Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vision Fitness S60 Bedienungsanleitung

Vision Fitness S60 Bedienungsanleitung

Commercial suspension elliptical trainer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S60:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
S60/S600E COMMERCIAL SUSPENSION ELLIPTICAL TRAINER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vision Fitness S60

  • Seite 1 S60/S600E COMMERCIAL SUSPENSION ELLIPTICAL TRAINER...
  • Seite 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 ‫العربية‬...
  • Seite 3: Important Notes

    ASSEMBLY UNPACKING Frame Serial Number: _______________________________________________ Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton Console Serial Number: _____________________________________________ on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. Refer to this number when calling for service.
  • Seite 4 • Slide the CONSOLE MAST BOOT (1) onto the CONSOLE MAST(2). • Attach right ADJUSTABLE ARM (3) onto the right side of base frame and fasten by by 2 BOLTS (C) and 2 FLAT WASHERS (D) by 8MM L-SHAPED WRENCH. •...
  • Seite 5 NOTE: A second person will be helpful to complete this step. • Lift the left adjustable arm and insert the bearing end of the SUSPENSION ARM (5) into the bracket of the adjustabl arm. From the outside, insert a HEX BOLT (K) through the bracket and suspension arm.
  • Seite 6 • Assemble DUAL ACTION ARM (7) on the ROTATION HOUSING (6) by 4 BOLTS (M) and • Fasten BRACKET COVER (10) to CONSOLE MAST (2) by 2 BOLTS (R). 4 LOCK WASHER (N), then fasten by 5MM T-SHAPED WRENCH. • Set the right side ARM COVER (11) into connection arm and fasten by 4 BOLTS (S). •...
  • Seite 7 • Remove the four mounting bolts from the back of the CONSOLE (12) and four screws holding the console back cover with the screwdriver. (S60) ASSEMBLY COMPLETE! • Plug in the wire harness and the two heart rate wires to the back of the console.
  • Seite 8: Montage

    MONTAGE DÉBALLAGE Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. REMARQUES IMPORTANTES •...
  • Seite 9 • Fixer le BRAS RÉGLABLE droit (3) su le côté droit du châssis principal et le bloquer • Faire glisser la BOTTE DU MÂT DE LA CONSOLE (1) sur le MÂT DE LA CONSOLE (2). avec 2 BOULONS (C) et 2 RONDELLES PLATES (D) avec une CLÉ EN L DE 8 MM. •...
  • Seite 10 REMARQUE : Une seconde personne sera utile pour effectuer cette étape. • Lever le bras d'inclinaison gauche et insérer l'extrémité du BRAS DE SUSPENSION (5) dans le support du bras d'inclinaison. De l'extérieur, insérer un BOULON HEXAGONAL (K) dans le support et le bras de suspension. •...
  • Seite 11 • Assembler le BRAS À DOUBLE ACTION (7) sur le LOGEMENT DE ROTATION (6) avec • Bloquer le COUVERCLE DU SUPPORT (10) au MÂT DE LA CONSOLE (2) avec les 4 BOULONS (M) et 4 RONDELLES DE BLOCAGE (N), puis bloquer avec une 2 BOULONS (R).
  • Seite 12 • Retirer les quatre boulons de montage de l'arrière de la CONSOLE (12) et les quatre vis en maintenant le couvercle arrière de la console avec le tournevis. (S60) LE MONTAGE EST TERMINÉ ! • Brancher le faisceau de câbles et les deux fils de la fréquence cardiaque à l'arrière de la console.
  • Seite 13: Montaje

    MONTAJE DESEMBALAJE Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. NOTAS IMPORTANTES • Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y TODOS los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
  • Seite 14 • Deslice el PIE PARA EL POSTE DE LA CONSOLA (1) en el POSTE DE LA CONSOLA (2). • Coloque el BRAZO AJUSTABLE DERECHO (3) al lado derecho del bastidor de la base y fíjelo con 2 PERNOS (C) y 2 ARANDELAS PLANAS (D). Apriete todo con la LLAVE •...
  • Seite 15 NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Levante el brazo ajustable izquierdo e inserte el extremo con rodamiento del BRAZO DE SUSPENSIÓN (5) en el soporte del brazo ajustable. Desde el exterior, inserte un PERNO HEXAGONAL (K) a través del soporte y el brazo de suspensión.
  • Seite 16 • Monte el BRAZO DE DOBLE ACCIÓN (7) en la CARCASA DE ROTACIÓN (6) con • Apriete la CUBIERTA DEL SOPORTE (10) contra el POSTE DE LA CONSOLA (2) 4 PERNOS (M) y 4 ARANDELAS DE SEGURIDAD (N). Apriete todo con una LLAVE con 2 PERNOS (R).
  • Seite 17 • Utilice el destornillador para extraer los cuatro pernos de montaje de la parte trasera de la CONSOLA (12) y los cuatro tornillos que sujetan la cubierta trasera de la consola. (S60) MONTAJE FINALIZADO • Conecte el mazo de cables y los dos cables de frecuencia cardíaca a la parte trasera de la consola.
  • Seite 18: Retirada Da Embalagem

    MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. NOTAS IMPORTANTES •...
  • Seite 19 • Deslize a BOTA DA HASTE DO CONSOLE (1) na HASTE DO CONSOLE (2). • Fixe o BRAÇO AJUSTÁVEL (3) no lado direito da estrutura da base e aperte com 2 PARAFUSOS (C) e 2 ARRUELAS PLANAS (D) com a CHAVE DE BOCA EM L 8 MM. •...
  • Seite 20 NOTA: Uma segunda pessoa poderá ajudar para concluir esta etapa. • Levante o braço ajustável esquerdo e insira a extremidade com rolamento do BRAÇO DE SUSPENSÃO (5) no suporte do braço ajustável. No lado externo, insira um PARAFUSO COM CABEÇA SEXTAVADA (K) através do suporte e do braço •...
  • Seite 21 • Monte o BRAÇO DE DUPLA AÇÃO (7) no ALOJAMENTO GIRATÓRIO (6) com • Aperte a TAMPA DO SUPORTE (10) na HASTE DO CONSOLE (2) com 2 PARAFUSOS os 4 PARAFUSOS (M) e 4 ARRUELAS DE PRESSÃO (N), depois fixe com (R). a CHAVEDE BOCA EM T 5 MM.
  • Seite 22 • Conecte o chicote e os dois fios de frequência cardíaca na parte traseira do console. • Fixe o console à haste do console com os quatro parafusos removidos do console. • Conecte a bateria de 9 V. (S60) • Fixe de novo a TAMPA TRASEIRA DO CONSOLE (13) com os quatro parafusos removidos anteriormente.
  • Seite 23: Wichtige Hinweise

    AUFBAU AUSPACKEN Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. WICHTIGE HINWEISE •...
  • Seite 24 • Schieben Sie den KONSOLENMASTSCHUH (1) auf den KONSOLENMAST (2). • Befestigen Sie den rechten VERSTELLBAREN ARM (3) auf der rechten Seite des Basisrahmens mit 2 SCHRAUBEN (C) und 2 UNTERLEGSCHEIBEN (D) mit dem 8 MM • Führen Sie den Konsolendraht durch den Konsolenmast. INBUSSCHLÜSSEL (L-FORM).
  • Seite 25 HINWEIS: Bei diesem Schritt ist es sinnvoll, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen. • Heben Sie den linken verstellbaren Arm an und setzen Sie das lagerseitige Ende des AUFHÄNGUNGSARMS (5) in die Halterung des verstellbaren Arms ein. Setzen Sie von der Außenseite aus eine SECHSKANTSCHRAUBE (K) in die Halterung und den •...
  • Seite 26 • Befestigen Sie den DUAL-ACTION-ARM (7) am ROTATIONSGEHÄUSE (6) mit • Befestigen Sie die Halterung (10) am KONSOLENMAST (2) mit 2 SCHRAUBEN (R). 4 SCHRAUBEN (M) und 4 SICHERUNGSSCHEIBEN (N), und ziehen Sie alle Schrauben • Setzen Sie die rechte ARMABDECKUNG (11) auf den Verbindungsarm und befestigen mit einem 5 MM INBUSSCHLÜSSEL (T-FORM) fest.
  • Seite 27 Konsole an. • Befestigen Sie die Konsole mit den vier zuvor von der Konsole entfernten Schrauben am Konsolenmast. • Schließen Sie die 9-Volt-Batterie an. (S60) • Befestigen Sie die RÜCKSEITIGE KONSOLENABDEKCUNG (13) mit den vier vorangehend entfernten Schrauben. (S60) •...
  • Seite 28: Belangrijke Opmerkingen

