Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 125
ROTARY SHAVER SRR 3.7 A1
ROTARY SHAVER
Operating instructions
ROTATIONSRAKAPPARAT
Bruksanvisning
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 102881
PARRANAJOKONE
Käyttöohje
ROTATIONSSHAVER
Betjeningsvejledning
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 102881

  • Seite 1 ROTARY SHAVER SRR 3.7 A1 ROTARY SHAVER PARRANAJOKONE Operating instructions Käyttöohje ROTATIONSRAKAPPARAT ROTATIONSSHAVER Bruksanvisning Betjeningsvejledning RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 102881...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5 Contents Introduction ........2 Intended use ........2 Package contents .
  • Seite 6: Gb Ie

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi...
  • Seite 7: Description Of The Appliance

    NOTE Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. Description of the appliance Figure A (front fold-out page): Drive shaft Shaver unit Release button Protective collar On/off button Narrow long-hair trimmer Trimmer unit Broad long-hair trimmer symbol (lock) symbol (charge) Battery charge level indicator...
  • Seite 8: Technical Data

    Technical data Appliance Input voltage: Input current: 1000 mA Battery: 3.7 V / 700 mAh Li-ion battery Environmental temperature: 5°C up to 35°C Protection class: III/ Charging time: approx. 90 minutes Operating time with fully charged battery: approx. 60 minutes Protection rating: IPX 4 Power adapter (type PTB-050100EU)
  • Seite 9: Safety Guidelines

    Safety guidelines DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Prior to use, check the appliance for visible ► external damage. Never operate an appliance that is damaged. There is a risk of electrocution. The appliance may no longer be used if there ►...
  • Seite 10 DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the appliance falls into water, it is imperative ► that you pull the mains adapter out of the power socket before you reach into the water. Never touch the mains adapter with wet hands, ►...
  • Seite 11: Warning - Risk Of Injury

    DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Keep the appliance dry. ► WARNING! Disconnect the mains adapter ► from the handset when you clean it with water. WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged ►...
  • Seite 12 WARNING – RISK OF INJURY! All repairs must be carried out by authorised ► specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi - cant risks to the user. They will also invalidate any warranty claim. Do not use the appliance with a defective cutter ►...
  • Seite 13: Charging The Batteries

    CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Never operate the appliance unsupervised, ► and only in accordance with the information on the nameplate. Use only the supplied mains adapter (type ► PTB-050100EU) to power your appliance. To avoid damage caused by overheating, do ►...
  • Seite 14: Cordless Shaving

    symbol 0 appears ♦ As soon as the battery is fully charged, the permanently on the display and the battery charge level indica- tor q shows 99%. ♦ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply.
  • Seite 15: Shaving Using The Mains Adapter

    7) Clean the shaver after every use with the supplied brush t. For a more thorough cleaning, read the section "Cleaning and care". Shaving using the mains adapter CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► This appliance is not suitable for wet shaving! If you want to use the shaver to load without charging it, you can also use it directly with the mains adapter r: 1) Plug the connection plug e into the charging socket w on the...
  • Seite 16: Travel Lock

    If you want to use the broad long hair trimmer 8, attach the – trimmer unit 7 so that the broad long hair trimmer 8 is facing towards you. If you want to use the narrow long hair trimmer 6, attach the –...
  • Seite 17: Cleaning And Care

    Cleaning and care DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock! CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appliance.
  • Seite 18: Cleaning Under Running Water

    Cleaning under running water The shaver unit 2 is suitable for cleaning under running water. 1) Press the release button 3 so that the shaver unit 2 pops open. 2) Hold the shaver unit 2 under the running water so that the water fl...
  • Seite 19: Thorough Cleaning

    Thorough cleaning For a more thorough cleaning, remove the shaving heads: 1) Press the release button 3. The shaver unit 2 pops up. 2) Overstretch the shaver unit 2 a little so it can be pulled upwards and off . 3) Carefully turn the catch marked with arrows in the direction of the arrows until the mounting of the shaving heads can be lifted of (see fi...
  • Seite 20: Storage

    5) Replace the shaver unit 2. 6) To attach it, turn the catch marked with arrows in the opposite direction to the arrow markings so that the shaving head mount- ing can no longer be removed. 7) Remove loose hairs from the shaver with the brush t. 8) Replace the shaver unit 2 on the shaver.
  • Seite 21: Warranty And Service

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 102881 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Seite 22: Disposal

    Disposal Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
  • Seite 23: Importer

    5) Lift the board slightly so you can get under the battery with a fl at-blade screwdriver. 6) Lever the batteries out. 7) Dispose of the battery in an environmentally friendly manner. Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
  • Seite 24 SRR 3.7 A1...
  • Seite 25 Sisällysluettelo Johdanto ........22 Määräystenmukainen käyttö ....22 Toimitussisältö...
  • Seite 26: Käyttöohje Sivu

