Release drive bar (B7, 3). lways remove the starter cord from the holder before folding * only 2.48 B / 2.53 B / 2.48 XC the mower handles.
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Disconnect spark plug cap and starter key before proceeding Blade should always be sharpened by an approved Service Clean mower thoroughly after each mowing with cloth or brush. Centre. Change blade according to drawing. Do not spray with water.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien idéal du gazon avec les outils WOLF-Garten Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultramoderne permettant d‘entretenir, de manière idéale, votre gazon.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité 2. vant de tondre: · Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque vous · Ne jamais tondre sans chaussures fermées et pantalon. Ne jamais la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la transporter d’un tondre pieds nus ou en sandalettes.
Seite 17
(B7, 3). avec 0,5 à o,6 lìtre d'huile de marque S E 30. L'huile doit * uniquement 2.48 B / 2.53 B / 2.48 XC arriver: soit au repère "Full", soit au bord supérieur de l'orifice Démarrage à chaud de remplissage.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Toujours retirer le capuchon de bougie et la clef de contact retirer la clé de contact et I‘embout de fil de bougie. au préalable Toujours laisser affûter le couteau par un atelier spécialisé. Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après Effectuer le remplacement du couteau selon la figure.
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Eccellente cura del prato con i prodotti WOLF-Garten Il nostro know-how per il Vostro prato ideale Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF! Con questo acquisto avete optato per un apparecchio estremamente moderno e innovativo, che Vi consente di realizzare una perfetta cura del tappeto erboso.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza 1. Indicazioni generali: 4. Per la falciatura – direttive di sicurezza: Questa falciatrice prevista per la cura di prati e superfici erbose di aree · ttenzione, pericolo! L’attrezzo da taglio ha un funzionamento private.
Seite 21
Prima di falciare controllare sempre il livello dell'olio. Prima della messa in moto riempire il basamento con 0,5-0,6 * solo 2.48 B / 2.53 B / 2.48 XC l olio S E 30 sino al contrassegno "Full" dell'asta di livelo, vviamento a caldo rispettivamente sino all'orlo del bocchettone.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Estrarre il cappuccio della candela prima di eseguire qualsiasi Far affilare la lama sempre in una officina specializzate. Svolgere lavoro di manutenzione e pulizia il cambio della lama in base alla figura. Dopo ogni tosatura abbiate l'avvertenza di pulire la tosaerba con Nota per l‘officina specializzate: uno straccio oppure con uno scopino.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten Onze techniek voor een prachtig gazon Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF grasmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften 1. lgemene aanwijzingen: · De door de draagarmen bepaalde veiligheidsafstand moet in acht Deze grasmaaier is bedoeld voor het onderhoud van gazonnen worden genomen! van particulieren. Vanwege de kans op persoonlijk letsel mag de ·...
Seite 25
5. *Wielaandrijving uit: andrijfbeugel (B7, 3) vrijgeven. weer eruit draaien. * uitsluitend bij 2.48 B / 2.53 B / 2.48 XC Het vullen motorolie (afb. B1) Start op bedrijfstemperatuur 1. Veiligheidsbeugel (B7, 1) optillen en vasthouden.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com De verzorging Eerst de bougiedop van de bougie trekken Laat de messen altijd door een erkende werkplaats slijpen. Voor Na iedere maaibeurt moet de maaier met een handveger het vervangen van het mes, zie afbeelding. schoongemaakt worden.
Seite 27
EN 1033 og EN 836. Den vurderte akselerering er normalt på: 2.42 B 2.48 B 2.48 XC 2.53 B LP 83 dB ( ) LP 83 dB ( ) LP 83 dB ( ) LP 84 dB ( ) 7,7 m/s²...
Seite 28
- Tekniske data - Tekniset tiedot - Tekniske data - Tekniska data - Technické údaje - - Műszaki adatok - Parametry techniczne - Tehnički podatci - Technické údaje - Tehnični podatki - 2.42 B 2.48 B 2.53 B 2.48 XC 29 kg 33 kg...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com - Service - Service - Service - ssistenza - Service - Service - Huolto - Service - - Service - Servisní poznámky - Szerviz - Serwis - Servis - Servis - Servis - Inbetriebnahme Inspektion durch WOLF Servicewerkstatt Commissioning...
Seite 30
(2.42 B) 4218 094 Vi 48 S 4180 091 VO 4T (2.48 B , 2.48 XC) 4218 065 (2.48 B , 2.53 B , 2.48 XC) 4223 094 Vi 53 S (2.53 B ) 2056 305 2063 408 2058 305 Champion RJ19LM (2.42 B, 2.48 B )
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all’assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice- werkplaatsen of in: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com - Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - Takuu - Garanti - Garanti - Záruka - Garancia - Gwarancja - Garancija - Záruka - Garancija - Bei Reklamationen bitten wir, der Werkstatt bei uftragserteilung Vid reklamation skall denna uppdragsfördelning föreläggas diese Karte vorzulegen.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione CE di Conformità Prohlášení o shodě EG EG-Conformiteitsverklaring EU-megfelelőségi nyilatkozat EC-konformitetserklæring Oświadczenie zgodności z EU EG-Konformitätserklärung EY-vastaavuustodistus EG-Izjava o konformitetu EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring Vyhlásenie o zhode s predpismi EU CE Déclaration de conformité EG-konformitetsintyg EG Izjava o skladnosti Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo...