Seite 4
5.4.2 Leistungsmodus ....................25 5.4.3 Temperaturmodus ....................25 5.4.4 Timer ........................25 5.4.5 Kindersicherung ....................25 Reinigung und Pflege ................ 26 Sicherheitshinweise ....................26 Reinigung ......................27 Störungsbehebung ................27 Sicherheitshinweise ....................27 Störungsanzeigen ....................27 Störungsursachen und -behebung ..............28 Entsorgung des Altgerätes ...............
Seite 5
13.6 Electrical connection .................... 39 Design and Function ................. 40 14.1 Operating elements and displays ................ 40 14.1.1 Operating panel and Display ................. 40 14.1.2 Details on the device ..................... 40 14.1.3 Signal Tones ......................40 14.1.4 Overheating Protection Facility ................41 14.1.5 Rating plate ......................
Seite 6
22.1 Utilisation conforme ..................... 51 22.2 Consignes de sécurités générales ..............52 22.3 Sources de danger ....................53 22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ..............53 22.3.2 Danger de brûlure ....................54 22.3.3 Risque d'explosion ....................54 22.3.4 Danger d'incendie ....................54 22.3.5 Dangers du courant électrique ................
Seite 7
27.2 Affichage d'incidents .................... 64 27.3 Causes de pannes et réparation ................65 Elimination des appareils usés ............66 Garantie ....................66 Caractéristiques techniques ............. 67 Istruzione d´uso ................. 69 31.1 In generale ......................69 31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............. 69 31.3 Indicazioni d’avvertenza ..................
Seite 8
Utilizzo e funzionamento ..............79 35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione .......................... 79 35.2 Indicazioni sulle stoviglie ..................80 35.3 Indicazioni di sicurezza ..................81 Funzionamento dell’apparecchio ................ 81 35.4 35.4.1 Accensione......................81 35.4.2 Modalità...
Seite 9
43.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............95 43.3 Uitpakken ....................... 95 43.4 Verwijderen van de verpakking ................95 43.5 Plaatsen ......................... 96 43.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................96 43.5.2 Voorkomen van frequentiestoring ................. 96 43.6 Elektrische aansluiting ..................97 Opbouw en functie ................
Seite 10
51.2 Información acerca de este manual ..............108 51.3 Advertencias......................108 51.4 Limitación de responsabilidad ................109 51.5 Derechos de autor (copyright) ................109 Seguridad ..................109 52.1 Uso previsto ......................110 52.2 Instrucciones generales de seguridad .............. 110 52.3 Fuentes de peligro ....................
Seite 11
Limpieza y conservación ..............121 56.1 Instrucciones de seguridad ................121 56.2 Limpieza ....................... 122 Resolución de fallas ................ 122 57.1 Instrucciones de seguridad ................122 57.2 Indicaciones de avería ..................122 57.3 Posibles problemas y solución de problemas ..........123 Eliminación del aparato usado ............
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Erwärmen, Kochen und Braten von Lebensmitteln bestimmt.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät. 2.3.2 Verbrennungsgefahr Das mit diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr und die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: ►...
Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen: ◆ Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten). ◆ Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN! ◆...
Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Induktionskochfeld Gastro 3500 Eco • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Kochgut aufgestellt werden.
3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Bedienelemente und Anzeigen 4.1.1 Bedienfeld und Display An/Standby Auswahl der Funktion (Tempeatur oder Watt) Tasten zur Einstellung der Funktion/des Timers Display Taste Timer Taste Kindersicherung 4.1.2...
4.1.3 Signaltöne Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus. ► Das akustische Signal bleibt solange anstehen, bis der Fehler behoben, oder das Gerät ausgeschaltet wurde. Nähere Informationen zu den Fehleranzeigen finden Sie im Kapitel „Störungsanzeigen“.
• Hohe Aufheizgeschwindigkeit. • Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt wird. • Überlaufendes Kochgut brennt nicht fest. • Schnelle, feinstufige Regelung der Energiezufuhr. 5.2 Hinweise zum Kochgeschirr Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben und eine ausreichende, plane Bodenfläche besitzen.
