Seite 2
S60/S600E COMMERCIAL SUSPENSION ELLIPTICAL TRAINER...
Seite 3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 العربية...
Seite 4
ASSEMBLY UNPACKING Frame Serial Number: _______________________________________________ Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton Console Serial Number: _____________________________________________ on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. Refer to this number when calling for service.
Seite 5
• Slide the CONSOLE MAST BOOT (1) onto the CONSOLE MAST(2). • Attach right ADJUSTABLE ARM (3) onto the right side of base frame and fasten by by 2 BOLTS (C) and 2 FLAT WASHERS (D) by 8MM L-SHAPED WRENCH. •...
Seite 6
NOTE: A second person will be helpful to complete this step. • Lift the left adjustable arm and insert the bearing end of the SUSPENSION ARM (5) into the bracket of the adjustabl arm. From the outside, insert a HEX BOLT (K) through the bracket and suspension arm.
Seite 7
• Assemble DUAL ACTION ARM (7) on the ROTATION HOUSING (6) by 4 BOLTS (M) and • Fasten BRACKET COVER (10) to CONSOLE MAST (2) by 2 BOLTS (R). 4 LOCK WASHER (N), then fasten by 5MM T-SHAPED WRENCH. • Set the right side ARM COVER (11) into connection arm and fasten by 4 BOLTS (S). •...
Seite 8
• Remove the four mounting bolts from the back of the CONSOLE (12) and four screws holding the console back cover with the screwdriver. (S60) ASSEMBLY COMPLETE! • Plug in the wire harness and the two heart rate wires to the back of the console.
Seite 9
MONTAGE DÉBALLAGE Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. REMARQUES IMPORTANTES •...
Seite 10
• Fixer le BRAS RÉGLABLE droit (3) su le côté droit du châssis principal et le bloquer • Faire glisser la BOTTE DU MÂT DE LA CONSOLE (1) sur le MÂT DE LA CONSOLE (2). avec 2 BOULONS (C) et 2 RONDELLES PLATES (D) avec une CLÉ EN L DE 8 MM. •...
Seite 11
REMARQUE : Une seconde personne sera utile pour effectuer cette étape. • Lever le bras d'inclinaison gauche et insérer l'extrémité du BRAS DE SUSPENSION (5) dans le support du bras d'inclinaison. De l'extérieur, insérer un BOULON HEXAGONAL (K) dans le support et le bras de suspension. •...
Seite 12
• Assembler le BRAS À DOUBLE ACTION (7) sur le LOGEMENT DE ROTATION (6) avec • Bloquer le COUVERCLE DU SUPPORT (10) au MÂT DE LA CONSOLE (2) avec les 4 BOULONS (M) et 4 RONDELLES DE BLOCAGE (N), puis bloquer avec une 2 BOULONS (R).
Seite 13
• Retirer les quatre boulons de montage de l'arrière de la CONSOLE (12) et les quatre vis en maintenant le couvercle arrière de la console avec le tournevis. (S60) LE MONTAGE EST TERMINÉ ! • Brancher le faisceau de câbles et les deux fils de la fréquence cardiaque à l'arrière de la console.
Seite 14
MONTAJE DESEMBALAJE Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. NOTAS IMPORTANTES • Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y TODOS los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
Seite 15
• Deslice el PIE PARA EL POSTE DE LA CONSOLA (1) en el POSTE DE LA CONSOLA (2). • Coloque el BRAZO AJUSTABLE DERECHO (3) al lado derecho del bastidor de la base y fíjelo con 2 PERNOS (C) y 2 ARANDELAS PLANAS (D). Apriete todo con la LLAVE •...
Seite 16
NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Levante el brazo ajustable izquierdo e inserte el extremo con rodamiento del BRAZO DE SUSPENSIÓN (5) en el soporte del brazo ajustable. Desde el exterior, inserte un PERNO HEXAGONAL (K) a través del soporte y el brazo de suspensión.
Seite 17
• Monte el BRAZO DE DOBLE ACCIÓN (7) en la CARCASA DE ROTACIÓN (6) con • Apriete la CUBIERTA DEL SOPORTE (10) contra el POSTE DE LA CONSOLA (2) 4 PERNOS (M) y 4 ARANDELAS DE SEGURIDAD (N). Apriete todo con una LLAVE con 2 PERNOS (R).
Seite 18
• Utilice el destornillador para extraer los cuatro pernos de montaje de la parte trasera de la CONSOLA (12) y los cuatro tornillos que sujetan la cubierta trasera de la consola. (S60) MONTAJE FINALIZADO • Conecte el mazo de cables y los dos cables de frecuencia cardíaca a la parte trasera de la consola.
MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. NOTAS IMPORTANTES •...
Seite 20
• Deslize a BOTA DA HASTE DO CONSOLE (1) na HASTE DO CONSOLE (2). • Fixe o BRAÇO AJUSTÁVEL (3) no lado direito da estrutura da base e aperte com 2 PARAFUSOS (C) e 2 ARRUELAS PLANAS (D) com a CHAVE DE BOCA EM L 8 MM. •...
Seite 21
NOTA: Uma segunda pessoa poderá ajudar para concluir esta etapa. • Levante o braço ajustável esquerdo e insira a extremidade com rolamento do BRAÇO DE SUSPENSÃO (5) no suporte do braço ajustável. No lado externo, insira um PARAFUSO COM CABEÇA SEXTAVADA (K) através do suporte e do braço •...
Seite 22
• Monte o BRAÇO DE DUPLA AÇÃO (7) no ALOJAMENTO GIRATÓRIO (6) com • Aperte a TAMPA DO SUPORTE (10) na HASTE DO CONSOLE (2) com 2 PARAFUSOS os 4 PARAFUSOS (M) e 4 ARRUELAS DE PRESSÃO (N), depois fixe com (R). a CHAVEDE BOCA EM T 5 MM.
Seite 23
• Conecte o chicote e os dois fios de frequência cardíaca na parte traseira do console. • Fixe o console à haste do console com os quatro parafusos removidos do console. • Conecte a bateria de 9 V. (S60) • Fixe de novo a TAMPA TRASEIRA DO CONSOLE (13) com os quatro parafusos removidos anteriormente.
AUFBAU AUSPACKEN Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. WICHTIGE HINWEISE •...
Seite 25
• Schieben Sie den KONSOLENMASTSCHUH (1) auf den KONSOLENMAST (2). • Befestigen Sie den rechten VERSTELLBAREN ARM (3) auf der rechten Seite des Basisrahmens mit 2 SCHRAUBEN (C) und 2 UNTERLEGSCHEIBEN (D) mit dem 8 MM • Führen Sie den Konsolendraht durch den Konsolenmast. INBUSSCHLÜSSEL (L-FORM).
