Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Form No. 3329–691
)
Reelmaster
6700-D
Zugmaschine mit Allradantrieb
Modellnr. 03808 – 230000301 und höher
Bedienungsanleitung
Übersetzung des Originals (DE)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 3329

  • Seite 1 Form No. 3329–691 Reelmaster 6700-D Zugmaschine mit Allradantrieb Modellnr. 03808 – 230000301 und höher Bedienungsanleitung Übersetzung des Originals (DE)
  • Seite 2 ..... Einstellen – Gasbedienungshebel ... . . Sicherheit beim Einsatz von Toro Mähern ..Wechseln des Hydrauliköls .
  • Seite 3 Betrieb des Produktes verantwortlich. Wichtig benutzt, um Informationen hervorzuheben. lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf besondere mechanische Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Informationen, und Hinweis: betont allgemeine Angaben, Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro denen Sie besondere Beachtung schenken sollten.
  • Seite 4 • Lassen Sie die Maschine nie von Kindern oder • Fahren Sie an Hängen langsamer und mit erhöhter ungeschulten Kräften bedienen oder warten. Örtliche Vorsicht. Fahren Sie an Hängen in der empfohlenen Vorschriften bestimmen u. U. das Mindestalter von Richtung. Die Standsicherheit der Maschine kann durch Benutzern.
  • Seite 5 Im Anschluss finden Sie Angaben, die sich speziell auf • Lassen Sie den Motor vor der Einlagerung abkühlen, Toro Maschinen beziehen und weitere Sicherheits- und halten Sie die Maschine von offenem Feuer fern. informationen, die nicht im ANSI-Standard enthalten sind, und mit denen Sie sich vertraut machen müssen.
  • Seite 6 Teilen. Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. • Zum Prüfen und Nachfüllen des Ölstandes im Kurbelgehäuse muss der Motor abgestellt werden. • Wenden Sie sich bitte an Ihren Toro Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie praktische Unterstützung benötigen.
  • Seite 7 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen ausgetauscht bzw. ersetzt werden. 93-6680 1. Nur Dieselkraftstoff 105–5229 1. Lesen Sie die 2. Sicherung für Anlasser 93-6686 Bedienungsanleitung für 3.
  • Seite 8 93-9425 93-1265 1. Gefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Hydraulikschläuche stehen unter Druck: Halten Sie einen 1. Verbrennungsgefahr: Halten Sie einen Sicherheitsabstand. Abstand zu sich bewegenden Teilen. 104-9298 93-6696 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen durch. 1. Gefahr: Gefedertes Gerät. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen durch.
  • Seite 9 105-0134 105–0123 1. Gasbedienung: Langsam 5. Spindeln – aktiviert 8. Scheinwerfer (optional) 11. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für 2. Gasbedienung: Schnell 6. Spindeln deaktiviert – nur 9. Scheinwerfer – eingeschaltet weitere Anweisungen durch. 3. Spindeln sind angehoben 10. Scheinwerfer – und abgeschaltet 7.
  • Seite 10 104-9294 1. Lesen Sie die 4. Verletzungsgefahr für Hände 6. Warnung: Aktivieren Sie die 8. Umkippgefahr: Beim Bedienungsanleitung. oder Füße: Halten Sie sich Feststellbremse, stellen den Herabfahren von Hängen von beweglichen Teilen fern. Motor ab und ziehen den sollten Sie das Mähwerk 2.
  • Seite 11 Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive 2. Vermeiden Sie Feuer, Gase können Blindheit offenes Licht und rauchen und andere Verletzungen Sie nicht. verursachen. 3. Verätzungsgefahr / 8. Batteriesäure kann Verbrennungsgefahr schwere chemische durch Chemikalien.
  • Seite 12 Kraftstofffilter bzw. Wasserabscheider zum Sammeln des Wassers im Kraftstoff. Hydrostatischer Servoantrieb von zwei Vorderrädern mit Planetenübersetzung. Fußpedal für Vorwärts-/Rückwärts-Fahrgeschwindigkeitsregelung. Nur Toro-Matic Allradantriebssystem: Die hintere Antriebsachse ist mit einer Fahrantrieb Freilaufkupplung mit dem hydrostatischen Getriebe gekuppelt und stellt zuschaltbaren Allradantrieb bereit. Ein Überrollschutz und Sitzgurt gehören zur Standardausrüstung.
  • Seite 13 Abmessungen Zubehör Schnittbreite 338 cm 5 Messermähwerk (18 cm) Modellnr. 03860 Gesamtbreite 7 Messermähwerk (18 cm) Modellnr. 03861 226 cm 11 Messermähwerk (18 cm) Modellnr. 03862 Transport 279 cm Vertikutier-Einheit Modellnr. 03872 Betrieb Grasfangkorb-Kit Modellnr. 03882 Gesamtlänge 305 cm Hintere Rollen Modellnr.
