Seite 1
BLK3.5E (**) 7 232 ... BLK5.0E (**) 7 232 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Türkçe (tr) Magyar (hu) Česky (cs) Slovensky (sk) Polski (pl) Română...
Seite 2
BLK3.5E (**) BLK5.0E (**) 7 232 .. 7 232 .. 1700 1700 1000 1000 /min m/min Fe 400 Fe 600 Fe 800 Al 250 30,0 43,0 90,0 92,1 95,8 100,1 103,8 110,5 112,4 pCpeak pCpeak 10,5 12,4 zh(CM) zh(CK)
Seite 11
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Seite 12
Sichern Sie den Arbeitsbereich und die Fläche darunter chen, für Ausschnitte und enge Kurven mit den von wenn Sie in der Höhe arbeiten vor herabfallenden Spä- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör nen und dem Elektrowerkzeug selbst. Herabfallende ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Seite 13
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Schneiden Sie Bleche nicht an Schweißstellen. Schnei- Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben den Sie keine mehrlagigen Bleche, welche die maximale wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gege- Werkstoffdicke überschreiten. ben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. Zur Erhöhung der Standzeit von Stempel und Matrize Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des wird empfohlen entlang der geplanten Schnittlinie ein...
Seite 14
Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Produkte, die mit Asbest in Berührung gekommen sind, dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung...
Seite 15
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign.
Seite 16
Prolonged exposure to high inten- without water supply using the application tools and sity noise may cause hearing loss. accessories recommended by FEIN. The application tools are sharp. Never place your hand near the application tools. Touching application tools...
Seite 17
When working at height, secure the work area and the The stroke rate settings (1 ... 5) are to be used only for area below it from falling chips and the power tool brief cuts where, for example, exact cutting along a cut- itself.
Seite 18
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
Seite 19
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal général d’interdiction.
Seite 20
Ne pas suivre les avertissements et instruc- les accessoires autorisés par FEIN. tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie Cet outil électrique est également conçu pour fonction- et/ou une blessure sérieuse.
Seite 21
tections auditives, des gants et un tablier pouvant vous considération les espaces de temps pendant lesquels protéger des projections de fragments abrasifs ou des l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas pièces à travailler. La protection oculaire doit être vraiment utilisé.
Seite 22
Outre les obligations de Pour le gabarit, une épaisseur de 2 mm min. est recom- garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mandée. L’épaisseur totale du gabarit et de la pièce ne mément à notre déclaration de garantie de fabricant.
Seite 23
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
Seite 24
Leggere tutte le avvertenze di ritagli e curve strette con inserti ed accessori consigliati pericolo e le istruzioni opera- dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di dagli agenti atmosferici.
Seite 25
maschere per polveri, protezione acustica, guanti di da vibrazioni e l'inquinamento acustico per l'intero protezione oppure un grembiule speciale in grado di periodo di tempo operativo. proteggervi da piccoleparticelle di levigatura o di mate- Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibra- riale.
Seite 26
BLK5.0E (**): la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene 3 13 09 109 00 2 58,8 mm l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia 3 13 09 107 00 0 56,5 mm produttore FEIN.
Seite 27
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken.
Seite 28
Een stof- of adembeschermingsmasker de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als toebehoren zonder toevoer van water in een tegen u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw weersinvloeden beschermde omgeving.
Seite 29
Bedieningsvoorschriften. De inzetgereedschappen zijn scherp. Breng uw hand nooit in de buurt van de inzetgereedschappen. Aanra- Beweeg het elektrische gereedschap alleen inge- ken van de inzetgereedschappen kan tot letsel leiden. schakeld naar het werkstuk. Bescherm bij werkzaamheden op hoogte het werkge- Houd het elektrische gereedschap tijdens het knippen bied en de ruimte eronder tegen vallende spaanders en zo veel mogelijk haaks op het werkstukoppervlak.
