BESoNDERE HINwEISE BESoNDERE HINwEISE - Der spezifische Wasserwiderstand des Was- serversorgungsnetzes darf nicht unterschrit- ten werden (siehe Kapitel „Installation / Tech- nische Daten / Datentabelle“). - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, - Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „In- sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder stallation / Wartung / Gerät entleeren“...
BEDIENuNg Allgemeine Hinweise BEDIENuNg Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Allgemeine Hinweise f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Symbol Bedeutung Das Kapitel „Installation“...
BEDIENuNg gerätebeschreibung Gerätebeschreibung VORSICHT Verbrennung Falls Kinder oder Personen mit eingeschränkten kör- Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten das sich das Gerät automatisch ein. Wenn Sie die Armatur schließen, Gerät benutzen, ist eine dauerhafte und unveränderbare schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
BEDIENuNg Einstellungen Einstellungen Einstellungsempfehlung bei Betrieb mit einer Thermostat- Armatur und solar vorgewärmtem Wasser f Stellen Sie die Temperatur am Gerät auf maximale Tempera- Soll-Temperatur einstellen tur ein. Reinigung, Pflege und Wartung f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- gungsmittel.
BEDIENuNg | INSTALLATIoN Produktregistrierung INSTALLATIoN Produktregistrierung Registrieren Sie Ihr Produkt Sicherheit und profitieren Sie. Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. SCHNELLE HILFE › Ihre vollständigen Daten ermöglichen uns eine schnelle Allgemeine Sicherheitshinweise Hilfe im Garantiefall.
INSTALLATIoN gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Rohrbausatz DHB-Wassersteckkupplungen Wenn die vorhandene Installation Wasser-Steckanschlüsse von Lieferumfang einem DHB enthält, verwenden Sie die Wassersteckkupplungen. Mit dem Gerät werden geliefert: Lastabwurfrelais (LR 1-A) - Wandaufhängung Das Lastabwurfrelais für den Einbau in der Elektroverteilung er- - Montageschablone möglicht eine Vorrangschaltung des Durchlauferhitzers bei gleich- - 2 Doppelnippel zeitigem Betrieb von z. B.
INSTALLATIoN Montage 11. Montage 10.2 Mindestabstände werkseinstellungen DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Interner Verbrühschutz °C Anschlussleistung Anschlussleistung wählbar ≥50 ≥50 Standardmontage DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Elektroanschluss unten, Unter- putz-Installation Wasseranschluss Unterputz- f Halten Sie die Mindestabstände ein, um einen störungsfreien Installation Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und Wartungsarbeiten am Gerät zu ermöglichen.
Seite 10
INSTALLATIoN Montage Wandaufhängung montieren Durchflussmengen-Begrenzer entnehmen Hinweis Wenn Sie eine Thermostat-Armatur verwenden, dürfen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer nicht entnehmen. Bei einem zu geringen Volumenstrom entnehmen Sie den Durch- flussmengen-Begrenzer. Dazu müssen Sie die Funktionsbaugrup- pe aus der Geräterückwand demontieren. f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. Bei der Aufputz-Installation müssen Sie zusätzlich das Befes- tigungsloch im unteren Teil der Schablone anzeichnen.
Seite 11
INSTALLATIoN Montage 1 Montagehilfe zur Kabeleinführung 2 Kabeltülle Verwenden Sie zur besseren Durchgängigkeit der Adern durch die Kabeltülle die Montagehilfe (siehe beigelegtes Kunststoff-Teileset). f Demontieren Sie die Kabeltülle aus der Rückwand. f Führen Sie die Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzan- schlusskabels.
INSTALLATIoN Inbetriebnahme 12. Inbetriebnahme Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag 12.1 Vorbereitungen Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installa- tionsarbeiten nach Vorschrift aus. Interner Verbrühschutz über Jumper-Steckplatz WARNUNG Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An- schluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabel- tülle erlaubt.
INSTALLATIoN Außerbetriebnahme 12.2 Erstinbetriebnahme f Schalten Sie die Spannungsversorgung ein. ≥ 60 s 15 x f Stellen Sie sicher, dass die Bedieneinheit ordnungsgemäß funktioniert. f Öffnen und schließen Sie innerhalb von mindestens einer Minute mehrfach alle angeschlossenen Entnahmeventile, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind. f Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.
