Herunterladen Diese Seite drucken
SICK NAMUR Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NAMUR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
8026923.1CR7/2023/07/28
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
DE-79183 Waldkirch
www.sick.com
Inductive proximity sensors NAMUR
II 1G Ex ia IIC T6 Ga
PTB 03 ATEX 2037
NO
2006/42/EC
SAFETY
de
1.
Nach der ATEX-Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) muss bei der Inbetriebnahme
eines Gerätes oder eines Schutzsystems innerhalb der Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union (EU) die Originalbetriebsanleitung und eine Übersetzung
dieser Betriebsanleitung in der oder den Sprache(n) des EU-Verwendungs‐
landes mitgeliefert werden.
2.
Sollte dieser Lieferung keine Betriebsanleitung oder EU Konformitätserklä‐
rung in der Sprache des EUVerwendungslandes beiliegen, kann diese bei
Ihrem Händler (siehe Lieferschein) oder beim Hersteller (siehe Deckblatt /
Rückseite) angefordert werden.
3.
Wir weisen zudem ausdrücklich darauf hin, dass jegliche Haftung ausge‐
schlossen ist, die daraus resultiert, dass das Gerät ohne die entsprechende
Betriebsanleitung in der Sprache des EU-Verwendungslandes in Betrieb
genommen wurde.
4.
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
5.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
6.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
7.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung
oder sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der
Betriebsanleitung ausdrücklich erlaubt.
en
1.
According to ATEX Directive 2014/34 / EU (ATEX), the original operating
instructions and a translation of these operating instructions in the lan‐
guage(s) of the EU country of use must be provided when commissioning
a device or a protective system within the member states of the European
Union (EU).
2.
If no operating instructions or EU declaration of conformity in the language
of the EU country of use is included with this delivery, it can be requested
from your distributor (see delivery note) or the manufacturer (see cover
sheet/rear).
3.
We also expressly point out that we exclude any liability resulting from com‐
missioning the device without the corresponding operating instructions in
the language of the EU country of use.
4.
Read the operating instructions before commissioning.
5.
Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained
specialists.
6.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
7.
Do not install the sensor in places exposed to direct sunlight or other
weather conditions unless this is expressly permitted in the operating
instructions.
es
1.
De acuerdo con la Directiva ATEX 2014/34 / UE (ATEX), para la puesta en
servicio de un dispositivo o sistema de protección dentro de los estados
miembros de la Unión Europea (UE) se deben suministrar las instrucciones
de uso originales y una traducción de las mismas al idioma o idiomas del
estado miembro de la UE.
2.
Si no se adjuntan instrucciones de uso o la declaración de conformidad
de la UE en el idioma del país de uso de la UE, puede solicitarlas a su
distribuidor (véase el albarán de entrega) o al fabricante (véase el anverso/
reverso).
3.
Asimismo, resaltamos expresamente que queda excluida cualquier respon‐
sabilidad derivada del hecho de que el dispositivo se haya puesto en funcio‐
namiento sin las correspondientes instrucciones de uso en el idioma del
país de la UE en el que se utilice.
4.
Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio.
5.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técni‐
cos especialistas.
6.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas
de la UE.
7.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar
o a otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo
permiten expresamente.
8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh
II 1G Ex ia IIB T6 Ga
II 2G Ex ia IIC T6 Gb
PTB 03 ATEX 2037
fr
1.
Selon la directive ATEX 2014/34 / UE (ATEX), la mise en service d'un appa‐
reil ou d'un système de protection au sein des États membres de l'Union
européenne (UE) doit être accompagnée de la notice d'instructions originale
et d'une traduction de cette notice d'instructions dans la ou les langues du
pays d'utilisation de l'UE.
2.
Si cette livraison n'est pas accompagnée d'une notice d'instructions ou
d'une déclaration de conformité UE dans la langue du pays d'utilisation de
l'UE, celle-ci peut être demandée à votre revendeur (voir bon de livraison) ou
au fabricant (voir page de garde/verso).
3.
Nous attirons en outre expressément votre attention sur le fait que toute
responsabilité est exclue si l'appareil a été mis en service sans la notice
d'instructions correspondante dans la langue du pays d'utilisation de l'UE.
4.
Lire la notice d'instructions avant la mise en service.
5.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel
qualifié.
6.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines
UE.
7.
Ne pas installer le capteur dans un lieu directement exposé aux rayons
du soleil ou à d'autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicite‐
ment autorisé dans la notice d'instructions.
it
1.
Ai sensi della Direttiva ATEX 2014/34 / UE (ATEX), al momento della messa
in servizio di un dispositivo o di un sistema di protezione all'interno degli
Stati membri dell'Unione Europea (UE), è necessario fornire le istruzioni per
l'uso originali e una traduzione di queste istruzioni per l'uso nella lingua o
nelle lingue del Paese di utilizzo dell'UE.