    Johdanto Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuus- ohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
  • Seite 27: Laitteen Kuvaus

    OHJE Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset vauriot heti, kun olet poistanut laitteen pakkauksesta. Käänny tarvittaessa huollon puoleen. Laitteen kuvaus Kuva A (etummainen kääntösivu): Käyttöakseli Ajopääyksikkö Vapautuspainike Suojarengas Käynnistyspainike Kapea trimmeri Trimmeriyksikkö Leveä trimmeri Symboli (Lukitus) Symboli (Lataus) Lataustilan näyttö Latausliitäntä Kuva B (takimmainen kääntösivu): Liitäntäpistoke Verkkoadapteri...
  • Seite 28: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laite Tulojännite: Tulovirta: 1000 mA Akku: Litiumioniakku 3,7 V, 700 mAh Ympäristön lämpötila: 5°C ... 35°C Suojaluokka: III/ Latausaika: n. 90 minuuttia Käyttöaika täyteen ladatulla akulla: n. 60 minuuttia Kotelointiluokitus: IPX 4 Verkkoadapteri (Tyyppi PTB-050100EU) Tulojännite: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Lähtöjännite: Lähtövirta:...
  • Seite 29: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet VAARA – SÄHKÖISKU! Tarkista laite ennen käyttöä ulkoisten, näkyvien ► vaurioiden varalta. Älä ota vaurioitunutta laitetta käyttöön. On olemassa sähköiskun vaara. Jos havaitset vaurioita virtajohdossa, verkko- ► adapterissa, kotelossa tai muissa osissa, älä jatka laitteen käyttöä. Irrota verkkoadapteri pistorasiasta ►...
  • Seite 30 VAARA – SÄHKÖISKU! Jos laite on pudonnut veteen, irrota verkko- ► adapteri pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä. Älä koskaan koske verkkoadapteriin märin ► käsin, etenkään, kun työnnät sitä pistorasiaan tai vedät sitä pistorasiasta. On olemassa sähköiskun vaara! Tarkista verkkoadapteri ja laite säännöllisesti ►...
  • Seite 31 VAARA – SÄHKÖISKU! HUOMIO! Pidä laite kuivana! ► HUOMIO! Irrota verkkoadapteri kädessä pidet- ► tävästä osasta, kun puhdistat sitä vedellä! VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA! Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, ► joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää...
  • Seite 32 VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA! Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan ► liikkeessä tai asiakashuollossa. Virheelliset kor- jaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa. Älä käytä laitetta, jos teräpää tai leikkuupituu- ► den säätökampa on vaurioitunut, sillä niissä saattaa olla teräviä reunoja. On olemassa loukkaantumisvaara! Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkupe- ►...
  • Seite 33: Akkujen Lataaminen

    HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT! Älä käytä laitetta ilman valvontaa ja ainoastaan ► tyyppikilven tietojen mukaisesti. Käytä verkkokäytössä vain mukana tulevaa ► verkkoadapteria (Tyyppi PTB-050100EU). Älä peitä verkkoadapteria, jottei laite lämpene. ► Akkujen lataaminen Akun on latauduttava ennen ensimmäistä käyttökertaa 90 minuuttia. OHJE ►...
  • Seite 34: Parranajokoneen Langaton Käyttö

    0 näkyy näytössä jatkuvasti ♦ Kun akku on latautunut, symboli ja lataustilan näytössä q on lukema 99 %. ♦ Täyteen ladatulla akulla laitetta voidaan käyttää n. 60 minuuttia sitä sähköverkkoon liittämättä. Parranajokoneen langaton käyttö HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! ► Laite ei sovellu märkäajoon! Voit käyttää...
  • Seite 35: Parranajo Verkkoadapterilla

    7) Puhdista parranajokone jokaisen parranajon jälkeen mukana toimitettavalla sudilla t. Lue perusteelliset puhdistusohjeet kappaleesta "Puhdistus ja hoito". Parranajo verkkoadapterilla HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! ► Laite ei sovellu märkäajoon! Jos haluat käyttää parranajokonetta lataamatta sitä etukäteen, voit käyttää sitä myös verkkoadapterilla r: 1) Työnnä...
  • Seite 36: Kuljetusvarmistus

