Herunterladen Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON DHB 18 ST Trend Bedienung Und Installation

STIEBEL ELTRON DHB 18 ST Trend Bedienung Und Installation

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DHB 18 ST Trend:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
操作與安裝
Elektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled
comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à régulation
électronique | Elektronisch geregelde comfort-doorstromer | 電子調節的舒適型即熱式
熱水器
» DHB 18/21/24 ST Trend
» DHB 27 ST Trend

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON DHB 18 ST Trend

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE 操作與安裝 Elektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à régulation électronique | Elektronisch geregelde comfort-doorstromer | 電子調節的舒適型即熱式 熱水器 » DHB 18/21/24 ST Trend » DHB 27 ST Trend...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS BESONDERE HINWEISE 14.12 Betrieb mit vorgewärmtem Wasser ������������������������� 17 14.13 Waagerechte Montage des Gerätes ������������������������� 17 BEDIENUNG Service-Informationen������������������������������������� 17 Allgemeine Hinweise ����������������������������������������4 Störungsbehebung ����������������������������������������� 18 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 4 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 4 Wartung ����������������������������������������������������� 18 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 4 Technische Daten �������������������������������������������...
  • Seite 3: Besondere Hinweise

    BESoNDERE HINwEISE BESoNDERE HINwEISE - Der spezifische Wasserwiderstand des Was- serversorgungsnetzes darf nicht unterschrit- ten werden (siehe Kapitel „Installation / Tech- nische Daten / Datentabelle“). - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, - Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „In- sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder stallation / Wartung / Gerät entleeren“...
  • Seite 4: Bedienung

    BEDIENuNg Allgemeine Hinweise BEDIENuNg Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Allgemeine Hinweise f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Symbol Bedeutung Das Kapitel „Installation“...
  • Seite 5: Prüfzeichen

    BEDIENuNg gerätebeschreibung Gerätebeschreibung VORSICHT Verbrennung Falls Kinder oder Personen mit eingeschränkten kör- Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten das sich das Gerät automatisch ein. Wenn Sie die Armatur schließen, Gerät benutzen, ist eine dauerhafte und unveränderbare schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
  • Seite 6: Einstellungen

    BEDIENuNg Einstellungen Einstellungen Einstellungsempfehlung bei Betrieb mit einer Thermostat- Armatur und solar vorgewärmtem Wasser f Stellen Sie die Temperatur am Gerät auf maximale Tempera- Soll-Temperatur einstellen tur ein. Reinigung, Pflege und Wartung f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- gungsmittel.
  • Seite 7: Produktregistrierung

    BEDIENuNg | INSTALLATIoN Produktregistrierung INSTALLATIoN Produktregistrierung Registrieren Sie Ihr Produkt Sicherheit und profitieren Sie. Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. SCHNELLE HILFE › Ihre vollständigen Daten ermöglichen uns eine schnelle Allgemeine Sicherheitshinweise Hilfe im Garantiefall.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    INSTALLATIoN gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Rohrbausatz DHB-Wassersteckkupplungen Wenn die vorhandene Installation Wasser-Steckanschlüsse von Lieferumfang einem DHB enthält, verwenden Sie die Wassersteckkupplungen. Mit dem Gerät werden geliefert: Lastabwurfrelais (LR 1-A) - Wandaufhängung Das Lastabwurfrelais für den Einbau in der Elektroverteilung er- - Montageschablone möglicht eine Vorrangschaltung des Durchlauferhitzers bei gleich- - 2 Doppelnippel zeitigem Betrieb von z. B.
  • Seite 9: Mindestabstände

    INSTALLATIoN Montage 11. Montage 10.2 Mindestabstände werkseinstellungen DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Interner Verbrühschutz °C Anschlussleistung Anschlussleistung wählbar ≥50 ≥50 Standardmontage DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Elektroanschluss unten, Unter- putz-Installation Wasseranschluss Unterputz- f Halten Sie die Mindestabstände ein, um einen störungsfreien Installation Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und Wartungsarbeiten am Gerät zu ermöglichen.
  • Seite 10 INSTALLATIoN Montage Wandaufhängung montieren Durchflussmengen-Begrenzer entnehmen Hinweis Wenn Sie eine Thermostat-Armatur verwenden, dürfen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer nicht entnehmen. Bei einem zu geringen Volumenstrom entnehmen Sie den Durch- flussmengen-Begrenzer. Dazu müssen Sie die Funktionsbaugrup- pe aus der Geräterückwand demontieren. f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. Bei der Aufputz-Installation müssen Sie zusätzlich das Befes- tigungsloch im unteren Teil der Schablone anzeichnen.
  • Seite 11 INSTALLATIoN Montage 1 Montagehilfe zur Kabeleinführung 2 Kabeltülle Verwenden Sie zur besseren Durchgängigkeit der Adern durch die Kabeltülle die Montagehilfe (siehe beigelegtes Kunststoff-Teileset). f Demontieren Sie die Kabeltülle aus der Rückwand. f Führen Sie die Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzan- schlusskabels.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    INSTALLATIoN Inbetriebnahme 12. Inbetriebnahme Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag 12.1 Vorbereitungen Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installa- tionsarbeiten nach Vorschrift aus. Interner Verbrühschutz über Jumper-Steckplatz WARNUNG Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An- schluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabel- tülle erlaubt.
  • Seite 13: Außerbetriebnahme

    INSTALLATIoN Außerbetriebnahme 12.2 Erstinbetriebnahme f Schalten Sie die Spannungsversorgung ein. ≥ 60 s 15 x f Stellen Sie sicher, dass die Bedieneinheit ordnungsgemäß funktioniert. f Öffnen und schließen Sie innerhalb von mindestens einer Minute mehrfach alle angeschlossenen Entnahmeventile, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind. f Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.
  • Seite 14: Montage-Alternativen

    INSTALLATIoN Montage-Alternativen 14. Montage-Alternativen f Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss- klemme an. Übersicht Montage-Alternativen WARNUNG Stromschlag Die Anschlussdrähte dürfen nicht über das Niveau der Elektroanschluss Schutzart (IP) Netzanschlussklemme hinausstehen. Unterputz oben IP 25 Unterputz unten bei kurzem Netzanschlusskabel IP 25 Aufputz IP 24 14.2 Elektroanschluss Unterputz unten bei kurzem...
  • Seite 15: Anschluss Eines Lastabwurfrelais

    INSTALLATIoN Montage-Alternativen f Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Kabeltülle. 14.6 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press-Fitting f Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss- klemme an. Hinweis 14.4 Anschluss eines Lastabwurfrelais Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. Setzen Sie ein Lastabwurfrelais in Kombination mit anderen f Ändern Sie das Typenschild.
  • Seite 16: Montage Rückwand-Unterteil Bei Aufputz-Schraubanschluss

    INSTALLATIoN Montage-Alternativen 14.10 Installation bei Fliesenversatz Hinweis Sie können zum Ausgleich eines leichten Versatzes der Anschlussrohre und/oder dem Einsatz des Zubehörs „Press-Fitting“ die Kappen-Führungsstücke mit Dicht- lippen verwenden. In diesem Fall werden die Rückwand- Führungsstücke nicht montiert. 14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Schraubanschluss 1 Mindestauflage des Gerätes 2 maximaler Fliesenversatz...
  • Seite 17: Betrieb Mit Vorgewärmtem Wasser

    INSTALLATIoN Service-Informationen 14.12 Betrieb mit vorgewärmtem Wasser Sachschaden Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostat-Armatur wird die ma- Eine Gerätekappe mit vorhandener Kondensatablauföff- nung darf nicht mehr für den senkrechten Einbau des ximale Zulauftemperatur begrenzt. Gerätes verwendet werden. 14.13 Waagerechte Montage des Gerätes 15.
  • Seite 18: Störungsbehebung

    INSTALLATIoN Störungsbehebung 16. Störungsbehebung Diagnoseampel Störung ursache Behebung (Zapfbetrieb) Grün blinkt, Kein Warmwasser, Eine oder mehrere Sicherungen in der WARNUNG Stromschlag gelb aus, Auslauftemperatur Phasen der Netz- Hausinstallation rot ein entspricht nicht spannung fehlen prüfen Um das Gerät prüfen zu können, muss die Spannungs- dem Sollwert versorgung am Gerät anliegen.
  • Seite 19: Elektroschaltplan

    INSTALLATIoN Technische Daten 18. Technische Daten 18.2 Elektroschaltplan 3/PE ~ 380-415 V 18.1 Maße und Anschlüsse ≤ 20 1 Leistungselektronik mit integriertem Sicherheitsschalter 2 Blankdraht-Heizsystem 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer 4 Netzanschlussklemme Vorrangschaltung mit LR 1-A DHB ST Trend b02 Durchführung elektr. Leitungen I Unterputz Kaltwasser Zulauf Außengewinde...
  • Seite 20: Technische Daten

    Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 | 814/2013 / (S.I. 2019 Nr. 539 / Programm 2) DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil Energieeffizienzklasse Energetischer Wirkungsgrad Jährlicher Stromverbrauch Temperatureinstellung ab Werk °C...
  • Seite 21: Datentabelle

    INSTALLATIoN Technische Daten 18.8 Datentabelle DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Elektrische Daten Nennspannung Nennleistung 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Nennstrom 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Absicherung 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequenz 50/60 50/60 50/- 50/- 50/- Phasen 3/PE 3/PE Spezifischer Widerstand ρ15 ≥...
  • Seite 22 Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Seite 23 Entsorgung von Transport- und Hinweise zu der Software des Gerätes Verkaufsverpackungsmaterial Auf den Geräten von Stiebel Eltron kann sich Software von ex- Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir ternen Anbietern (Drittanbieter) befinden, die teilweise auch es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, unter einer Open Source Lizenz stehen kann.
  • Seite 24 TABLE oF CoNTENTS SPECIAL INFORMATION Service information ���������������������������������������� 38 Troubleshooting �������������������������������������������� 39 OPERATION Maintenance ������������������������������������������������ 39 General information ��������������������������������������� 26 Safety instructions ���������������������������������������������� 26 Specification ������������������������������������������������ 40 Other symbols in this documentation ���������������������� 26 17.1 Dimensions and connections ��������������������������������� 40 Units of measurement �����������������������������������������...
  • Seite 25: Special Information

    SPECIAL INFoRMATIoN SPECIAL INFoRMATIoN - Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". - The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of ex- perience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have...
  • Seite 26: General Information

    oPERATIoN general information oPERATIoN f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Notice All measurements are given in mm unless stated oth- The chapters "Special information"...
  • Seite 27: Test Mark

    oPERATIoN Appliance description Settings Property damage The user should protect the appliance and its tap against Selecting the set temperature frost. Test mark See type plate on the appliance. Appliance description The appliance switches on automatically as soon as you open the hot water valve on the tap.
  • Seite 28: Cleaning, Care And Maintenance

    oPERATIoN | INSTALLATIoN Cleaning, care and maintenance INSTALLATIoN Cleaning, care and maintenance f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth is sufficient for cleaning the unit. f Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap out- Safety lets can be removed using commercially available descaling agents.
  • Seite 29: Appliance Description

    INSTALLATIoN Appliance description Appliance description Pipe assembly for DHB water plug-in couplings Use the water plug-in couplings if the existing installation contains Standard delivery water plug-in connections from a DHB water heater. The following are delivered with the appliance: Load shedding relay (LR 1-A) - Wall mounting bracket The load shedding relay for installation in the distribution board - Installation template...
  • Seite 30: Minimum Clearances