INSTALLATIoN Montage-Alternativen 14. Montage-Alternativen f Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss- klemme an. Übersicht Montage-Alternativen WARNUNG Stromschlag Die Anschlussdrähte dürfen nicht über das Niveau der Elektroanschluss Schutzart (IP) Netzanschlussklemme hinausstehen. Unterputz oben IP 25 Unterputz unten bei kurzem Netzanschlusskabel IP 25 Aufputz IP 24 14.2 Elektroanschluss Unterputz unten bei kurzem...
INSTALLATIoN Montage-Alternativen f Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Kabeltülle. 14.6 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press-Fitting f Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss- klemme an. Hinweis 14.4 Anschluss eines Lastabwurfrelais Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. Setzen Sie ein Lastabwurfrelais in Kombination mit anderen f Ändern Sie das Typenschild.
INSTALLATIoN Montage-Alternativen 14.10 Installation bei Fliesenversatz Hinweis Sie können zum Ausgleich eines leichten Versatzes der Anschlussrohre und/oder dem Einsatz des Zubehörs „Press-Fitting“ die Kappen-Führungsstücke mit Dicht- lippen verwenden. In diesem Fall werden die Rückwand- Führungsstücke nicht montiert. 14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Schraubanschluss 1 Mindestauflage des Gerätes 2 maximaler Fliesenversatz...
INSTALLATIoN Service-Informationen 14.12 Betrieb mit vorgewärmtem Wasser Sachschaden Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostat-Armatur wird die ma- Eine Gerätekappe mit vorhandener Kondensatablauföff- nung darf nicht mehr für den senkrechten Einbau des ximale Zulauftemperatur begrenzt. Gerätes verwendet werden. 14.13 Waagerechte Montage des Gerätes 15.
INSTALLATIoN Störungsbehebung 16. Störungsbehebung Diagnoseampel Störung ursache Behebung (Zapfbetrieb) Grün blinkt, Kein Warmwasser, Eine oder mehrere Sicherungen in der WARNUNG Stromschlag gelb aus, Auslauftemperatur Phasen der Netz- Hausinstallation rot ein entspricht nicht spannung fehlen prüfen Um das Gerät prüfen zu können, muss die Spannungs- dem Sollwert versorgung am Gerät anliegen.
Seite 22
Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
Seite 23
Entsorgung von Transport- und Hinweise zu der Software des Gerätes Verkaufsverpackungsmaterial Auf den Geräten von Stiebel Eltron kann sich Software von ex- Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir ternen Anbietern (Drittanbieter) befinden, die teilweise auch es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, unter einer Open Source Lizenz stehen kann.
Seite 24
TABLE oF CoNTENTS SPECIAL INFORMATION Service information ���������������������������������������� 38 Troubleshooting �������������������������������������������� 39 OPERATION Maintenance ������������������������������������������������ 39 General information ��������������������������������������� 26 Safety instructions ���������������������������������������������� 26 Specification ������������������������������������������������ 40 Other symbols in this documentation ���������������������� 26 17.1 Dimensions and connections ��������������������������������� 40 Units of measurement �����������������������������������������...
SPECIAL INFoRMATIoN SPECIAL INFoRMATIoN - Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". - The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of ex- perience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have...
oPERATIoN general information oPERATIoN f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Notice All measurements are given in mm unless stated oth- The chapters "Special information"...
oPERATIoN Appliance description Settings Property damage The user should protect the appliance and its tap against Selecting the set temperature frost. Test mark See type plate on the appliance. Appliance description The appliance switches on automatically as soon as you open the hot water valve on the tap.
oPERATIoN | INSTALLATIoN Cleaning, care and maintenance INSTALLATIoN Cleaning, care and maintenance f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth is sufficient for cleaning the unit. f Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap out- Safety lets can be removed using commercially available descaling agents.