    Jos haluat käyttää leveää trimmeriä 8, aseta trimmeriyksikkö 7 – paikoilleen siten, että leveä trimmeri 8 osoittaa sinua kohti. Jos haluat käyttää kapeaa trimmeriä 6, aseta trimmeri 7 – paikoilleen siten, että kapea trimmeri 6 osoittaa sinua kohti. 3) Paina käynnistyspainiketta 5. Lataustilan näytössä q näkyy senhetkinen lataustila, ja laite käynnistyy.
  • Seite 37: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito VAARA - SÄHKÖISKU! ► Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistusta! On olemassa sähköiskun vaara! HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä käytä hankaavia, kemiallisia tai syövyttäviä puhdistusai- neita laitteen puhdistamiseen. Tämä voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi. Puhdistaminen sudilla Ajopääyksikkö Puhdista ajopääyksikön 2 3 ajopäätä sudilla t jokaisen parranajon jälkeen.
  • Seite 38: Puhdistaminen Juoksevan Veden Alla

    Puhdistaminen juoksevan veden alla Ajopääyksikkö 2 voidaan puhdistaa juoksevan veden alla. 1) Paina vapautuspainiketta 3 niin, että ajopääyksikkö 2 ponnahtaa ylös. 2) Pidä ajopääyksikköä 2 juoksevan veden alla siten, että vesi juoksee sisäkautta ajopäiden läpi. HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! Varmista, että vain ajopääyksikkö 2 on juoksevan veden alla! Parranajokoneen kädessä...
  • Seite 39: Perusteellinen Puhdistus

    Perusteellinen puhdistus Puhdista ajopääyksikkö perusteellisesti irrottamalla ajopäät: 1) Paina vapautuspainiketta 3. Ajopääyksikkö 2 ponnahtaa ylös. 2) Vedä ajopääyksikköä 2 hieman niin, että saat vedettyä sen yläkautta pois. 3) Pyöritä varovasti nuolin merkittyä lukitusta niin pitkälle nuolen suuntaan, että voit irrottaa ajopäiden pidikkeen (ks. kuva). 4) Puhdista kaikki osat juoksevan veden alla ja anna niiden kuivua täysin.
  • Seite 40: Säilytys

    5) Kokoa ajopääyksikkö 2 jälleen. 6) Kiinnitä osat paikoilleen pyörittämällä nuolin merkittyä lukitusta niin pitkälle nuolen vastaiseen suuntaan, ettei ajopäiden pidike ole enää nostettavissa paikoiltaan. 7) Poista irtonaiset partakarvat sudilla t parranajokoneesta. 8) Aseta ajopääyksikkö 2 jälleen parranajokoneeseen. Varmista, että se lukittuu kunnolla kiinni paikoilleen. Puhdista kotelo ja verkkoadapteri r kostealla liinalla.
  • Seite 41: Takuu Ja Huolto

    Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 102881 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) SRR 3.7 A1...
  • Seite 42: Hävittäminen

    Hävittäminen Älä missään nimessä hävitä laitetta tavalli- sen kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuolto- laitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. Paristojen/akkujen hävittäminen Laitteen ympäristöystävällistä...
  • Seite 43: Maahantuoja

    Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräys- pisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrä- tyspisteeseen aina tyhjinä. Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleis- ta, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin. Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 44 SRR 3.7 A1...
  • Seite 45 Innehållsförteckning Inledning ........42 Föreskriven användning ......42 Leveransens innehåll .
  • Seite 46: Sidan

    Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
  • Seite 47: Beskrivning

    OBSERVERA Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador så snart du packat upp produkten. Kontakta kundservice om så inte är fallet. Beskrivning Bild A (främre uppfällbar sida): Drivaxel Rakenhet Öppna-knapp Skyddskrage På/Av-knapp Smal sax för långt hår Trimmerenhet Bred sax för långt hår Symbol...
  • Seite 48: Tekniska Data

    Tekniska data Produkt Ingångsspänning: Ingångsström 1000 mA Batteri: Litiumjonbatteri 3,7 V, 700 mAh Omgivningstemperatur: 5°C till 35°C Skyddsklass: III/ Laddningstid: ca 90 minuter Drifttid med fullt uppladdat batteri: ca 60 minuter Skyddstyp: IPX 4 Strömadapter (typ PTB-050100EU) Ingångsspänning: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Utgångsspänning: Utgångsström:...
  • Seite 49: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Kontrollera om produkten har några yttre, synliga ► skador innan du använder den. Om produkten är skadad får du inte ta den i bruk. Annars fi nns risk för elchocker. Om skador konstateras på kabeln, strömadap- ►...
  • Seite 50 FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Om produkten faller i vatten måste du alltid ► först dra ut strömadaptern ur uttaget innan du försöker ta upp den. Ta aldrig i strömadaptern med våta händer, ► särskilt inte när du sätter in den eller drar ut den ur uttaget.
  • Seite 51 FARA - RISK FÖR ELCHOCK! AKTA! Håll produkten torr! ► AKTA! Ta bort strömadaptern från handenheten ► när du ska rengöra den med vatten! VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten kan användas av barn som ► är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur...
  • Seite 52 VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller ► vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. Använd inte produkten om skären eller klipp- ► längdtillsatsen är defekta, eftersom kanterna kan vara vassa.
  • Seite 53: Ladda Upp Batterierna