    INSTALLATIoN Installation Minimum clearances 10. Installation Factory settings DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Internal anti-scalding pro- °C tection Connected load ≥50 ≥50 Adjustable connected load Standard installation DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Electrical connection from below, flush-mounted f Maintain the minimum clearances to ensure trouble-free op- Water connection, flush-mounted eration of the appliance and facilitate maintenance work.
  • Seite 31 INSTALLATIoN Installation Fitting the wall mounting bracket Removing the flow limiter Notice If you are using a thermostatic valve, you must not re- move the flow limiter. If the flow rate is too low, remove the flow limiter. To do this, remove the function module from the appliance back panel.
  • Seite 32 INSTALLATIoN Installation 1 Cable entry installation aid 2 Cable grommet Use the installation aid for easier wiring access through the cable grommet (see plastic parts set supplied). f Remove the cable grommet from the back panel. f Pull the cable grommet over the cable sheath of the power cable.
  • Seite 33: Commissioning

    INSTALLATIoN Commissioning 11. Commissioning Making the electrical connection WARNING Electrocution 11.1 Preparation Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. Internal anti-scalding protection via jumper slot WARNING Electrocution The connection to the power supply must be in the form of a permanent connection in conjunction with the re- movable cable grommet.
  • Seite 34: Shutting Down The System

    INSTALLATIoN Shutting down the system 11.2 Initial start-up 15 x ≥ 60 s f Turn the temperature selector to its left-hand and right-hand end-stop. f Open and close all connected draw-off valves several times 11.2.1 Appliance handover for at least one minute until all air has been purged from the pipework and the appliance.
  • Seite 35: Electrical Connection From Above On Unfinished Walls

    INSTALLATIoN Installation alternatives 13.1 Electrical connection from above on unfinished 13.2 Electrical connection on unfinished walls from walls below with short power cable 1 Cable entry installation aid f Prepare the power cable. f Reposition the mains terminal further downwards. To do this, undo the fixing screw.
  • Seite 36: Connecting A Load Shedding Relay

    INSTALLATIoN Installation alternatives 13.4 Connecting a load shedding relay 13.6 Water installation on finished walls with solder/press fittings Install a load shedding relay in the distribution board in conjunc- tion with other electric appliances, e.g. electric storage heaters. Notice The relay responds when the instantaneous water heater starts. This type of connection changes the IP rating of the ap- pliance.
  • Seite 37: Lower Back Panel Section Installation With Threaded Fittings On Finished Walls

    INSTALLATIoN Installation alternatives 13.8 Lower back panel section installation with 13.11 Rotated appliance cover threaded fittings on finished walls The appliance cover should be turned the other way up for un- dersink installation. 1 Lower back panel section 2 Connection piece in the standard delivery 3 Screw If using threaded fittings on finished walls, the lower back panel section can also be installed after fitting the taps.
  • Seite 38: Horizontal Installation Of The Appliance

    INSTALLATIoN Service information 13.13 Horizontal installation of the appliance 14. Service information Notice Overview of connections For the horizontal installation alternative, please note the following points: - Installation is only permissible with direct wall mounting. The universal mounting frame cannot be used.
  • Seite 39: Troubleshooting

    INSTALLATIoN Troubleshooting 15. Troubleshooting Diagnostic Fault Cause Remedy traffic light (draw-off mode) WARNING Electrocution Safety switch was Check high limit To test the appliance, it must be connected to the power triggered by high safety cut-out supply. limit safety cut-out (plug-in connec- tion, connecting cable);...
  • Seite 40: Specification

    INSTALLATIoN Specification 17. Specification 17.2 Wiring diagram 3/PE ~ 380-415 V 17.1 Dimensions and connections ≤ 20 1 Power PCB with integral safety switch 2 Bare wire heating system 3 High limit safety cut-out 4 Mains terminal Priority control with LR 1-A DHB ST Trend b02 Entry electrical cables I Flush-mounted...
  • Seite 41: Application Areas / Conversion Table

    Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 | 814/2013 / (S.I. 2019 No. 539 / Schedule 2) DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Energy conversion efficiency Annual power consumption Default temperature setting °C...
  • Seite 42: Data Table

    INSTALLATIoN Specification 17.8 Data table DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Electrical data Rated voltage Rated output 16.2/19/21.7 18/21/24 19.4/22.6/25.8 24.4 Rated current 27.6/29.5/33.3 29/31/35 30.1/32.2/36.3 37.1 Fuse protection 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequency 50/60 50/60 50/- 50/- 50/- Phases...
  • Seite 43: Environment And Recycling

    Stiebel Eltron therefore provides further infor- mation regarding third supplier software that it uses under the link https://www.stiebel-eltron.com/en/info/Licenses.html and...
  • Seite 44 SoMMAIRE REMARQUES PARTICULIÈRES 13.12 Fonctionnement avec de l’eau préchauffée ��������������� 58 13.13 Poste horizontale de l’appareil ������������������������������ 58 UTILISATION Informations Service ��������������������������������������� 58 Remarques générales ������������������������������������� 46 Aide au dépannage ���������������������������������������� 59 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 46 Autres pictogrammes utilisés dans cette Maintenance ������������������������������������������������...
  • Seite 45: Remarques Particulières

