BEDIENELEMENTE FEATURES 1) An / Aus Laserlinien 1) On / Off laser lines 2) An / Aus Pulsfunktion (Empfängerbetrieb) 2) On / Off pulse function (use with receiver) 3) Fuß (Transportsicherung) 3) Base (transport lock) 4) Batteriefachdeckel 4) Battery compartment cover 5) Bedienfeld 5) Keypad 6) Laseraustrittsfenster...
Receiver FR 55-M can now de- neben der Taste leuchtet). Das Gerät ist nun tect the signal of FL 40-3Liner (HP) (the visi- auf Empfängerbetrieb umgeschaltet (die Laser- bility of the laser lines is weaker in this mode).
Seite 5
PRÜFUNG DER NIVELLIERGENAUIGKEIT ACCURACY CHECK Gerät in der Mitte zwischen zwei Wänden auf- Set up instrument in the middle of two walls stellen, die ungefähr 5 m voneinander entfernt which are about 5 m apart. Mark visible laser sind. Laserkreuz auf Wand markieren. Gerät um cross on one wall.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS • Richten Sie sich nach den Anweisungen der • Follow up instructions given in user manual. Bedienungsanleitung. • Do not stare into beam. Laser beam can lead • Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen. to eye injury. A direct look into the beam (even • Blicken Sie niemals in den Laserstrahl, auch from greater distance) can cause damage to nicht mit optischen Instrumenten.
UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄL- SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING SCHEN KÖNNEN RESULTS • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; • Measurements through glass or plastic windows; • verschmutzte Laseraustrittsfenster; • dirty laser emitting windows; • Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprü- • after instrument has been dropped or hit.
Hersteller verursacht wurden. by wrong movement or action due to connec- ting with other products. geo-FENNEL GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Technische Änderungen vorbehalten.