    MONTAGE UITPAKKEN Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. BELANGRIJKE OPMERKINGEN • Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid.
  • Seite 29 • Schuif de CONSOLEMAST-BASIS (1) op de CONSOLEMAST (2). • Bevestig de rechter INSTELBARE ARM (3) aan de rechterkant van het basisframe en zet deze vast met 2 BOUTEN (C) en 2 PLATTE RINGEN (D) met de 8MM L-VORMIGE • Steek de consoledraad door de consolemast. SLEUTEL.
  • Seite 30 LET OP: Vraag een tweede persoon om hulp om deze stap te voltooien. • Til de linker instelbare arm op en steek het lageruiteinde van de SUSPENSIEARM (5) in de beugel van de instelbare arm. Steek vanaf de buitenkant een ZESKANTBOUT (K) door de beugel en de suspensiearm.
  • Seite 31 • Bevestig de DUAL ACTION-ARM (7) aan de ROTATIEBEHUIZING (6) met 4 BOUTEN (M) • Zet de BEUGELAFDEKKING (10) vast aan de CONSOLEMAST (2) met 2 BOUTEN (R). en 4 BORGRINGEN (N), draai dit vast met de 5MM T-VORMIGE SLEUTEL. •...
  • Seite 32 • Verwijder de vier montagebouten van de achterkant van de CONSOLE (12) en de vier schroeven waarmee de console-afdekking achter vast zit met de schroevendraaier. (S60) MONTAGE VOLTOOID! • Sluit de kabelboom en de twee hartslagdraden aan op de achterkant van de console.
  • Seite 33: Note Importanti

    ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente. NOTE IMPORTANTI • Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
  • Seite 34 • Far scorrere la CUFFIA PER ASTE CONSOLE (1) sull'ALBERO DELLA CONSOLE (2). • Fissare il BRACCIO destro REGOLABILE (3) sul lato destro del telaio di base e fissarlo mediante i 2 BULLONI (C) e le 2 RONDELLE PIATTE (D) con CHIAVE SAGOMATA •...
  • Seite 35 NOTA: Una seconda persona sarà d'aiuto per completare questo passaggio. • Sollevare il braccio regolabile sinistro e inserire l'estremità del cuscinetto del BRACCIO DI SOSPENSIONE (5) nel supporto del braccio regolabile. Dall'esterno, inserire un BULLON ESAGONALE (K) attraverso il supporto e il braccio •...
  • Seite 36 • Assemblare il BRACCIO A DOPPIA AZIONE (7) sull'ALLOGGIAMENTO DI ROTAZIONE (6) • Fissare la COPERTURA DEL SUPPORTO (10) all'ALBERO DELLA CONSOLE (2) con 4 BULLONI (M) e 4 RONDELLE DI SICUREZZA (N), quindi serrare mediante CHIAVE mediante 2 BULLONI (R). SAGOMATA A L DA 5 MM.
  • Seite 37 • Rimuovere i quattro bulloni di montaggio dal retro della CONSOLE (12) e le quattro viti che tengono la copertura posteriore della console con il cacciavite. (S60) ASSEMBLAGGIO COMPLETO! • Collegare il cablaggio e i due fili della frequenza cardiaca alla parte posteriore della console.
  • Seite 38: Ważne Uwagi

    MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. WAŻNE UWAGI • Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby są...
  • Seite 39 • Wsunąć ŁĄCZKĘ MASZTU KONSOLI (1) na MASZT KONSOLI (2). • Założyć prawe RAMIĘ REGULOWANE (3) na prawą stronę ramy bazowej i dokręcić 2 ŚRUBAMI (C) z 2 PODKŁADKAMI PŁASKIMI (D) IMBUSEM 8 MM. • Przełożyć przewód konsoli przez maszt konsoli. •...
  • Seite 40 UWAGA: Podczas tego kroku pomocna będzie obecność drugiej osoby. • Unieść lewe ramię regulowane i włożyć koniec z łożyskiem RAMIENIA ZAWIESZENIA (5) do wspornika ramienia regulowanego. Z zewnątrz przełożyć ŚRUBĘ SZEŚCIOKĄTNĄ (K) przez wspornik i ramię zawieszenia. • Umieścić lewe RAMIĘ ŁĄCZĄCE (4) nad lewym ramieniem i przykręcić 2 ŚRUBAMI Z ŁBAMI GNIAZDOWYMI (E).
  • Seite 41 • Przykręcić RAMIĘ DWUSTRONNE (7) do OBUDOWY MECHANIZMU OBROTOWEGO (6) • Przykręcić OSŁONĘ WSPORNIKA (10) do MASZTU KONSOLI (2) 2 ŚRUBAMI (R). 4 ŚRUBAMI (M) z 4 PODKŁADKAMI ZABEZPIECZAJĄCYMI (N), a następnie dokręcić • Osadzić prawą stronę OSŁONY RAMIENIA (11) w ramieniu łączącym i dokręcić KLUCZEM 5 MM.
  • Seite 42 • Usunąć wkrętakiem cztery śruby montażowe z tyłu KONSOLI (12) i cztery wkręty trzymające osłonę tylną konsoli. (S60) MONTAŻ UKOŃCZONY! • Podłączyć uprząż przewodu i dwa przewody tętna do tyłu konsoli. • Przykręcić konsolę do masztu konsoli czterema śrubami wykręconymi z konsoli.
  • Seite 43: Важные Примечания