    REMARquES PARTICuLIèRES REMARquES - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte PARTICuLIèRES (voir le chapitre « Installation / Données tech- niques / Tableau de données »). - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- - L’appareil peut être utilisé par des enfants de pitre « Installation / Maintenance / Vidange 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux de l’appareil ».
  • Seite 46: Remarques Générales

    uTILISATIoN Remarques générales uTILISATIoN Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation Remarque Remarques générales Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales. f Lisez attentivement les consignes. Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » s’adressent aux utilisateurs et aux professionnels. Le chapitre « Installation »...
  • Seite 47: Label De Conformité

    uTILISATIoN Description de l’appareil Système de chauffe ATTENTION Brûlure Mettez en place une limitation de température perma- Le système de chauffe à fil nu est enveloppé dans une gaine plas- nente et non modifiable si des enfants ou des personnes tique résistant à...
  • Seite 48: Réglages Recommandés

    uTILISATIoN Nettoyage, entretien et maintenance Réglages recommandés Aide au dépannage Votre chauffe-eau instantané assure un maximum de précision et Problème Cause Remède de confort pour la production de l’eau chaude sanitaire. Si vous L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Vérifiez les disjoncteurs utilisez quand même l’appareil avec une robinetterie thermosta- pas bien que le robinet...
  • Seite 49: Installation

    INSTALLATIoN Sécurité INSTALLATIoN Description de l’appareil Fournitures Sont fournis avec l’appareil : Sécurité - Support mural L’installation, la mise en service, la maintenance et la réparation - Gabarit de montage de cet appareil sont exclusivement réservées aux professionnels. - 2 manchons doubles - Vanne d’arrêt 3 voies à...
  • Seite 50: Travaux Préparatoires

    INSTALLATIoN Travaux préparatoires Distances minimales Kit de tubes avec raccords rapides pour DHB Si l’installation existante est équipée de raccords rapides d’un chauffe-eau instantané DHB, utilisez les raccords rapides fournis. Relais de délestage (LR 1-A) Le relais de délestage s’installe dans le tableau de distribution ≥50 ≥50 électrique et permet une alimentation électrique prioritaire du...
  • Seite 51: Montage

    INSTALLATIoN Montage 10. Montage Pose du support mural Réglages d’usine DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Protection interne contre °C l’ébouillantement Puissance raccordée Puissance de raccordement au choix Pose standard DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend f Tracez les trous de fixation à l’aide du gabarit de pose. En ST Trend cas d’installation en saillie, il faut également tracer le trou de Raccordement électrique par le...
  • Seite 52 INSTALLATIoN Montage Dépose du limiteur de débit 4 Agrafe de sécurité 5 Système de chauffe Remarque f Démontez le coude d’eau froide et le joint torique. Si vous utilisez une robinetterie thermostatique, vous ne f À l’aide d’un objet pointu ou d’une pince adaptée, démontez devez pas enlever le limiteur de débit.
  • Seite 53: Mise En Service

    INSTALLATIoN Mise en service f Raccordez le câble d’alimentation au bornier de raccorde- ment au secteur. Pose de la partie inférieure de la paroi arrière 1 Plaque de protection de la partie inférieure de la paroi arrière f Montez cette partie inférieure dans la paroi arrière. Contrôlez f Retirez les bouchons de transport montés sur les raccords que les deux crochets d’arrêt sont correctement enclenchés.
  • Seite 54: Première Mise En Service

    INSTALLATIoN Mise en service ATTENTION Brûlure Lors du fonctionnement avec de l’eau préchauffée, par ex. en cas d’utilisation d’une installation solaire, il est possible que la protection interne contre l’ébouillante- ment soit dépassée. f Dans ce cas, limitez la température à l’aide d’une robinetterie thermostatique centrale installée en f Branchez le câble de raccordement de l’unité...
  • Seite 55: Remise En Service

    INSTALLATIoN Mise hors service 11.3 Remise en service Dommages matériels Afin d’éviter la destruction du système de chauffe à fil nu après une coupure d’eau, procédez selon les étapes suivantes pour remettre l’appareil en service. f Mettez l’appareil hors tension à l’aide du fusible ou du disjoncteur.
  • Seite 56: Raccordement Électrique En Saillie

    INSTALLATIoN Variantes de pose 13.3 Raccordement électrique en saillie 5 Nm Remarque 5 Nm Ce type de raccordement modifie l’indice de protection de l’appareil. 18 Nm f Modifiez la plaque signalétique. Rayez l’indication 18 Nm IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez pour cela un stylo à...
  • Seite 57: Pose Du Capot Dans Le Cas D'une Installation Hydraulique En Saillie

    INSTALLATIoN Variantes de pose 13.7 Pose du capot dans le cas d’une installation f Montez la partie inférieure de la paroi arrière en l’ouvrant sur le côté et en l’introduisant sur les tuyaux en saillie. hydraulique en saillie f Insérez les pièces de raccordement par l’arrière dans la par- tie inférieure de la paroi arrière.
  • Seite 58: Fonctionnement Avec De L'eau Préchauffée

    INSTALLATIoN Informations Service 13.11 Capot tourné Pose horizontale Vous pouvez monter l’appareil également à l’horizontale (pivoté à En cas de montage sous évier, il est conseillé de tourner le capot 90° vers la gauche, avec les raccordements hydrauliques à droite). pour en faciliter l’utilisation.
  • Seite 59: Aide Au Dépannage

    INSTALLATIoN Aide au dépannage 4 Barrettes à broches pour la puissance de raccordement et la Témoins de Défaut Cause Remède diagnostic protection contre l’ébouillantement (mode souti- 5 Position d’emboîtement unité de commande rage) 6 Témoins de diagnostic Vert clignotant, Pas d’eau chaude, Robinetterie dé- Remplacer la robi- jaune allumé,...
  • Seite 60: Maintenance

    INSTALLATIoN Maintenance 16. Maintenance Autres branchements possibles AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. Cet appareil contient des condensateurs qui se dé- chargent après la mise hors tension. La tension de dé- charge des condensateurs peut dépasser temporaire- ment 60 V CC.
  • Seite 61: Capacité De Production D'eau Chaude