Seite 30
Bij overbelasting of teken zijn geldigheid. blokkering van het inzetgereedschap wordt de stroom- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke toevoer onderbroken. Schakel in dit geval het elektri- dat dit product overeenstemt met de geldende bepalin- sche gereedschap uit, verwijder het van het werkstuk gen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwij- en controleer het inzetgereedschap.
Seite 31
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
Seite 32
Las gafas de protección deberán ser indicadas para pro- Roedora de chapa portátil para el corte de chapa, recor- tes interiores y cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aporta- ción de agua.
Seite 33
tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos Fije unas medidas de seguridad adicionales para al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá proteger al usuario de los efectos por vibraciones ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. y el ruido, como por ejemplo: Mantenimiento de La exposición prolongada al ruido puede provocar sor- la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar...
Seite 34
En ese caso desconecte la herramienta mercado británico. eléctrica, controle la tensión de alimentación, y vuelva a La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad conectarla de nuevo. que este producto cumple con las disposiciones perti- La preselección electrónica del n° de carreras permite nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
Seite 35
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição.
Seite 36
Devem ser lidas todas as indicações recortes e curvas apertadas, com as ferramentas de tra- de advertência e todas as instru- balho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- de água e em áreas protegidas contra intempéries.
Seite 37
avental especial, para proteger-se de pequenas partí- Estabeleça medidas de segurança adicionais para culas de amoladura e de material. Os olhos devem ser proteger o operador dos efeitos de vibração e ruí- protegidos contra partículas a voar, produzidas durante do, tais como: Manutenção de ferramentas elétri- as diversas aplicações.
Seite 38
é colocado em funciona- de corte é de 2,5 mm. mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- O gabarito deveria ter no mínimo 2 mm de espessura, forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Seite 39
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό...
Seite 40
λαμαρινών, για ανοίγματα και στενές καμπύλες με ασφαλείας και τις οδηγίες. παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών FEIN, χωρίς την προσαγωγή νερού, σε περιβάλλον υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς...
Seite 41
Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης σε ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την κραδασμούς και θόρυβο. εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπών κραδασμών μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή και θορύβου αντιπροσωπεύουν τις κύριες προστατευτικά...
Seite 42
νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία 3 13 09 107 00 0 56,5 mm κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια 3 13 09 108 00 8 δεν μπορεί να ξανατριφτεί επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
Seite 43
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Seite 44
Berøring af tilbehøret kan for- Håndført nipler til skæring af plader, til udsnit og smalle årsage kvæstelser. kurver med det af FEIN godkendte tilbehør uden vand- Sikr arbejdsområdet og fladen nedenunder mod nedfal- tilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Seite 45
Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller fri- For at forlænge levetiden for stempel og matrice anbe- givet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er fales det at påføre et glidemiddel langs med den ønske- ikke kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. de snitlinje: –...
Seite 46
Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Seite 47
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som bruksanvisning og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Seite 48
Berøring av innsats- Håndført platetygger til skjæring av plater, utskjæringer verktøyene kan medføre kroppsskader. og kurver med FEIN-godkjente innsatsverktøy og tilbe- Sikre arbeidsområdet og området under mot spon som hør uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. faller ned og selve elektroverktøyet når du arbeider i Dette elektroverktøyet er også...
Seite 49
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- Til øking av brukstiden for stempel og matrise anbefales troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse det å påføre et glidemiddel langs planlagt skjærelinje: mot elektriske støt. – for skjæring i stålplater: Skjærepasta eller skjæreolje, –...
Seite 50
Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut leveres inn til miljøvennlig resirkulering. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din...
Seite 51
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Seite 52
Skydda arbetsområdet och ytan under det mot fallande urklipp samt för snäva kurvor med av FEIN godkända spån och själva elverktyget när du arbetar högt uppe. insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- Fallande föremål kan leda till personskada.
Seite 53
Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller För klippning av urtag krävs att hål med en diameter godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen enligt ”Tekniska data” förborras. behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till Dra ut elverktyget ur skärspåret innan verktyget slås elverktyget.
