Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

www.primedic.de
www.primedic.de
www.primedic.de
www.primedic.de
HeartSave AED / AED-M
Heart
Heart
Heart
Gebrauchsanweisung
20439/ 06/08 / DE / DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Primedic HeartSave AED

  • Seite 1 Heart Heart Heart HeartSave AED / AED-M Gebrauchsanweisung 20439/ 06/08 / DE / DE...
  • Seite 2 Herausgeber METRAX GmbH Rheinwaldstr. 22 D-78628 Rottweil Germany Tel.: + 49 (0)741 257-0 Fax.:+ 49 (0)741 257-235 sales@primedic.de www.primedic.de Schutzvermerk Schutzvermerk Schutzvermerk Schutzvermerk Diese Gebrauchsanweisung darf ohne unsere Zustimmung weder vollständig noch teilweise reproduziert, übertragen, elektronisch abgespeichert oder in eine Menschen- oder Computersprache übersetzt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    PowerLine (Netzteil) anschließen (optionales Zubehör) ....23 Periodischer Geräteselbsttest ......................24 5.6.1 Selbsttest nach Einschalten der PRIMEDIC HeartSave Geräte......24 5.6.2 Periodische Selbsttests......................24 Konfiguration des PRIMEDIC™ HeartSave..................24 5.7.1 Konfiguration des PRIMEDIC™ HeartSave AED (ohne Monitor) ......24 5.7.2 Konfiguration des PRIMEDIC™ HeartSave AED-M (mit Monitor)......24...
  • Seite 4 Leitlinien und Herstellererklärung Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendungen Elektromagnetische Aussendungen 14 Allgemeine Hinweise und Regeln beim Einsatz des optionalen PRIMEDIC Allgemeine Hinweise und Regeln beim Einsatz des optionalen PRIMEDIC AkuPaks AkuPaks Allgemeine Hinweise und Regeln beim Einsatz des optionalen PRIMEDIC...
  • Seite 5: Einführung

    Ruhe durchlesen und sich dadurch mit dem Gerät, seinen Funktionen und den Anwendungsbereichen vertraut machen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Nachschlagzwecke beim Gerät auf! Bei Fragen bezüglich des Gerätes oder anderer PRIMEDIC™-Produkte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Unsere Kontaktadresse finden Sie im Impressum am Anfang dieser Gebrauchsanweisung.
  • Seite 6: Symbolik In Dieser Gebrauchsanweisung

    < ... > Die in spitzen Klammern gesetzten Texte sind akustische Hinweise / Anordnungen des < ... > < ... > Gerätes die gleichzeitig, je nach Geräteausführung auf dem Monitor dargestellt werden. 2 2 2 2 Gebrauchsanweisung HeartSave AED / AED-M...
  • Seite 7: Bildzeichen Am Gerät

    IP55 IP55 IP55 (Düse) aus beliebigen Winkel (nur bei Kombination mit Batterie) IP53 IP53 IP53 IP53 in Verbindung mit PRIMEDIC™ AkuPak in Verbindung mit PRIMEDIC™ PowerLine IP33 IP33 IP33 IP33 Beachten Sie die Gebrauchsanweisung! Gerät nicht in Hausmüll entsorgen. Gefährliche elektrische Spannung (Hochspannung) Schutzgrad BF defifest, in Verbindung mit EKG Patientenkabel 1.7 Bildzeichen an PRIMEDIC...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch Rauch

    HeartSave AED Der PRIMEDIC HeartSave AED-M ist für den Einsatz durch entsprechend ausgebildete Ersthelfer, unterwiesene Rettungssanitäter und Ärzte im klinischen Alltag vorgesehen, sowohl in der Klinik als auch im präklinischen Bereich der Notfallmedizin. Das Gerät kann wahlweise aus einem aufladbaren, entnehmbaren Energiemodul oder aus dem Netz versorgt werden.
  • Seite 9: Indikationen

    Atemtätigkeit festgestellt werden kann; und • nach Ansprache des Patienten keine anderen Lebenszeichen wahrgenommen werden. • 2.2 Kontraindikationen Der PRIMEDIC™ HeartSave AED / AED-M darf nicht zur Defibrillation verwendet werden, wenn der Patient bei Bewusstsein ist; oder • atmet; oder •...
  • Seite 10 Gebrauchsanweisung und besonders die darin aufgeführten • Sicherheits- und Gefahrenhinweise lesen und beachten müssen! Der PRIMEDIC™ HeartSave AED / AED-M darf nur von geschultem und Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis autorisiertem Personal bedient werden. Das Lesen der Gebrauchsanweisung ersetzt keine Schulung.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise: GEFAHR GEFAHR GEFAHR GEFAHR Wenden Sie das Gerät nicht an in Gegenwart von entflammbaren Mitteln (z. B. Waschbenzin oder dergl.) oder in einer mit Sauerstoff oder mit entzündlichen Gasen / Dämpfen angereicherten Atmosphäre! 3.3 Sicherheitshinweise für den Anwender GEFAHR GEFAHR GEFAHR...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Zum Schutz Des Patienten

    • Defibrillationselektroden, die innerhalb des Ablaufdatums liegen, um mögliche Verbrennungen auf der Haut zu vermeiden! Verbinden Sie die Klebeelektroden nur mit dem PRIMEDIC™ • HeartSave. Die Verwendung des Elektrodensystems mit anderen Geräten kann die Abgabe von gefährlichen Ableitströmen an den Patienten verursachen! Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Zum Schutz Dritter Personen

    Erfolgt die EKG-Analyse in einem Fahrzeug, muss, um eine • korrekte Analyse zu gewährleisten, das Fahrzeug angehalten und der Motor ausgeschaltet sein. Unterbrechen Sie eine Reanimation, solange der PRIMEDIC™ • HeartSave das EKG analysiert. Berühren Sie den Patienten nicht während der Defibrillation! •...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Zum Schutz Des Gerätes

    Weise! 4 Gerätebeschreibung 4.1 Allgemeine Beschreibung Der PRIMEDIC™ HeartSave ist ein automatischer externer Defibrillator (AED) mit integriertem Ein- Kanal-EKG. Das EKG wird über die PRIMEDIC™ SavePads aufgenommen. Der implementierte Algorithmus erkennt die potentiell tödlichen Herzarythmien. Der Defibrillator erzeugt den zur Wiederbelebung eines Patienten mit einem schockbehandelbaren EKG-Rhythmus notwendigen Elektroschock.
  • Seite 15: Beschreibung Der Gerätedetails

    Technik und ermöglicht so eine maximale Lebensdauer der verwendeten Akkus. Der PRIMEDIC™ HeartSave kann im Ruhezustand auf einer Wandhalterung abgestellt werden, die an einer Wand oder im Rettungswagen fixiert werden kann. Der PRIMEDIC™ HeartSave kann bei Bedarf über die (TM) Einhand-Entriegelung einfach und schnell entnommen werden.
  • Seite 16 : Ansicht von u u u u nten nten nten nten Entriegelungstaste Energiemodul Abb. Abb. Abb. Abb. 4 4 4 4 : : : : PRIMEDIC PRIMEDIC PRIMEDIC PRIMEDIC HeartSa HeartSa HeartSa HeartSave AED Frontansicht ve AED Frontansicht ve AED Frontansicht...
  • Seite 17 Auswahl-/ Bestätigungstaste Menü-Taste um nach unten zu navigieren bzw. Parameter zu reduzieren Lautsprecher Buchse für Elektrodenstecker Auslösetaste für Defibrillation, Schocktaste Statusanzeige Abb..6 6 6 6 : : : : PRIMEDIC PRIMEDIC PRIMEDIC PRIMEDIC SavePads AED SavePads AED...
  • Seite 18: Symbole Im Statusdisplay

    Gerät noch einmal einschalten. Gerät defekt Gerät beim Händler reparieren lassen. 4.4 Kapazitätsanzeige im Monitor Bei dem PRIMEDIC™ HeartSave AED-M wird der Ladezustand der Batterie / des PRIMEDIC AkuPaks im Display angezeigt. Die möglichen Anzeigezustände haben folgende Bedeutung: Gebrauchsanweisung...
  • Seite 19: Datenmanagement

    Das Batteriesymbol im Statusdisplay wird aktiviert. 4.5 Datenmanagement Der PRIMEDIC HeartSave AED zeichnet automatisch alle EKG Daten, sowie über ein Mikrofon alle Sprachkommunikation / Umgebungsgeräusche auf. Das Mikrofon ist im Auslieferungszustand beim PRIMEDIC HeartSave AED / AED-M immer eingeschaltet. Die gespeicherten Daten können mit Hilfe eines PCs / Laptops und der Software ECG Viewer angezeigt werden.
  • Seite 20: Beschreibung Des Zubehörs (Grundausstattung)