    СБОРКА РАСПАКОВКА Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ • Во время каждого этапа сборки контролируйте, чтобы ВСЕ гайки и болты находились на...
  • Seite 44 • Установите ОПОРУ СТОЙКИ КОНСОЛИ (1) на СТОЙКУ (2). • Присоедините правый РЕГУЛИРУЕМЫЙ РЫЧАГ (3) к правой части основной рамы и закрепите при помощи 2 БОЛТОВ (C) и 2 ПЛОСКИХ ШАЙБ (D), затяните • Пропустите провод от консоли через стойку. Г-ОБРАЗНЫМ...
  • Seite 45 ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этого шага потребуется помощь второго человека. • Поднимите регулируемый рычаг и вставьте конец ПОДВЕСНОГО РЫЧАГА (5) с подшипником в кронштейн регулируемого рычага. Снаружи вставьте ШЕСТИГРАННЫЙ БОЛТ (K) в кронштейн и подвесной рычаг. • Поместите левый СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ (4) над левым рычагом и соедините их...
  • Seite 46 • Соедините РУКОЯТКУ ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ (7) с ПОВОРОТНЫМ КОРПУСОМ (6) • Закрепите КРЫШКУ КРОНШТЕЙНА (10) на СТОЙКЕ КОНСОЛИ (2) при помощи при помощи 4 БОЛТОВ (M) и 4 СТОПОРНЫХ ШАЙБ (N), затяните Т-ОБРАЗНЫМ 2 БОЛТОВ (R). КЛЮЧОМ 5 MM. • Вставьте правую КРЫШКУ (11) в соединительный рычаг и закрепите при помощи •...
  • Seite 47 • Открутите четыре монтажных болта на задней части КОНСОЛИ (12) и четыре винта, удерживающих заднюю крышку консоли, с помощью отвертки. (S60) СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! • Подсоедините связку кабелей и два провода измерения пульса к задней части консоли. • Установите консоль на стойку с использованием четырех болтов, снятых с консоли.
  • Seite 48 組裝 拆開包裝 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 重要注意事項 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l'Assistenza Tecnica Clienti. Dane kontaktowe znajdują...
  • Seite 49 • 將儀表支撐桿護靴 (1)滑到儀表支撐桿 (2) 上。 • 將可調整式右臂 (3) 固定在主車架的右側,並用 8MM L 型扳手以 2 個螺絲 (C) 和 2 個平墊 圈 (D) 擰緊。 • 將儀表接線穿過儀表支撐桿。 • 將可調整式左臂 (3) 固定在主車架的左側,並用 8MM L 型扳手以 2 個螺絲 (C) 和 2 個平墊 • 用 8MM L 型扳手以 4 個螺絲 (A) 和 4 個鎖緊墊圈 (B) 將儀表支撐桿安裝到其機架中。 圈...
  • Seite 50 請注意:有人協助將有助於完成此步驟。 • 舉起可調整式左臂,然後將懸吊臂 (5) 的軸承末端插入可調節臂的機架中。從外面以六角螺 栓 (K) 穿過機架和懸吊臂。 • 將左連接臂 (4) 放在左臂上,並連接 2 個六角圓柱頭螺絲 (E)。 • 用鎖緊墊圈 (I) 及螺帽 (J) 將其固定。用 2 個 19MM 扳手將其擰緊。確定五金零件已擰緊。 只需用 8MM L 型扳手擰緊幾圈。 • 在右側重複此步驟。 • 將連接臂前法蘭螺釘上的扣針,插入儀表支撐桿機架的孔中。 • 在右側重複這些步驟。 • 當兩個連接臂的扣針都固定在儀表支撐桿升降機架的孔中時,將整個配件稍微抬起來對準 藍色袋子 螺絲孔。從這些孔插入 4 個六角圓柱頭螺絲 (F)和 4 個墊圈 (G)。用墊圈 (G) 和尼龍防鬆螺 帽...