  • Seite 14 Einrichten Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Verwenden Sie diese Tabelle als Checkliste, um sicherzustellen, dass Sie alle für den Zusammenbau erforderlichen Teile erhalten haben. Ohne diese Teile können Sie die Maschine nicht komplett einrichten. Unter Umständen wurden einige dieser Teile bereits im Werk montiert.
  • Seite 15 3. Schmieren Sie einen großen O-Ring ein und setzen Sie 8. Befestigen Sie das Kreuzgelenk mit einer Druckscheibe, ihn in die Lagergehäusekerbe an jedem Ende des einer flachen Scheibe und einer Bundkopfschraube am Mähwerks ein (Bilder 3 und 6). Trägerrahmen (Bild 4). 9.
  • Seite 16 Alternative Einstellungen Hinweis: Wenn die komprimierte Federlänge (A) ABNIMMT, wird die Gewichtsverlagerung von der Vorder- auf Hinterrolle ERHÖHT und der Drehwinkel (B) des Traktoren werden werksseitig für die meisten Mäheinsätze Trägerrahmens bzw. des Mähwerks VERRINGERT. auf Fairways eingestellt. Hinweis: Wenn der Abstand (C) zwischen der Die folgenden Einstellungen sind verfügbar, wenn Sie die Federhalterung und der Scheibe ZUNIMMT, wird die Maschine genau auf Ihre Einsatzbedingungen einstellen...
  • Seite 17 Angehobene Höhe der vorderen, äußeren Hinteres Mähwerk Mähwerke (Enable-Stellung) 1. Ermitteln Sie das Ventil für die hinteren Mähwerke, das sich vor der Hinterachse befindet (Bild 9). Die Wendehöhe der vorderen, äußeren Mähwerke (Nr. 4 & Nr. 5) und der hinteren Mähwerke (Nr. 6 & Nr. 7) kann 2.
  • Seite 18 Vor der Einstellen der Bewegung der drei vorderen Mähwerke Inbetriebnahme Für sehr konturierte Flächen ist ggf. eine zusätzliche Bewegung nach unten für die drei vorderen Mähwerke wünschenswert. Wenn sich eines der drei vorderen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Mähwerke beim Fahren über eine Hügelspitze vom Boden Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
  • Seite 19 3. Nehmen Sie bei niedrigem Ölstand die Einfüll- verschlusskappe ab und füllen Sie Öl der Sorte SAE 10W30 CD, CE, CF, CF-4 oder CG-4 ein, bis der Ölstand an der VOLL-Marke am Ölpeilstab liegt. Füllen Sie nicht zu viel ein. Bild 15 1.
  • Seite 20 Unbeteiligte verletzen und Sachschäden vorausgesetzt diese können auf ein hier aufgeführtes verursachen. Produkt bezogen werden. Toro haftet nicht für Schäden, die • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines aus einer unsachgemäßen Substitution resultieren. Trichters und nur im Freien sowie wenn der Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, Motor abgestellt und kalt ist.
  • Seite 21 Setzen Sie sich für weitere Einzelheiten mit Ihrem getriebe und die Prüfschraube von der Rückseite der Toro Vertragshändler in Verbindung. Dieses Öl wird in 19 l Bremse (Bild 20). Der Ölstand muss die Unterseite des Kanistern von Ihrem Toro Vertragshändler angeboten Prüfschraubenlochs an der Vorder- und Rückseite der...
  • Seite 22 Prüfen des Schmierstoffs in Prüfen des Kontakts zwischen der Hinterachse Spindel und Untermesser Die Hinterachse wird im Werk mit SAE 85W-140 wt. Prüfen Sie täglich vor dem Einsatz der Maschine den Getriebeöl gefüllt. Prüfen Sie den Stand vor dem ersten Kontakt zwischen Spindel und Untermesser, unabhängig Anlassen des Motors und dann alle 400 Stunden oder von der vorher erzielten Schnittqualität.
  • Seite 23 Betrieb Rote Diagnostiklampe Wenn die rote Diagnostiklampe (Bild 22) aufleuchtet, kann dies darauf hinweisen, dass die Maschine schneller als die Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Höchstgeschwindigkeit gefahren wird, die anfänglich im Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. ECU programmiert wurde.