2.
Se alla consegna non sono allegate le istruzioni per l'uso o la dichiarazione
di conformità UE nella lingua del paese di utilizzo, queste possono essere
richieste al rivenditore (vedi bolla di consegna) o al produttore (vedi foglio di
copertura/retro).
3.
Si precisa inoltre espressamente che è esclusa qualsiasi responsabilità deri‐
vante dal fatto che il dispositivo sia stato messo in funzione senza le relative
istruzioni per l'uso nella lingua del paese UE di utilizzo.
4.
Prima della messa in servizio leggere le istruzioni per l'uso.
5.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico
specializzato.
6.
Non è un componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
7.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto
o ad altri influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle
istruzioni per l'uso.
ja
1.
ATEX 指令 2014/34 / EU (ATEX) によれば、欧州連合 (EU) の加盟国内
で機器または防護システムのコミッショニングを行う際は、取扱説明書
原本およびそれを EU 使用国の言語に訳した翻訳版を同梱することが義
務付けられています。
2.
EU 使用国の言語に訳した取扱説明書または EU 適合宣言が同梱されて
いない場合は、販売業者 (納品書参照) またはメーカー (表紙/裏表紙参
照) に請求することができます。
3.
また、 EU 使用国の言語に訳した取扱説明書なしで機器の使用を開始した
ことが原因で損害が発生した場合、当社は一切の責任を負わないことも
明記しておきます。
4.
コミッショニング前に取扱説明書をお読みください。
5.
接続、取り付けおよび設定を行うのは専門技術者に限ります。
6.
本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありませ
ん。
7.
取扱説明書で明確に許可されている場合を除いて、直射日光や天候の影
響を受ける場所には、センサを設置しないでください。
pl
1.
Zgodnie z dyrektywą ATEX 2014/34 / UE (ATEX) w przypadku uruchamiania
urządzenia lub systemu ochronnego na terenie państw członkowskich Unii
Europejskiej (UE) należy dostarczyć oryginalną instrukcję eksploatacji oraz
tłumaczenie tej instrukcji na język (języki) kraju użytkowania UE.
2.
Jeżeli do niniejszej dostawy nie dołączono instrukcji eksploatacji lub dekla‐
racji zgodności UE w języku kraju użytkowania, można je zamówić u sprze‐
dawcy (patrz dowód dostawy) lub u producenta (patrz okładka / odwrotna
strona).
3.
Ponadto wskazujemy wyraźnie, że wykluczona jest odpowiedzialność wynika‐
jąca z faktu, że urządzenie zostało uruchomione bez odpowiedniej instrukcji
eksploatacji w języku kraju UE, w którym jest użytkowane.
4.
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję eksploatacji.
5.
Podłączenie, montaż i ustawienie mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
6.
Produkt nie jest elementem bezpieczeństwa w rozumieniu dyrektywy maszy‐
nowej UE.
7.
Nie instalować czujnika w miejscach, w których byłby on narażony na bezpo‐
średnie promieniowanie słoneczne lub wpływ innych czynników atmosferycz‐
nych, chyba że instrukcja eksploatacji wyraźne zezwala na takie zastosowa‐
nie.
pt-br
1.
De acordo com a Diretiva ATEX 2014/34 / UE (ATEX), o manual de instru‐
ções original e uma tradução desse manual de instruções no(s) idioma(s)
do país de uso da UE devem ser fornecidas ao colocar um dispositivo ou
sistema de proteção em operação nos estados membros da União Europeia
(UE).
2.
Se não houver manual de instruções ou declaração UE de conformidade no
idioma do país de uso da UE anexados a esta entrega, eles poderão ser
Inductive proximity sensors NAMUR | SICK
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SICK NAMUR

  • Seite 1 Se não houver manual de instruções ou declaração UE de conformidade no idioma do país de uso da UE anexados a esta entrega, eles poderão ser 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Inductive proximity sensors NAMUR | SICK...
  • Seite 2 IM30-10B-N-ZWO 根据 ATEX 指令 2014/34 / EU (ATEX),在欧盟 (EU) 成员国范围内调试 设备或保护系统时,必须提供原始操作指南和这些操作指南的欧盟使用国 IM30-15N-N-ZWO 语言译本。 The values apply to potted cables with a length of 2 m. 如果在交付时没有提供欧盟使用国语言版本的操作指南或欧盟符合性声 For further technical details of the sensor, see www.sick.com. 明,可以向您的经销商(见交货单)或制造商(见封面/背面)索取。 另外,我方明确指出,由于在没有相应欧盟使用国语言的操作指南的情况 Installation instructions/mounting 下投入使用设备而导致的任何后果,我方概不负责。 调试前请阅读操作指南。 • Comply with all applicable national provisions and regulations.