    Fiche produit : chauffe-eau conventionnels selon Règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013 DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par condi- tions climatiques moyennes Consommation annuelle d’électricité...
  • Seite 62: Tableau Des Données

    INSTALLATIoN Données techniques 17.8 Tableau des données DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Courant nominal 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Protection (électrique) 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Fréquence 50/60 50/60 50/- 50/-...
  • Seite 63: Environnement Et Recyclage

    à disposition le logiciel sous forme de code source ou de faire une offre de mise à disposi- tion du code source. Stiebel Eltron met donc à disposition de plus amples informations sur les logiciels tiers utilisés sur le site https://www.stiebel-eltron.com/en/info/Licenses.html et...
  • Seite 64 INHouDSoPgAVE BIJZONDERE INFO Service-informatie ����������������������������������������� 78 Storingen verhelpen ��������������������������������������� 79 BEDIENING Onderhoud �������������������������������������������������� 79 Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 66 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 66 Technische gegevens��������������������������������������� 80 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 66 17.1 Afmetingen en aansluitingen��������������������������������� 80 Meeteenheden �������������������������������������������������� 66 17.2 Elektrisch schakelschema �������������������������������������...
  • Seite 65: Bijzondere Info

    BijzonDere info BijzonDere info - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet worden onder- schreden (zie hoofdstuk "Installatie/technische gegevens/gegevenstabel"). - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuig- - Tap het toestel af zoals is beschreven in het lijke of geestelijke beperkingen of met een ge- hoofdstuk "Installatie/onderhoud/toestel brek aan ervaring en kennis worden gebruikt...
  • Seite 66: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENINg Algemene aanwijzingen BEDIENINg Symbool Betekenis Materiële schade (Toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stap voor stap beschreven.
  • Seite 67: Keurmerk

    BEDIENINg Toestelbeschrijving Na onderbreking van de watertoevoer WAARSCHUWING letsel Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door Materiële schade personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beper- Om te vermijden dat het blankdraadelement na onder- kingen of met een gebrek aan ervaring en kennis worden breking van de watervoorziening beschadigd raakt, moet gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden, of het toestel met behulp van de volgende procedure weer...
  • Seite 68: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    BEDIENINg | INSTALLATIE Reiniging, verzorging en onderhoud INSTALLATIE Temperatuurbegrenzing door middel van interne verbrandingsbeveiliging (installateur) Indien gewenst, kan de installateur een continue temperatuurbe- grenzing instellen, bijv. in kleuterscholen, in ziekenhuizen, enz. Veiligheid Bij de voorziening van een douche moet de installateur het tem- peratuurinstelbereik in het toestel tot 55 °C of lager begrenzen.
  • Seite 69: Toestelbeschrijving

    INSTALLATIE Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving Buizenset DHB-watersteekkoppelingen Wanneer de bestaande installatie watersteekaansluitingen van Leveringsomvang een DHB omvat, gebruikt u de watersteekkoppelingen. Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Lastafschakelrelais (LR 1-A) - Wandbevestiging Het lastafschakelrelais voor inbouw in de elektrische installatie - Montagesjabloon laat een voorrangsschakeling van de doorstromer toe, wanneer - 2 nippels bijv.
  • Seite 70: Minimumafstanden

    INSTALLATIE Montage Minimumafstanden 10. Montage Fabrieksinstellingen DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Interne verbrandingsbevei- °C liging Aansluitvermogen ≥50 ≥50 Aansluitvermogen selec- teerbaar Standaardmontage DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Elektrische aansluiting onderaan, f Houd de minimumafstanden aan om een storingsvrije wer- onderbouwinstallatie king van het toestel te waarborgen en onderhoudswerk- Wateraansluiting onderbouwin- zaamheden aan het toestel mogelijk te maken.
  • Seite 71 INSTALLATIE Montage Wandbevestiging monteren Doorstroomvolumebegrenzer verwijderen Info Wanneer u een thermostaatkraan gebruikt, mag u de doorstroomvolumebegrenzer niet verwijderen. Bij een te geringe volumestroom verwijdert u de doorstroom- volumebegrenzer. Daartoe dient u de functionele module uit de achterwand van het toestel te demonteren. f Teken de boorgaten af met de montagesjabloon.
  • Seite 72 INSTALLATIE Montage 1 Montagehulp voor de kabelinvoer 2 Kabeltulle Gebruik voor een betere geleiding van de aders door de kabeltulle de montagehulp (zie bijgevoegde set kunststof onderdelen). f Demonteer de kabeltulle uit de achterwand. f Steek de kabeltulle over de kabelmantel van de netaansluit- kabel.
  • Seite 73: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname 11. Ingebruikname Elektriciteit aansluiten WAARSCHUWING elektrische schok 11.1 Voorbereidingen Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- gen en montage uit conform de voorschriften. Interne verbrandingsbeveiliging via jumper-insteekplaats WAARSCHUWING elektrische schok Aansluiting op het stroomnet is alleen toegestaan als vaste aansluiting in combinatie met de uitneembare ka- beltulle.
  • Seite 74: Buitendienststelling

    INSTALLATIE Buitendienststelling 11.2 Eerste ingebruikname f Schakel de netspanning in. 15 x ≥ 60 s f Controleer of de bedieningseenheid correct werkt. f Open en sluit gedurende ten minste één minuut meerdere keren alle aangesloten aftapkranen totdat het leidingwerk en het toestel luchtvrij zijn.
  • Seite 75: Montageopties

    INSTALLATIE Montageopties 13. Montageopties f Trek de kabeltulle in de achterwand totdat beide vergrendel- haken vergrendelen. f Sluit de netaansluitkabel aan op de netaansluitklem. Overzicht montageopties Elektrische aansluiting Beschermings- WAARSCHUWING elektrische schok graad (IP) De aansluitdraden mogen niet boven het niveau van de Onderbouw boven IP 25 netaansluitklem uitsteken.
  • Seite 76: Aansluiting Van Een Lastafschakelrelais

