Herunterladen Diese Seite drucken
TOHATSU MFS 6BZ Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MFS 6BZ:

Werbung

B E N U T Z E R H A N D B U C H
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Übersetzte Anleitung
MFS 6BZ
MFS 8B
MFS 9.8B
OB No.003-11113-BBC2
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TOHATSU MFS 6BZ

  • Seite 1 B E N U T Z E R H A N D B U C H トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Übersetzte Anleitung MFS 6BZ MFS 8B MFS 9.8B OB No.003-11113-BBC2...
  • Seite 2 SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2023 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche und schriftliche Genehmigung von Tohatsu Corporation darf dieses Handbuch auf irgendeine Art nicht reproduziert oder...
  • Seite 3 Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte TOHATSU-Kunden- dienststelle oder einen TOHATSU-Händler, um Hilfe zu erhalten. Tohatsu Corporation behält sich das Recht vor, Teile oder das gesamte Benutzerhand- buch ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu modifizieren, zu ergänzen oder zu ent- fernen, ohne dass dadurch irgendwelche Verpflichtungen entstehen.
  • Seite 4 ENOM00003-1 VORAUSLIEFERUNGSINSPEKTION Vergewissern Sie sich, dass die Inspektion vor der Auslieferung von einem autorisierten TOHATSU-Händler ordnungsgemäß durchgeführt wurde, bevor Sie Ihren Außenbordmo- tor in Betrieb nehmen. ENOM00005-1 Seriennummer Ihr Außenbordmotor hat eine spezifische Seriennummer. Die Seriennummer dient zur Identifizierung des Außenbordmotors und befindet sich auf dem Außenbordmotor, wie in den Abbildungen unten dargestellt.
  • Seite 5 ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmer- kung"...
  • Seite 7 INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ......10 2. TECHNISCHE DATEN ..........12 3.
  • Seite 8 11. FEHLERBEHEBUNG..........90 12.
  • Seite 9 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. ZUBEHÖRSATZ 13.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-1 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passa- giere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
  • Seite 11 Vertragshändler durchgeführt wird. Versichern Sie sich, dass nur Originaler- satzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. Beachten Sie, dass der Einbau und die Verwendung von Teilen, die nicht von Tohatsu Corporation zugelassen sind, zum Erlöschen der Garantie führt und zu unsicheren Betriebsbedingungen führen kann.
  • Seite 12 TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F9.8B Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox Powertrimm Manuelle Neigung *1: Option ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 9.8B EPTL Modellbe- PS-Lei- Produktge- Anlasser Lenkung Kippsystem Schaftlänge schreibung stung neration System System Powertrimm- E= Elektro- und Kippsy- S = Kurz 15 in A und start P=Fernschaltbox...
  • Seite 13 (ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A) Handvibrationsniveau — (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1: Mit Propeller, mit Batteriekabel. *2: Mit Handstart. *3: Heckspiegel-Winkel liegt bei -12° Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Seite 14 (ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A) Handvibrationsniveau — (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1: Mit Propeller, mit Batteriekabel. *2: Mit Handstart. *3: Heckspiegel-Winkel liegt bei -12° Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Seite 15 (ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A) Handvibrationsniveau — (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1: Mit Propeller, mit Batteriekabel. *2: Mit Handstart. *3: Heckspiegel-Winkel liegt bei -12° Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Seite 16 TECHNISCHE DATEN Betriebsdaten Modell MFS 6BZ, MFS 8/9.8B Gegenstand EFT/EPT Bleifreies Normalbenzin: R+M/2: 87 oder höher Brennstoff Oktanzahl: 91 oder höher Kraftstofftankkapazität L (US gal) 12 (3.17) Separat Klasse API: SH, SJ, SL SAE: 10W-30, 10W-40 Motoröl 800 (27/28) (US/Imp.oz)
  • Seite 17 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00820-0 MF, EF, EP ENOF01402-1 Kippgriff Spritzblech Stoppschalter*1 Obere Motorabdeckung Trimmbolzen Reißleine Stoppschalter Untere Motorabdeckung Klemmhalterung Choke Kühlwasserkontrollöffnung Klemmschraube Kraftstoffanschluss Ölablassschraube Steuerpinne *1 Start-Schalter *2 Wasserstopfen Gasgriff *1 *1: Steuerpinnentyp nur *2: Nur elektrischer Startertyp Antikavitationsplatte Schalthebel *1 Trimmflosse Einstellschraube Propeller...
  • Seite 18 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00020-0 EFT, EPT ENOF01403-1 Kippgriff Spritzblech Stoppschalter*1 Obere Motorabdeckung Trimmsicherungsstift Reißleine Stoppschalter Untere Motorabdeckung Klemmhalterung Choke Kühlwasserkontrollöffnung Klemmschraube Kraftstoffanschluss Ölablassschraube Steuerpinne *1 Startschalter Wasserstopfen Gasgriff *1 *1: Steuerpinnentyp nur Antikavitationsplatte Schalthebel *1 Trimmflosse Einstellschraube Propeller Rückholstarterhebel Unterer Ölstopfen (Befüllen) Zündkerze Kühlwassereinlass Öltankverschluss...
  • Seite 19 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00822-0 Fernschaltbox & Kraftstofftank ENOF01404-2 Bedienhebel Entlüftungsschraube Leerlaufsperrenhebel Tankdeckel PTT Schalter Kraftstoffanschluss Freier Gashebel (motorseitig) Zündschloss Pumpball Stoppschalter Kraftstoffanschluss (tankseitig) Stoppschaltersperre Reißleine Stoppschalter...
  • Seite 20 POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise 2, 3 ENOF01405-3...
  • Seite 21 POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG Lesen Sie den Benutzerhandbuch. Halten Sie Hände, Füße, Haare und Kleidung von allen rotierenden Tei- len fern, um Verletzungen zu ver- meiden. 5-4. ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR ENOF00120-0 Hochspannung kann einen schwe- Öldrucklampe (Siehe Seite 33). ren Stromschlag verursachen. Beim Starten oder Betreiben des Motors keine elektrischen Bauteile wie Zündspule oder Zündkerze...
  • Seite 22 POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01406-7 1. Modellcode (Modellname) 5. Herstellername 6. Herstelleradresse 2. Serien-Nr. 7. Bevollmächtigter Vertreter 3. Nennleistung 8. Adresse des bevollmächtigten Vertreters 4. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) Beschreibung des Seriennummer-Jahrescodes Die letzten beiden Stellen der Buchstaben stellen das Produktionsjahr dar, wie unten angegeben.
  • Seite 23 INSTALLATION ENOM00024-B Der Motor muss bei der Montage immer 1. Montage des Außenborders aufrecht gelagert werden. am Boot ENOW00006-1 WARNUNG Die meisten Boote sind auf ihren maximalen PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie auf dem Typenschild des Boots angegeben. Rüsten Sie Ihr Boot nicht mit einem Außen- border aus, der diese Begrenzung über- s c h r e i t e t .
  • Seite 24 INSTALLATION ENOM00026-0 ENOM00830-A Spiegelanpassung Montage des Außenborders Stellen Sie sicher, dass sich die Antika- Typen MF/EF/EP/EFT vitationsplatte des Außenbordmotors 5- 1. Bringen Sie den Außenbordmotor in 25 mm 5–25 mm (0.2–1 in) im Bauch des die richtige Position. Rumpfes befindet. 2.
  • Seite 25 INSTALLATION ENOW00945-0 VORSICHT Bitte prüfen Sie vor der Abfahrt, ob eine Lockerung der Klemmschraube oder Befestigungsschrauben vorliegt. Eine Lockerung kann zu gefährlichen Situationen, beispielsweise Kontrollver- lust, führen. Typ EPT 1. Bringen Sie den Außenbordmotor in die richtige Position. 2. Befestigen Sie die Klemmhalterungen mithilfe von Schrauben, Unterlegs- cheiben und Nylonmuttern am Heck- brett.
  • Seite 26 INSTALLATION ENOM00029-A wird die Batterie beschädig t und dies kann Funktionsstörungen verursachen. 2. Batterieeinbau ENOW00014-0 ENOW00012-1 VORSICHT WARNUNG Versichern Sie sich, dass sich die Batte- Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefel- riekabel beim Manövrieren nicht zwischen säure, die gefährlich ist und beim Kontakt dem Außenborder und dem Boot ver- mit Ihrer Haut zu Verbrennungen bzw.
  • Seite 27 INSTALLATION 1. Platzieren Sie die Batterie an einer geeigneten Stelle, wo sie vor mögli- chem Sprühwasser geschützt ist. Befestigen Sie die Box und die Batte- rie, damit sie nicht verrutschen kön- nen. 2. Verbinden Sie die positive Zuleitung (+) mit dem Pluspol (+) der Batterie und schließen Sie anschließend das Minuskabel (-) an.