INSTALLATIoN Appliance description Appliance description Pipe assembly for DHB water plug-in couplings Use the water plug-in couplings if the existing installation contains Standard delivery water plug-in connections from a DHB water heater. The following are delivered with the appliance: Load shedding relay (LR 1-A) - Wall mounting bracket The load shedding relay for installation in the distribution board - Installation template...
INSTALLATIoN Installation Minimum clearances 10. Installation Factory settings DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Internal anti-scalding pro- °C tection Connected load ≥50 ≥50 Adjustable connected load Standard installation DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Electrical connection from below, flush-mounted f Maintain the minimum clearances to ensure trouble-free op- Water connection, flush-mounted eration of the appliance and facilitate maintenance work.
Seite 31
INSTALLATIoN Installation Fitting the wall mounting bracket Removing the flow limiter Notice If you are using a thermostatic valve, you must not re- move the flow limiter. If the flow rate is too low, remove the flow limiter. To do this, remove the function module from the appliance back panel.
Seite 32
INSTALLATIoN Installation 1 Cable entry installation aid 2 Cable grommet Use the installation aid for easier wiring access through the cable grommet (see plastic parts set supplied). f Remove the cable grommet from the back panel. f Pull the cable grommet over the cable sheath of the power cable.
INSTALLATIoN Commissioning 11. Commissioning Making the electrical connection WARNING Electrocution 11.1 Preparation Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. Internal anti-scalding protection via jumper slot WARNING Electrocution The connection to the power supply must be in the form of a permanent connection in conjunction with the re- movable cable grommet.
INSTALLATIoN Shutting down the system 11.2 Initial start-up 15 x ≥ 60 s f Turn the temperature selector to its left-hand and right-hand end-stop. f Open and close all connected draw-off valves several times 11.2.1 Appliance handover for at least one minute until all air has been purged from the pipework and the appliance.
INSTALLATIoN Installation alternatives 13.1 Electrical connection from above on unfinished 13.2 Electrical connection on unfinished walls from walls below with short power cable 1 Cable entry installation aid f Prepare the power cable. f Reposition the mains terminal further downwards. To do this, undo the fixing screw.
INSTALLATIoN Installation alternatives 13.4 Connecting a load shedding relay 13.6 Water installation on finished walls with solder/press fittings Install a load shedding relay in the distribution board in conjunc- tion with other electric appliances, e.g. electric storage heaters. Notice The relay responds when the instantaneous water heater starts. This type of connection changes the IP rating of the ap- pliance.
INSTALLATIoN Installation alternatives 13.8 Lower back panel section installation with 13.11 Rotated appliance cover threaded fittings on finished walls The appliance cover should be turned the other way up for un- dersink installation. 1 Lower back panel section 2 Connection piece in the standard delivery 3 Screw If using threaded fittings on finished walls, the lower back panel section can also be installed after fitting the taps.
INSTALLATIoN Service information 13.13 Horizontal installation of the appliance 14. Service information Notice Overview of connections For the horizontal installation alternative, please note the following points: - Installation is only permissible with direct wall mounting. The universal mounting frame cannot be used.
INSTALLATIoN Troubleshooting 15. Troubleshooting Diagnostic Fault Cause Remedy traffic light (draw-off mode) WARNING Electrocution Safety switch was Check high limit To test the appliance, it must be connected to the power triggered by high safety cut-out supply. limit safety cut-out (plug-in connec- tion, connecting cable);...
INSTALLATIoN Specification 17. Specification 17.2 Wiring diagram 3/PE ~ 380-415 V 17.1 Dimensions and connections ≤ 20 1 Power PCB with integral safety switch 2 Bare wire heating system 3 High limit safety cut-out 4 Mains terminal Priority control with LR 1-A DHB ST Trend b02 Entry electrical cables I Flush-mounted...
Stiebel Eltron therefore provides further infor- mation regarding third supplier software that it uses under the link https://www.stiebel-eltron.com/en/info/Licenses.html and...
Seite 44
SoMMAIRE REMARQUES PARTICULIÈRES 13.12 Fonctionnement avec de l’eau préchauffée ��������������� 58 13.13 Poste horizontale de l’appareil ������������������������������ 58 UTILISATION Informations Service ��������������������������������������� 58 Remarques générales ������������������������������������� 46 Aide au dépannage ���������������������������������������� 59 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 46 Autres pictogrammes utilisés dans cette Maintenance ������������������������������������������������...