    Sie die Einzelheiten des Befehls "format" mittels der Eingabe von "format /?" abrufen. 4.6 Beschreibung des Zubehörs (Grundausstattung) 4.6.1 PRIMEDIC SavePads AED Abb..7 7 7 7 : : : : PRIMEDIC PRIMEDIC PRIMEDIC PRIMEDIC SavePads Defibrillationselektroden...
  • Seite 21: Primedic Tm Ekg-Patientenkabel, 2-Polig

    < Analyse empfohlen, SavePads verwenden < Analyse empfohlen, SavePads verwenden < Analyse empfohlen, SavePads verwenden > > > > Um defibrilieren zu können muss nun das EKG-Kabel entfernt werden und stattdessen PRIMEDIC SavePads eingesteckt werden. 4.6.3 PRIMEDIC™ Batterie Lithium Batterie, 15V / 2,8 Ah 6 Jahre Stand-by-Zeit Weiteres Zubehör siehe separate Zubehör- /Preisliste...
  • Seite 22: Einlegen / Wechseln Der Primedic Tm Savecard

    Garantiesiegel Entriegelungs-Taste 5.2.1 Einlegen der PRIMEDIC SaveCard Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, schieben Sie die PRIMEDIC SaveCard in die dafür vorgesehenen Öffnung (2). Drücken Sie die PRIMEDIC SaveCard soweit leicht ein, bis die Taste (1) aus der Öffnung herausragt. Legen Sie nun das Energiemodul in das Gerät ein.
  • Seite 23: Einlegen / Wechseln Der Energieversorgungseinheit (Energiemodul)

    Vorbereitende Maßnahmen vor der (Erst-) Inbetriebnahme Vorgehensweise: Drücken Sie die Taste (1) ganz ein – dadurch wird die PRIMEDIC SaveCard (2) ein Stück aus der Aufnahme herausgeschoben. Entnehmen Sie die PRIMEDIC SaveCard und setzen Sie eine neue mit der Steckerseite zuerst in das Gerät ein.
  • Seite 24: Einlegen Des Energiemoduls

    Das Energiemodul sollte mit der Geräteaußenseite bündig abschließen. Wurde das Energiemodul korrekt eingelegt, startet sich das Gerät selbständig und führt einen Selbsttest durch. Folgen Sie ggf. den akustischen/visuellen Anweisungen des Gerätes und schalten Sie das Gerät anschließend aus. Jetzt ist der PRIMEDIC HeartSave AED betriebsbereit. VORSICHT...
  • Seite 25: Energiemodul Aus Dem Gerät Herausnehmen

    Schacht herausragt. Schwenken Sie das Energiemodul etwas in Pfeilrichtung (C) und ziehen Sie es dann in Pfeilrichtung (D) aus dem Gerät heraus. 5.4 PRIMEDIC Batterie Die Batterie ist eine nicht wiederaufladbare Lithium-Batterie. Sie ist im angelieferten Zustand voll geladen.
  • Seite 26: Primedic™ Akupak Laden

    Ladedauer kann aufgrund der Natur des Akkus zu Fehlinterpretationen der Ladung durch das Gerät führen. Die Ladungsanzeige im Display wird fälschlicherweise einen vollen Akku anzeigen. Der sichere Betrieb des Gerätes ist u.U. nicht gewährleistet. Die Ladung des PRIMEDIC AkuPaks wird bei Temperaturen höher 45°C unterbrochen.
  • Seite 27: Primedic Tm Akupak Im Optionalen Charger Basis / Comfort Laden

    PowerLine PowerLine PowerLine PowerLine Vorgehensweise: Legen Sie das PRIMEDIC PowerLine entsprechend der Erläuterung in Kapitel 5.3 ein. Stecken Sie anschließend den Netzstecker des Netzteils in der Nähe des Patienten in eine Steckdose. Der PRIMEDIC HeartSave führt einen Selbsttest durch und ist anschließend betriebsbereit.
  • Seite 28: Periodischer Geräteselbsttest