  • Seite 28 ENOM00032-1 ENOW00975-0 ETHANOLHALTIGES BENZIN VORSICHT Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Außenbordmotors vertra- Wenn ein Außenbordmotor mit ethanolhalti- gen bis zu 10 % Ethylalkoholgehalt (im fol- gem Benzin betrieben wird, sollte eine län- genden „Ethanol“) im Benzin. Sollte das gere Lagerung von Benzin im Kraftstofftank Benzin in Ihrer Gegend Ethanol enthal- vermieden werden.
  • Seite 29 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB weise verbraucht, bevor er genug Feuchtig- ENOW00028-1 keit aufnehmen kann und es deshalb zu WARNUNG Problemen kommt, doch längere Bootlage- rungszeiten führen dazu, dass es hier zu Sollten Sie fragen zum Umgang mit Kraftstof- einer Trennung von Wasser und Benzin fen haben, erkundigen Sie sich bei einem kommt.
  • Seite 30 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Zusammenbauen kann zu Kraftstofflecks 3. Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig führen und Feuer oder eine Explosion ver- ein, ohne das er überläuft. ursachen. Entsorgen Sie altes oder verschmutztes Benzin in Übereinstimmung mit den örtli- chen Vorschriften. ENOW00029-1 WARNUNG SAFE FILL...
  • Seite 31 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB beschädigt werden kann. Fragen Sie Ihren Motorölempfehlung Vertragshändler um Rat. Verwenden Sie nur hochqualitatives 4- Wischen übergelaufenes Motoröl Takt-Öl im Außenbordmotor, um die sofort weg und entsorgen es in Überein- Motorleistung und eine lange Lebens- stimmung mit den lokalen Brandschutz- dauer zu gewährleisten.
  • Seite 32 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere ENOW00023-1 Geräteeinheit erfordern eine Einlauf- VORSICHT phase, gemäß den Bedingungen, die in Ein Betrieb des Außenbordmotors ohne dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. B e a ch t un g de r E in l a uf p h a s e k ann di e Bitte lesen Sie sich den Abschnit t Lebensdauer verkürzen.
  • Seite 33 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-C 5. Warnsystem Wenn der Außenbordmotor unter abnor- malen Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler aufweist, wird der Warnsi- gnalsummer einen ununterbrochenen oder einen unterbrochenen Summton erzeugen, die Warnlampe (LED) synchron ENOF00851-A mit dem Warnsignalsummer aufleuchten 1.
  • Seite 34 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-C Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Abhilfe Lampe (LED) (Nur EPT) An für mehrere Normaler Systemtest beim Starten Sekunden Motordrehzahl überschreitet den Hohe Drehzahl ESG max. zugelassenen Wert Ununterbrochen Niedriger Drehzahl ESG Niedriger Öldruck Hinweise *1: In diesem Fall ist der Öldruckschalter auf „ON“.
  • Seite 35 MOTORBETRIEB ENOM00042-0 ENOW00027-A Vor dem Start VORSICHT Bevor Sie den Motor das erste Mal nach einer ENOM00246-0 Überholung oder der Wintereinlagerung Ölstand überprüfen starten, entfernen Sie die Stoppschalter- Überprüfen Sie den Motorölstand vor sperre und starten Sie ca. zehnmal komplett jedem Gebrauch.
  • Seite 36 MOTORBETRIEB 4. Drücken Sie den Pumpball, bis er fest 2. Öffnen Sie den Tankverschluss lang- wird, um Kraftstoff in den Vergaser zu sam, damit der Innendruck vollständig befördern. Beim Pumpen muss der entweichen kann. Pfeil nach oben zeigen. Danach schließen Sie den Kraftstoff- tank.
  • Seite 37 MOTORBETRIEB ENOW00036-1A ENOW00032-A VORSICHT VORSICHT Wenn Sie den Außenbordmotor im Testbec- Der Anlasser sollte nicht länger als 5 Sekun- den gehalten werden, da sich sonst die Bat- ken starten, stellen Sie Folgendes sicher: terie entladen kann und somit ein Starten 1 Der Wasserstand muss mindestens 10 cm (4 des Motors unmöglich macht und/oder den in.) über dem Belüftungsschutzblech lie-...