    AKTA – RISK FÖR MATERIALSKADOR! Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den ► är påkopplad och använd den endast enligt anvisningarna på typskylten. Använd endast bifogade strömadapter ► (typ PTB-050100EU). Täck inte över strömadpatern, då kan den bli ► för varm. Ladda upp batterierna Innan du använder produkten första gången måste batterierna laddas upp i minst 90 minuter.
  • Seite 54: Sladdlös Rakning

    0 hela ♦ Så snart batteriet är fullt uppladdat syns symbolen tiden på displayen och laddningsnivåindikatorn q visar 99%. ♦ Med ett fullt uppladdat batteri kan produkten användas i upp till 60 minuter utan att anslutas till ett eluttag. Sladdlös rakning AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! ►...
  • Seite 55: Raka Med Strömadaptern

    7) Rengör rakapparaten med bifogade pensel t efter varje användning. Följ anvisningarna i kapitel Rengöring och skötsel för en grund- ligare rengöring. Raka med strömadaptern AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Produkten är inte lämplig för våtrakning! Om du vill använda rakapparaten utan att ladda upp den först kan du koppla den direkt till strömadaptern r: 1) Sätt anslutningskontakten e i rakapparatens laddningsuttag w.
  • Seite 56: Knapplås

    Om du vill arbeta med den breda saxen 8 sätter du på – trimmerenheten 7 så att den breda saxen 8 pekar mot dig. Om du vill jobba med den smala saxen 6 sätter du på – trimmerenheten 7 så att den smala saxen 6 pekar mot dig. 3) Tryck på...
  • Seite 57: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel FARA - RISK FÖR ELCHOCK! ► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten! Annars fi nns risk för elchocker! AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Använd inga slipande, kemiska eller frätande medel för att rengöra produkten. Då blir produkten totalförstörd! Rengöra med penseln Rakenhet Rengör de 3 skärhuvudena på...
  • Seite 58: Rengöra Under Rinnande Vatten

    Rengöra under rinnande vatten Rakenheten 2 kan rengöras under rinnande vatten. 1) Tryck på Öppna-knappen 3 så att rakenheten 2 åker ut. 2) Håll rakenheten 2 under vattenstrålen så att vattnet rinner inifrån och ut genom skärhuvudena. AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! Bara själva rakenheten 2 får sköljas under vattnet! Rakapparatens handenhet är bara stänkvattenskyddad och kan totalförstöras om den hålls under rinnande vatten.
  • Seite 59: Grundlig Rengöring

    Grundlig rengöring Ta av skärhuvudena innan du rengör produkten grundligt: 1) Tryck på Öppna-knappen 3. Rakenheten 2 åker ut. 2) Dra lite i rakenheten 2 så att det går att dra av den uppåt. 3) Vrid försiktigt låsanordningarna i pilarnas riktning tills det går att lyfta av hållaren till skärhuvudena (se bilden).
  • Seite 60: Förvaring

    5) Sätt ihop rakenheten 2 igen. 6) För att fästa den vrider du låsanordningarna i motsatt pilriktning tills det inte går att lyfta av hållaren till skärhuvudena längre. 7) Ta ut lösa hårstrån ur rakapparaten med penseln t. 8) Sätt tillbaka rakenheten 2 på rakapparaten. Kontrollera att den sitter fast.
  • Seite 61: Garanti Och Service

    När garantiti- den är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 102881 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 102881 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl.
  • Seite 62: Kassering

    Kassering Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Återvinning av batterier För att produkten ska kunna kasseras utan att skada miljön måste du ta ut batteriet: AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
  • Seite 63: Importör

    Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna . Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insam- lingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna avfallshanteras utan att skada miljön.
  • Seite 64 SRR 3.7 A1...
  • Seite 65 Indholdsfortegnelse Indledning ........62 Anvendelsesområde ......62 Pakkens indhold .
  • Seite 66: Betjeningsvejledning Side

    Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Seite 67: Beskrivelse Af Produktet

    BEMÆRK Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og ikke er beskadigede. Henvend dig til service ved behov. Beskrivelse af produktet Figur A (forreste fold-ud-side): Drivaksel Skæreenhed Oplukningsknap Beskyttelseskrave Tænd-/sluk-knap Smal langhårstrimmer Trimmerenhed Bred langhårstrimmer Symbol (låsning) Symbol (oplader) Indikator for opladningstilstand...
  • Seite 68: Tekniske Data