Seite 54
är avsedda för den brittiska marknaden. Efter marknadsintroduktionen av produkten på brit- tiska marknaden förlorar CE - tecknet sin giltighet. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna pro- dukt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
Seite 55
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Seite 56
Lue kaikki turvallisuus- ja muut kuvioleikkaukseen säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. vaan loukkaantumiseen. Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdes- Säilytä...
Seite 57
Työstöohjeita. hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työ- hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstös- kappaletta vasten. sä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- Pidä työkalua leikkauksen aikana aina pystysuorassa taa heikentää...
Seite 58
Virransyöttö katkeaa ylikuormituksen tai voimassaolonsa. vaihtotyökalun lukkiutumisen sattuessa. Kytke tässä Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote tapauksessa sähkötyökalu pois päältä, poista se työkap- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- paleesta ja tarkista vaihtotyökalun kunto. Käynnistä sen ten ja standardien mukainen.
Seite 59
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metine veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metine veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Bu işlem adımından önce şebeke bağlantı...
Seite 60
Elektrikli el aletinin tanımı: korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder. Uzun süre tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla sacların yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına kesilmesi ve dar kavisli içten kesme işlerinde kullanılan...
Seite 61
Yüksekte çalışırken düşen talaşlara ve elektrikli el Elektrikli el aletini sürekli işletimde daima en yüksek aletinin kendisine karşı çalışma alanınızı emniyete alın. strok sayısı ile çalıştırın (6) (Bakınız: Sayfa 6). Düşen nesneler yaralanmalara neden olabilir. Strok sayısı kademeleri (1 ... 5) kısa süreli kesme işleri için öngörülmüştür.
Seite 62
Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE Matris tutucu ile zımba arasındaki kayıcı yüzeyleri işareti geçerliliğini yitirir. hafifçe yağlayın. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Asbeste temas eden ürünler onarım işlemine kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara gönderilemez. Asbestle kirlenen ürünleri ülkenizdeki uygun olduğunu beyan eder.
Seite 63
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó...
Seite 64
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: A FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és Olvassa el az összes tartozékokkal, kézzel vezetett lemezollóként, az biztonsági figyelmeztetést időjárás behatásaitól védett környezetben, lemezekben és előírást. A következőkben leírt előírások vízhozzávezetés nélkül készített kivágások és kis sugarú...
Seite 65
Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, és zajterhelést lényeges mértékben csökkentheti.
Seite 66
CE-jel érvényét veszti. ellenőrizze a tápfeszültséget, majd kapcsolja ismét be az A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék elektromos kéziszerszámot. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Az elektronikus löketszám előválasztés lehetővé teszi megadott idevonatkozó...
Seite 67
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
Seite 68
Pro Vaši bezpečnost. Určení elektronářadí: ruční prostřihovač plechu pro stříhání plechů, pro Čtěte všechna varovná upozornění výřezy a úzké oblouky pomocí firmou FEIN a pokyny. Zanedbání při schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez dodržování varovných upozornění a pokynů mohou přívodu vody v prostředí chráněném před mít za následek zásah elektrickým proudem, požár...
Seite 69
Pokyny k obsluze. Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo Jen zapnuté elektronářadí veďte proti obrobku. ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou Držte elektronářadí při stříhání pokud možno masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice kolmo vůči povrchu obrobku.
Seite 70
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo...
Seite 71
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu.
Seite 72
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pracovnými nástrojmi a príslušenstvom schválenými pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za firmou FEIN. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na a/alebo ťažké poranenie.
Seite 73
zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými Na presný odhad zaťaženia vibráciami s hlukom by ste čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. mali zohľadniť aj časy, v ktorých je zariadenie vypnuté Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi alebo je síce v prevádzke, ale bez skutočného cudzími telieskami, ktoré...
Seite 74
V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky: Pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Seite 75
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu.