    5.7 Konfiguration des PRIMEDIC™ HeartSave 5.7.1 Konfiguration des PRIMEDIC™ HeartSave AED (ohne Monitor) Der PRIMEDIC™ HeartSave AED ist werkseitig konfiguriert. Eine Änderung dieser Einstellung ist nicht möglich. 5.7.2 Konfiguration des PRIMEDIC™ HeartSave AED-M (mit Monitor) Der PRIMEDIC™ HeartSave AED-M ist werkseitig konfiguriert. Im (auf dem Monitor angezeigten) Setup-Menü...
  • Seite 29 Vorbereitende Maßnahmen vor der (Erst-) Inbetriebnahme Das Gerät startet immer im Profil „Basis“, unabhängig davon welche Änderungen an der Konfiguration vor dem Ausschalten oder der Entnahme des Energiemoduls vorgenommen wurden. Allgemeine Navigation: Drücken Sie zum Start des Setup-Menüs während des Betriebs die Anwahl- / Bestätigungs- Taste Betätigen Sie die Taste (aufwärts) oder die Taste...
  • Seite 30: Einfache Änderung Der Konfiguration - Beispiel: Uhrzeit

    Wenn Sie eine PIN ändern möchten, so benötigen Sie immer die alte PIN. Gehen sie wie folgt vor: Wechseln Sie mit der Taste in das Setup-Menü Wechseln Sie auf die Seite 4 des Menüs Navigieren Sie mit der Taste zum Eintrag < PIN > und bestätigen Sie mit der Taste Ihre Auswahl Gebrauchsanweisung HeartSave AED / AED-M...
  • Seite 31: Aufrufen/Aktivieren Eines Profils

    Vorbereitende Maßnahmen vor der (Erst-) Inbetriebnahme Geben sie die aktuelle PIN wie folgt ein: Mit den Tasten können sie eine Ziffer erhöhen oder erniedrigen. Mit der Taste kann zur nächsten Ziffer gewechselt werden. Nach der vierten Ziffer erfolgt der Sprung zum Menüpunkt zurück Navigieren Sie zum Eintrag <...
  • Seite 32: 6 6 6 Bedienung Des Gerätes Und Ablauf Der Reanimation Bedienung Des Gerätes Und Ablauf Der Reanimation

    American Heart Association (Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care (CPR) 2005) im Gerät realisiert .Stellen Sie sicher, dass Sie vor Anwendung des Gerätes, eine entsprechende Schulung absolviert haben. Beim PRIMEDIC HeartSave AED ist die Richtlinie für den Ablauf werkseitig Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis vorkonfiguriert.
  • Seite 33: Ausschalten Des Primedic™ Heartsave

    Signaleinrichtungen zu überprüfen. Die Bereitschaft wird durch einen Signalton bestätigt. Achten Sie unbedingt auf die Funktion des Lautsprechers. 6.1.2 Ausschalten des PRIMEDIC™ HeartSave Der PRIMEDIC™ HeartSave kann auf verschiedene Arten ausgeschaltet werden: Durch ca. 3 Sekunden langes Drücken der Ein- / Aus-Taste. Gleichzeitig er- •...
  • Seite 34: Entkleiden Des Patienten

    Einweghandschuhe. Öffnen Sie den Defibrillations - Elektrodenbeutel durch Aufreißen der Schutzhülle an der Aufrisskante. 6.6 Entfernen der Brustbehaarung Ist der Patient an den Elektroden-Positionen behaart, müssen Sie diese Haare entfernen! Entfernen Sie mit dem beiliegenden Rasierer die Behaarung an den Elektrodenpositionen. Gebrauchsanweisung HeartSave AED / AED-M...
  • Seite 35: Schutzfolie Der Primedic™ Savepads Entfernen

    : Schutzfolie der PRIMEDIC™ SavePads entfernen : Schutzfolie der PRIMEDIC™ SavePads entfernen Schutzfolie Elektrode Der PRIMEDIC™ HeartSave AED weist Sie per Sprachausgabe darauf hin, die Defibrillations-Elektroden am Patienten anzubringen. Wenn Sie vom Gerät aufgefordert werden: < Elektroden platzieren > < Elektroden platzieren >...
  • Seite 36: Elektrodenstecker Einstecken

    Handlungen durch! Wenn die Elektroden am Patienten angebracht sind und der Elektrodenstecker gesteckt ist, werden die BLS-Anordnungen automatisch unterbrochen. Stecken Sie den Stecker (1) des Elektrodenkabels in die Buchse (2) des PRIMEDIC HeartSave. Achten Sie darauf, dass die Verriegelungsklinke (2) einrastet.
  • Seite 37: Elektroden Überprüfen