5.3 Sicherheitshinweise ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. ► Das Gerät nicht während des Betriebes oder mit heißem Kochgeschirr auf der Kochstelle versetzen. ► Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr mittig auf dem Kochfeld steht. Es darf weder auf dem Bedienfeld, noch auf dem Rahmen abgestellt werden.
► Sollte innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes keine weitere Eingabe erfolgen, erlischt das Lämpchen An/Standby und das Gerät wechselt automatisch in den Standby-Modus. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, betätigen Sie noch einmal die On/Standby Taste. 5.4.2 Leistungsmodus •...
• Deaktivieren Sie die Kindersicherung durch erneutes Drücken der Taste Lock für ca. 3 Sekunden, bis das Kontrolllämpchen erlischt. ► Ziehen Sie, sobald der Kochvorgang beendet ist, den Netzstecker aus der Steckdose. ► Im Leistungsmodus ist eine maximale Temperatur von 150-170°C vorgegeben. Bei höheren Temperaturen wird der Überhitzungsschutz ausgelöst.
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. 6.2 Reinigung ◆ Keramik-Kochfeld • Das Keramik-Kochfeld mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen. ◆ Gehäuse und Bedienfeld • Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch.
Fehlercode Grund Lösung Zu hohe Netzspannung Stellen Sie sicher, dass die (>270V) Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. Zu niedrige Netzspannung Stellen Sie sicher, dass die (<160V) Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► 9 Garantie Wir gewähren Ihnen auf die Caso Induktionskochplatte Gastro 3500 Eco 12 Monate GARANTIE bei gewerblicher Nutzung, beginnend vom Verkaufsdatum an. Bei ausschließlich privater Nutzung verlängert sich die Garantiezeit auf 24 Monate.
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your induction cooker will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the induction cooktop (referred to...
11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
12.2 General Safety information CAUTION ► Read the instruction before using the machine. Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger due to Electromagnetic Field WARNING The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects. Adhere to the following safety instructions: ► People with elevated electrical sensitivity should not remain in the immediate vicinity of the appliance for longer than is necessary.
12.3.4 Danger of Fire WARNING There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly. Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: ► During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance.
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Gastro 3500 Eco is delivered with the following components: • Induction hotplate Gastro 3500 Eco • Operating Instructions Please note ►...
13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: • The appliance must be positioned on a solid, even, horizontal and heat-resistant base with sufficient load-supporting capacity for the appliance itself plus the heaviest anticipated cooking contents.
13.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Operating elements and displays 14.1.1 Operating panel and Display On/Standby button Select function (temperature, watt) Display 3, 5 buttons for setting function and timer Timer function button Child lock button 14.1.2...
14.1.4 Overheating Protection Facility The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the temperature of the appliance exceeds the critical limit the appropriate error message is displayed and an acoustic signal sounds. For safety reasons the appliance shuts off further power supply. After the cooling-down phase the appliance can be switched off and then back on again.
15.2 Instructions on Cookware The cooking pot used for the induction cooking surface must be made of metal, have magnetic characteristics and have a sufficient, flat bottom surface. Here is how to decide if the pot is suitable: Ensure that the pot bears an inscription stating its suitability for cooking with induction current, or perform the following magnet test: ◆...
Warning ► Ensure that the cookware is properly centred on the hob. It must not be positioned on the control panel or on the frame. ► In order to prevent overheating do not place any aluminium foil or metal panels on the appliance surface.
• With the +/- buttons you can choose between the temperature levels which will then be shown in the display. You can set temperatures between 60°C and 240°C (60°C, 80°C, 100°C, 120°C, 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C, 240°C). Please note ►...
16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information CAUTION Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:...
17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 17.1 Safety notices CAUTION ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
17.3 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Fault Possible Cause To Rectify Device does not react Power plug not plugged in Insert plug into mains socket after switching on Fuse switch not switched on Switch on fuse switch The heating stops and Have you used suitable...
19 Guarantee For the caso Induction Gastro 3500 Eco we grant a Guarantee of 12 months for commercial use, starting with the date of sale. In case of an exclusively private use the warranty period is extended to 24 months.
Seite 49
Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction Gastro 3500 Eco (2367)
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé...