  • Seite 38 MOTORBETRIEB 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die ENON00501-0 Anmerkung Leerlauf-Position. Choke ist nicht notwendig, wenn der Motor warm ist. Drehen Sie den Gasgriff auf die „RE-START“-Position. ENON00502-0 Anmerkung Wenn der Motor nicht bei 4 oder 5 Mal Star tbetrieb star tet, drücken Sie den Knopf wieder und starten neu.
  • Seite 39 MOTORBETRIEB (Bei elektrischem Starttyp) 5. Drücken Sie den Starterknopf und lassen Sie diesen los, sobald der Motor gestartet ist. ENOF01411-1 Seitlicher RC Befestigungstyp 1. Versichern Sie sich, die Stoppschal- tersperre am Stoppschalter anzubrin- ENOF00520-1 g e n un d di e Re i ß...
  • Seite 40 MOTORBETRIEB 6. Drehen Sie den Zündschlüssel nicht weiter, wenn der Motor gestartet ist. Der Schlüssel geht automatisch in die Ausgangsposition zurück. 7. Bringen Sie den freien Gashebel in die geschlossene Position zurück. 8. Bestätigen Sie, dass die Warnlampe erst an- und nach dem Start ausgeht. ENOF00870-1 1.
  • Seite 41 MOTORBETRIEB ENOM00042-F 2. Entfernen Sie das Starterseil vom Notstart Rückholstarter, indem Sie am Starter- ENOW00099-1 seil ziehen. WARNUNG Wenn das Notfallstarterseil zum Starten des Motors verwendet wird: Start Getriebeschutz funktioniert nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Schalthebel in der Leerlauf-Position ist. Wenn der Vorwärts- oder Rückwärtsgang eingelegt ist, kann sich das Boot sofort in Bewegung setzen, was zu Unfällen und...
  • Seite 42 MOTORBETRIEB 5. Binden Sie eine Schlaufe um das ENOM00518-0 Wenn der Choke-Magnetschalter andere Ende des Notstarterseils und nicht funktioniert (nur EP und befestigen Sie einen Steckschlüssel. EPT-Typ) Sowohl die Schlaufe als auch der Steckschlüssel sind im Außenbord- 1. Entfernen Sie die obere Motorabdec- motor-Kasten enthalten.
  • Seite 43 MOTORBETRIEB ENOM00043-A ENOM00972-1 Freier Gashebel (seitlich 3. Motor warmlaufen lassen montierter RC-Typ) ENOW00956-A ENOW00932-1 VORSICHT VORSICHT Der freie Gashebel ist außer Funktion, Achten Sie beim Warmlaufen darauf, dass wenn der Bedienhebel nicht in neutraler Kühlwasser aus der Kontrollöffnung austritt. Position ist. Der Bedienhebel kann nur dann bewegt Lassen Sie den Motor bei niedriger Dreh- werden, wenn der freie Gashebel kom-...
  • Seite 44 MOTORBETRIEB ENOW00967-0 ENOW00867-1 WARNUNG WARNUNG Befestigen Sie das andere Ende der Reiß- Eine plötzliche Beschleunigung bzw. Brem- leine des Notstoppschalters am PFD (Per- sung kann dazu führen, dass Passagiere über s o n a l F l o t a t i o n D e v i c e , Bord schleudern oder stürzen.
  • Seite 45 MOTORBETRIEB ENOM00890-C Steuerpinnentyp ENOW00865-A VORSICHT Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gas- griff nicht komplett geschlossen ist. Anson- sten kann es zu Beschädigungen an der Steuerung und/oder Schaltmechanismus kommen. ENOF01119-0 1. Gasgriff ENOM0900-0 Seitlicher RC Befestigungstyp ENOW00865-A VORSICHT Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gas- griff nicht komplett geschlossen ist.
  • Seite 46 MOTORBETRIEB Vorwärts ENOM00049-A 1. Arretierungsgriff unter dem Bedien- 5. Motor stoppen hebelgriff hochziehen und schieben Sie den den Bedienhebel schnell auf ENOW00868-1 die Vorwärts-Position (F) von 32º, auf WARNUNG der der Gang eingelegt ist. A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e d i e N o t - 2.
  • Seite 47 MOTORBETRIEB 3. Drücken Sie den Stoppschalter für ein paar Sekunden, um den Motor zu stoppen. ENOF00871-1 1. ON 2. START 3. OFF ENOW00869-1 ENOF00569-1 WARNUNG 1. Stoppschalter Nach dem Abstellen des Motors: Schließen Sie die Entlüftungsschraube des Seitlicher RC Befestigungstyp Tankverschlusses vollständig.