Seite 26
HINWEIS: Bei diesem Schritt ist es sinnvoll, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen. • Heben Sie den linken verstellbaren Arm an und setzen Sie das lagerseitige Ende des AUFHÄNGUNGSARMS (5) in die Halterung des verstellbaren Arms ein. Setzen Sie von der Außenseite aus eine SECHSKANTSCHRAUBE (K) in die Halterung und den •...
Seite 27
• Befestigen Sie den DUAL-ACTION-ARM (7) am ROTATIONSGEHÄUSE (6) mit • Befestigen Sie die Halterung (10) am KONSOLENMAST (2) mit 2 SCHRAUBEN (R). 4 SCHRAUBEN (M) und 4 SICHERUNGSSCHEIBEN (N), und ziehen Sie alle Schrauben • Setzen Sie die rechte ARMABDECKUNG (11) auf den Verbindungsarm und befestigen mit einem 5 MM INBUSSCHLÜSSEL (T-FORM) fest.
Seite 28
Konsole an. • Befestigen Sie die Konsole mit den vier zuvor von der Konsole entfernten Schrauben am Konsolenmast. • Schließen Sie die 9-Volt-Batterie an. (S60) • Befestigen Sie die RÜCKSEITIGE KONSOLENABDEKCUNG (13) mit den vier vorangehend entfernten Schrauben. (S60) •...
MONTAGE UITPAKKEN Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. BELANGRIJKE OPMERKINGEN • Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid.
Seite 30
• Schuif de CONSOLEMAST-BASIS (1) op de CONSOLEMAST (2). • Bevestig de rechter INSTELBARE ARM (3) aan de rechterkant van het basisframe en zet deze vast met 2 BOUTEN (C) en 2 PLATTE RINGEN (D) met de 8MM L-VORMIGE • Steek de consoledraad door de consolemast. SLEUTEL.
Seite 31
LET OP: Vraag een tweede persoon om hulp om deze stap te voltooien. • Til de linker instelbare arm op en steek het lageruiteinde van de SUSPENSIEARM (5) in de beugel van de instelbare arm. Steek vanaf de buitenkant een ZESKANTBOUT (K) door de beugel en de suspensiearm.
Seite 32
• Bevestig de DUAL ACTION-ARM (7) aan de ROTATIEBEHUIZING (6) met 4 BOUTEN (M) • Zet de BEUGELAFDEKKING (10) vast aan de CONSOLEMAST (2) met 2 BOUTEN (R). en 4 BORGRINGEN (N), draai dit vast met de 5MM T-VORMIGE SLEUTEL. •...
Seite 33
• Verwijder de vier montagebouten van de achterkant van de CONSOLE (12) en de vier schroeven waarmee de console-afdekking achter vast zit met de schroevendraaier. (S60) MONTAGE VOLTOOID! • Sluit de kabelboom en de twee hartslagdraden aan op de achterkant van de console.
Seite 34
ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente. NOTE IMPORTANTI • Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
Seite 35
• Far scorrere la CUFFIA PER ASTE CONSOLE (1) sull'ALBERO DELLA CONSOLE (2). • Fissare il BRACCIO destro REGOLABILE (3) sul lato destro del telaio di base e fissarlo mediante i 2 BULLONI (C) e le 2 RONDELLE PIATTE (D) con CHIAVE SAGOMATA •...
Seite 36
NOTA: Una seconda persona sarà d'aiuto per completare questo passaggio. • Sollevare il braccio regolabile sinistro e inserire l'estremità del cuscinetto del BRACCIO DI SOSPENSIONE (5) nel supporto del braccio regolabile. Dall'esterno, inserire un BULLON ESAGONALE (K) attraverso il supporto e il braccio •...
Seite 37
• Assemblare il BRACCIO A DOPPIA AZIONE (7) sull'ALLOGGIAMENTO DI ROTAZIONE (6) • Fissare la COPERTURA DEL SUPPORTO (10) all'ALBERO DELLA CONSOLE (2) con 4 BULLONI (M) e 4 RONDELLE DI SICUREZZA (N), quindi serrare mediante CHIAVE mediante 2 BULLONI (R). SAGOMATA A L DA 5 MM.
Seite 38
• Rimuovere i quattro bulloni di montaggio dal retro della CONSOLE (12) e le quattro viti che tengono la copertura posteriore della console con il cacciavite. (S60) ASSEMBLAGGIO COMPLETO! • Collegare il cablaggio e i due fili della frequenza cardiaca alla parte posteriore della console.
MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. WAŻNE UWAGI • Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby są...
Seite 40
• Wsunąć ŁĄCZKĘ MASZTU KONSOLI (1) na MASZT KONSOLI (2). • Założyć prawe RAMIĘ REGULOWANE (3) na prawą stronę ramy bazowej i dokręcić 2 ŚRUBAMI (C) z 2 PODKŁADKAMI PŁASKIMI (D) IMBUSEM 8 MM. • Przełożyć przewód konsoli przez maszt konsoli. •...
Seite 41
UWAGA: Podczas tego kroku pomocna będzie obecność drugiej osoby. • Unieść lewe ramię regulowane i włożyć koniec z łożyskiem RAMIENIA ZAWIESZENIA (5) do wspornika ramienia regulowanego. Z zewnątrz przełożyć ŚRUBĘ SZEŚCIOKĄTNĄ (K) przez wspornik i ramię zawieszenia. • Umieścić lewe RAMIĘ ŁĄCZĄCE (4) nad lewym ramieniem i przykręcić 2 ŚRUBAMI Z ŁBAMI GNIAZDOWYMI (E).
Seite 42
• Przykręcić RAMIĘ DWUSTRONNE (7) do OBUDOWY MECHANIZMU OBROTOWEGO (6) • Przykręcić OSŁONĘ WSPORNIKA (10) do MASZTU KONSOLI (2) 2 ŚRUBAMI (R). 4 ŚRUBAMI (M) z 4 PODKŁADKAMI ZABEZPIECZAJĄCYMI (N), a następnie dokręcić • Osadzić prawą stronę OSŁONY RAMIENIA (11) w ramieniu łączącym i dokręcić KLUCZEM 5 MM.
Seite 43
• Usunąć wkrętakiem cztery śruby montażowe z tyłu KONSOLI (12) i cztery wkręty trzymające osłonę tylną konsoli. (S60) MONTAŻ UKOŃCZONY! • Podłączyć uprząż przewodu i dwa przewody tętna do tyłu konsoli. • Przykręcić konsolę do masztu konsoli czterema śrubami wykręconymi z konsoli.
СБОРКА РАСПАКОВКА Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ • Во время каждого этапа сборки контролируйте, чтобы ВСЕ гайки и болты находились на...
Seite 45
• Установите ОПОРУ СТОЙКИ КОНСОЛИ (1) на СТОЙКУ (2). • Присоедините правый РЕГУЛИРУЕМЫЙ РЫЧАГ (3) к правой части основной рамы и закрепите при помощи 2 БОЛТОВ (C) и 2 ПЛОСКИХ ШАЙБ (D), затяните • Пропустите провод от консоли через стойку. Г-ОБРАЗНЫМ...