Remarque ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande . ► Ne posez pas de film d’aluminium ou de récipients en plastique sur la surface chaude. La surface de l’appareil n’est pas conçue pour servir de surface de dépôt. ►...
22.3.2 Danger de brûlure ATTENTION Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les récipients de cuisson utilisés et la surface de l'appareil elle-même peuvent se réchauffer fortement. Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle : ►...
REMARQUE ◆ Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir le récipient de cuisson et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais. 22.3.5 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité...
23.2 Inventaire et contrôle de transport La plaque chauffante à induction Gastro 3500 Eco est livré de façon standard avec les composants suivants : • Plaque chauffante à induction Gastro 3500 Eco • Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
• Ne positionnez pas la table d’induction à proximité d’appareils et d’objets qui réagissent aux champs magnétiques (p. ex.: radio, téléviseurs, enregistreurs de cassette, etc.). • L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour un fonctionnement correct. Laissez lors de l'établissement 10 cm d’espace libre sur tous les côtés. •...
24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Eléments de commande et d'affichage 24.1.1 Panneau d'exploitation Marche/Veille Sélection de la fonction (température ou puissance) 3,5 Touches de réglage du fonctionnement/du minuteur Affichage Touche minuteur Touche sécurité...
24.1.3 Signaux sonores L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne. REMARQUE ► Le signal acoustique retentit jusqu'à ce que la panne soit réparée ou que l'appareil ait été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre «Affichages d’incidents».
Avantages du champ de cuisson à induction • Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le récipient de cuisson. • Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un récipient de cuisson est posé sur la plaque. • Transfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient de cuisson avec un degré...
PRUDENCE Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson appropriés : ► N'utilisez que des récipients de cuisson avec fond approprié à une cuisson par induction. ► Le poids maximum admis de récipient de cuisson avec contenu ne doit pas dépasser 10 kg.
25.4 Fonctionnement de l'appareil 25.4.1 Mettre en marche • Branchez l'appareil à une prise appropriée. • Le display montre le temperature de la table céramique. Si le temperature est moins que 50°C, le display montre „L“ , si le temperature de la table céramique est plus que 50°C, le display montre „H“.
• Le minuteur affiche en alternance la température ou la puissance en watts sélectionnée. • Dès que ce temps est écoulé, un signal sonore retentit et l'appareil passe automatiquement en mode veille. • Remarque : Les temps peuvent être modifiés à tout moment au moyen des touches +/-. Les températures et puissances précédemment réglées restent inchangées.
Prudence ► Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à...
Code erreur Cause Solution E2, E7 Protection contre la Enlevez l'ustensile de cuisson, surchauffe laissez l'appareil refroidir puis éteignez-le et rallumez-le. Tension d'alimentation trop Vérifiez que la tension secteur élevée (> 270 V) correspond à tension indiquée plaque signalétique de l'appareil. Tension d'alimentation trop Vérifiez que la tension secteur basse (<...
Une garantie de 12 mois à compter de la date de vente est octroyée pour la plaque chauffante à induction Gastro 3500 Eco au cas d’utilisation commercial. Dans le cadre d'une utilisation exclusivement privée, la durée de la garantie est étendue à...
Pour faire valoir la garantie, vous devez toujours nous contacter afin d'obtenir un numéro de retour. Pour cela, munissez-vous de votre justificatif d'achat et de la description exacte de l'appareil. 30 Caractéristiques techniques Plaque chauffante à induction Gastro 3500 Eco (2367) Fourchette de température : 60°C à 240°C Tension :...
Seite 68
Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione Gastro 3500 Eco (2367)
31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari.
Indicazione ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Avviso ► Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico. ► Non tolga le coperture dall'apparecchio. 32.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così...
Indicazione Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo: ◆ Spenga l’apparecchio (far scattare il salvavita) ◆ Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato. ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA! ◆...
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il fornello a Induzione Gastro 3500 Eco viene fornito standard con le seguenti componenti: • Fornello a Induzione Gastro 3500 Eco • Istruzioni d’uso Indicazione ►...