    Bedienung des Gerätes und Ablauf der Reanimation 6.9 Elektroden überprüfen Meldet das Gerät den Fehler < Elektroden überprüfen> < Elektroden überprüfen> kann dieser mehrere Ursachen haben: < Elektroden überprüfen> < Elektroden überprüfen> Elektrodenstecker nicht gesteckt • Zwischen den Defibrillations-Elektroden besteht eine Berührung bzw. eine •...
  • Seite 38 Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) oder auch Cardio Pulmonale Reanimation (CPR) genannt. Beim PRIMEDIC HeartSave AED-M ist es möglich die Zyklen für die HLW zwischen 1-5 frei zu wählen. Der Standard ist auf 4 voreingestellt. Die Ladezeit des Kondensators für die Defibrillation ist abhängig von der verfügbaren Batterie- / Akkukapazität.
  • Seite 39: Defibrillation Nicht Erforderlich

    Nach Ablauf der HLW-Zeit kehrt das Gerät in die EKG-Analyse zurück. 6.13 Defibrillator einsatzbereit halten Reinigen Sie am Ende einer Reanimation das Gerät, erneuern Sie die PRIMEDIC™ SavePads und überprüfen Sie bzw. tauschen Sie eventuell die Energieversorgungseinheit, so dass der PRIMEDIC™...
  • Seite 40: Tm Aed-M

    7.2 Wartung Unabhängig vom Gebrauch des Gerätes empfehlen wir eine regelmäßige Sichtprüfung / Wartung des PRIMEDIC™ HeartSave und der Zubehörteile durch den Anwender / Servicetechniker in einem regelmäßigen Turnus, wenigstens einmal pro Jahr. Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gehäuses, des Kabels, der PRIMEDIC™ SavePads und des sonstigen Zubehörs!
  • Seite 41: Versand Des Primedic Tm Heartsave

    Entsorgung Wartungsckeckliste: Prüfen Sie das Ablaufdatum der PRIMEDIC™SavePads. • Prüfen Sie das Ablaufdatum der Energiemodule und ersetzen Sie die Teile gegebenenfalls durch • Originalteile! Prüfen Sie, ob das Statusdisplay "OK" anzeigt. • Prüfen Sie, ob sich das Gerät einschalten lässt.
  • Seite 42: Technische Daten

    Genauigkeit: alle Angaben unterliegen einer Toleranz von +/- 15% positive Phase 11,25 ms, negative Phase 3,75 ms Impulslänge: 100 Entladungen bei 20 °C bei einer neuen PRIMEDIC™ Batterie; Entladungen: PRIMEDIC 50 Entladungen bei 20 °C bei einem voll geladenen AkuPak Ladezeit: 12 +/-3 Sekunden bei einer Batterie mit 90% der Nennkapazität...
  • Seite 43 Technische Daten 0,5 – 44 Hz (- 3 dB) SR = 101 samples/s Bandbreite: Impedanzmessung Impedanzmessung Impedanzmessung Impedanzmessung 23 ... 200 Ohm (Genauigkeit +/- 20%) Defibrillation: 30 kHz Messfrequenz: Analyse Analyse Analyse Analyse ventrikuläre Fibrillation (VF) Analyseerkennung: Analysedauer: ca. 7 s bis zum Erkennen von VF Monitor Monitor (bei AED (bei AED- - - - M)
  • Seite 44: Gewährleistungsbedingungen

    Durch eine Garantieleistung wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert. Garantie- und auch gesetzliche Mängelansprüche bestehen nicht bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit, bei natürlicher Abnutzung (z.B. Verschleißteile wie PRIMEDIC AkuPak) oder Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung oder aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen,...
  • Seite 45: Darstellung Der Strom

    Darstellung der Strom-Zeit-Funktionen 11 Darstellung der Strom-Zeit-Funktionen Darstellungen des stromgesteuerten Defibrillationsimpulses in Abhängigkeit des Patientenwiderstands und eingestellten Stromes. Stufe 1 Stufe 1 Stufe 1 Stufe 1 Stufe 2 Stufe 2 Stufe 2 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 3 Stufe 3 Stufe 3...
  • Seite 46: Das System Der Rhythmuserkennung