  • Seite 48 MOTORBETRIEB ENOM00920-0 6. Lenkung ENOW00870-0 WARNUNG Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfal- len. Steuerpinnentyp Rechts drehen ENOF00869-A Steuerpinne nach links bewegen 1. Stoppschalter 2. Stoppschaltersperre Links drehen Steuerpinne nach rechts bewegen ENOM00910-1 Ersatz-Notstoppschaltersperre (Für Modell mit CE-Kennzeichnung) Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre befindet sich in der Zubehörtasche.
  • Seite 49 MOTORBETRIEB ENOM00050-0 Der Trimmwinkel des Außenborders kann 7. Trimmwinkel an den Heckwinkel des Bootes und an die Ladebedingungen angepasst werden. ENOW00043-1 Wählen Sie einen angemessenen Trimm- WARNUNG winkel für den Motor, damit die Antika- vitationsplatte während des Betriebs Passen Sie den Trimmwinkel an, sobald immer parallel zur Wasseroberfläche der Motor gestoppt wurde.
  • Seite 50 MOTORBETRIEB ENOM00054-0 Hinweis: Der Trimmbolzen ist für MF und Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug EF und der Preset-Knopf für EP . zu tief ins Wasser eintaucht). Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser Trimmwinkeleinstellung (Manuelle taucht, eine höhere Position für den Neigung MF, EF-Typ) Trimmbolzen (oder Preset-Knopf) wäh- Die Heckspiegel-Winkelverstellung...
  • Seite 51 MOTORBETRIEB Trimmwinkeleinstellung (Manueller RC- 5. Ändern Sie die Position des Trimmsi- Typ) cherungsstifts, wie auf der Abbildung Die Heckspiegel-Winkelverstellung dargestellt ist. 1. Stoppen Sie den Motor 2. Schalten Sie in den Vorwärtsgang. 3. Bringen Sie den Außenbordermotor in die Hochkippposition. 4.
  • Seite 52 MOTORBETRIEB ENOW00048-1 WARNUNG Achten Sie beim Auf- und Abkippen unbe- dingt darauf, dass sich Ihre Hand nicht zwi- s ch e n D r e h ko n s o l e un d He ck ko n s o l e befindet.
  • Seite 53 MOTORBETRIEB ENOM00564-0 Manuelle Neigung RC-Typ Hochkippen 1. Schieben Sie den Bedienhebel auf die Vorwärts-Position (F). JNOF01404-0 1. SPERREN 2. ENTSPERREN Abkippen 1. Stellen Sie den Knopf auf die Entsper- ENOF00879-A1 ren-Position. 1. Bedienhebel 2. Ziehen Sie den Außenbordmotor ganz nach oben, bis er in hochgekippter Position ist.
  • Seite 54 MOTORBETRIEB ENOM00069-B Powertrimm- und Kippsystemtyp Der Außenbordmotor kann auch mit dem Hochkippen Schalter unter der unteren Motorabdec- 1. Betätigen Sie den Powertrimmschal- kung hoch- und heruntergekippt werden. ter und kippen Sie den Außenborder nach oben. 2. Sichern Sie den Kippvorgang mit dem Kippstopper, nachdem der Motor hochgekippt wurde.
  • Seite 55 MOTORBETRIEB ENOW00873-1 ENOM00068-A 9. Betrieb im Flachwasser WARNUNG Bevor Sie das manuelle Entlastungsventil öff- ENOW00051-0 nen, versichern Sie sich, dass sich niemand WARNUNG unter dem Außenbordmotor befindet. Wenn sich der Außenbordmotor in der hochge- Beim Betrieb im flachen Wasser achten Sie klappten Position befindet und das manuelle beim Auf- und Abkippen unbedingt darauf, Entlastungsventil gelöst ist, kippt der Außen-...
  • Seite 56 MOTORBETRIEB Manueller Schaltertyp (MF, EF Typ) 3. Kippen Sie den Außenborder auf die Flachwasserposition. Position für Flachwasserfahrten: 1. Stellen Sie den Schalthebel in Leer- lauf- oder Vorwärtsposition, kippen Sie den Motor langsam um ca. 40° und dann senken Sie den Kipphebel für die Einstellung in der Flachwasser- fahrstellung.
  • Seite 57 MOTORBETRIEB ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp 1. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen Sie den Außenborder in die gewünschte Posi- tion für Flachwasserfahr ten nach oben. ENOF00343-A ENOF00067-2...
  • Seite 58 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS ENOM00070-C Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder Explo- sionsgefahr, die zu schweren Verletzungen 1. Abbau des Außenbordmotors oder zum Tod führen kann. ENOW00064-1 ENOW00065-1 VORSICHT WARNUNG Der Motor kann direkt nach dem Betrieb Schließen Sie die Entlüftungsschraube am heiß...
  • Seite 59 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder Explo- sionsgefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. ENOF00075-1 ENOW00068-0 WARNUNG Schließen Sie die Lüftungsschraube des ENOF01416-1 Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor Sie ENON00021-3 den Außenborder und den Tank transportie- Anmerkung ren oder lagern.
  • Seite 60 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS ENOF00074-B 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 WARNUNG Begeben Sie sich nicht unter den nach oben gekippten Außenborder, selbst wenn er durch eine Stange gestützt wird. Sollte der Außenborder versehentlich herunterfallen kann dies zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 61 EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 EFT Typ 1. Lenkwiderstand Steuerpinnentyp ENOW00977-0 WARNUNG Ziehen Sie die Lenkwiderstandsschraube- bzw. den Hebel nicht zu fest an, da dies zu einer erschwerten Handhabung des Außen- borders und dem Kontrollverlust führen ENOF01418-0 kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Ver- 1.
  • Seite 62 EINSTELLUNGEN ENOM00075-0 ENOM00076-0 3. Widerstand des 4. Trimmflossen-Einstellung Fernschalthebels ENOW00076-1 EP, EPT Typ WARNUNG ENOW00074-1C Vergewissern Sie sich, dass der Außen- WARNUNG bordmotor am Spiegel oder am Service- s t ä n d e r g e s i c h e r t i s t , e i n Ziehen Sie die Reibungseinstellschraube der...
  • Seite 63 EINSTELLUNGEN ENOF02449-0 1. Trimmflosse ENON00022-A Anmerkungen Nach dem Einstellen muss die Befesti- gungsschraube der Trimmflosse wieder fest angezogen werden. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schraube und die Trimmflosse fest sit- zen.
  • Seite 64 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-1 Pflege Ihres Außenborders Um für Ihren Motor die besten Betriebs- bedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen tägli- chen und regelmäßigen Wartungsmaß- n a hm e n de n fol g e n de n Wartungsplänen einhalten.
  • Seite 65 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00551-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-1 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenbordmotor nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, andererseits kann dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen.
  • Seite 66 INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Vergewissern Sie sich nach dem Starten des Außenbordmo- Reparieren Kühlwasser tors, dass das Wasser aus der Kühlwasserkontrollöffnung abfließt. • Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Werkzeuge und Propeller usw. vorhanden sind. Ersatzteile •...
  • Seite 67 INSPEKTION UND WARTUNG ENON00025-0 Anmerkung Wenn das Motoröl milchig oder verunrei- nigt erscheint, kontaktieren Sie einen autorisierten Fachhändler. ENOM00082-A Motoröl auffüllen ENOW00079-A VORSICHT ENOF01409-0 Füllen Sie kein Motoröl von einer anderen Marke oder Qualität als das bereits ver- ENOM00083-B Außenborder reinigen wendete ein.
  • Seite 68 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00085-A Spülstopfen ENOW00921-0 VORSICHT D en Mo tor ni cht b e treib en, wenn der Außenbordmotor mithilfe einer Schlauch- verbindung gespült wird, da dies zu Beschä- digungen führen kann. ENOW00922-0 VORSICHT ENOF01420-0 Um zu verhindern, dass der Motor startet, 1.
  • Seite 69 INSPEKTION UND WARTUNG 3. Installieren Sie das Spülgerät auf dem Getreibegehäuse, damit die Gummi- kappen den Kühlwassereinlass fest abdecken. 4. Schließen Sie einen Wasserschlauch an das Spülgerät an, schalten Sie das Wasser ein und stellen Sie den Durch- fluss so ein, dass weiterhin über- s c hüssig e s Wa ss e r di e...
  • Seite 70 Wenn die Sicherung weiterhin durch- brennen sollte, lassen Sie den Außen- bordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu Händler warten. 1. Schalten Sie den Motor aus und tren- nen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie. 2. Entfernen Sie die Motorabdeckung.
  • Seite 71 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00555-1 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Vergewis- sern Sie sich, dass Sie alle Wartungen gemäß den in der Tabelle unten angegebenen Intervallen durchführen. Die Wartungsintervalle richten sich nach der Anzahl der Betriebsstunden des Außenbordmotors bzw.