33.5 Posizionamento 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: • L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piana, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per l’apparecchio ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
33.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica: • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 34.1 Comandi e display 34.1.1 Pannello comandi ON/Standby Selezione della funzione (Temperatura o Watt) Tasti per l'impostazione della funzione/del timer Display Tasto Timer Tasto Sicurezza bambini 34.1.2 Avvisi sull'apparecchio Questo avviso e “H”...
34.1.4 Protezione surriscaldamento L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico, viene visualizzato il rispettivo codice d’errore e viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio disattiva l’ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza. Dopo la fase di raffreddamento, l'apparecchio potrà essere spento e riacceso. Indicazione ►...
• Basso pericolo di ustione, visto che la superficie di cottura viene riscaldata esclusivamente mediante il fondo della pentola. • Il prodotto da cuocere che trabocca non si attacca bruciando. • Regolazione veloce e di precisione dell’apporto energetico. 35.2 Indicazioni sulle stoviglie Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura ad induzione deve essere in metallo, avere caratteristiche magnetiche e possedere un piano d'appoggio sufficientemente piano.
35.3 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura. ► Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura.
35.4.2 Modalità di potenza • Con il tasto funzione (2) selezionare la modalità di potenza, sul display è visualizzato 1700. • Servendosi dei tasti è possibile selezionare tra 10 livelli (500W, 800W, 1200W, 1400W, 1700W, 2000W, 2300W, 2700W, 3000W, 3500W). La potenza selezionata viene visualizzata sul display.
35.4.5 Sicurezza bambini • Premere il tasto Lock (7) finché la spia di controllo si accende rosso. Nello stato bloccato tutti i tasti (eccetto ON/Standby) sono disattivati. • Disattivare la sicurezza per bambini premendo di nuovo il tasto Lock per circa 3 secondi, finché...
Attenzione ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 36.2 La pulizia ◆ Zona di cottura in ceramica • Pulire la zona di cottura in ceramica con un panno umido oppure utilizzando una soluzione di sapone delicata non abrasiva.
Codice errore Motivo Soluzione E2, E7 Protezione contro il Togliere la pentola, far raffreddare l’apparecchio. Infine spegnerlo e surriscaldamento riaccenderlo. Tensione di rete troppo Assicurarsi che la tensione di rete alta (>270V) corrisponda alla tensione indicata nella targa del modello dell’apparecchio.
39 Garanzia Per il Fornello a Induzione Gastro 3500 Eco è fornita una Garanzia di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto nel caso che uso professionale. Nel caso l’apparecchio venga utilizzato esclusivamente per uso privato la garanzia si estende a 24 mesi.
Tenere sotto mano lo scontrino di acquisto e l’esatta definizione dell’apparecchio. 40 Dati tecnici Nome Fornello a Induzione Gastro 3500 Eco (2367) Gamma di temperature: da 60° a 240° C Potenza: 3500 Watt/20-26 kHz Standby “secondo ErP livello 2”...
Seite 88
Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Gastro 3500 Eco (2367)
41 Gebruiksaanwijzing 41.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw inductiekookplat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
42 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 42.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in een gesloten ruimte ter verwarmen, koken en braden van levensmiddelen bestemd.
► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
WAARSCHUWING ► Verwijder geen dichtingen van het apparaat. 42.3.2 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Het in dit apparaat bereidde voedsel alsook het gebruikte kookgerei alsook de oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. Let u op de volgende veiligheidsvoorschriften om u zelf of anderen niet te verbranden: ►...
Seite 94
Als er een brand op een kookplaat, gaat u als volgt: ◆ Schakel (indien nodig schakel de zekering). ◆ U stik de vlammen met een grote pot deksel, een plaat of een vochtige theedoek. ◆ NIET HELDER WATER! Na de brand is geblust, laat afkoelen keukenapparatuur en bieden voldoende frisse lucht....
43.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Inductiekookplaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Inductiekookplaat Gastro 3500 Eco • Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
43.5 Plaatsen 43.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: • Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de inductiekookplaat plus de naar verwachting zwaarste potten en pannen geplaatst worden.
