×
Lesezeichen wurde hinzugefügt
×
Zu meinen Handbüchern hinzugefügt
5.9
Ejnstel lung
der
Schaltzüge
5.9.1
Schaltzug
für
Getr
i
ebe
-
LÖ-
5.9
R6glage
des
commandes
5.9
5.9.1
Commande
du
räducteur
La
commande se
d6r6g1era un
peu
pendant
le
service
(al longement).
AprBs
1es
5
premiöres
heures
de
service,
un
169lage
s'impose;
par
1a
suite,
selon
näcess'it6.
Retirez
la t6ie
de
fond
(1)
apräs
avoir
enlev6
les
deux
vis
(2)
-
desserrez
Ie
contre-6crou
(3)
-
Embrayez
i 'entrainement
des
roues
-
Tournez
la vis
de
rdglage
(4)
jusqu'ä
ce
que 1e
levier
d'embrayage
(5)
soit
en
contact
avec
le
carter
Bloquez
le
contre-
6crou
(3)
Debrayez
I
'entrainement
des
roues
(fig.
14)
Remontez
la töle
de
fond
(fiq.
21)
Switch
cable
adjustment
5.9.1
Switch cable
for
gearbox
The
switch
cable
will
nisadjust
somewhat
(lengthen)
during
mower
operation.
Readjust
the
cable
after
the
first
five
hours
of
service,
then
as
requ
i
red.
-
unscrew
the
two
bolts (2)
and
remove
the
bottom
plate
(1).
-
[Jnscrew
the
counternut
(3).
-
Switch on
the
traverse drive.
Der Schaltzug
wird
sich
während
des
Betriebes
etwas
verstel
len
(
längen).
Nach
den
ersten
5
Betniebsstunden
den
Scha
l
tzug
nachstellen,
sonst
bei
Bedarf.
-
Bodenblech
(1)
nach
Lösen
der
beiden
Schrauben
(2)
entfernen
(Bild
21i
-
Lösen der
Kontermutter
(3)
-
Fahrantrieb
einschalten
(s
iehe
4
.4
.2)
-
Stel 'lschraube (4)
drehen, bis
Schalthebel
(5)
am
Gehäuse
anl
jegt
-
Kontermutter
(3)
festz
iehen
-
Fahrantrieb
ausschalten
(Bild
14)
-
Bodenbiech
montieren
(Bild
21)
-
Turn
the
adjustjng
screw
(4) until
the si{itch
lever
(5)
comes
to
rest
against
the
hous
i
ng.
-
Retighten
the
counternut
(3).
-
Switch
off
the
traverse
drive
(Fig. ia).
-
Re-fit
the
covering
hood
and
bottom
plate
(Fis.
21).
@
Bild
21