  • Seite 3 Die Werte gelten für fest angegossene Kabel mit einer Länge von 2 m. • According to international directives, batteries, accumulators and electri‐ Weitere technische Angaben zum Sensor unter www.sick.com. cal or electronic devices must not be disposed of in general waste. •...
  • Seite 4 Ta en °C IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Los valores se aplican a cables soldados con una longitud de 2 m. Más información técnica sobre el sensor en www.sick.com. Instrucciones de instalación / montaje • Respete las normas y disposiciones nacionales correspondientes. •...
  • Seite 5 Utilizzo in zone con pericolo di esplosione secondo la classificazione • Les valeurs sont valables pour des câbles solidement moulés d'une lon‐ Classificazione gueur de 2 mètres. Pour plus d'informations techniques sur le capteur, voir www.sick.com. Struttura Ta in °C Instructions de montage/Montage •...
  • Seite 6 -20...+80 I valori si riferiscono a cavi saldamente gettati in opera di lunghezza pari a IM12-***-N-ZW* 2 m. IM18-***-N-ZW* Ex ia -20...+70 Ulteriori informazioni tecniche sul sensore sono disponibili in www.sick.com. IM30-***-N-ZW* IM18-***-N-ZW* Ex ia -20...+80 Istruzioni per l'installazione/montaggio IM30-***-N-ZW* •...
  • Seite 7 WEEE: 製品、 梱包または本文書に記載されているこの記号 IM12-04N-N-ZWO は、製品がこれらの規制の対象であることを示します。 IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Значения действительны для прочно спаянных кабелей длиной 2 м. Дополнительную техническую информацию о датчике см. в разделе www.sick.com. 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh 誘導型近接センサ NAMUR | SICK...
  • Seite 8 • Utilização em áreas com risco de explosão de acordo com a classificação II Mais informações técnicas sobre o sensor em www.sick.com. 1G / 2G (grupo II, categoria 1G / 2G, equipamento para atmosfera gasosa). Os requisitos das normas correspondentes (consulte a Declaração de Con‐...
  • Seite 9 -20...+70 IM30-***-N-ZW* Ø IM18-***-N-ZW* Ex ia -20...+80 M12x1 IM30-***-N-ZW* M18x1 IM18-***-N-ZW* Ex ia -20...+70 IM30-***-N-ZW* M30x1,5 IM18-***-N-ZW* Ex ia -20...+80 IM30-***-N-ZW* • Oznakowanie 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Sensores de proximidade indutivos NAMUR | SICK...
  • Seite 10 Ui = 15 V,Ii = 50 mA,Pi = 120 mW • 使用场所的允许环境温度(基于可提供的最大功率为 120 mW): 根据表格 分级 • 最大有效内部电感 (Li) 和电容 (Ci): 型号 总内部电感 (μH) 总内部电容 (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Indukcyjne czujniki zbliżeniowe NAMUR | SICK...
  • Seite 11 2021-07-13 9084464.pdf 1 / 4 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Inductive proximity sensors NAMUR | SICK...
  • Seite 12 Rezultatul publicat al inspecției Asigurarea calității efectuată de Výsledok vydanej revízie Kontrolu kvality vykonal Izdani rezultat pregleda Zagotovilo kakovosti je opravil Utfärdade inspektionsresultat Kvalitetssäkring utförd av 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Inductive proximity sensors NAMUR | SICK...
  • Seite 13 Instruments (including all applicable amendments), and (iii) the respective standards and/or technical specifications have been used as a basis for this declaration of conformity. Waldkirch, 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Inductive proximity sensors NAMUR | SICK...
  • Seite 14 II 2G Ex ia IIC T6 Gb Quality assurance performed by Approved body (name, no.) Element Materials Technology Warwick Ltd, 0891 Certificate no. EMA21UKQAN0005 R01 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Inductive proximity sensors NAMUR | SICK...
  • Seite 15 Explosive atmospheres - part 0: Equipment - General requirements 2018 – 07 EN IEC 60079 – 11 Explosive atmospheres - part 11: Equipment protection by instrinsic safety "i" 2012 – 01 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Inductive proximity sensors NAMUR | SICK...
  • Seite 16 E-Mail sales.gsg@sick.com Hong Kong Slovakia Phone +852 2153 6300 Phone +421 482 901 201 E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail mail@sick-sk.sk Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8026923.1CR7/2023/07/28/de, en, es, fr, it, ja, ru, pt, pl, zh Inductive proximity sensors NAMUR | SICK...