    Tekniske data Produkt Indgangsspænding: Indgangsstrøm: 1000 mA Genopladeligt batteri: Genopladeligt Li-ion-batteri 3,7 V, 700 mAh Omgivelsestemperatur: 5°C til 35°C Beskyttelsesklasse: III/ Opladningstid: ca. 90 minutter Driftstid ved fuldt opladet batteri: ca. 60 minutter Kapslingsklasse: IPX 4 Netadapter (type PTB-050100EU) Indgangsspænding: 100 - 240 V ∼...
  • Seite 69: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! Kontrollér produktet for udvendige, synlige ► skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis det er beskadiget. Der er risiko for elektrisk stød. Hvis kablet, netadapteren, kabinettet eller andre ► dele er beskadigede, må produktet ikke anven- des længere.
  • Seite 70 FARE – ELEKTRISK STØD! Hvis produktet falder ned i vand, skal netadap- ► teren altid først tages ud af stikkontakten, før du stikker fi ngrene ned i vandet. Hold aldrig på netadapteren med våde hænder ► og særligt ikke, når du sætter den i stikkontakten eller tager den ud.
  • Seite 71 FARE – ELEKTRISK STØD! OBS! Hold produktet tørt! ► OBS! Afbryd netadapteren fra motordelen, ► hvis du vil rengøre den med vand! ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og ► derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og...
  • Seite 72 ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! Lad kun autoriserede specialforretninger eller ► kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. Brug ikke produktet med defekt skæresæt eller ► kam, da de kan have meget skarpe kanter. Der er fare for personskader! Defekte komponenter må...
  • Seite 73: Opladning Af Det Genopladelige Batteri

    OBS – MATERIELLE SKADER! Lad aldrig produktet være uden opsyn, og brug ► det kun i henhold til dataene på typeskiltet. Brug kun den medfølgende netadapter (type ► PTB-050100EU) til netdrift. Dæk ikke netadapteren til, da den ellers ► opvarmes for meget. Opladning af det genopladelige batteri Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri oplades i mindst 90 minutter.
  • Seite 74: Barbering Uden Ledning

    ♦ Så snart det genopladelige batteri er fuldt opladet, vises symbo- 0 permanent på displayet, og indikatoren for opladnings- tilstand q viser 99%. ♦ Når det genopladelige batteri er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca. 60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen. Barbering uden ledning OBS! MATERIELLE SKADER! ►...
  • Seite 75: Barbering Med Netadapter

    7) Efter hver barbering rengøres barbermaskinen med den medføl- gende børste t. Anvisninger på grundig rengøring fi nder du i kapitlet „Rengøring og pleje“. Barbering med netadapter OBS! MATERIELLE SKADER! ► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering! Hvis du ønsker at benytte produktet uden først at oplade det, kan du anvende barbermaskinen direkte ved hjælp af netadapteren r: 1) Sæt tilslutningsstikket e i ladestikket w på...
  • Seite 76: Rejsesikring

    Hvis du vil bruge den brede langhårstrimmer 8, skal du mon- – tere trimmerenheden 7 så den brede langhårstrimmer 8 vender mod dig. Hvis du vil bruge den smalle langhårstrimmer 6, skal du mon- – tere trimmerenheden 7, så den smalle langhårstrimmer 6 vender mod dig.
  • Seite 77: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse FARE - ELEKTRISK STØD! ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring! Der er fare for elektrisk stød! OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler til rengøring af produktet. Det vil medføre uoprettelige skader på...
  • Seite 78: Rengøring Under Rindende Vand

    Rengøring under rindende vand Skæreenheden 2 er velegnet til rengøring under rindende vand. 1) Tryk på oplukningsknappen 3, så skæreenheden 2 springer op. 2) Hold skæreenheden 2 under vandstrålen, så vandet løber indefra og ud ad skærehovederne. OBS! MATERIELLE SKADER! Sørg for, at kun skæreenheden 2 holdes under rindende vand! Barbermaskinens motordel er kun beskyttet mod vandstænk og kan lide uoprettelig skade, hvis den holdes under rindende...
  • Seite 79: Grundig Rengøring

    Grundig rengøring For grundig rengøring skal skærehovederne afmonteres: 1) Tryk på oplukningsknappen 3. Skæreenheden 2 springer op. 2) Træk en smule i skæreenheden 2, så den kan tages ud oppefra. 3) Drej forsigtigt den pilmarkerede lås i pilens retning, indtil holderen til skærehovederne kan løftes af (se fi...
  • Seite 80: Opbevaring

    5) Derefter samles skæreenheden 2 igen. 6) Ved samling drejes den pilmarkerede lås mod pilens retning, indtil holderen til skærehovederne ikke længere kan løftes af. 7) Med børsten t fjernes løse hår fra barbermaskinen. 8) Sæt skæreenheden 2 på barbermaskinen igen. Sørg for, at den klikker på...
  • Seite 81: Garanti Og Service

    Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 102881 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) SRR 3.7 A1...
  • Seite 82: Bortskaff Else

    Bortskaff else Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaff ald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Bortskaff...
  • Seite 83: Importør

    6) Vip nu det genopladelige batteri ud. 7) Bortskaf det genopladelige batteri miljørigtigt. Batterier/genopladelige batterier må ikke smides ud med husholdningsaff aldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forplig- tede til at afl evere batterier/genopladelige batterier på det kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige batterier kan afl...
  • Seite 84 SRR 3.7 A1...
  • Seite 85 Table des matières Introduction ........82 Usage conforme ......82 Matériel livré...
  • Seite 86: Mode D'emploi

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Seite 87: Description De L'appareil

    REMARQUE Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afi n de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. Description de l'appareil Figure A (page dépliante avant) : Arbre d'entraînement Unité...
  • Seite 88: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil Tension d'entrée : Intensité d'entrée : 1000 mA Accu : accu Li-Ion (3,7 V) 700 mAh Température ambiante : 5°C à 35°C Classe de protection : III/ Temps de charge : env. 90 minutes Temps de charge pour un accu entièrement chargé : env. 60 minutes Indice de protection : IPX 4 Adaptateur secteur (type PTB-050100EU)
  • Seite 89: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ► ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a risque de choc électrique. Ne plus utiliser l'appareil si le fi l électrique, ►...
  • Seite 90 DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez ► impérativement d'abord l'adaptateur secteur de la prise électrique avant de mettre les mains dans l'eau. Ne touchez jamais l'adaptateur secteur si vous ► avez les mains mouillées, notamment lorsque vous branchez ou débranchez celui-ci de la prise électrique.
  • Seite 91 DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ATTENTION ! Maintenir l'appareil au sec ! ► ATTENTION ! Débranchez l'adaptateur secteur ► du corps lorsque vous le nettoyez sous l'eau ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants ► à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à...
  • Seite 92 AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! Confi ez les réparations de l'appareil exclusive- ► ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. Ne pas utiliser l'appareil avec un jeu de coupe ►...
  • Seite 93: Chargement Des Accus

    ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS ! Utiliser l'appareil uniquement conformément ► aux indications fi gurant sur la plaque signalé- tique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance. Pour le fonctionnement sur secteur, n'utilisez que ► l'adaptateur secteur (type PTB-050100EU) livré. Ne pas couvrir l'adaptateur secteur afi n d'éviter ►...
  • Seite 94: Rasage Sans Fi L

    0 apparait ♦ Dès que l'accu est entièrement chargé, le symbole durablement sur l'indicateur et l'indicateur de niveau de charge q affi che 99%. ♦ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l'appareil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique. Rasage sans fi...
  • Seite 95: Rasage Avec L'adaptateur Secteur

    7) Nettoyez le rasoir après chaque rasage avec le pinceau t livré. Pour un nettoyage complet, lisez le chapitre "Nettoyage et entretien". Rasage avec l'adaptateur secteur ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Cet appareil ne convient pas au rasage humide ! Si vous souhaitez utiliser le rasoir sans l'avoir chargé...
  • Seite 96: Sécurité Voyage

    Si vous souhaitez travailler avec la tondeuse large pour poils – longs 8 insérez le trimmer 7 de manière à ce que la ton- deuse large pour poils longs 8 pointe vers vous. Si vous souhaitez travailler avec la tondeuse étroite pour –...
  • Seite 97: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant chaque nettoyage, retirez la fi che secteur de la prise secteur ! Risque d'électrocution ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou corrosifs pour nettoyer l'appareil. Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible.
  • Seite 98: Nettoyage À L'eau Courante

    Nettoyage à l'eau courante L'unité de coupe 2 peut être nettoyée à l'eau courante. 1) Appuyez sur la touche de déverrouillage 3, de manière à ce que l'unité de coupe 2 sorte. 2) Tenez l'unité de coupe 2 sous le jet d'eau de manière à ce que l'eau s'écoule de l'intérieur vers l'extérieur au travers des têtes de coupe.
  • Seite 99: Nettoyage Complet

    Nettoyage complet Pour le nettoyage complet, retirez les têtes de coupe : 1) appuyez sur la tête de déverrouillage 3. L'unité de coupe 2 sort. 2) Tirez un peu l'unité de coupe 2 de manière à pouvoir la retirer par le haut. 3) Tournez avec précaution le verrouillage marqué...
  • Seite 100: Entreposage

    5) Remettez l'unité de coupe 2 en place: 6) Pour la fi xation, tourner le verrouillage marqué avec les fl èches dans le sens contraire aux fl èches, de manière à ce que le support des têtes de coupe ne puisse plus être levé. 7) Éliminez les poils coupés à...
  • Seite 101: Garantie Et Service

    Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 102881 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 102881 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à...
  • Seite 102: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L'appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
  • Seite 103 1) Pour retirer l'accu du corps de l'appareil, retirez la petite vis au dos du corps de l'appareil avec un tournevis cruciforme. 2) Retirez le cache arrière du corps de l'appareil. 3) Soulevez le boîtier intérieur noir, par exemple avec un tournevis. Vous devez éventuellement, avant que le boîtier intérieur ne se détache, ouvrir les supports latéraux ou inférieurs, ou les plier vers l'extérieur.
  • Seite 104: Importateur

    Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1 SRR 3.7 A1...
  • Seite 105 Inhoud Inleiding ........102 Gebruik in overeenstemming met bestemming ..102 Inhoud van het pakket .
  • Seite 106: Gebruiksaanwijzing

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
  • Seite 107: Productbeschrijving

    OPMERKING Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. Productbeschrijving Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): Aandrijfas Scheerkop Ontgrendelknop Beschermkraag Aan-/uitknop Smalle trimmer voor lang haar Trimmer Brede trimmer voor lang haar Symbool (blokkering) Symbool...
  • Seite 108: Technische Gegevens

    Technische gegevens Apparaat Ingangsspanning: Ingangsstroom: 1000 mA Accu: li-ionaccu 3,7 V, 700 mAh Omgevingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Beschermingsklasse: III/ Oplaadtijd: ca. 90 minuten Werktijd bij volledig opgeladen accu: ca. 60 minuten Beschermingsklasse: IPX 4 Netvoedingsadapter (type PTB-050100EU) Ingangsspanning: 100 - 240 V ∼...
  • Seite 109: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! Controleer het apparaat vóór gebruik op uiter- ► lijke, zichtbare schade. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Als er schade aan het snoer, de netvoedings- ► adapter, de behuizing of andere onderdelen wordt vastgesteld, mag het apparaat niet verder worden gebruikt.
  • Seite 110 GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! Mocht het apparaat in het water zijn gevallen, ► haal dan eerst de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u uw handen in het water steekt. Pak de netvoedingsadapter nooit met natte ► handen vast, met name wanneer u deze in het stopcontact steekt resp.
  • Seite 111 GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! LET OP! Houd het apparaat droog! ► LET OP! Koppel de netvoedingsadapter los van ► het handgedeelte, wanneer u het met water reinigt! WAARSCHUWING – LICHAMELIJK GEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinde- ► ren vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van...
  • Seite 112 WAARSCHUWING – LICHAMELIJK GEVAAR! Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoe- ► ren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. Gebruik het apparaat niet als de trimmer of het ►...
  • Seite 113: De Accu Opladen

    LET OP – MATERIËLE SCHADE! Stel het apparaat niet zonder toezicht in ► werking en alleen in overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje. Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoe- ► dingsadapter om het apparaat op netvoe- ding aan te sluiten (type PTB-050100EU). Dek de netvoedingsadapter niet af, om on- ►...
  • Seite 114: Draadloos Scheren

    0 op het ♦ Zodra de accu volledig is opgeladen, blijft het symbool display staan en geeft de indicatie van de laadtoestand q 99% aan. ♦ Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca. 60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken. Draadloos scheren LET OP! MATERIËLE SCHADE! ►...
  • Seite 115: Scheren Met Netvoeding

    7) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegele- verde kwastje t. Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. Scheren met netvoeding LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren! Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op te laden, kunt u het ook rechtstreeks met de netvoedingsadapter r gebruiken: 1) Steek de verbindingsstekker e in de oplaadaansluiting w van...
  • Seite 116: Transportbeveiliging

    Als u met de brede langhaartrimmer 8 wilt werken, plaatst – u de trimmer 7 zodanig, dat de brede langhaartrimmer 8 naar u toe wijst. Als u met de smalle langhaartrimmer 6 wilt werken, plaatst – u de trimmer 7 zodanig, dat de smalle langhaartrimmer 6 naar u toe wijst.
  • Seite 117: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoon- maakmiddelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.
  • Seite 118: Reiniging Onder Stromend Water

    Reiniging onder stromend water De scheerkop 2 kan onder stromend water worden gereinigd. 1) Druk op de ontgrendelknop 3, zodat de scheerkop 2 open- springt. 2) Houd de scheerkop 2 zodanig onder de waterstraal, dat het water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt. LET OP! MATERIËLE SCHADE! Let erop dat u alleen de scheerkop 2 onder de waterstraal houdt! Het handgedeelte van het scheerapparaat is alleen...
  • Seite 119: Grondige Reiniging