REMARquES PARTICuLIèRES REMARquES - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte PARTICuLIèRES (voir le chapitre « Installation / Données tech- niques / Tableau de données »). - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- - L’appareil peut être utilisé par des enfants de pitre « Installation / Maintenance / Vidange 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux de l’appareil ».
uTILISATIoN Remarques générales uTILISATIoN Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation Remarque Remarques générales Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales. f Lisez attentivement les consignes. Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s’adressent aux utilisateurs et aux professionnels. Le chapitre « Installation »...
uTILISATIoN Description de l’appareil Système de chauffe ATTENTION Brûlure Mettez en place une limitation de température perma- Le système de chauffe à fil nu est enveloppé dans une gaine plas- nente et non modifiable si des enfants ou des personnes tique résistant à...
uTILISATIoN Nettoyage, entretien et maintenance Réglages recommandés Aide au dépannage Votre chauffe-eau instantané assure un maximum de précision et Problème Cause Remède de confort pour la production de l’eau chaude sanitaire. Si vous L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Vérifiez les disjoncteurs utilisez quand même l’appareil avec une robinetterie thermosta- pas bien que le robinet...
INSTALLATIoN Sécurité INSTALLATIoN Description de l’appareil Fournitures Sont fournis avec l’appareil : Sécurité - Support mural L’installation, la mise en service, la maintenance et la réparation - Gabarit de montage de cet appareil sont exclusivement réservées aux professionnels. - 2 manchons doubles - Vanne d’arrêt 3 voies à...
INSTALLATIoN Travaux préparatoires Distances minimales Kit de tubes avec raccords rapides pour DHB Si l’installation existante est équipée de raccords rapides d’un chauffe-eau instantané DHB, utilisez les raccords rapides fournis. Relais de délestage (LR 1-A) Le relais de délestage s’installe dans le tableau de distribution ≥50 ≥50 électrique et permet une alimentation électrique prioritaire du...
INSTALLATIoN Montage 10. Montage Pose du support mural Réglages d’usine DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Protection interne contre °C l’ébouillantement Puissance raccordée Puissance de raccordement au choix Pose standard DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend f Tracez les trous de fixation à l’aide du gabarit de pose. En ST Trend cas d’installation en saillie, il faut également tracer le trou de Raccordement électrique par le...
Seite 52
INSTALLATIoN Montage Dépose du limiteur de débit 4 Agrafe de sécurité 5 Système de chauffe Remarque f Démontez le coude d’eau froide et le joint torique. Si vous utilisez une robinetterie thermostatique, vous ne f À l’aide d’un objet pointu ou d’une pince adaptée, démontez devez pas enlever le limiteur de débit.
INSTALLATIoN Mise en service f Raccordez le câble d’alimentation au bornier de raccorde- ment au secteur. Pose de la partie inférieure de la paroi arrière 1 Plaque de protection de la partie inférieure de la paroi arrière f Montez cette partie inférieure dans la paroi arrière. Contrôlez f Retirez les bouchons de transport montés sur les raccords que les deux crochets d’arrêt sont correctement enclenchés.
INSTALLATIoN Mise en service ATTENTION Brûlure Lors du fonctionnement avec de l’eau préchauffée, par ex. en cas d’utilisation d’une installation solaire, il est possible que la protection interne contre l’ébouillante- ment soit dépassée. f Dans ce cas, limitez la température à l’aide d’une robinetterie thermostatique centrale installée en f Branchez le câble de raccordement de l’unité...
INSTALLATIoN Mise hors service 11.3 Remise en service Dommages matériels Afin d’éviter la destruction du système de chauffe à fil nu après une coupure d’eau, procédez selon les étapes suivantes pour remettre l’appareil en service. f Mettez l’appareil hors tension à l’aide du fusible ou du disjoncteur.