  • Seite 72 Häufiges plötzliches Beschleunigen und plötzliches Abbremsen Häufiger Stopp-Start-Betrieb Häufiger Schaltvorgang Häufiger Betrieb in saurem, verschmutztem, schlammigem, sandigem oder flachem Wasser Eine angemessene Wartung kann die Lebensdauer Ihres Motors verlängern. Wenden Sie sich für geeignete Wartungsintervalle je nach Betriebs- und Umgebungsbe- dingungen an Ihren autorisierten Tohatsu-Händler.
  • Seite 73 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00091-C ENOW00933-0 Motorölwechsel VORSICHT ENOW00091-1 Mi t St aub o der Wasser ver unreinig tes VORSICHT Motoröl wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzen. Wenn Sie das Motoröl unmittelbar nach Betriebsende auffüllen, können Sie sich am ENOM00565-0 heißen Motor verbrennen.
  • Seite 74 INSPEKTION UND WARTUNG A n z u g s dr e hm o m e n t für di e Ö l a b - lassschraube 24N·m (17 ft · lb, 2.4 kgf · 7. Abkippen Sie den Motor in eine senk- rechte Position.
  • Seite 75 INSPEKTION UND WARTUNG ENON00031-0 ENOM00094-0 Anmerkung Kraftstofffilter (am Motor) 1. Tauschen Kraftstofffilter Sollten Sie im Motoröl Spuren von Was- innen in der Motorabdeckung aus, ser finden, das es milchig erscheinen wenn sich Wasser oder Schmutz im lässt, kontaktieren Sie den Vertrags- händler.
  • Seite 76 INSPEKTION UND WARTUNG 3. Alle Teile wieder zusammenbauen. 2. Entfernen Sie den oberen und unte- ren Ölstopfen und lassen Sie das Getriebeöl in eine Auffangwanne voll- ständig ab. ENOF01424-0 ENOF01226-1 3. Stecken Sie die Öltubenspitze in die 1. Ansaugstutzen untere Ölstopfenöffnung und drücken 2.
  • Seite 77 INSPEKTION UND WARTUNG 4. Setzen Sie den oberen Ölstopfen ein, ENOM00086-A Propelleraustausch entfernen Sie die Öltubenspitze und ENOW00084-1 setzen Sie dann den unteren Ölstop- WARNUNG fen ein. Anzugsdrehmoment der Ölschraube Montieren oder entfernen Sie den Propel- 4N·m (3 ft · lb, 0.4 kgf ·...
  • Seite 78 INSPEKTION UND WARTUNG 6. Ziehen Sie die Propellermutter mit dem entsprechenden Drehmoment an und richten Sie die Nuten auf das Loch des Propellerschafts aus. Anzugsdrehmoment der Propellermut- ter: 12 N·m (9 ft · lb, 1.2kgf · 7. Setzen Sie einen neuen Splint in das Loch der Mutter ein und biegen Sie ENOF00084-B beide Enden des Splints auseinander,...
  • Seite 79 INSPEKTION UND WARTUNG Wenn die Elektrode verölt, verkohlt oder 7. Drehen Sie die Zündkerze vorsichtig abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt mit der Hand rein, um ein schiefes werden. Eindrehen zu verhindern. Wenn Sie Zündkerzen wiederverwenden, 8. Ziehen Sie die Zündkerze mit dem den Schmutz von den Elektroden entfer- richtigen Drehmoment an.
  • Seite 80 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-1A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Ori- ginalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-1 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
  • Seite 81 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-B Öl des Power-Kippsystems überprüfen ENOW00088-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass der Außenborder am Spiegel oder am Serviceständer gesi- chert ist, da ein versehentliches Herun- terfallen des Außenborders zu schweren ENOF00558-0 Verletzungen führen kann. 1. Ölkappe Versichern Sie sich, dass der Außenborder 2.
  • Seite 82 INSPEKTION UND WARTUNG ENOF00326-0 1. POWER 2. MANUAL (Handbetrieb) Manuelles Entlastungsventil des angege- benen Anzugsdrehmoment · · 2 N·m (1.5 ft lb, 0.2 kgf...
  • Seite 83 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-1 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01429-0...
  • Seite 84 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A ENOM00101-A Motor 3. Lagerung außerhalb der 1. Waschen Sie den Motor außen und Nutzungssaison spülen Sie den Kühlwasserkreislauf mit Süßwasser. Wasser komplett ENOW00934-0 ablaufen lassen. WARNUNG Wischen Sie Wasser auf sämtlichen Oberflächen mit einem Öltuch ab. Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
  • Seite 85 INSPEKTION UND WARTUNG 6. Motoröl wechseln (siehe Seite Seite 73). 7. Wechseln Sie das Getriebeöl im Getriebegehäuse (siehe Seite 76). 8. Fetten Sie die Schmierstelle (Siehe Seite 83). 9. Lagern Sie den Außenbordmotor in vertikaler Position in einer trockenen ENOF01414 1 Umgebung.
  • Seite 86 INSPEKTION UND WARTUNG 3. Nachdem der Zusatz hinzugegeben ENOW00097-0 wurde, lassen Sie den Außenbordmo- WARNUNG tor im Wasser ca. 10 Minuten laufen, Versichern Sie sich, dass Sie mit einem Tuch um sicherzustellen, dass sich keine Benzinreste im Gehäuse entfernen und es in alten Kraftstoffreste mehr im Kraft- Übereinstimmung mit den lokalen Vorschrif- stoffsystem befinden und vollständig...
  • Seite 87 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00104-A 4. Überprüfung vor Saisonbeginn Folgende Schritte müssen befolgt wer- den, wenn der Motor nach der Nebensai- son wieder in Betrieb genommen wird. 1. Überprüfen Sie, ob die Schaltung und die Drosselklappenregelung ord- nungsgemäß funktionieren. (Verges- sen Sie nicht die Propellerwelle zu ENOF01433-0 1.
  • Seite 88 INSPEKTION UND WARTUNG 7. Lassen Sie den Motor 3 Minuten in 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und der Le erlaufposition (NEUTR AL) lassen Sie das Wasser im Motor ab, warmlaufen. indem Sie den Rückholstarter mehr- mals ziehen. 8. Lassen Sie den Motor bei niedriger Tauschen Sie den Ölfilter und füllen Drehzahl für 5 Minuten laufen.
  • Seite 89 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00107-A ENOM00120-2 7. Auf einen Gegenstand unter 8. Hilfsaußenbordmotorbetrieb Wasser schlagen Wenn der Hilfsaußenbordmotor nicht in ENOW00935-0 Betrieb ist, achten Sie darauf, dass die Stoppschaltersperre entfernt wurde, VORSICHT schalten Sie in den Vorwärtsgang und Grundberührung oder ein Zusammenstoß kippen Sie dann den Außenbordmotor mi t einem Ob jekt, das unter der Was- nach oben.
  • Seite 90 FEHLERBEHEBUNG ENOM01109-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, die folgende Fehlerbehebungsliste konsultieren, um die Fehlerquelle zu ermitteln und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen. Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung Nicht geöffnetes Entlüftungsventil am Kraft-...
  • Seite 91 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Keine vorgeschriebene Zündkerze Dreck, Ruß usw. an der Zündkerze Fehlerhafter Öldruckschalter Fehlende oder schwache Zündkerze Kurzschluss des Stoppschalters Zündzeitpunkt falsch Sicherungsplatte nicht montiert Abschaltung des Drahts oder loser Erdverbin- dung Durchgebrannte 20 Amp Sicherung in Anlauf- schaltung Schalthebel nicht auf Leerlaufposition Schwache Batterie, lose oder korrodierte Batte- riekabel...
  • Seite 92 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Falsche Einstellung der Gasverbindung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, ver- stopfte oder defekte Pumpe Defektes Thermostat Kavitation oder Ventilation Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig...
  • Seite 93 ZUBEHÖRSATZ ENOM00562-1 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 × 13 mm Wartungswerk- Knarre 16 mm (Zündkerze) zeuge Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil Zündkerze NGK: DCPR6E Ersatzteile Sicherungssplint Stoppschaltersperre Kraftstofftank 12 L...
  • Seite 94 PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl (U/min) bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 5000–6000 min (U/min) Propellergröße (Durchmesser x Abstand) Propellerkenn- zeichnung Anzahl Blätter Leichte Boote 8.9 ×...
  • Seite 95 INSPEKTIONS- & WARTUNGSPROTOKOLL Datum Betriebsstunde Inspektion/Wartung durchgeführt Durchgeführt von...
  • Seite 98 B E N U T Z E R H A N D B U C H MFS 6BZ MFS 8B MFS 9.8B 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Diese Anleitung auch für:

Mfs 8bMfs 9.8b