    INSTALLATIE Montageopties 13.4 Aansluiting van een lastafschakelrelais 13.6 Waterinstallatie opbouw met soldeeraansluiting/persfitting Plaats een lastafschakelrelais in combinatie met andere elektri- sche toestellen, bijv. elektrische accumulatieverwarming, in de Info elektrotechnische installatie. De lastafschakeling vindt plaats, Bij dit aansluittype wijzigt de beschermingsgraad van wanneer de doorstromer werkt.
  • Seite 77: Montage Onderstuk Achterwand Bij Opbouw- Schroefaansluiting

    INSTALLATIE Montageopties 13.10 Installatie bij betegeling Info Gebruik de kapgeleidingsstukken met afdichtlipjes voor de compensatie van een kleine verschuiving van de aan- sluitbuizen en/of het gebruik van het toebehoren "Pers- fitting". In dit geval worden de achterwandgeleidings- stukken niet gemonteerd. 13.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- schroefaansluiting 1 Minimaal steunvlak van het toestel...
  • Seite 78: Werking Met Voorverwarmd Water

    INSTALLATIE Service-informatie 13.12 Werking met voorverwarmd water Materiële schade Door een centrale thermostaatkraan in te bouwen, kunt u de maxi- Een bovenkap met een aanwezige condensaatafvoerope- male toevoertemperatuur begrenzen. ning mag niet meer worden gebruikt voor de verticale inbouw van het toestel. 13.13 Horizontale montage van het toestel 14.
  • Seite 79: Storingen Verhelpen

    INSTALLATIE Storingen verhelpen 15. Storingen verhelpen Diagnose- Storing oorzaak oplossing lampje (tap- bedrijf) WAARSCHUWING elektrische schok Groen knippert, Geen warm water, Een of meerde- Controleer de geel uit, rood aan uitlooptemperatuur re fasen van de zekeringen in de Om het toestel te kunnen controleren, moet er spanning komt niet overeen netspanning ont- huisinstallatie...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 17.2 Elektrisch schakelschema Zeef reinigen Reinig bij vervuiling de zeef in de koudwaterschroefaansluiting. 3/PE ~ 380-415 V Sluit de drieweg kogelkraan of de afsluitklep in de koudwatertoe- voerleiding, voordat u de zeef uitbouwt, reinigt en weer inbouwt. 17. Technische gegevens 17.1 Afmetingen en aansluitingen ≤...
  • Seite 81: Toepassingsgebieden/Omrekentabel

    17.7 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013 DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Tapprofiel Energieklasse Energetisch rendement Jaarlijks stroomverbruik Temperatuurinstelling af fabriek °C...
  • Seite 82: Gegevenstabel

    INSTALLATIE Technische gegevens 17.8 Gegevenstabel DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Nominale stroom 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Beveiliging 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequentie 50/60 50/60 50/- 50/- 50/- Fasen 3/PE...
  • Seite 83: Milieu En Recycling

    Info over de software van het toestel Op de toestellen van Stiebel Eltron kan zich software van ex- terne aanbieders (derde aanbieders) bevinden, die gedeelte- lijk ook onder een Open Source-licentie kan vallen. Sommige Open Source-licenties omvatten daarbij de verplichting om...
  • Seite 84 目錄 特殊提示 技術參數 ������������������������������������� 96 17.1 尺寸和接口 ����������������������������������� 96 操作 17.2 電路圖 ����������������������������������������97 一般提示 ������������������������������������� 85 17.3 生活熱水效率 ����������������������������������97 安全提示 ��������������������������������������85 17.4 使用範圍/換算表 ������������������������������97 本文件中的其他標記 ���������������������������85 17.5 壓力損失 ��������������������������������������97 尺寸單位 ������������������������������������� 86 17.6 故障情況條件 �������������������������������� 98 安全 ������������������������������������������ 86 17.7 有關能源消耗的說明 �������������������������� 98 按規定使用...
  • Seite 85: 特殊提示 操作

    特殊提示 | 操作 一般提示 特殊提示 操作 - 年滿 3 週歲之幼童以及有身體、 感知或精 1. 一般提示 神障礙人士, 或缺乏經驗及知識之人士需 「特殊提示」 及 「操作」 這兩個章節是為裝置使用者及技術 於他人監督下使用本裝置, 或於接受本裝 人員而設。 置之安全使用培訓並了解可能發生的危 「安裝」 是為技術人員而設。 險情況後, 方可使用本裝置。 禁止孩童 耍玩本裝置。 孩童不可在未有他人監督 提示 的情況下清潔裝置和進行使用者保養。 使用前請仔細閱讀本說明書並妥善保管。 如有需要, 請將說明書轉交予其他使用者。 - 使用裝置時, 水龍頭最高可承受 70°C 。 出水口溫度如高於 43°C, 或會引至燙 1.1 安全提示...
  • Seite 86: 尺寸單位

    操作 安全 1.3 尺寸單位 當水流經裝置時, 裝置會將水加熱。 可設定供水溫度。 在 超過特定流量時, 控制器根據設定的溫度和冷水溫度接通 所需的加熱功率。 提示 如未另行註明, 所有尺寸單位均為毫米。 電子調節的即熱式熱水器透過自動調節功率使出口溫度保 持穩定。 此與入水口溫度無關, 直至達到裝置的最高功 率。 2. 安全 如裝置使用已預熱的水運作, 且入水溫度超過設定的溫度, 則不會進一步進行加熱。 2.1 按規定使用 加熱系統 裝置用於加熱飲用水, 或再加熱已預熱的水。 裝置可為一 個或多個分接點供水。 裸線加熱系統被耐壓塑膠罩包裹。 加熱系統設有不鏽鋼 加熱螺旋管, 適用於低鈣及含鈣的水, 在很大程度上能抗 如再加熱入水溫度高於上限, 則不會進行再加熱。 鈣化。 加熱系統能確保快速、 有效地供應熱水。 裝置是為家庭環境使用而設,...
  • Seite 87: 設定建議