    Bedienersteuerung der Defibrillations-Schocktherapie • Die transthorakale Impedanz des Patienten wird durch die Defibrillationselektroden gemessen. Wenn die Grundlinienimpedanz höher als der maximale Grenzwert ist, stellt der PRIMEDIC HeartSave fest, ob die Elektroden nicht ausreichend mit dem Patienten kontaktieren oder nicht ordnungsgemäß am PRIMEDIC HeartSave angeschlossen sind.
  • Seite 47 Das System der Rhythmuserkennung Bei allen anderen EKG-Rhythmen, die nicht diesen Kriterien entsprechen, einschließlich Asystolie und normaler Sinusrhythmen, empfiehlt das Rhythmuserkennungssystem des PRIMEDIC HeartSave keine Defibrillation. Die EKG-Analyse wird auf einem EKG-Abschnitt von mindestens 7 Sekunden ausgeführt. Bedienersteuerung der Ausgabe von Defibrillationsschocks...
  • Seite 48 Falsch positive Rate Anzahl von „nicht korrekt schockwürdig“ Algorithmenentscheidungen Gesamtanzahl EKGs, bei denen eine Impulsabgabe vom Gerät nicht empfohlen wird Positive Anzahl von „korrekt schockwürdig“ Algorithmenentscheidungen Vorhersagewert Gesamtanzahl EKGs, bei denen eine Impulsabgabe vom Gerät empfohlen wird Gebrauchsanweisung HeartSave AED / AED-M...
  • Seite 49: Leitlinien Und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendungen

    HeartSave AED/AED-M (nachfolgend PRIMEDIC HeartSave genannt) Der PRIMEDIC HeartSave ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des PRIMEDIC HeartSave sollte sicherstellen, dass das Gerät nur in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungsmessungen Störaussendungsmessungen...
  • Seite 50 Der PRIMEDIC HeartSave ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des PRIMEDIC HeartSave kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF –...
  • Seite 51: Allgemeine Hinweise Und Regeln Beim Einsatz Des Optionalen Primedic Akupaks

    Akku-Typ in der Praxis einige Vorteile gegenüber anderen Akku-Typen aufweist. Der NiCd-Akku besitzt eine hohe Energiedichte, d. h., bei gleicher Baugröße kann der PRIMEDIC™ Akku erheblich mehr Defibrillationen abgeben bzw. besitzt eine längere Betriebsbereitschaft als z. B.
  • Seite 52 Wurde der Akku nur geringfügig entladen, nicht sofort wieder aufladen. Es steht meist noch soviel Energie zu Verfügung, dass zu einem späteren Zeitpunkt mit der Restenergie weitergearbeitet werden kann. Der PRIMEDIC™ PowerPak lädt einen Akku nicht in jedem Fall sofort wieder auf. Erst nach Unterschreiten einer bestimmten Schwelle wird der Akku geladen.
  • Seite 53: Sicherheitstechnische Kontrollen

    Sicherheitstechnische Kontrollen 15 Sicherheitstechnische Kontrollen (gegebenenfalls gelten andere nationale Vorschriften) Gemäß der Medizinprodukte-Betreiververordnung (MPBetreibV) § 6 (Sicherheitstechnische Kontrollen) ist der Betreiber bei gewerblicher und wirtschaftlicher Nutzung verpflichtet, regelmäßige Kontrollen durchzuführen oder durchführen zu lassen. METRAX empfiehlt die sicherheitstechnische Kontrolle gemäß MPBetreibV §6 alle 24 Monate durchzuführen. Die sicherheitstechnischen Kontrollen dürfen nur die in der MPBetreibV §6 (4)beschriebenen Personen durchführen bzw.
  • Seite 54: Kontaktdaten

    Sicherheitstechnische Kontrollen Kontaktdaten METRAX GmbH Rheinwaldstr. 22 D-78628 Rottweil Gebrauchsanweisung HeartSave AED / AED-M...
  • Seite 56 METRAX GmbH GmbH METRAX METRAX GmbH GmbH Geräte für die Notfallmedizin. Im Mit der Marke PRIMEDIC™ bietet Rheinwaldstr. 22 Rheinwaldstr. 22 Rheinwaldstr. 22 Rheinwaldstr. 22 Jahre 1973 in Rottweil gegründet, Metrax ein zuverlässiges Programm D D D D - - - - 78628 Rottweil...

Diese Anleitung auch für:

Heartsave aed-m

Inhaltsverzeichnis