INSTALLATIoN Variantes de pose 13.3 Raccordement électrique en saillie 5 Nm Remarque 5 Nm Ce type de raccordement modifie l’indice de protection de l’appareil. 18 Nm f Modifiez la plaque signalétique. Rayez l’indication 18 Nm IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez pour cela un stylo à...
INSTALLATIoN Variantes de pose 13.7 Pose du capot dans le cas d’une installation f Montez la partie inférieure de la paroi arrière en l’ouvrant sur le côté et en l’introduisant sur les tuyaux en saillie. hydraulique en saillie f Insérez les pièces de raccordement par l’arrière dans la par- tie inférieure de la paroi arrière.
INSTALLATIoN Informations Service 13.11 Capot tourné Pose horizontale Vous pouvez monter l’appareil également à l’horizontale (pivoté à En cas de montage sous évier, il est conseillé de tourner le capot 90° vers la gauche, avec les raccordements hydrauliques à droite). pour en faciliter l’utilisation.
INSTALLATIoN Aide au dépannage 4 Barrettes à broches pour la puissance de raccordement et la Témoins de Défaut Cause Remède diagnostic protection contre l’ébouillantement (mode souti- 5 Position d’emboîtement unité de commande rage) 6 Témoins de diagnostic Vert clignotant, Pas d’eau chaude, Robinetterie dé- Remplacer la robi- jaune allumé,...
INSTALLATIoN Maintenance 16. Maintenance Autres branchements possibles AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. Cet appareil contient des condensateurs qui se dé- chargent après la mise hors tension. La tension de dé- charge des condensateurs peut dépasser temporaire- ment 60 V CC.
Fiche produit : chauffe-eau conventionnels selon Règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013 DHB 18/21/24 ST Trend DHB 27 ST Trend 204202 204203 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par condi- tions climatiques moyennes Consommation annuelle d’électricité...
à disposition le logiciel sous forme de code source ou de faire une offre de mise à disposi- tion du code source. Stiebel Eltron met donc à disposition de plus amples informations sur les logiciels tiers utilisés sur le site https://www.stiebel-eltron.com/en/info/Licenses.html et...
Seite 64
INHouDSoPgAVE BIJZONDERE INFO Service-informatie ����������������������������������������� 78 Storingen verhelpen ��������������������������������������� 79 BEDIENING Onderhoud �������������������������������������������������� 79 Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 66 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 66 Technische gegevens��������������������������������������� 80 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 66 17.1 Afmetingen en aansluitingen��������������������������������� 80 Meeteenheden �������������������������������������������������� 66 17.2 Elektrisch schakelschema �������������������������������������...
BijzonDere info BijzonDere info - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet worden onder- schreden (zie hoofdstuk "Installatie/technische gegevens/gegevenstabel"). - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuig- - Tap het toestel af zoals is beschreven in het lijke of geestelijke beperkingen of met een ge- hoofdstuk "Installatie/onderhoud/toestel brek aan ervaring en kennis worden gebruikt...
BEDIENINg Algemene aanwijzingen BEDIENINg Symbool Betekenis Materiële schade (Toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stap voor stap beschreven.
BEDIENINg Toestelbeschrijving Na onderbreking van de watertoevoer WAARSCHUWING letsel Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door Materiële schade personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beper- Om te vermijden dat het blankdraadelement na onder- kingen of met een gebrek aan ervaring en kennis worden breking van de watervoorziening beschadigd raakt, moet gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden, of het toestel met behulp van de volgende procedure weer...
BEDIENINg | INSTALLATIE Reiniging, verzorging en onderhoud INSTALLATIE Temperatuurbegrenzing door middel van interne verbrandingsbeveiliging (installateur) Indien gewenst, kan de installateur een continue temperatuurbe- grenzing instellen, bijv. in kleuterscholen, in ziekenhuizen, enz. Veiligheid Bij de voorziening van een douche moet de installateur het tem- peratuurinstelbereik in het toestel tot 55 °C of lager begrenzen.
INSTALLATIE Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving Buizenset DHB-watersteekkoppelingen Wanneer de bestaande installatie watersteekaansluitingen van Leveringsomvang een DHB omvat, gebruikt u de watersteekkoppelingen. Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Lastafschakelrelais (LR 1-A) - Wandbevestiging Het lastafschakelrelais voor inbouw in de elektrische installatie - Montagesjabloon laat een voorrangsschakeling van de doorstromer toe, wanneer - 2 nippels bijv.