Seite 46
ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этого шага потребуется помощь второго человека. • Поднимите регулируемый рычаг и вставьте конец ПОДВЕСНОГО РЫЧАГА (5) с подшипником в кронштейн регулируемого рычага. Снаружи вставьте ШЕСТИГРАННЫЙ БОЛТ (K) в кронштейн и подвесной рычаг. • Поместите левый СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ (4) над левым рычагом и соедините их...
Seite 47
• Соедините РУКОЯТКУ ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ (7) с ПОВОРОТНЫМ КОРПУСОМ (6) • Закрепите КРЫШКУ КРОНШТЕЙНА (10) на СТОЙКЕ КОНСОЛИ (2) при помощи при помощи 4 БОЛТОВ (M) и 4 СТОПОРНЫХ ШАЙБ (N), затяните Т-ОБРАЗНЫМ 2 БОЛТОВ (R). КЛЮЧОМ 5 MM. • Вставьте правую КРЫШКУ (11) в соединительный рычаг и закрепите при помощи •...
Seite 48
• Открутите четыре монтажных болта на задней части КОНСОЛИ (12) и четыре винта, удерживающих заднюю крышку консоли, с помощью отвертки. (S60) СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! • Подсоедините связку кабелей и два провода измерения пульса к задней части консоли. • Установите консоль на стойку с использованием четырех болтов, снятых с консоли.
Seite 49
組裝 拆開包裝 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 重要注意事項 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l'Assistenza Tecnica Clienti. Dane kontaktowe znajdują...
Seite 54
التركيب إزالة الغالف ٍ أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مست و .ومسطح. ويوصى بوضع غطاء وا ق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه مالحظات مهمة .خالل...
Seite 55
(C) وص ِّل الذراع القابلة للضبط )3( اليمنى على الجانب األيمن من إطار القاعدة وثبتها باستخدام برغيين • .(2) حر ِّك غطاء سارية وحدة التحكم )1( فوق سارية وحدة التحكم • . 8 ممL ( بواسطة مفتاح حرفD) و حلقتين معدنيتين مسطحتين .مرر...
Seite 56
.ارفع الذراع اليسرى القابلة للضبط وأدخل طرف محمل ذراع التعليق )5( في حامل الذراع القابلة للضبط • .مالحظة: ي ُفض َّل االستعانة بشخص آخر إلتمام هذه الخطوة .( من خالل الحامل وذراع التعليقK) من الخارج، أدخل البرغي السداسي (. اربطه بإحكام بواسطة مفتاحين 91 مم. تأكد منJ) ( وصامولةI) ثب ِّته بواسطة حلقة معدنية للقفل •...
Seite 57
.(R) ثب ِّت غطاء الحامل )01( بإحكام على سارية وحدة التحكم )2( بواسطة برغيين • ( و4 حلقات قفل معدنيةM) قم بتجميع ذراع الحركة المزدوجة )7( على مبيت الدوران )6( بواسطة 4 براغي • .ممT 5 (، ثم اربطها بإحكام باستخدام مفتاح حرفN) .(S) ضع...
Seite 58
(S60) .وص ِّل البطارية ذات الجهد 9 فولت • (S60) .أعد ربط الغطاء الخلفي لوحدة التحكم )31( باستخدام البراغي األربعة المنزوعة من قبل • وص ِّل الغطاء الخلفي لوحدة التحكم )31( ال م ُعبأ داخل الغالف الكرتوني لإلطار باستخدام البرغيين...
CONSOLE DESCRIPTION The machine is inspected before it is packaged. Carefully unpack the unit and dispose of the box material. Note: There is a thin protective sheet of clear plastic on the overlay of the console that should be removed before use. The console has a fully integrated touch screen display.
CONSOLE GUIDE Before proceeding, find the serial numbers located on barcode stickers and enter them in the spaces provided below. Use the information below when calling for service. CONSOLE SERIAL NUMBER (Located on back of the console) FRAME SERIAL NUMBER (Located on front lower frame) PROGRAM SETUP 1) After selecting a WORKOUT, adjust the program settings appropriately...
GO SCREEN HOME SCREEN PROGRAM SETUP HOME SCREEN Change WORKOUT STATISTICS displayed at the bottom of the screen Return to the home screen whenever you’re using an app Adjust VOLUME and pair a BLUETOOTH device Increase or decrease the intensity level, speed or incline Use the keypad to set intensity level, speed or incline.
Seite 65
APPS AND ENTERTAINMENT Workouts and app availability vary by model and software configuration. For the most up-to-date information, please visit world.visionfitness.com SIMPLE REMOTE TV TWITTER Workout stats are displayed in 3 Wireless audio for overhead TV’s. Access your Twitter feed while you work out. customizable windows.
Seite 66
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
DESCRIPTION DE LA CONSOLE La machine est inspectée avant d'être emballée. Déballez soigneusement l'unité et jetez la boîte. Remarque : le revêtement de la console présente une mince feuille protectrice de plastique transparent qui doit être retirée avant utilisation. La console dispose d'un écran tactile entièrement intégré. Toutes les informations requises pour les entraînements sont expliquées à...
GUIDE DES CONSOLES Avant de continuer, trouvez les numéros de série situés sur les étiquettes à code barres et entrez-les dans les espaces prévus ci-dessous. Utilisez les informations ci-dessous lorsque vous appelez pour un service. NUMÉRO DE SÉRIE DE LA CONSOLE (situé...
ÉCRAN DE DÉMARRAGE ÉCRAN D'ACCUEIL CONFIGURATION DU PROGRAMME ÉCRAN D'ACCUEIL Modifiez les STATISTIQUES D'ENTRAÎNEMENT affichées au bas de l'écran. Revenez à l'écran d'accueil pendant l'utilisation d’une application. Réglez le VOLUME et associez un périphérique BLUETOOTH. Augmentez ou diminuez l'intensité, la vitesse ou l'inclinaison. Utilisez le clavier pour définir l'intensité, la vitesse ou l'inclinaison.
Seite 70
APPLICATIONS ET DIVERTISSEMENT La disponibilité des entraînements et des applications varient selon les modèles et configurations logicielles. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter world.visionfitness.com SIMPLE TWITTER TV TÉLÉCOMMANDÉE Les statistiques d'entraînement sont affichées Consultez votre compte Twitter Audio sans fil pour les téléviseurs au plafond.
Seite 71
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
DESCRIPCIÓN DE LA CONSOLA El equipo se revisa antes de empaquetarlo. Desembale el equipo con cuidado y deseche la caja. Nota: En la parte superior de la consola, hay una fina lámina de plástico transparente que actúa como protección; retírela antes de utilizar la consola. La consola cuenta con una pantalla táctil totalmente integrada.
MANUAL DE LA CONSOLA Antes de proceder, localice los números de serie, que están situados en la pegatina del código de barras, e introdúzcalos en el espacio disponible a continuación. Indique la información siguiente cuando llame al servicio de asistencia técnica. NÚMERO DE SERIE DE LA CONSOLA (ubicado en la parte trasera de la consola) NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR...
PANTALLA COMENZAR PANTALLA DE INICIO CONFIGURACIÓN DE PROGRAMA PANTALLA DE INICIO Cambiar las ESTADÍSTICAS DE ENTRENAMIENTO que se muestran en el fondo de la pantalla. Le devuelve a la pantalla de inicio siempre que esté usando una aplicación. Ajustar el VOLUMEN y sincronizar un dispositivo BLUETOOTH. Aumentar o reducir el nivel de intensidad, velocidad o inclinación.
Seite 75
APLICACIONES Y ENTRETENIMIENTO Los entrenamientos y la disponibilidad de la aplicación varían en función del modelo y la configuración de software. Para obtener la información más actualizada, acceda a world.visionfitness.com SENCILLEZ TV REMOTA TWITTER Las estadísticas del entrenamiento se muestran Audio inalámbrico para televisiones situadas Consulte su perfil de Twitter mientras entrena.
Seite 76
NOTA: Tras la realización de pruebas en este equipo, se ha determinado que respeta los límites de los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés).
Seite 77
DESCRIÇÃO DO CONSOLE A máquina é inspecionada antes de ser embalada. Desembale com cuidado a unidade e descarte o material da caixa. Nota: Existe uma fina folha protetora de plástico transparente no invólucro do console que deve ser removida antes de ser utilizada. O console possui uma tela tátil totalmente integrada.
Seite 78
GUIA DO CONSOLE Antes de prosseguir, encontre os números de série localizados em adesivos de código de barras, e insira-os nos espaços abaixo. Use a informação abaixo ao ligar para assistência. NÚMERO DE SÉRIE DO CONSOLE (localizado na parte traseira do console) NÚMERO DE SÉRIE DA ESTRUTURA (localizado na estrutura frontal inferior) OPERAÇÃO DO CONSOLE...
TELA INICIAR TELA INICIAL CONFIGURAÇÃO DO PROGRAMA TELA INICIAL Altere as ESTATÍSTICAS DA SESSÃO DE TREINO exibidas na parte inferior da tela Retorne para a tela inicial sempre que estiver usando um aplicativo Ajuste o VOLUME e emparelhe um dispositivo BLUETOOTH Aumente ou diminua o nível de intensidade, a velocidade ou a inclinação Use o teclado para definir nível de intensidade, velocidade ou inclinação.
Seite 80
APLICATIVOS E ENTRETENIMENTO Os treinos e a disponibilidade do aplicativo variam de acordo com o modelo e a configuração do software. Para obter as informações mais atualizadas, acesse world.visionfitness.com SIMPLES TV REMOTA TWITTER As estatísticas de treino são exibidas Áudio sem fio para TVs suspensas. Acesse o seu feed do Twitter enquanto se exercita.
Seite 81
NOTA: Este equipamento foi testado e atende aos limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a parte 15 das normas FCC. Estes limites são designados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às radiocomunicações.
KONSOLENBESCHREIBUNG Vor dem Einpacken wird das Gerät kontrolliert. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und dem Karton heraus. Hinweis: Die Konsolenoberfläche ist mit einer dünnen, transparenten Schutzfolie überzogen; bitte entfernen Sie diese Folie vor dem Gebrauch. Die Konsole besitzt ein vollständig integriertes Display mit Touchscreen. Alle Trainingsinformationen werden auf dem Display erläutert.
KONSOLENHANDBUCH Bevor Sie fortfahren, suchen Sie die Seriennummern auf den Strichcode-Aufklebern und tragen Sie diese in die unten vorgesehenen Felder ein. Verwenden Sie die untenstehenden Informationen, wenn Sie sich an den Kundensupport wenden. SERIENNUMMER DER KONSOLE (Befindet sich auf der Rückseite der Konsole) SERIENNUMMER DES RAHMENS (Befindet sich am vorderen unteren Rahmen) PROGRAMMEINSTELLUNG...
TRAININGSBILDSCHIRM STARTBILDSCHIRM PROGRAMMEINSTELLUNG STARTBILDSCHIRM Ändern Sie die TRAININGSSTATISTIKEN, die unten im Bildschirm angezeigt werden Kehren Sie zum Startbildschirm zurück, wenn Sie eine App benutzen Stellen Sie die LAUTSTÄRKE ein, verbinden Sie ein BLUETOOTH Erhöhen oder verringern Sie Intentsitätsniveau, Geschwindigkeit oder Steigung Verwenden Sie die Steuerungstasten, um Intentsitätsniveau, Geschwindigkeit oder Steigung einzustellen.
APPS UND UNTERHALTUNG Workouts und die Verfügbarkeit von Apps variieren je nach Modell und Softwarekonfiguration. Die aktuellsten Informationen finden Sie unter world.visionfitness.com EINFACHE REMOTE TV TWITTER Trainingsstatistiken werden in drei individuell Kabellose Tonübertragung für Overhead-Fernseher. Besuchen Sie Twitter, während Sie trainieren. konfigurierbaren Fenstern angezeigt.
Seite 86
HINWEIS: Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B festgelegten Beschränkungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen bieten. Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß...
OMSCHRIJVING CONSOLE De machine wordt geïnspecteerd voordat hij wordt verpakt. Pak de unit voorzichtig uit en gooi het doosmateriaal weg. Let op: Op de afdekking van de console bevindt zich een dunne beschermlaag van doorzichtig plastic die vóór gebruik moet worden verwijderd. De console heeft een volledig geïntegreerd touchscreen-display.
Seite 88
CONSOLE-GIDS Zoek voor u verder gaat de serienummers, die zich bevinden op een barcode-sticker, en voer deze hieronder in. Gebruik onderstaande informatie als u de klantenservice belt. CONSOLE-SERIENUMMER (Bevindt zich aan de achterkant van de console) FRAME-SERIENUMMER (Bevindt zich aan de voorkant onder op het frame) BEDIENING CONSOLE PROGRAMMA-INSTELLING AAN DE SLAG...
STARTSCHERM HOOFDMENU PROGRAMMA-INSTELLING HOOFDMENU Wijzig de TRAININGSSTATISTIEKEN onderaan het scherm Keer terug naar het hoofdmenu wanneer u een app gebruikt Pas het VOLUME aan en koppel een BLUETOOTH Verhoog of verlaag het intensiteitsniveau, de snelheid of de helling Gebruik het toetsenbord om intensiteitsniveau, snelheid of helling in te stellen. Druk op om de wijzing te bevestigen Verander het intensiteitsniveau, de snelheid of de helling terug naar...
Seite 90
APPS EN ENTERTAINMENT Trainingen en app-beschikbaarheid variëren per model en softwareconfiguratie. Ga voor de meest recente informatie naar world.visionfitness.com EENVOUDIG REMOTE TV TWITTER Trainingsstatistieken worden in 3 aanpasbare Draadloze audio voor hangende tv's. Bekijk uw Twitter tijdens uw training. vensters weergegeven. BAAN MIJN MEDIA INSTAGRAM...
Seite 91
LET OP: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten voor een B-klasse digitaal apparaat, zoals vermeld in deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ingesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen binnen woonomgevingen. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen, en kan schadelijke storingen aan radiocommunicatie veroorzaken indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies.
DESCRIZIONE DELLA CONSOLE La macchina viene ispezionata prima di essere imballata. Disimballare con cura l’unità e smaltire il materiale della scatola. Nota: vi è una sottile pellicola protettiva in plastica trasparente sulla console che va rimossa prima dell'uso. La console ha un display touch screen completamente integrato. Tutte le informazioni necessarie per gli esercizi sono riportate sullo schermo.
GUIDA ALLA CONSOLE Prima di procedere, cercare i numeri di serie riportati sugli adesivi con il codice a barre e inserirli negli spazi sottostanti. Si invita a utilizzare le informazioni sottostanti quando si richiede assistenza. NUMERO DI SERIE DELLA CONSOLE (Collocato sul retro della console) NUMERO DI SERIE DEL TELAIO (Collocato nella parte anteriore in basso del telaio) IMPOSTAZIONE PROGRAMMA...
VAI ALLA SCHERMATA SCHERMATA INIZIALE IMPOSTAZIONE PROGRAMMA SCHERMATA INIZIALE Modificare LE STATISTICHE DI ALLENAMENTO visualizzate nella parte inferiore dello schermo. Tornare alla schermata principale ogni volta che si sta utilizzando una app. Regolare VOLUME e associare un dispositivo BLUETOOTH. Aumentare o diminuire il livello di intensità, la velocità o l'inclinazione. Utilizzare la tastiera per impostare il livello di intensità, la velocità...
Seite 96
APP E INTRATTENIMENTO Gli allenamenti e la disponibilità delle app variano in base al modello e alla configurazione del software. Per informazioni più aggiornate, visitare world.visionfitness.com SEMPLICE TWITTER REMOTE TV Le statistiche di allenamento sono Permette di accedere al profilo Audio wireless per TV sopra testa.
Seite 97
NOTA: Questo attrezzo è stato testato e rispetta i limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti mirano a garantire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose negli impianti industriali. L’attrezzo genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, può...
OPIS KONSOLI Przed spakowaniem, maszyna podlega sprawdzeniu. Należy ostrożnie rozpakować sprzęt i zutylizować opakowanie kartonowe. Uwaga: Przed użyciem należy zdjąć z konsoli cienką ochronną przezroczystą warstwę z tworzywa sztucznego. Konsola jest wyposażona w całkowicie zintegrowany ekran dotykowy. Wszystkie informacje wymagane do treningów są...
Seite 99
PRZEWODNIK KONSOLI Przed przejściem dalej należy odszukać numery seryjne umieszczone na naklejkach kodów kreskowych i wpisać je w miejsca wyznaczone poniżej. Podczas zgłaszania się do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji. NUMER SERYJNY KONSOLI (znajduje się z tyłu konsoli) NUMER SERYJNY RAMY (znajduje się...
EKRAN POCZĄTKOWY EKRAN GŁÓWNY KONFIGURACJA PROGRAMU EKRAN GŁÓWNY Zmień STATYSTYKI TRENINGU wyświetlane na dole ekranu Wróć do ekranu głównego w przypadku korzystania z aplikacji Dopasuj GŁOŚNOŚĆ oraz sparuj urządzenie BLUETOOTH Zwiększ lub zmniejsz poziom intensywności, prędkości lub nachylenia Za pomocą klawiatury ustaw poziom intensywności, prędkości lub nachylenia.
Seite 101
APLIKACJE I ROZRYWKA Dostępność programów treningowych i aplikacji różni się w zależności od modelu i konfiguracji oprogramowania. Najbardziej aktualnie informacje można znaleźć na stronie world.visionfitness.com PROSTY TWITTER ZDALNY TV Statystyki treningu wyświetlane są w Dostęp do wiadomości na stronie Twitter podczas Bezprzewodowy dźwięk do oddalonego telewizora.
Seite 102
UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania klasy B urządzeń cyfrowych zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed niebezpiecznym oddziaływaniem przy instalacjach w mieszkaniach. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości fal radiowych i w przypadku instalacji lub użytkowania niezgodnego z instrukcjami może powodować...
ОПИСАНИЕ КОНСОЛИ Перед упаковыванием машина подвергается проверке. Аккуратно распакуйте изделие и утилизируйте упаковочные материалы. Примечание: Консоль закрывается тонкой прозрачной пластиковой пленкой. Перед началом эксплуатации изделия эту пленку следует удалить. Консоль оснащена полностью интегрированным сенсорным дисплеем. Вся необходимая для тренировок информация поясняется на экране. Настоятельно рекомендуется изучить интерфейс. Информация, объясняющая...
Seite 104
РУКОВОДСТВО ПО РАБОТЕ С КОНСОЛЬЮ Перед началом работы найдите серийные номера, указанные на наклейках со штрих-кодом, и введите их в нижеследующие поля. Используйте приведенную далее информацию при обращении в службу поддержки. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КОНСОЛИ (указанный на обратной стороне консоли) СЕРИЙНЫЙ НОМЕР РАМЫ (указанный...
ЭКРАН ЗАПУСКА ГЛАВНЫЙ ЭКРАН НАСТРОЙКА ПРОГРАММЫ ГЛАВНЫЙ ЭКРАН Изменить СТАТИСТИКУ ТРЕНИРОВОК, отображаемую в нижней части экрана Возврат на главный экран в любой момент использования приложения Регулировка ГРОМКОСТИ, а также подключение устройств через BLUETOOTH Увеличение или уменьшение уровня интенсивности, скорости или наклона Установка...
Seite 106
ПРИЛОЖЕНИЯ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ Тренировки и доступность приложений варьируются в зависимости от модели и конфигурации программного обеспечения. Для получения актуальной информации, пожалуйста, посетите сайт world.visionfitness.com ПРОСТОТА УДАЛЕННЫЙ ДОСТУП К ТВ TWITTER Статистика тренировки отображается в трех Беспроводная передача аудиосигнала от подвесного Доступ...
Seite 107
ПРИМЕЧАНИЕ: Данное оборудование испытано и признано соответствующим предельным значениям для цифровых устройств класса В согласно части 15 правил Федеральной комиссии по связи (FCC). Эти предельные значения установлены для обеспечения надежной защиты от вредного воздействия при установке устройств в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию...