43.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: • Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
44 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Bedieningspaneel en display Aan/Standby Selectie van de functie (Temperatuur of Watt) Knoppen voor de instelling van de functie/timer Display Timer-knop Kinderbeveiliging-knop 44.2 Aanwijzingen bij het apparaat...
44.4 Thermische beveiliging bij oververhitting Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur de kritische grens overschrijdt, verschijnt in het display de bijbehorende code van de foutmelding en er klinkt een akoestisch signaal. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit.
45.2 Aanwijzingen voor kookgerei Het voor de inductiekookoppervlakte te gebruiken kookgerei moet uit metaal zijn, magnetische eigenschappen hebben en over voldoende vlakke bodemruimte beschikken. Zo kunt u vaststellen of het kookgerei geschikt is: Stel vast of het kookgerei een aanwijzing bevat die duidt op koken met inductiestroom of voer de volgende magneettest uit : ◆...
WAARSCHUWING ► Let er op dat het kookgerei in het midden van de kookplaat staat. Het mag niet op het bedieningspaneel of op de rand neergezet worden. ► Geen keukengereedschap uit metaal, potten- of pannendeksels, messen of andere voorwerpen uit metaal op de kookplaat leggen. Als het apparaat wordt ingeschakeld, kunnen deze voorwerpen verhit worden.
45.4.2 Vermogens • Selecteer met de functieknop (2) de vermogensmodus, dan ziet u 1700 in de display. • U kunt met behulp van de knoppen tussen 10 niveaus kiezen (500W, 800W, 1200W, 1400W, 1700W, 2000W, 2300W, 2700W, 3000W, 3500W). Het gekozen vermogen wordt aangegeven in de display.
► Bij de temperatuur modus is een maximale temperatuur van 240°C vastgelegd. Deze modus dient u te gebruiken voor het braden van levensmiddelen, waarbij vet extra sterk moet worden verhit. ► Als het apparaat wordt uitgeschakeld (via „aan/standby“), dan geeft de display de restwarmte van de oppervlakte van de inductie kookplaat aan.
◆ De Frame en bedieningspaneel • Met een zachte, lichtvochtige doek . VOORZICHTIG ► Gebruikt u geen oploshoudende reinigingsmiddelen zoals bv. benzine, om de kunststof delen niet te beschadigen. 47 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen.
Foutmeldingscode Oorzaak Oplossing Te lage netspanning Controleer of de netspanning (<160V) overeenstemt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat. ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 47.3 Oorzaken van storingen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing...
49 Garantie Wij verlenen u op de Caso inductiekookplaat Gastro 3500 Eco 1 jaar GARANTIE. Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 12 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff.
Seite 107
Manual del usuario Placa de inducción Gastro 3500 Eco (2367)
51 Manual del usuario 51.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 51.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
52.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
Nota ► Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. ►...
Advertencia ► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho. ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí...
52.3.5 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción Gastro 3500 Eco incluye los siguientes componentes de fábrica: • Placa de inducción Gastro 3500 Eco • Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
• No retire las patas de regulación del aparato. • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 54 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
54.1.3 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. ► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga. Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de averia" 54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está...
• Los residuos de cocción no se solidifican. • Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía. 55.1.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.
55.2 Seguridad Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
55.3.2 Nivel de potencia • Seleccione el modo de potencia mediante el botón de función (2) y verá 1700 en el display de visualización. • Puede cambiar la potencia con ayuda de las teclas para seleccionar cualquiera de los 10 niveles (500W, 800W, 1200W, 1400W, 1700W, 2000W, 2300, 2700, 3000, 3500) 55.3.3 Nivel de Temperatura •...
Nota ► En modo de máximo rendimiento, la temperatura máxima que se puede alcanzar es de 150-170°C. A mayor temperatura se dipararía el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para la cocción al vapor o para calentar agua.
56.2 Limpieza ◆ Fogón de cerámica • Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco. ◆ Carcasa y consola de mando •...
Tensión de la red Asegúrese de que la tensión de la red demasiado baja coincide con la indicada en la placa (<160V) del aparato. Nota ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
► 59 Garantía Para la placa de inducción Gastro 3500 Eco se conceden 1 años de GARANTÍA. Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss.