Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch – DE
Originalbetriebsanleitung
KOMPRESSOR
English – GB
Translation of original operating instructions
COMPRESSOR
Français – FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
COMPRESSEUR
Čeština – CZ
Překlad originálního návodu k provozu
KOMPRESOR
Slovenčina – SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
KOMPRESOR
Nederlands – NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
COMPRESSOR
Italiano – IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
COMPRESSORE
Magyar – HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
KOMPRESSZOR
Hrvatski - HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
Bosanski - BA
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
Dansk - DK
Oversættelse af original brugervejledning.
Româneşte - RO
Traducerea manualului de exploatare original.
Slovenščina - SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Svenska - SE
Översättning av original driftsanvisning.
Norsk - NO
Oversettelse av originale bruksanvisningen
Srpski - RS
Türkçe - TR
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
10
16
22
28
34
40
47
490/10/50/400V
#50008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 490/10/50/400V

  • Seite 1 490/10/50/400V #50008 Deutsch – DE Originalbetriebsanleitung KOMPRESSOR English – GB Translation of original operating instructions COMPRESSOR Français – FR Traduction du mode d’emploi d’origine COMPRESSEUR Čeština – CZ Překlad originálního návodu k provozu KOMPRESOR Slovenčina – SK Preklad originálneho návodu na prevádzku KOMPRESOR Nederlands –...
  • Seite 2 400 V~50 Hz 66 kg 2,2 kW ca. 490 l/min P1 S3 (60%) ca. 325 l/min 10 bar 50 l 97 dB...
  • Seite 3 Gerät Verpackungsmaterial aus Abfall nicht in die Umwelt sondern Pappe kann an den dafür fachgerecht entsorgen. vorgesehen Recycling-Stellen Kompressor 490/10/50/400V abgegeben werden. Leistungsstarker V-Zylinder-Kompressor mit Ölschmierung. Ausstattung (serienmäßig): Vollkunststoffräder mit Gummilauffläche, Doppelstandfuss, 2 Schadhafte und/oder zu Manometer, Druckminderer, 2 Universal-Kupplungen, geprüfter entsorgende elektrische oder 50l-Druckluftkessel, Wasserablassventil.
  • Seite 4 Achtung: Nur mit RCD (Fehlerstromschutzschalter) betreiben! Originalbetriebsanweisung Gewährleistungskarte • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Kompressor 490/10/50/400V Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Ölpeilstab bzw. Ölstopfen Gefahr von Unfällen und Verletzungen. Räder mit Schrauben • Achten Sie auf die Umgebungsbedingungen, unter Gummipuffer mit Schrauben denen Sie arbeiten.
  • Seite 5 empfohlen werden, kann die Gefährdung von • Ordnungsgemäße Lagerung des Kompressors Personen und Objekten nach sich ziehen. Wenn der Kompressor nicht benutzt wird, muss er, vom Stromnetz getrennt, an einem trockenen Ort aufbewahrt und Der Kompressor unterliegt wiederkehrender Prüfung vor Witterungseinwirkungen geschützt werden. Von Kindern durch einen Sachverständigen, sobald dieser fernhalten.
  • Seite 6 durchgeführt wird, die nicht die dafür erforderlichen Unangemessene örtliche Beleuchtung technischen Kenntnisse aufweisen. Mangelhafte Beleuchtung stellt ein hohes Sicherheitsrisiko dar. • Die heißen Bauteile des Kompressors nicht Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende berühren Beleuchtung. Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen, den Motor und alle sonstigen Bauteile des Kompressors nicht berühren.
  • Seite 7 Befestigungsmaterial wie Schrauben, Muttern, etc. sind durchzuführen. Benutzen Sie hierfür die Sorte 10W30 oder unser im Lieferumfang enthalten. Kompressorenöl (Artikelnummer: 40056). Es wird 0,53l benötigt. Später sollte, je nach Gebrauch des Kompressors, alle 100 bis Schrauben Sie die Luftfilter beidseitig in die dafür 200 Betriebsstunden ein Ölwechsel stattfinden.