Seite 76
FEIN narzędzi roboczych i obrażenia ciała. osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
Seite 77
Szczególne przepisy bezpieczeństwa. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do prac innego rodzaju lub z innym osprzętem, a także jeśli nie będzie Należy stosować dodatkowe rękojeści znajdujące się w wystarczająco konserwowane, wartości drgań i hałasu wyposażeniu standardowym urządzenia. Utrata mogą odbiegać od podanych. Podane powyżej kontroli może spowodować...
Seite 78
58,8 mm którym produkt został wprowadzony do obrotu. 3 13 09 107 00 0 56,5 mm Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. 3 13 09 108 00 8 nie nadaje się do W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może ponownego ostrzenia wchodzić...
Seite 79
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
Seite 80
Citiţi toate instrucţiunile şi destinat tăierii tablei, executării de decupaje şi tăieri în indicaţiile privind siguranţa şi linie curbă strânsă cu scule şi accesorii admise de FEIN, protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi fără răcire cu apă, în mediu protejat de intemperii.
Seite 81
Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de Stabiliți măsuri de siguranță suplimentare, pentru utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie protejarea operatorului de efectele vibrațiilor și pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, zgomotului, ca de exemplu: întreținerea sculei purtaţi mască...
Seite 82
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Seite 83
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Seite 84
Kadar delate v višini, zavarujte delovno območje in FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko površino pod njimi pred padajočim iverjem in samem zaščitenem okolju. električnem orodju. Padajoči predmeti lahko vodijo do To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z...
Seite 85
Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in Stopnje gibne frekvence (1 ... 5) se uporabljajo samo za znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne kratkotrajne reze, pri katerih je npr. potrebno natančno nudi zaščite proti električnemu udaru. rezanje vzdolž črta reza. To velja še posebej za dela z materiali z maksimalno možno debelino obdelovanca.
Seite 86
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem...
Seite 87
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Seite 88
Ručno vodjena glodalica za lim za sečenje limova, za filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste isečke i uske krive sa umetnutim alatima i priborom koji izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. je odobrio FEIN bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj od vremena.
Seite 89
Radni alati su oštri. Nikad ne stavljajte ruku u blizinu Koristite električni alat u trajnom pogonu samo sa radnih alata. Dodir sa radnim alatima može da uzrokuje maksimalnim stepenom broja hodova (6) povrede. (vidi stranu 6). Stepeni broja hodova (1 ... 5) su predviđeni samo za Obezbedite radno područje i površinu ispod njega kada kratkotrajne rezove kod kojih je npr.
Seite 90
žiga. britansko tržište prestaje važenje CE znaka. Proizvodi koji su došli u dodir sa azbestom, nesmeju se Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj dati na popravku. Proizvode koji su kontaminirani sa proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni azbestom bacite prema u zemlji važećim propisima za...
Seite 91
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Seite 92
Ako ste dulje vrijeme radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od...
Seite 93
Radni alati su oštri. Nikada ne stavljajte ruku blizu Električni alat u trajnom radu rabite samo s radnih alata. Dodirivanje radnih alata može uzrokovati maksimalnim stupnjem broja hodova (6) ozljede. (vidi stranicu 6). Stupnjeve broja hodova (1 ... 5) valja rabiti samo za Osigurajte radno područje i površinu ispod njega od kratkotrajne rezove kod kojih je potrebno npr.
Seite 94
CE. alata može se nakupiti električno vodljiva Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj prašina. To može narušiti funkciju zaštitne izolacije proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za električnog alata.
Seite 95
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий...
Seite 96
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего вырезания отверстий и выполнения узких использования. криволинейных вырезов для работы в закрытых Не применяйте настоящий помещениях с допущенными фирмой FEIN электроинструмент, предварительно не рабочими инструментами и принадлежностями. изучив основательно и полностью не усвоив Этот электроинструмент пригоден для...
Seite 97
Значения уровня вибрации и шумовой эмиссии сомнения ознакомьтесь с информацией по используемому генератору. Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены Специальные указания по технике по методике измерения, прописанной в стандарте безопасности. EN 62841, и могут быть использованы для Используйте...