    操作 | 安裝 清潔、 保養與維修 安裝 4.2 設定建議 即熱式熱水器可確保最高的生活熱水出水精準度與舒適 度。 如仍需使用恒溫調節水龍頭操作’裝置, 則建議: f 將裝置上的供水溫度設為高於 50°C。 之後透過恒溫 7. 安全 水龍頭設定所需的供水溫度。 僅允許技術人員安裝、 調試以及保養和維修裝置。 節能 在我們推薦的以下設定中, 需要的能量最少: 7.1 一般安全提示 - 38°C, 適用於洗手盆、 浴室及浴缸 本公司僅保證使用指定原裝附件和原裝備件的裝置的功能 - 55°C, 適用於廚房水槽 和操作安全。 利用內置防燙傷功能設定溫度上限 (技術人員) 財產損失 如有需要, 技術人員可設定永久溫度限制, 譬如在幼稚園、 請注意最高入水口溫度。...
  • Seite 88: 準備工作

    安裝 準備工作 檯下安裝 - 蓋罩與後壁導向件 - 內置防燙傷功能閘掣 - 功率切換閘掣 (僅適用於DHB 18/21/24 ST Trend) 8.2 附件 水龍頭 - MEKD 單操縱桿廚房壓力水龍頭 - MEKD 單操縱桿浴缸壓力水龍頭 1 冷水進水 水塞 G ½ A 2 熱水出水 如非使用推薦的明裝壓力水龍頭, 請使用水塞。 檯上安裝 明裝套件 - Ø 12 mm 焊接連接的銅管焊接接頭 - 壓裝銅管 - 壓裝塑膠管...
  • Seite 89: 標準裝配

    安裝 裝配 可使用的水管材料 準備下方暗裝電源連接電纜 - 冷水入水管路: 熱鍍鋅鋼管、 不鏽鋼管、 銅管或塑膠管 - 熱水出水管路: 不鏽鋼管、 銅管或塑膠管 財產損失 在使用塑膠管道系統時, 請注意最高可承受入水溫 1 用於引入電纜的安裝輔助裝置 度與壓力。 f 請準備電源連接電纜。 安裝掛牆支架 流量 f 請確保達到可接通裝置的流量。 f 如在完全開啟取水閥時未達到所需的流量, 請提高水管 壓力。 如已增加水壓但仍未達到應有流量, 則請取下 流量限制器 (請參閱 「安裝/裝配/取下流量限制器」 ) 。 10. 裝配 原廠設定 DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend f 使用安裝模板劃出鑽孔。...
  • Seite 90 安裝 裝配 拆除流量限制器 f 透過一個尖頭物體或合適的鉗子, 從加熱器的冷水入水 口上取下流量限制器。 提示 f 裝配冷水彎頭和 O 型圈。 如使用恒溫調節水龍頭, 則不可拆除流量限制器。 財產損失 如流量過低, 請拆除流量限制器。 在此情況下, 必須從裝 為確保裝置的密封性, 必須安裝 O 型圈。 置後壁中拆除功能組件。 f 在安裝時請檢查 O 型圈是否可用。 f 使用固定夾固定冷水彎頭。 財產損失 請確保固定夾位於彎頭凸肩的後方, 並對彎頭的位 置進行固定。 f 以相反順序將功能組件安裝到裝置後壁中, 直到其卡 入。 安裝裝置 提示 在使用軟管接口安裝時,...
  • Seite 91: 準備工作

    安裝 調試 11. 調試 f 透過向右旋轉 90° 鎖定固定手柄。 f 將電纜套管拉入後壁中, 直到兩個鎖鉤卡入。 11.1 準備工作 透過閘掣插槽使用內置防燙傷功能 3 Nm 5 Nm f 將帶平墊片的管接口擰到水接口上。 f 開啟冷水輸入管路中的 3 通截止球閥或截止閥。 建立電源連接 觸電危險 按指引進行所有供電連接和安裝操作。 f 將 「防燙傷功能設定」 閘掣安裝到所需的插線板位置上 (=溫度單位為 °C) 。 觸電危險 電源接口僅可使用可取下電纜套管的固定式接口。 閘掣位置 說明 必須能夠在不小於 3 mm 的無電隔離區段內將裝 譬如在幼稚園、...
  • Seite 92: 首次啟動

    安裝 停止運作 11.2 首次啟動 15 x ≥ 60 s f 將溫度調節旋鈕向左和向右旋轉至止擋位置。 11.2.1 移交裝置 f 請在至少一分鐘內開啟並關閉所有已連接的取水閥, 直 到水管網與裝置內沒有空氣為止。 f 請向使用者解釋裝置的功能, 使其熟悉裝置的使用方 法。 f 進行一次密封性檢測。 f 提醒使用者可能發生的危險, 尤其是燙傷危險。 f 請移交說明書。 11.3 重新調試 財產損失 為免在中斷供水之後損壞裸線加熱系統, 必須依照 f 透過固定壓入重定鍵 (裝置與停用的安全開關一起提 以下步驟操作裝置。 供) 啟動安全開關。 f 請透過斷開保險裝置斷開裝置的供電。 f 請在至少一分鐘內開啟並關閉所有已連接的取...
  • Seite 93: 在短電源連接導線上下部暗裝電子連接

    安裝 裝配選項 明裝電源連接 尺寸 A 裝置中的下部位置 裝置中的上部位置 f 請準備電源連接電纜。 安裝電纜套管。 財產損失 如意外穿入後壁/裝置罩蓋破裂, 必須使用新後壁/ 裝置罩蓋部件。 f 請鋸穿後壁和裝置罩蓋並制作開口供所需套管通過 (位 置請參閱 「技術參數/尺寸和接口」 ) 。 使用銼刀將鋒利 1 電纜佈線 的邊緣磨平。 f 從下向上移動電源連接端子。 鬆開固定螺栓。 將電源 f 將電源連接導線穿過電纜套管。 連接端子和連接導線順時針轉動 180°。 此時將電纜放 f 將電源連接電纜與電源連接端子相連。 到電纜佈線周圍。 重新擰緊電源連接端子。 f 更換電纜套管。 13.4 連接減載繼電器...
  • Seite 94: 使用焊接接頭/壓裝配件明裝水管路

    壁下部。 請注意水龍頭製造商的提示。 f 將連接件從後方安裝到後壁下部。 f 將後壁下部卡入後壁中。 13.7 在明裝水管路時安裝裝置罩蓋 f 使用螺栓固定後壁下部。 13.9 更換掛牆支架上的裝置 如固定螺栓位於右下方位置中, 更換裝置時可以使用現有的 STIEBEL ELTRON 掛牆支架 (DHF 即熱式熱水器除外) 。 更換 DHF 即熱式熱水器 1 後壁導向件 2 螺栓 f 將固定螺栓移動到掛牆支架上 (固定螺栓有自開槽的螺 3 帶管端密封唇口的罩蓋導向件 紋) 。 4 通孔 f 將掛牆支架旋轉 180° 安裝到牆上 (之後可閱讀方向中...
  • Seite 95: 使用已預熱的水運作

    安裝 服務資訊 準備 裝置罩蓋在標記位置必須配備冷凝水排放口, 直徑為最小 Ø 5.0 mm 至最大 Ø 6.0 mm。 1 裝置罩蓋帶有用於排放冷凝水的開口 2 裝置後壁帶附加的緊固螺絲 f 在標記位置處, 從外側穿過已拆卸的裝置罩蓋鑽開一個 孔。 您也可以選擇在標記位置處從內側在裝置罩蓋鑽 f 壓下鎖鉤, 取出主控台, 以此從裝置罩蓋中拆出主控台。 開一個孔。 在這種情況下, 您之後必須從外側將孔擴 f 旋轉裝置罩蓋 (不是裝置) , 重新安裝操作面板。 以平 大到符合所需直徑。 使用銼刀將鋒利的邊緣磨平。 行方向壓入操作面板, 直到所有鎖鉤卡入。 當鎖鉤卡 f 使用額外的螺栓固定裝置後壁。 入時,...
  • Seite 96: 技術參數

    安裝 排除故障 15. 排除故障 16. 保養 觸電危險 觸電危險 為了能檢查裝置, 裝置必需連接電源。 在進行所有作業時, 將裝置與電源接口全相分離。 本裝置內置電容, 與供電網斷開後, 電容仍會持續 供電。 電容供電的電壓或會短時間超過 60 VDC。 提示 必須在有水流時透過診斷訊號燈檢測裝置。 排空裝置 在進行保養時, 可以將裝置清空。 診斷訊號燈的顯示方式 (LED) 紅色 在有故障時亮起 黃色 在加熱模式下亮起/在達到功率限制時閃爍 燒傷警告 綠色 閃爍: 裝置與電源相連 當清空裝置時, 可能會有熱水溢出。 診斷訊號燈 (取 故障 原因 排除故障...
  • Seite 97: 電路圖

    安裝 技術參數 17.3 生活熱水效率 可選的連接方式 生活熱水效率取決於存在的電源、 裝置功率和冷水進水溫 度。 有關額定電壓與額定功率, 請參考銘牌。 裝置功率, 單位為 kW 38°C 暖水效率, 單位為 l/min。 額定電壓 冷水進水溫度 380 V 400 V 415 V 5°C 10°C 15°C 20°C DHB 18/21/24 ST Trend 16.2 10.1 12.9 19.0 11.8 15.1 21.7 11.1 13.5 17.2...
  • Seite 98: 故障情況條件

    如裝置在故障情況下壓力為 1.0 MPa , 可能會短時間出現 最高 80°C 的溫度。 17.7 有關能源消耗的說明 產品資料頁: 常規熱水發生器符合 (EU) 第 812/2013 | 814/2013 號規定 DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 製造商 STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON 負載情況 能源等級 能源轉化效率 每年耗電量 原廠溫度設定 °C 聲功率級...
  • Seite 99 僅當該子公司發佈其保用條款後, 方可享有保用服務, 否 則恕不提供保用服務。 對於本公司未有開設子公司售賣本公司產品的國家/地區, 本公司概不提供任何保用服務。 由進口商提供的類似保用 服務則不受此限。 環境與回收 保護環境, 人人有責。 請依照當地的國家法規進行處置廢 料。 關於裝置軟件的說明 Stiebel Eltron 裝置可能包含來自外部供應商 (第三方 供應商) 的軟件, 其中部分軟件可能需要開源授權。 部 份開源授權包括告知軟件、 其版權擁有者及該軟件 相關 授權的義務, 以及提供軟件作為原始程式碼的義務或提 交原始程式碼轉讓要約的義務。 Stiebel Eltron 特此在 https://www.stiebel-eltron.com/en/info/Licenses.html 上提供了所使用第三方軟件的詳細資訊, 並在相關的- 處 提供了- 源代碼。 提供該軟件的目的僅為履行因開源授權 而產生的義務。 www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 100 Hungary South Africa STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. STIEBEL ELTRON Kft. STIEBEL ELTRON Southern Africa (PT Y) Ltd 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Gyár u. 2 | 2040 Budaörs 30 Archimedes Road Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 Tel.