Seite 113
وصف وحدة التحكم يتم فحص الجهاز قبل تغليفه. أخرج الوحدة من عبوتها بحرص وتخلص من مادة الصندوق. مالحظة: يوجد .غشاء واق ٍ رقيق من البالستيك الشفاف على غطاء وحدة التحكم ويتعين إزالته قبل االستخدام تضم وحدة التحكم شاشة باللمس متكاملة. حيث يتم توضيح كافة المعلومات المطلوبة للتمارين على...
Seite 114
دليل وحدة التحكم قبل المتابعة، اعثر على األرقام التسلسلية الموجودة على ملصقات الباركود وأدخلها في .المساحات المتوفرة أدناه. استخدم المعلومات الواردة أدناه عند االتصال بالخدمة الرقم التسلسلي لوحدة التحكم ()موجود خلف وحدة التحكم الرقم التسلسلي لإلطار ()موجود على اإلطار األمامي السفلي تشغيل...
Seite 115
الشاشة الرئيسية شاشة انطلق الشاشة الرئيسية إعداد البرنامج المس إحصائيات التمرين المعروضة أسفل الشاشة ارجع إلى الشاشة الرئيسية عندما تستخدم أحد التطبيقات اضبط مستوى الصوت وقم بإقران جهاز بلوتوث قم بزيادة أو خفض مستوى الشدة أو السرعة أو الميل لتأكيد التغيير استخدم...
Seite 116
التطبيقات والترفيه world.visionfitness.com تختلف التمارين والتطبيقات المتوافرة حسب الموديل وتكوين البرنامج. للحصول على أحدث المعلومات، ي ُ رجى زيارة TWITTER REMOTE TV SIMPLE .اطلع على تغريدات تويتر أثناء التمرين .الصوت الالسلكي ألجهزة التليفزيون الرأسية .ت ُ عرض إحصائيات التمرين في 3 نوافذ قابلة للتخصيص MY MEDIA TRACK INSTAGRAM...
Seite 117
:مالحظة .خضع هذا الجهاز لالختبار وثبت توافقه مع الحدود الخاصة باألجهزة الرقمية من الفئة ب، ضمن الجزء 51 من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية وهذه الحدود مخصصة لتوفير الحماية المعقولة ضد التداخل الضار عند استخدام الجهاز في بيئة سكنية. ي ُ و ل ّ د هذا الجهاز ويستخدم وقد ي ُ شع طاقة...
IMPORTANT PRECAUTIONS DANGER! SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR S70/S600E/S700E When using an Elliptical Trainer, basic precautions should always be followed, including the TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK: following: Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions.
For S600E By power adapter, output : 12 V DC, 5 A ENERGY SAVING / LOW-POWER MODE For S60/S70/S600E/S700E All units are configured with the ability to enter into an energy saving / low-power mode when ELECTRICAL REQUIREMENTS For S70/S700E the unit has not been in use for a specified period of time.
BEFORE YOU BEGIN POWER If the equipment is powered by a power supply, the power must be plugged into the power jack, which is located in the front of the LOCATION OF THE UNIT equipment near the stabilizer tube. Unplug cord when not in use. Place the equipment on a level and stable surface away from direct sunlight.
PROPER USAGE This equipment offers a variety of foot positions. Moving your foot to the forward most position of the foot pad increases your step height, which will create a feel similar to a step machine. Placing your foot toward the back of the foot pad decreases your step height and creates more of a gliding feel, similar to a smooth walk or run.
MAINTENANCE PREVENTATIVE MAINTENANCE TIPS 1. Any and all part removal or replacement must be • Locate Suspension Elliptical™ Trainer in a cool, dry place. performed by a qualified service technician. • Make sure all bolts and fasteners are kept tight. 2.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DANGER ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR S70/S600E/S700E Lors de l’utilisation d’un entraîneur Elliptical, des précautions de base doivent toujours POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : être respectées, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet équipement.
Seite 127
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE/BASSE CONSOMMATION EXIGENCES ÉLECTRIQUES Pour S600E Pour S60/S70/S600E/S700E Avec un adaptateur secteur, sortie : 12 V.c.c., 5 A Toutes les unités sont configurées avec la possibilité d’entrer dans un mode économie d’énergie/ basse consommation lorsque l’unité n’a pas été utilisée pendant une période de temps spécifiée.
AVANT DE COMMENCER PUISSANCE Si l’équipement est alimenté par une alimentation électrique, celle-ci doit être branchée dans la prise située à l’avant de l’équipement, près du tube stabilisateur. Débranchez le cordon EMPLACEMENT DE L’APPAREIL lorsqu’il n’est pas utilisé. Placez l’équipement sur une surface plane et stable, à l’abri de la lumière directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques.
UTILISATION APPROPRIÉE Cet équipement offre une variété de positions de pied. Déplacer votre pied vers la position la plus en avant du cale-pied augmente la hauteur de votre pas, ce qui créera une sensation similaire à celle d’une machine de step. Placer votre pied vers l’arrière du cale-pied diminue la hauteur de votre pas et crée davantage une sensation de glisse, semblable à...
ENTRETIEN ASTUCES DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE • Placez l’entraîneur Suspension Elliptical™ dans un endroit frais et sec. Tout retrait ou remplacement de pièces doit être effectué par un technicien qualifié. • Assurez-vous que tous les boulons et toutes les fixations soient bien serrés. 2.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PELIGRO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA S70/S600E/S700E A la hora de utilizar una Elliptical Trainer, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre ellas, PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de su uso, todas las advertencias y precauciones.
No puede «hacer saltar» una conexión única al neutro o a la tierra de un circuito a otro. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/BAJO CONSUMO Para S60/S70/S600E/S700E REQUISITOS ELÉCTRICOS Para S600E Todos los equipos están configurados con la capacidad de entrar en modo de ahorro de energía/bajo...
ANTES DE COMENZAR POTENCIA Si el equipo está conectado mediante una fuente de alimentación, ésta debe estar conectada a la toma de corriente, la cual se encuentra en la parte frontal del equipo, cerca del tubo estabilizador. UBICACIÓN DEL EQUIPO Desenchufe el cable si no está...
USO CORRECTO Este equipo ofrece una gran variedad de posiciones para los pies. Llevar el pie hacia adelante hasta alcanzar la posición tope de la plataforma para los pies aumenta la altura del paso, lo que emulará a una máquina de escalones. Llevar el pie hacia la parte trasera de la plataforma para los pies reduce la altura del paso y proporcionará...
MANTENIMIENTO CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO • Coloque la Suspension Elliptical™ Trainer en un lugar fresco y seco. La extracción o sustitución de cualquiera de las piezas deberá ser llevada a cabo por un técnico de mantenimiento cualificado. • Asegúrese de que todos los pernos y sujeciones están apretados. 2.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES PERIGO! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA S70/S600E/S700E Ao utilizar um Elliptical Trainer, precauções básicas devem ser seguidas sempre, incluindo o seguinte: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento. É de responsabilidade do proprietário assegurar que todos os usuários deste equipamento sejam informados de modo adequado sobre Sempre desconecte o equipamento da tomada elétrica imediatamente após seu uso, todos os avisos e as precauções.
Seite 137
MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA/BAIXA POTÊNCIA REQUISITOS ELÉTRICOS Para S600E Para S60/S70/S600E/S700E Todas as unidades estão configuradas com a capacidade de acessar um modo de economia de Por adaptador de energia, saída: 12 V CC, 5 A energia/baixa potência quando a unidade não estiver em uso por um período especificado. Tempo adicional pode ser necessário para reativar totalmente esta unidade, uma vez que tenha entrado no...
ANTES DE INICIAR ENERGIA ELÉTRICA Se o equipamento for alimentado por uma fonte de alimentação, o cabo de alimentação deve ser conectado na entrada de energia, que está localizada na frente do equipamento LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE próximo ao tubo estabilizador. Desconecte o cabo de alimentação se não estiver em uso. Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e estável distante da luz direta do sol.
USO ADEQUADO O equipamento oferece uma variedade de posições para os pés. Mover o pé até a posição mais avançada do apoio para os pés aumenta a altura do degrau, o que criará uma sensação semelhante a uma máquina de step. Colocar o pé em direção à parte traseira do pedal diminui a altura do degrau e cria uma sensação de deslizamento, semelhante a uma caminhada ou corrida suave.
MANUTENÇÃO DICAS DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA • Posicione o Suspension Elliptical™ Trainer em um local fresco e seco. Qualquer remoção ou substituição de peças deve ser realizada por um técnico de serviço qualificado. • Certifique-se de que todos os parafusos e acessórios de fixação estejam bem apertados. 2.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN AUF FÜR S70/S600E/S700E Beim Gebrauch eines Elliptical Trainers sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise ZUR MINDERUNG DES RISIKOS EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES: unbedingt beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Geräts über alle Warn- und Sicherheitshinweise informiert sind.
Neutralleiter/Erdungsanschluss haben muss, der von diesem ausgeht und an einer zugelassenen Erdung endet. Es ist nicht möglich, einen einzelnen Neutralleiter/ ENERGIESPARMODUS Für S60/S70/S600E/S700E Erdungsanschluss von einem Stromkreis zum nächsten zu „überbrücken“ . Alle Geräte sind so konfiguriert, dass sie bei längerem Nichtgebrauch in den Energiesparmodus ELEKTRISCHE VORAUSSETZUNGEN Für S600E...
VOR DER INBETRIEBNAHME LEISTUNG Wenn das Gerät über ein Netzteil mit Strom versorgt wird, muss dieses am Netzanschluss eingesteckt werden, der sich an der Vorderseite des Geräts in der Nähe des Stabilisatorrohrs GERÄTESTANDORT befindet. Entfernen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch vom Gerät. Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche, wo es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Gerät ermöglicht eine Vielzahl von Fußpositionen. Wenn Sie Ihren Fuß in den vordersten Bereich des Pedals bringen, erhöht sich Ihre Schritthöhe, was ein ähnliches Gefühl wie bei einem Step-Gerät erzeugt. Wenn Sie Ihren Fuß in den hintersten Bereich des Pedals bringen, verringert sich die Schritthöhe und es entsteht ein gleitenderes Gefühl, ähnlich wie bei einem leichten Gehen oder Laufen.
PRÄVENTIVE WARTUNGSTIPPS WARTUNG • Stellen Sie den Suspension Elliptical™ Trainer an einem kühlen, trockenen Ort auf. Jegliche Reparatur oder jeglicher Ersatzteilaustausch muss von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. • Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Befestigungselemente fest angezogen sind. 2. Verwenden Sie KEIN Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte •...
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN GEVAAR! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR S70/S600E/S700E Bij het gebruik van een crosstrainer dienen altijd voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen, OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN: inclusief de volgende: Lees alle instructies voor u deze apparatuur gebruikt. De eigenaar is er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van de apparatuur afdoende geïnformeerd worden over Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact onmiddellijk na gebruik, alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
ELEKTRISCHE VEREISTEN Voor S600E ENERGIEBESPARING/SPAARSTAND Voor S60/S70/S600E/S700E Via voedingsadapter, uitgangsvermogen: 12 V DC, 5 A Alle apparaten zijn geconfigureerd met de mogelijkheid om een energiebesparings-/spaarstand in te schakelen wanneer het apparaat gedurende een bepaalde tijd niet is gebruikt. Er kan extra tijd nodig...
VOOR U BEGINT VOEDING Als het toestel voeding krijgt via een stroomvoorziening dient het te worden aangesloten via de voedingsaansluiting die zich aan de voorzijde van het apparaat in de buurt van de stabilisatiebuis PLAATSING VAN HET APPARAAT bevindt. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt. Plaats de apparatuur op een vlak, stabiel oppervlak, buiten bereik van direct zonlicht.
CORRECT GEBRUIK Dit apparaat biedt een verscheidenheid aan voetposities. Als u uw voet naar de meest voorwaartse positie van het pedaal beweegt, verhoogt u uw staphoogte, wat een gevoel geeft dat vergelijkbaar is met een stepmachine. Door uw voet naar de achterkant van het pedaal te plaatsen, wordt de staphoogte kleiner en krijgt u meer een glijdend gevoel, vergelijkbaar met een vloeiende wandel- of loopbeweging.
ONDERHOUD TIPS VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD • Plaats de Suspension Elliptical™ Trainer op een koele, droge plaats. Alle onderdelen moeten worden verwijderd of vervangen door een gekwalificeerde servicetechnicus. • Controleer of alle bouten en bevestigingen goed vast zitten. 2. Gebruik NOOIT apparatuur die beschadigd is en/of versleten of kapotte onderdelen •...
PRECAUZIONI IMPORTANTI PERICOLO! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER S70/S600E/S700E Durante l’utilizzo di un’ellittica è necessario osservare sempre le precauzioni di base, comprese PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK: le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’attrezzo. È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utilizzatori siano adeguatamente informati in merito alle avvertenze e alle Scollegare sempre l’attrezzo dalla corrente subito dopo l’uso, prima di pulirlo, eseguire precauzioni.
REQUISITI ELETTRICI Per S600E CONSUMO Per S60/S70/S600E/S700E Tramite adattatore di alimentazione, uscita: 12 V CC, 5 A Tutte le unità sono configurate in modo da poter entrare in modalità di risparmio energetico/basso consumo quando l’unità non viene utilizzata per un determinato periodo di tempo. Può essere...
PRIMA DI INIZIARE POTENZA Se l’attrezzo è collegato a un’alimentazione di corrente, la spina di alimentazione deve essere collegata al jack di alimentazione situato sulla parte frontale dell'attrezzo, vicino al tubo di POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ stabilizzazione. Scollegare il cavo quando non è in uso. Collocare l’attrezzo su una superficie piana e stabile non esposta all’irraggiamento solare diretto.