Seite 98
соответствующего случая применения и для рынке Великобритании знак CE становится применяемого рабочего инструмента. недействительным. Электроинструмент оснащен защитой от С исключительной ответственностью фирма FEIN перегрузки и блокировки. В случае перегрузки или заявляет, что настоящее изделие соответствует блокировки рабочего инструмента подача питания нормативным документам, приведенным на...
Seite 99
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний...
Seite 100
виконання вузьких криволінійних вирізів для Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок роботи в закритих приміщеннях з допущеними може призводити до удару електричним струмом, фірмою FEIN робочими інструментами та пожежі та/або важких травм. приладдям. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки...
Seite 101
Вдягайте особисте захисне спорядження. В Проте у разі застосування електроінструмента для залежності від виду робіт використовуйте захисну інших робіт, роботи з іншим змінним робочим маску, захист для очей або захисні окуляри. За інструментом або у разі недостатнього технічного необхідністю вдягайте респіратор, навушники, обслуговування...
Seite 102
51,5 мм Гарантія на виріб надається відповідно до BLK5.0E (**): законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до 3 13 09 109 00 2 58,8 мм гарантійного талона виробника. 3 13 09 107 00 0 56,5 мм...
Seite 103
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте...
Seite 104
разрязване и изрязване по дъги с малък радиус без Не използвайте този електроинструмент, използване на охлаждаща течност с утвърдените преди внимателно да прочетете и напълно да от фирма FEIN работни инструменти и разберете това ръководство за експлоатация, допълнителни приспособления и в закрити както и приложените «Общи указания за...
Seite 105
Този електроинструмент е проектиран също и да Стойности на генерираните вибрации и шум бъде захранван от генератори на променлив ток с Посочените в това ръководство данни за достатъчна мощност, които съответстват на генерираните вибрации и шум са измерени стандарта ISO 8528, клас на изпълнение G2. Един съгласно...
Seite 106
британския пазар символът CE губи валидността конкретните работни условия и използвания си. работен инструмент. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този Електроинструментът разполага с предпазна продукт съответства на валидните нормативни защита срещу претоварване и блокиране. При документи, посочени на последната страница на...
Seite 107
Опазване на околната среда, бракуване. Опаковките, излезлите от употреба електроинструменти и допълнителни приспособления трябва да се предават за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Seite 108
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Seite 109
Elektrilise tööriista otstarve: kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või käsitsi juhitav plekilõikur pleki lõikamiseks, väljalõigete hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasu- tegemiseks ja sisekurvide lõikamiseks, kasutades FEIN tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada kahjustada kuulmist.
Seite 110
Kaitske tööpiirkonda ja kõrgel töötamise korral selle all Käigurežiime (1 ... 5) võib kasutada vaid lühiajalisteks olevat ala allakukkuvate laastude ja elektrilise tööriista lõigeteks, mille puhul on näiteks vajalik täpne enda eest. Allakukkuvad esemed võivad tekitada lõikamine piki lõikejoont. See kehtib eelkõige vigastusi.
Seite 111
Briti turu jaoks. Pärast toote Briti turule liugpinda kergelt. toomist kaotab CE-märgis oma kehtivuse. Asbestiga kokku puutunud tooteid ei tohi remonti Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode saata. Asbestiga saastunud tooteid käidelge vastavalt vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud riigis kehtivatele asbesti sisaldavate jäätmete käitlemise asjaomastele nõuetele.
Seite 112
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridedamus dokumentus, tokius kaip, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
Seite 113
Perskaitykite visas saugos kirpti; jos tinka išpjovoms ir mažo spindulio kreivėms nuorodas ir reikalavimus. kirpti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti apsaugotoje aplinkoje.
Seite 114
Valdymo nuorodos. dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Elektrinį įrankį pirmiausia įjunkite ir tada artinkite Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo prie ruošinio. metu kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo Kirpdami elektrinį įrankį laikykite kaip galima vertikaliau poveikio galite prarasti klausą.