  • Seite 24 Hebel zum Absenken bzw. Anheben der Mähwerke (Joystick) Mit diesem Hebel (Bild 23) heben Sie die Mähwerke an, senken sie ab und aktivieren bzw. schalten die Spindeln ab. Benzinuhr Die Benzinuhr (Bild 23) zeigt die Kraftstoffmenge im Tank Öldruck-Warnlampe Diese Lampe (Bild 23) weist auf einen sehr niedrigen Motorölstand hin.
  • Seite 25 Schärfen-Handräder Die Schärfen-Handräder (Bild 25) und der Hebel zum Absenken bzw. Anheben der Mähwerke werden für das Schärfen verwendet. Siehe „Wartung des Mähwerks – Schärfen“. Spindeldrehzahlregler Steuert die Drehzahl der vorderen und hinteren Mähwerke (Bild 25). Die Position Nr. 1 dient dem Schärfen. Die restlichen Einstellungen dienen dem Mäheinsatz.
  • Seite 26 Entlüften der Kraftstoffanlage 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf EIN. Dann beginnt die elektrische Kraftstoffpumpe, Kraftstoff zu fördern, wodurch Luft aus der Anlage getrieben wird. Lassen 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Stellen Sie den Zündschlüssel auf EIN stehen, bis ein Sie sicher, dass der Kraftstofftank mindestens halb voll ununterbrochener Kraftstoffstrom aus dem Stutzen ist.
  • Seite 27 Grüne Diagnostiklampe • Ein Hydraulikleck wurde festgestellt (nur bei Montage eines Turfdefender-Leckdetektors) Die Maschine besitzt eine grüne Diagnostiklampe, die das • Ein Kommunikationsfehler wurde festgestellt (nur bei ordnungsgemäße Funktionieren des Elektronikcontrollers Montage eines Turfdefender-Leckdetektors) anzeigt. Die grüne Diagnostiklampe (Bild 31) befindet sich unter dem Armaturenbrett neben den Sicherungen.
  • Seite 28 ACE-Diagnostikanzeige So prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter: (optional) 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, Die Maschine hat einen elektronischen Controller, der die senken Sie die Mähwerke ab, stellen Sie den Motor ab meisten Maschinenfunktionen steuert. Der Controller und aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 29 Hinweis: Der rote Text auf dem Overlayschild verweist auf Ausgabe-LEDs jedoch nicht richtig aufleuchten, liegt die Eingabeschalter, und der grüne Text verweist auf die möglicherweise ein ECU-Problem vor. Wenden Sie sich in Ausgaben. dieser Situation an einen Toro Vertragshändler.
  • Seite 30 Fehlerspeicher und -abruf 4. Schieben Sie den Joystick auf Anheben und halten Sie ihn in dieser Stellung. Wenn der Controller einen Fehler an einem 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Ein und halten Sie Ausgabemagnetventil feststellt, leuchtet die den Joystick in der Stellung Anheben, bis die Diagnostiklampe auf (rote Diagnostiklampe am Spindelkontrolllampe blinkt (ungefähr 2 Sekunden).
  • Seite 31 Betriebsmerkmale Warnsystem Wenn eine Warnlampe beim Betrieb aufleuchtet, stellen Sie Einarbeiten die Maschine sofort ab und beheben Sie den Fehler, bevor Sie weiterarbeiten. Die Maschine kann schwer beschädigt Bevor Sie mit dem Mähen von Rasenflächen beginnen, werden, wenn Sie sie mit einer Fehlfunktion einsetzen. sollten Sie mit der Maschine in einem offenen Bereich üben.
  • Seite 32 Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Spannung des Treibriemens zwischen Ventilator und Nach den ersten 10 Lichtmaschine. Stunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. •...
  • Seite 33 Vorsicht Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
  • Seite 34 Schmierung Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden und unmittelbar nach jeder Wäsche. Die Schmiernippel und deren Anzahl sind: •...
  • Seite 35 Bild 37 Bild 40 Bild 38 Bild 41 Bild 39 Bild 42...
  • Seite 36 Wartungsintervall-Tabelle Warten des Luftfilters Reinigen des Filters 1. Lösen Sie die Laschen, mit denen die Abdeckung am Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die Luftfilterkörper befestigt ist (Bild 44). Nehmen Sie die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Ersetzen Sie Abdeckung vom Körper ab.
  • Seite 37 6. Setzen Sie den neuen Filter in den Filterkörper ein. Stellen Sie sicher, dass der Filter einwandfrei abdichtet, indem Sie beim Einbauen Druck auf den Außenrand des Filters ausüben. Drücken Sie nie auf die Mitte des Filters. 7. Setzen Sie die Abdeckung auf und befestigen Sie die Laschen.
  • Seite 38 Kraftstoffanlage Kraftstofffilter/Wasserabscheider Lassen Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Kraftstofftank Kraftstofffilter/Wasserabscheider ab (Bild 50). Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank alle zwei 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Jahre. Entleeren und reinigen Sie den Tank ebenfalls, wenn Kraftstofffilter (unter der Motorhaube).
  • Seite 39 3. Schieben Sie die Schlauchklemmen auf die Enden der 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf LAUF und Kraftstoffleitungen. Schieben Sie die Kraftstoffleitungen beobachten Sie den Kraftstoffstrom um den Anschluss. an den Kraftstofffilter heran und befestigen Sie sie mit Drehen Sie den Zündschlüssel auf AUS, wenn Sie einen Schlauchklemmen.
  • Seite 40 Prüfen des Motortreibriemens 3. Schrauben Sie die Handräder ab und drehen Sie den Ölkühler nach hinten. Reinigen Sie beide Seiten des Ölkühler- und des Wasserkühlerbereichs gründlich mit Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Licht- Druckluft. Verwenden Sie kein Wasser. Öffnen Sie die maschinenriemens nach jeweils 100 Betriebsstunden Motorhaube und blasen Sie Fremdkörper zum Heck der (Bild 55).
  • Seite 41 Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebs- bedingungen alle 800 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach vorne, sodass wenn das Öl verschmutzt wird, mit Ihrem lokalen Toro er an den Sitzunterteilschlitz anschlägt. Vertragshändler in Verbindung, weil die Anlage dann gespült werden muss.
  • Seite 42 Haut sofort einen Arzt. Testanschlüsse für die Hydraulikanlage Mit den Teststanschlüssen prüfen Sie den Druck in den hydraulischen Kreisen. Ihr Toro Vertragshändler ist Ihnen bei Fragen gerne behilflich. 1. Mit dem Testanschluss „A“ (Bild 59) wird der Bild 58 Hydraulikschaltkreis für die Hubzylinder geprüft.
  • Seite 43 Einstellen der Neutralstellung 3. Mit dem Testanschluss „C“ (Bild 60) wird der Hydraulik- schaltkreis für die hinteren Mähwerke geprüft. des Fahrantriebs Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Sie müssen eine Einstellung vornehmen, wenn es dennoch dazu kommt. 1.
  • Seite 44 Hydraulisches Schema...
  • Seite 45 Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. 1.
  • Seite 46 Wechseln des Schmierstoffs in 3. Lockern Sie die Klemmen an beiden Enden der Spurstangen. der Hinterachse Wechseln Sie das Öl nach den ersten 200 Betriebsstunden und dann alle 800 Stunden. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Reinigen Sie den Bereich um die drei Ablassschrauben, d.
  • Seite 47 Batterie langsam entlädt. Waschen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit einer Mischung aus Natriumhydrogenkarbonat und Wasser. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Schmiermittel (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Gefahr Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die...
  • Seite 48 SICHERUNG 10 A Bestellnummer: 218–578 87 a ZÜNDSCHLOSS SICHERUNG 7,5 A ORANGE ORANGE SCHALTER Bestellnummer: 75–1010 RELAIS Bestellnummer: 70–1480 (IM VORHANDENEN TRAKTORKABELBAUM) SCHWARZ MOTOR-ERDE SCHEINWERFER Bild 70 Schalter Relais Toro Bestellnummer Toro Bestellnummer 75-1010 70-1480 Honeywell Bestellnummer Hella Bestellnummer 1TL1-2 87411 B...
  • Seite 49 Schaltbild...
  • Seite 50 Bedienelemente frei zu legen. 8. Tragen Sie mit einer Bürste mit langem Stiel Schleifpaste 3. Machen Sie die Spindeldrehzahl-Handräder und (Toro Bestellnummer 29-9100) auf die Spindel auf. Schärfen-Handräder (Bild 71) ausfindig. Drehen Sie die Verwenden Sie nie Bürsten mit kurzem Stiel (Bild 72).
  • Seite 51 9. Unterbrechen Sie, wenn sich die Spindeln während des 12. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle zu schärfenden Schärfens festfahren oder ungleichmäßig drehen, das Mähwerke. Schärfen, indem Sie den Hebel zum Absenken bzw. Stellen Sie nach Abschluss des Schärfens die Schärfen- Anheben des Mähwerks nach hinten bewegen.
  • Seite 52 Mischung aus Wasser und Frostschutzmittel nach, wie C. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole sie für die zu erwartenden Mindesttemperaturen in Ihrer mit Grafo 112X-Fett (Toro Bestellnummer 505-47) Region erforderlich ist. oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.

Diese Anleitung auch für:

Reelmaster 6700-d230000301