UTILIZZO APPROPRIATO Questo attrezzo consente varie posizioni dei piedi. Portando il piede alla posizione più avanzata della pedana si aumenta l’altezza di passo, creando una sensazione simile a quella di un attrezzo per step. Portando il piede alla posizione più arretrata della pedana si diminuisce l’altezza di passo, creando una sensazione più...
MANUTENZIONE SUGGERIMENTI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA • Posizionare il Suspension Elliptical™ Trainer in un luogo fresco e asciutto. Qualsiasi operazione di rimozione o sostituzione deve essere eseguita da un tecnico dell’assistenza qualificato. • Accertarsi che tutti i bulloni e gli elementi di fissaggio siano ben serrati. 2.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ odczas korzystania z orbitreka należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, ZGODNOŚĆ Z MODELAMI S70/S600E/S700E co obejmuje między innymi następujące kwestie: Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM: wszystkie instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego urządzenia są...
Seite 157
30,5 m (100 stóp) od skrzynki wyłączników instalacyjnych do gniazda należy zastosować przewód 10 AWG. uziemiającego jednego obwodu z drugim obwodem. TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII / NISKIEJ MOCY Dotyczy jednostek S60/S70/S600E/S700E WYMOGI DOTYCZĄCE PRĄDU ELEKTRYCZNEGO Dotyczy jednostki S600E Wszystkie urządzenia są skonfigurowane tak, aby mogły przejść w tryb energooszczędny/niskiego Wg zasilacza, wyjście: 12 V DC, 5 A...
PRZED ROZPOCZĘCIEM Jeśli urządzenie jest zasilane ze źródła zasilania, zasilanie należy podłączyć do gniazda zasilania, które znajduje się z przodu urządzenia, w pobliżu rurki stabilizatora. Przewód WYBÓR MIEJSCA LOKALIZACJI zasilający należy odłączyć od źródła zasilania, gdy urządzenie nie jest używane. Urządzenie należy ustawić...
PRAWIDŁOWE UŻYCIE To urządzenie oferuje różne pozycje stóp. Przesunięcie stopy do najbardziej wysuniętej do przodu pozycji stopki urządzenia zwiększa wysokość kroku, co stworzy wrażenie podobne do steppera. Ułożenie stopy w tylnej części stopki urządzenia zmniejsza wysokość kroku i zapewnia lepsze uczucie poślizgu, podobne do płynnego spaceru lub biegu.
KONSERWACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI PROFILAKTYCZNEJ Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika serwisowego. • Trenażer Suspension Elliptical™ należy ustawić w chłodnym, suchym miejscu. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute części. • Należy upewnić się, że wszystkie śruby i zapięcia są wolne od luzów. Należy używać...
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОПАСНОСТЬ! СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ S70/S600E/S700E При использовании эллиптического тренажера всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, включая указанные далее: Внимательно прочтите все инструкции перед началом использования оборудования. ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ: Владелец обязан обеспечить, чтобы все пользователи оборудования были надлежащим образом проинформированы...
Бесконтурная (изолированная) нейтраль/заземление означает, что каждая цепь должна иметь индивидуальное нейтральное/заземляющее соединение, выходящее от нее и заканчивающееся на утвержденном заземлении. Вы не можете «перемыкать» единственную нейтраль/заземление ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ для S60/S70/S600E/S700E от одной цепи к другой. Все устройства сконфигурированы с возможностью перехода в энергосберегающий режим, если устройство ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ...
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Если электропитание оборудования обеспечивается от источника питания, то электропитание должно быть подключено к гнезду питания, которое расположено в передней части оборудования рядом с трубой РАСПОЛОЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА стабилизатора. Отсоединяйте шнур, если устройство не используется. Устанавливайте оборудование на ровной и устойчивой поверхности вдали от прямого солнечного света.
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Конструкцией данного тренажера предусмотрена возможность установки ступни в разные точки. При установке ступни в крайней передней точке подставки увеличивается амплитуда шага; при этом создается эффект ходьбы на степпере. При размещении ступни в крайней задней точке подставки размер шага уменьшается; при этом создается эффект скольжения, как...
Seite 165
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СОВЕТЫ ПО ПРОФИЛАКТИЧЕСКОМУ ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Демонтаж и замену любых деталей разрешается выполнять только квалифицированному специалисту по сервисному обслуживанию. • Тренажер Suspension Elliptical™ должен быть установлен в сухом, прохладном месте. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какое-либо оборудование при наличии повреждений, признаков износа или неисправных деталей. Используйте для ремонта только запасные •...
Seite 171
احتياطات مهمة !خطر احتفظ بهذه اإلرشادات S70/S600E/S700E ألجهزة عند استخدام جهاز التمرين اإلهليجي، يجب دو م ً ا اتباع االحتياطات األساسية، والتي تشمل ما يلي: اقرأ جميع :لتقليل مخاطر التعرض لصدمة كهربائية اإلرشادات قبل استخدام هذا الجهاز. يتحمل المالك مسؤولية التأكد من أن مستخدمي هذا الجهاز على دراية كافية احرص...
Seite 172
.مجاورة لها وضع توفير الطاقة/الطاقة المنخفضة المتطلبات الكهربائية S60/S70/S600E/S700E لجهاز S600E لجهاز تمت تهيئة جميع الوحدات بحيث أصبحت مزودة بالقدرة على االنتقال إلى وضع توفير الطاقة/الطاقة المنخفضة أثناء عدم استخدامها حسب مهايئ التيار الكهربائي، اإلخراج: 21 فولت تيار مباشر، 5 أمبير...
Seite 173
قبل البدء الطاقة إذا كان الجهاز يحصل على الطاقة من خالل مصدر تيار كهربائي، فيجب توصيله بمقبس التيار الكهربائي الموجود أمام الوحدة .بالقرب من أنبوب الموازنة. افصل الكبل أثناء عدم االستخدام موقع الوحدة ضع الجهاز على سطح مستو ٍ ومستقر بعي د ً ا عن أشعة الشمس المباشرة. قد تؤدي األشعة فوق البنفسجية الشديدة الصعود/النزول...
Seite 174
االستخدام المالئم يوفر هذا الجهاز مجموعة متنوعة من مواضع القدمين. حيث إن تحريك قدمك لألمام إلى أقصى موضع للدواسة يعمل على زيادة ارتفاع خطوتك، ومن ثم يخلق شعور ً ا مماث ال ً لجهاز الدرجات. يقلل وضع قدمك باتجاه الجزء الخلفي للدواسة من ارتفاع خطوتك ويخلق شعور ً ا أكبر...
Seite 175
نصائح للصيانة الوقائية الصيانة .™ في مكان بارد وجافSuspension Elliptical • ضع جهاز التمرين اإلهليجي الهوائي .يجب أن يتولى فني خدمة مؤهل إجراء أي أو جميع األعمال التي تتضمن فك األجزاء أو استبدالها .• تحقق من ربط جميع المسامير وأدوات الربط بإحكام تجنب...