Seite 115
įrankį. Po to elektrinį įrankį vėl Karalystės rinkai skirtiems produktams. Pateikus gaminį įjunkite. į JK rinką, CE ženklas netenka galios. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės. produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame Esant ekstremalioms eksploatavimo puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus.
Seite 116
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
Seite 117
ūdens pievadīšanas norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu griešanas vietai un ir lietojama kopā ar firmas FEIN neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem...
Seite 118
Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. arī darbojas, bet faktiski netiek izmantota. Tas var Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu ievērojami samazināt vibrāciju un trokšņu radīto sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās iedarbību. aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- Nosakiet papildu drošības pasākumus ierīces šanas darbinstrumenta un apstrādājamā...
Seite 119
Šādā gadījumā izslēdziet elektrisko produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. darbarīku, noņemiet to no apstrādājamā materiāla un Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums pārbaudiet ievietojamo instrumentu. Pēc tam atkal atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē...
Seite 124
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Seite 129
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
Seite 130
리 가까이에 손을 두지 마십시오 . 장착용 액세서리를 만 전동공구의 사용 분야 : 지면 부상을 입을 수 있습니다 . 휴대용 니블러는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 펀치와 인서트를 사용하여 금속판 오려내기 및 높은 곳에서 작업할 때 칩과 전동 공구 자체가 떨어지지...
Seite 131
전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액 펀치와 인서트의 수명을 연장하기 위해 계획한 절단선을 세서리를 사용하지 마십시오 . 액세서리가 귀하의 전동공 따라 윤활제를 바르는 것이 좋습니다 : 구에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니 – 철판 절단 시 : 커팅 페이스트 혹은 절삭유 , 다...
Seite 132
인서트 홀더와 펀치 사이의 미끄러운 부위에 약간 그리스를 바르십시오 . 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 석면과 접하게 된 제품은 수리를 맡겨서는 안됩니다. 석면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 으로 오염된 제품은 석면 쓰레기 처리에 관한 각 국가의...
Seite 142
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Seite 143
उपकरण का लआय : क े और काम करने वाले पदाथर् क े कण दर रहें ू हःत -चािलत िनबलर (िटन कट्टर) िजसे FEIN द्वारा िविभन्न कायोर्ं को करने क े दौरान जो असामान्य िसफािरश िकए गए टल्स और सहायक उपकरणों क े...
Seite 144
मशीन चलाने क े िनदेर् श . ऐिप्लक े शन टल पै न े हैं । अपने हाथ कभी भी ऐिप्लक े श ू न टल क े पास नहीं लाएं । ू ऐिप्लक े शन टल छ ू ने से चोट लग ू...
Seite 145
पावर टल को अपने आप ू िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN दोबारा चलने से रोकती है । ऐसा होने की िःथित में पावर द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
Seite 146
.الشغل. أعد تشغيل العدة الكهربائية بعد ذلك .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه .الصيانة واخلدمة :األوراق الفنية لدى C. & E. Fein GmbH قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة Hans-Fein-Straße 81 املعادن برشوط العمل الشديدة. قد خيل ذلك بعزل الوقاية...
Seite 147
.إرشادات التشغيل إن عدد الشغل حادة. ال تضع يدك أبد ا ً عىل مقربة من عدد الشغل. إن .مالمسة عدد الشغل قد يؤدي إىل حدوث اإلصابات .وجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط عندما تكون مطفأة أ م ّ ن مكان العمل والسطح أسفله ضد النشارة املتساقطة والعدة الكهربائية نفسها،...
Seite 148
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة رسعة القص م/د m/min اجلهد املقنن فولط الرتدد هرتز مقاس، أسنان لولبة مرتية مم M... قطر قطعة مستديرة مم Ø مم الثخن األقىص ملادة الشغل بالفوالذ حتى 004 نيوتن/مم Fe 400 مم الثخن األقىص ملادة الشغل بالفوالذ حتى 006 نيوتن/مم Fe 600 مم...
Seite 149
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع اسحب...
Seite 150
V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 25.11.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 25.11.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...