  • Seite 8 automatisch unterbrochen. Es ist ratsam die Stromzufuhr zu trennen und den Motor für ca. 5 Minuten abkühlen zu lassen. Verletzungsgefahr! Der Kompressor kann nach Abkühlung (ca. 5 Minuten) wieder selbstständig anlaufen. Motor-Überlastsicherung Sollte die Motor-Überlastsicherung während des Betriebs auslösen liegt ein Defekt vor. Informieren Sie den Güde- Service oder eine Elektrofachkraft.
  • Seite 9 Behälterdruck ist höher als der Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) neu Sicherheitsventil bläst ab eingestellte Ausschaltdruck einstellen / erneuern lassen Sicherheitsventil ist defekt Sicherheitsventil erneuern oder Güde Service auf suchen Kompressoraggregat wird zu Zuluft ist nicht ausreichend Sicherstellen, dass ausreichend Be- und Entlüftung heiß...
  • Seite 10 Beware of automatic start Condensation drain on a regular Instructions: basis Device Please read the operating Use earphones instructions before use 490/10/50/400V compressor Environment protection: Device Description (Fig. 1+3) ON/OFF switch Pressure control valve knob Packing cardboard material Pneumatic connector Proper waste disposal.
  • Seite 11 In case of any change to devices not discussed for purposes for which they have been designed. Do not with us the Declaration expires. overburden the device! Marking of devices: 490/10/50/400V • Pay attention to the electric cable. Order No. 50008 Do not pull the cable.
  • Seite 12 Article 25). This inspection must be provided by device or other constructional elements it is necessary to the compressor supplier. check the compressor before restarting in order to ensure its • safe operation. Caution! Appropriate warning or protective All damaged constructional elements need to be repaired in devices must be installed for installation to the customer service centre or replaced as described in the automatic appliances in case of power outage,...
  • Seite 13 immediately after it has been used. If you seek help, • In this case, void the warranty. If necessary, change state the following pieces of information: direction by reversing the polarity of the plug. See figure (only for three-phase models)! Accident site •...
  • Seite 14 changes, open the drain screw (13) and begin the Vérifiez régulièrement la tension de la courroie. process of waste oil in a suitable container. Observe strictly the rules for disposal of waste oil • If the compressor is loaded by a technical defect or possibly and dispose of it properly in a waste oil collection also by continuing operation, the power feed will be center.
  • Seite 15 Compressor runs without stop Suction filter is contaminated heavily Clean or replace the suction filter Pneumatic tool has too high air consumption Check the air consumption of the pneumatic tool; contact authorized reseller Leak at the compressor Locate the leak, notify Güde service Too much condensing water in air receiver Drain the condensing water Leaky pneumatic piping...
  • Seite 16 Lisez la notice avant Auditive porter! l’utilisation. Appareil Protection de l’environnement: Compresseur 490/10/50/400V Description du dispositif (Fig. 1+3) Liquidez les déchets de manière à Déposez l’emballage en carton Interrupteur Marche/Arrêt ne pas nuire à l’environnement. au dépôt pour recyclage.
  • Seite 17 Utilisez pour chaque travail l’outil adéquat. N’utilisez par préalable. exemple, de petits outils ou accessoires pour des travaux Désignation des appareils: 490/10/50/400V destinés aux outils plus grands. Utilisez les outils Article n°: 50008 uniquement pour le but auquel ils ont été conçus. Ne surchargez pas l’appareil !
  • Seite 18 • Attention ! N’arrêtez jamais le compresseur et ne • Il est nécessaire de respecter les consignes de le mettez jamais en marche par l’intermédiaire de graissage (voir goulot de remplissage d’huile et contrôle la fiche. Il est toujours nécessaire d’appuyer sur du niveau d’huile dans le chapitre „Manipulation“).
  • Seite 19 • Ne touchez pas les pièces brûlantes du Liquidation compresseur Ne touchez pas les conduites, le moteur et les Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués autres pièces de construction du compresseur, vous sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations pourriez vous brûler.
  • Seite 20 marche en cas d’un nouveau besoin en air. • Pour nettoyer les pièces en plastique, utilisez un chiffon Pression de mise en marche 6 bars, pression humide. N’utilisez pas des produits de nettoyage, des maximale 8 bars. dissolvants et des objets pointus. •...
  • Seite 21 AVERTISSEMENT : Les compresseurs avec puissance supérieure à 2,0 kW peuvent atteindre des valeurs de courant électrique élevées. Celles-ci peuvent entraîner l’enclenchement du disjoncteur de votre installation domestique. Il ne s’agit pas d’un défaut ! Dans ce cas, veuillez contacter un spécialiste du domaine électrique qui déterminera la protection adéquate.
  • Seite 22 Pozor na automatický start Příkazy: Kondenzace mozků pravidelně Před použitím si pročtěte návod k Nosit ochranu sluchu! Přístroj obsluze Kompresor 490/10/50/400V Ochrana životního prostředí: Popis přístroje (Obr. 1+3) Obalový materiál z lepenky lze Spínač ZAP/VYP Odpady řádně likvidujte. odevzdat ve sběrnách k tomu Otočný...
  • Seite 23 Nepoužívejte např. malé nástroje nebo příslušenství pro nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení práce, na které je třeba provést těžkého nářadí. Nástroje platnost. používejte výhradně pro účely, pro které byly konstruovány. Označení přístrojů: 490/10/50/400V Přístroj nepřetěžujte! Obj. č.: 50008 • Dávejte pozor na elektrický kabel.
  • Seite 24 • Pozor: Je nutné používat kabel o dostatečném průřezu Kompresor není dovoleno zabudovat do vozidla (min. 1,5 mm ), u kabelů delších než 10 m může při pro podnikatelské účely bez předchozí přejímky nepříznivých teplotách dojít k problémům při startování. provedené...
  • Seite 25 • Kompresor se nikdy nesmí ukládat nebo přepravovat Chování v případě nouze položený nebo pod tlakem! • Tlak ve vzdušníku se může při ochlazení stlačeného Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vzduchu snížit. vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc.
  • Seite 26 Později, v závislosti na provoz kompresoru, všech 100 až Zavřete ventil. 200 hodin provozu ropnou změnit místo. Aby bylo možné provádět výměna oleje, otevřete vypouštěcí šroub (13) a Vzduchový filtr začne proces odpadní olej do vhodné nádoby. Občas byste měli vyčistit vložku filtru. Pěnový filtr vyjměte. Lze jej vyčistit teplým mýdlovým roztokem.
  • Seite 27 Kompresor běží nepřetržitě Sací filtr je silně znečištěn Sací filtr vyčistěte nebo vyměňte Pneumatické nářadí má příliš vysokou spotřebu Zkontrolujte spotřebu vzduchu pneumatického nářadí; vzduchu vyhledejte autorizovaného prodejce Netěsnost na kompresoru Netěsnost lokalizujte, informujte servis Güde Příliš mnoho kondenzátu ve vzdušníku kondenzát vypusťte Netěsné...
  • Seite 28 Pozor na automatický štart Príkazy: Kondenzácie mozgov pravidelne Prístroj Pred použitím si prečítajte návod Nosit ochranu sluchu! na obsluhu Kompresor 490/10/50/400V Ochrana životného prostredia: Rozsah dodávky (Obr. 1+3) Obalový materiál z lepenky je Spínač ZAP/VYP Odpady riadne likvidujte. možné odovzdať v zberniach Otočný...
  • Seite 29 Dávajte pozor na elektrický kábel. neboli konzultované, stráca toto vyhlásenie Za kábel neťahajte. Pri vyťahovaní zo zásuvky ťahajte iba za platnosť. zástrčku. Kábel chráňte pred zdrojmi tepla, olejom a ostrými Označenie prístrojov: 490/10/50/400V hranami. Číslo položky: 50008 • Zabráňte neúmyselnému zapnutiu.
  • Seite 30 prevádzkovej bezpečnosti, §17 bod 25). Túto vplyvom alkoholu, drog alebo liekov spôsobujúcich únavu. kontrolu musí zariadiť dodávateľ kompresora. • Kontrolujte chybné a netesné konštrukčné súčasti • Pozor! Pre montáž do automatických zariadení je Ak došlo k poškodeniu niektorého ochranného zariadenia nutné...
  • Seite 31 Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy Napájací zdroj poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné Len 400-volt zariadenia (obr. 4): ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte tieto • Uistite sa, že rotácia (pozri šípka Motor ôsmy) motora, údaje: pretože poškodený...
  • Seite 32 Klinový remeň • Všetky kovové súčasti pravidelne natierajte olejom. Pravidelne kontrolujte napnutie klinového remeňa. Tlakové spínače Ak by bolo potrebné klinový remeň dotiahnuť, postupujte takto: Kompresor je vybavený automatickým tlakový • Odskrutkujte 4 skrutky motora. spínač, ktorý môže dosiahnuť kompresor pre hornú •...
  • Seite 33 Pri prevádzke sa Netesný odľahčovací ventil Vyčistite alebo vymeňte odľahčovací ventil z odľahčovacieho ventilu pod tlakovým spínačom uvoľňuje tlakový vzduch Po dosiahnutí vypínacieho tlaku Vložka spätného ventilu je netesná alebo chybná Vložku spätného ventilu vyčistite alebo vymeňte sa z odľahčovacieho ventilu pod tlakovým spínačom Spätný...
  • Seite 34 Pas op voor automatische start Aanwijzingen: Condensafvoer op regelmatige basis Vóór gebruik gebruiksaanwijzing Draag gehoorbescherming! Apparaat lezen Milieubescherming: Compressor 490/10/50/400V Beschrijving (fig. 1+3) Verpakkingsmateriaal van Afval niet in het milieu, maar karton bij de daarvoor Aan/uit-schakelaar vakkundig verwijderen bestemde recyclingplaatsen Draaiknop drukregelaar...
  • Seite 35 Benaming van de machine: 490/10/50/400V ontoegankelijk opgesloten worden. Artikel nr.: 50018 • Gebruik voor ieder werk altijd het juiste apparaat.
  • Seite 36 • Oliestand bij het éérste en verder bij elk gebruik • De compressor met de nominale elektrische spanning controleren. (zie hiervoor informaties onder gebruiken „Olievuldop en oliestandcontrole“). De compressor met de spanning gebruiken zoals die op het typeplaatje is aangegeven. Indien de compressor met een •...
  • Seite 37 Plaats van het ongeval • In dit geval vervalt de garantie. Indien nodig, van Soort van het ongeval richting veranderen door het omkeren van de polariteit Aantal gewonden mensen van de stekker. Zie figuur (alleen voor drie-fase Soort verwondingen modellen)! •...
  • Seite 38 een geschikte container. Luchtfilter Houd u strikt de regels voor de verwijdering van Van tijd tot tijd moet het luchtfilterinzetstuk schoongemaakt afgewerkte olie en vervreemding van het goed in een worden. Neem het schuimstoffilter uit. Voor het schoonmaken kan afgewerkte olie inzamelen centrum. een warme zeepoplossing gebruikt worden.
  • Seite 39 Erg veel condens in de ketel Condens aftappen Persluchtleiding ondicht Persluchtleiding controleren, lekkage afdichten Aftapventiel voor condens is open of Sluiten, resp. plaatsen ontbreekt Tijdens het gebruik ontsnapt Ontlastingsventiel ondicht Ontlastingsventiel reinigen of vervangen druklucht via het ontlastingsventiel onder de drukschakelaar Na het bereiken van de Inzetstuk terugslagventiel ondicht of...
  • Seite 40 Attenzione di avvio automatico di scarico condensa su base Direttive: regolare Apparecchio Prima dell’uso leggere il Manuale Abbigliamento di protezione! Compressore 490/10/50/400V d’Uso Descrizione (Fig. 1+3) Tutela dell’ambiente: Interruttore ON/OFF Volantino della valvola di riduzione Il materiale d’imballo di cartone Allacciamento pneumatico può...
  • Seite 41 Utilizzare gli Identificazione degli apparecchi: 490/10/50/400V attrezzi esclusivamente per scopi, per quali erano costruiti. Numero di articolo: 50008 Non sovraccaricare la macchina! •...