  • Seite 51 • 用 4 個螺絲 (M) 和 4 個鎖緊墊圈 (N) 將雙功能握把 (7) 組裝到旋轉管 (6) 上, • 用 2 個螺絲 (R) 將機架護蓋 (10) 固定到儀表支撐桿 (2) 上。 然後用 5MM T 型扳手固定。 • 將右側的臂護蓋 (11) 置入連接臂,並用 4 個螺絲 (S) 固定。接下來,在左側重複這些步驟。 • 將旋轉管蓋對準旋轉管,然後推動其以卡至定位。 • 在雙功能握把支架的法蘭螺釘之間滑動連接臂 (8)。穿過孔插入六角圓柱頭螺絲 (L) 以連接支架。用尼龍防鬆螺帽...
  • Seite 52 • 用螺絲起子卸下儀表 (12) 背面的四個升降螺絲和四個用來固定儀表後側護蓋的螺絲。(S60) • 將線束及兩條心率固定線插入儀表背面。 組裝完成! • 用從儀表卸下的四個螺絲,來連接儀表及儀表支撐桿。 • 裝上 9V 電池。(S60) • 用之前卸下的四個螺絲將儀表後側護蓋 (13) 重新裝上(S60) • 用 2 個預裝在儀表上的螺絲來連接機架箱內裝入的儀表後側護蓋 (13)。(S600E) S600E S600E...
  • Seite 53 ‫التركيب‬ ‫إزالة الغالف‬ ٍ ‫أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مستو‬ .‫ومسطح. ويوصى بوضع غطاء واق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه‬ ‫مالحظات مهمة‬ .‫خالل كل خطوة من خطوات التجميع، تأكد من وجود جميع الصواميل والبراغي في مكانها ومن أنها ملولبة جزئي ً ا‬ •...
  • Seite 54 (C) ‫وص ِّ ل الذراع القابلة للضبط )3( اليمنى على الجانب األيمن من إطار القاعدة وثبتها باستخدام برغيين‬ • .(2) ‫حر ِّ ك غطاء سارية وحدة التحكم )1( فوق سارية وحدة التحكم‬ • .‫ 8 مم‬L ‫( بواسطة مفتاح حرف‬D) ‫و حلقتين معدنيتين مسطحتين‬ .‫مرر...
  • Seite 55 .‫ارفع الذراع اليسرى القابلة للضبط وأدخل طرف محمل ذراع التعليق )5( في حامل الذراع القابلة للضبط‬ • .‫مالحظة: ي ُ فض َّ ل االستعانة بشخص آخر إلتمام هذه الخطوة‬ .‫( من خالل الحامل وذراع التعليق‬K) ‫من الخارج، أدخل البرغي السداسي‬ ‫(.
  • Seite 56 .(R) ‫ثب ِّ ت غطاء الحامل )01( بإحكام على سارية وحدة التحكم )2( بواسطة برغيين‬ • ‫( و4 حلقات قفل معدنية‬M) ‫قم بتجميع ذراع الحركة المزدوجة )7( على مبيت الدوران )6( بواسطة 4 براغي‬ • .‫مم‬T 5 ‫(، ثم اربطها بإحكام باستخدام مفتاح حرف‬N) .(S) ‫ضع...
  • Seite 57 (S60) .‫وص ِّ ل البطارية ذات الجهد 9 فولت‬ • (S60) .‫أعد ربط الغطاء الخلفي لوحدة التحكم )31( باستخدام البراغي األربعة المنزوعة من قبل‬ • ‫وص ِّ ل الغطاء الخلفي لوحدة التحكم )31( الم ُ عبأ داخل الغالف الكرتوني لإلطار باستخدام البرغيين‬...
  • Seite 58 Cottage Grove, WI 53527 USA Toll Free: +1-866-693-4863 INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES) Johnson Health Tech Co., Ltd. 999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist., Taichung City 428, TAIWAN (R.O.C) Tel: +886-4-25667100 © 2021 Johnson Health Tech S60/S600E AG Rev 1.1 D...

Diese Anleitung auch für:

S600e

Inhaltsverzeichnis