INSTALLATIE Montage Minimumafstanden 10. Montage Fabrieksinstellingen DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Interne verbrandingsbevei- °C liging Aansluitvermogen ≥50 ≥50 Aansluitvermogen selec- teerbaar Standaardmontage DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend ST Trend Elektrische aansluiting onderaan, f Houd de minimumafstanden aan om een storingsvrije wer- onderbouwinstallatie king van het toestel te waarborgen en onderhoudswerk- Wateraansluiting onderbouwin- zaamheden aan het toestel mogelijk te maken.
Seite 71
INSTALLATIE Montage Wandbevestiging monteren Doorstroomvolumebegrenzer verwijderen Info Wanneer u een thermostaatkraan gebruikt, mag u de doorstroomvolumebegrenzer niet verwijderen. Bij een te geringe volumestroom verwijdert u de doorstroom- volumebegrenzer. Daartoe dient u de functionele module uit de achterwand van het toestel te demonteren. f Teken de boorgaten af met de montagesjabloon.
Seite 72
INSTALLATIE Montage 1 Montagehulp voor de kabelinvoer 2 Kabeltulle Gebruik voor een betere geleiding van de aders door de kabeltulle de montagehulp (zie bijgevoegde set kunststof onderdelen). f Demonteer de kabeltulle uit de achterwand. f Steek de kabeltulle over de kabelmantel van de netaansluit- kabel.
INSTALLATIE Ingebruikname 11. Ingebruikname Elektriciteit aansluiten WAARSCHUWING elektrische schok 11.1 Voorbereidingen Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- gen en montage uit conform de voorschriften. Interne verbrandingsbeveiliging via jumper-insteekplaats WAARSCHUWING elektrische schok Aansluiting op het stroomnet is alleen toegestaan als vaste aansluiting in combinatie met de uitneembare ka- beltulle.
INSTALLATIE Buitendienststelling 11.2 Eerste ingebruikname f Schakel de netspanning in. 15 x ≥ 60 s f Controleer of de bedieningseenheid correct werkt. f Open en sluit gedurende ten minste één minuut meerdere keren alle aangesloten aftapkranen totdat het leidingwerk en het toestel luchtvrij zijn.
INSTALLATIE Montageopties 13. Montageopties f Trek de kabeltulle in de achterwand totdat beide vergrendel- haken vergrendelen. f Sluit de netaansluitkabel aan op de netaansluitklem. Overzicht montageopties Elektrische aansluiting Beschermings- WAARSCHUWING elektrische schok graad (IP) De aansluitdraden mogen niet boven het niveau van de Onderbouw boven IP 25 netaansluitklem uitsteken.
INSTALLATIE Montageopties 13.4 Aansluiting van een lastafschakelrelais 13.6 Waterinstallatie opbouw met soldeeraansluiting/persfitting Plaats een lastafschakelrelais in combinatie met andere elektri- sche toestellen, bijv. elektrische accumulatieverwarming, in de Info elektrotechnische installatie. De lastafschakeling vindt plaats, Bij dit aansluittype wijzigt de beschermingsgraad van wanneer de doorstromer werkt.
INSTALLATIE Montageopties 13.10 Installatie bij betegeling Info Gebruik de kapgeleidingsstukken met afdichtlipjes voor de compensatie van een kleine verschuiving van de aan- sluitbuizen en/of het gebruik van het toebehoren "Pers- fitting". In dit geval worden de achterwandgeleidings- stukken niet gemonteerd. 13.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- schroefaansluiting 1 Minimaal steunvlak van het toestel...
INSTALLATIE Service-informatie 13.12 Werking met voorverwarmd water Materiële schade Door een centrale thermostaatkraan in te bouwen, kunt u de maxi- Een bovenkap met een aanwezige condensaatafvoerope- male toevoertemperatuur begrenzen. ning mag niet meer worden gebruikt voor de verticale inbouw van het toestel. 13.13 Horizontale montage van het toestel 14.
INSTALLATIE Storingen verhelpen 15. Storingen verhelpen Diagnose- Storing oorzaak oplossing lampje (tap- bedrijf) WAARSCHUWING elektrische schok Groen knippert, Geen warm water, Een of meerde- Controleer de geel uit, rood aan uitlooptemperatuur re fasen van de zekeringen in de Om het toestel te kunnen controleren, moet er spanning komt niet overeen netspanning ont- huisinstallatie...
INSTALLATIE Technische gegevens 17.2 Elektrisch schakelschema Zeef reinigen Reinig bij vervuiling de zeef in de koudwaterschroefaansluiting. 3/PE ~ 380-415 V Sluit de drieweg kogelkraan of de afsluitklep in de koudwatertoe- voerleiding, voordat u de zeef uitbouwt, reinigt en weer inbouwt. 17. Technische gegevens 17.1 Afmetingen en aansluitingen ≤...
Info over de software van het toestel Op de toestellen van Stiebel Eltron kan zich software van ex- terne aanbieders (derde aanbieders) bevinden, die gedeelte- lijk ook onder een Open Source-licentie kan vallen. Sommige Open Source-licenties omvatten daarbij de verplichting om...
安裝 裝配 可使用的水管材料 準備下方暗裝電源連接電纜 - 冷水入水管路: 熱鍍鋅鋼管、 不鏽鋼管、 銅管或塑膠管 - 熱水出水管路: 不鏽鋼管、 銅管或塑膠管 財產損失 在使用塑膠管道系統時, 請注意最高可承受入水溫 1 用於引入電纜的安裝輔助裝置 度與壓力。 f 請準備電源連接電纜。 安裝掛牆支架 流量 f 請確保達到可接通裝置的流量。 f 如在完全開啟取水閥時未達到所需的流量, 請提高水管 壓力。 如已增加水壓但仍未達到應有流量, 則請取下 流量限制器 (請參閱 「安裝/裝配/取下流量限制器」 ) 。 10. 裝配 原廠設定 DHB 18/21/24 DHB 27 ST Trend f 使用安裝模板劃出鑽孔。...
Seite 90
安裝 裝配 拆除流量限制器 f 透過一個尖頭物體或合適的鉗子, 從加熱器的冷水入水 口上取下流量限制器。 提示 f 裝配冷水彎頭和 O 型圈。 如使用恒溫調節水龍頭, 則不可拆除流量限制器。 財產損失 如流量過低, 請拆除流量限制器。 在此情況下, 必須從裝 為確保裝置的密封性, 必須安裝 O 型圈。 置後壁中拆除功能組件。 f 在安裝時請檢查 O 型圈是否可用。 f 使用固定夾固定冷水彎頭。 財產損失 請確保固定夾位於彎頭凸肩的後方, 並對彎頭的位 置進行固定。 f 以相反順序將功能組件安裝到裝置後壁中, 直到其卡 入。 安裝裝置 提示 在使用軟管接口安裝時,...
安裝 停止運作 11.2 首次啟動 15 x ≥ 60 s f 將溫度調節旋鈕向左和向右旋轉至止擋位置。 11.2.1 移交裝置 f 請在至少一分鐘內開啟並關閉所有已連接的取水閥, 直 到水管網與裝置內沒有空氣為止。 f 請向使用者解釋裝置的功能, 使其熟悉裝置的使用方 法。 f 進行一次密封性檢測。 f 提醒使用者可能發生的危險, 尤其是燙傷危險。 f 請移交說明書。 11.3 重新調試 財產損失 為免在中斷供水之後損壞裸線加熱系統, 必須依照 f 透過固定壓入重定鍵 (裝置與停用的安全開關一起提 以下步驟操作裝置。 供) 啟動安全開關。 f 請透過斷開保險裝置斷開裝置的供電。 f 請在至少一分鐘內開啟並關閉所有已連接的取...
Seite 100
Hungary South Africa STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. STIEBEL ELTRON Kft. STIEBEL ELTRON Southern Africa (PT Y) Ltd 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Gyár u. 2 | 2040 Budaörs 30 Archimedes Road Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 Tel.