  • Seite 42 scarico della pressione. Lo scarico della Centro d’Assistenza. Assicurare che il compressore non pressione non avviene idem in caso di mancanza presenta alcun danneggiamento visibile dall’esterno. Nel caso di necessità rivolgersi all’officina più vicina. breve della corrente e il compressore può diventare la fonte del pericolo.
  • Seite 43 • Se non descritto diversamente nel presente Età minima Manuale, le riparazioni e sostituzioni delle parti difettose devono essere svolte presso i Centri Con la macchina possono lavorare solo le persone che hanno d’Assistenza autorizzati. raggiunto 16 anni. • Far sostituire gli interruttori presso l’officina L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo autorizzata.
  • Seite 44 d’esercizio può essere assicurata serrando l’anello Periodicamente (oppure almeno una volta al mese) scaricare la di sicurezza. condensa dal polmone; l’ignoranza di tal prescrizione può causare la caduta della garanzia per la corrosione – oltre ciò, il • Il compressore è dotato della valvola automatica di compressore non richiede la manutenzione.
  • Seite 45 Guasto Causa Rimozione Il compressore in La pressione nel polmone supera la pressione Scaricare la pressione dal polmone in modo che il accensione non parte d’accensione. contattore a pressione si attiva automaticamente Alimentazione difettosa L’alimentazione della corrente far controllare dalla persona adatta L’interruttore generale del compressore interrompe l’alimentazione della corrente.
  • Seite 46 Tabella della manutenzione Gli intervalli di manutenzione valgono per le condizioni d’esercizio normali, per le estreme condizioni d’esercizio gli intervalli di manutenzione si diminuiscono in modo proporzionale. Attività Intervalli Data Data Data Data Controllo del filtro d’aspirazione Ogni settimana Ogni 50 ore •...
  • Seite 47 Páralecsapódás csatorna rendszeresen Használat előtt olvassa el a Viseljen hallásvédő! használati utasítást Gép Természetvédelem: Kompresszor 490/10/50/400V Készülék leírása (fig. 1+3) A karton csomagolást át lehet A hulladékot úgy semmisítse meg, adni megsemmísítésre hogy ne károsítsa a környezetet . hulladékgyűjtőbe. Be-/kikapcsoló...
  • Seite 48 Minden munkához megfelelő szerszámot használjon. Ne érvényességét veszti. használjon pl.kis gépet, vagy kellékeket olyan munkához, Gép: 490/10/50/400V Megrendelési szám.: 50008 mely erős, nagy gépet követel. A gépet kizárólag arra a célra szabad használni, melyre rendeltetve van. A gépet tilos túlterhelni! Dátum/gyártó...
  • Seite 49 kompresszor rövidzárlat esetén sem kerül javíttassa meg, vagy cseréltesse ki szervíz központban. nyomás nélküli állapotba, s így veszély forrása Győződjön meg arról, hogy a kompresszor külső részén lehet. semmiféle szemmel látható megrongálódás ne legyen. Szükség esetén forduljon szakszervízhez. • A kompresszort tilos beépíteni az autóba, vállakozás céljára, szakértői engedély nélkül! •...
  • Seite 50 • Nagyon fontos a konkrét munkahelyre vonatkozó és Minimális korhatár minden, az általában elismert baleseteket megelőző előírásokat ismerni. A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. • A gép használata előtt feltétlenül ellenőrizni kell a Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az oktató...
  • Seite 51 garatba s olajmérce segítségével, mely a géppel A kieresztő szelepet (9) akkor nyissa ki, ha a légtartályban a forgalmazott kellékek közé tartozik, biztosítsa be az előírt nyomás alacsony (max. 1 barr), majd a kondenzátot teljesen olajszintet. engedje ki. ( Használjon megfelelő edényt) 3.
  • Seite 52 Szívó szűrő erősen szennyezett A szűrőt tisztítsa ki vagy cserélje ki. A pneumatikus szerszámnak nagy a levegő Ellenőrizze a pneumatikus szerszám Kompresszor állandóan megy fogyasztása levegőfogyasztását, keresse fel a márkaeladót. Lokalizálja a tömítetlenséget és tájékoztassa a Kompresszor tömítetlensége Güde szervizet. Sok a lecsapódás a levegő...

Diese Anleitung auch für:

50008