    Grondige reiniging Voor een grondige reiniging verwijdert u de scheerkoppen: 1) Druk op de ontgrendelknop 3. De scheerkop 2 springt open. 2) Overstrek de scheerkop 2 een beetje, zodat deze naar boven toe kan worden uitgetrokken. 3) Draai de met pijlen gemarkeerde vergrendeling voorzichtig zo ver in de richting van de pijl dat de houder van de scheerkoppen kan worden afgenomen (zie afbeelding).
  • Seite 120: Opbergen

    5) Zet de scheerkop 2 weer in elkaar. 6) Draai de met pijlen gemarkeerde vergrendeling zo ver tegen de richting van de pijl in dat de houder van de scheerkoppen niet meer kan worden afgenomen. 7) Verwijder losse haren met het kwastje t uit het scheerapparaat. 8) Bevestig de scheerkop 2 weer op het scheerapparaat.
  • Seite 121: Garantie En Service

    Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 102881 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 102881 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) SRR 3.7 A1...
  • Seite 122: Afvoeren

    Afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. Batterijen/accu's afvoeren Om het apparaat op een voor het milieu verantwoorde manier af te voeren, moet u de accu uit het apparaat verwijderen:...
  • Seite 123: Importeur

    6) Wip de accu eruit. 7) Voer de accu op milieuvriendelijke wijze af. Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
  • Seite 124 SRR 3.7 A1...
  • Seite 125 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........122 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....122 Lieferumfang .
  • Seite 126: De / At / Ch Bedienungsanleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 127: Gerätebeschreibung

    HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Antriebswelle Schereinheit Entriegelungstaste Schutzkragen Ein-/Aus-Taste schmaler Langhaarschneider Trimmereinheit breiter Langhaarschneider Symbol (Sperrung) Symbol (Laden) Ladestandsanzeige Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite):...
  • Seite 128: Technische Daten

    Technische Daten Gerät Eingangsspannung: 5 V Eingangsstrom: 1000 mA Akku: Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh Umgebungs- temperatur: 5°C bis 35°C Schutzklasse: III/ Ladezeit: ca. 90 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten Schutzart: IPX 4 Netzadapter (Typ PTB-050100EU) Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼...
  • Seite 129: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ► dung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Sollte ein Schaden am Kabel, am Netz- ► adapter, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Seite 130 GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen ► Sie unbedingt zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. Fassen Sie den Netzadapter niemals mit ► nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw.
  • Seite 131: Warnung - Verletzungsgefahr

    GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► ACHTUNG! Trennen Sie den Netzadapter vom ► Handteil, wenn Sie es mit Wasser reinigen! WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 132 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden- service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem ► Schneidsatz oder defektem Schnittlängenauf- satz, da diese scharfe Kanten haben können.
  • Seite 133: Aufl Aden Der Akkus

    ACHTUNG – SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsich- ► tigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB- 050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
  • Seite 134: Kabelloses Rasieren

    ♦ Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet weiterhin das Symbol 0 im Display und die Ladestandsanzeige q zeigt 99% an. ♦ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. Kabelloses Rasieren ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►...
  • Seite 135: Rasieren Mit Netzadapter

    7) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer- ten Pinsel t. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pfl ege“. Rasieren mit Netzadapter ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden, können Sie den Rasierer auch direkt mit dem Netzadapter r verwenden: 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker e in die Ladebuchse w...
  • Seite 136: Reisesicherung

    Wollen Sie mit dem breiten Langhaarschneider 8 arbeiten, – stecken Sie die Trimmereinheit 7 so auf, dass der breite Lang- haarschneider 8 zu Ihnen weist. Wollen Sie mit dem schmalen Langhaarschneider 6 arbeiten, – stecken Sie die Trimmereinheit 7 so auf, dass der schmale Langhaarschneider 6 zu Ihnen weist.
  • Seite 137: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Seite 138: Reinigung Unter Fl Ießendem Wasser

    Reinigung unter fl ießendem Wasser Die Schereinheit 2 ist zur Reinigung unter fl ießendem Was- ser geeignet. 1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 3, so dass die Scherein- heit 2 aufspringt. 2) Halten Sie die Schereinheit 2 so unter den Wasserstrahl, dass das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fl...
  • Seite 139: Gründliche Reinigung

    Gründliche Reinigung Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe ab: 1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 3. Die Schereinheit 2 springt auf. 2) Überstrecken Sie die Schereinheit 2 ein wenig, so dass diese sich nach oben herausziehen lässt. 3) Drehen Sie vorsichtig die mit Pfeilen markierte Verriegelung soweit in Pfeilrichtung, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung).
  • Seite 140: Aufbewahrung

    5) Bauen Sie die Schereinheit 2 wieder zusammen. 6) Zum Befestigen drehen Sie die mit den Pfeilen markierte Verrie- gelung entgegen der Pfeilrichtung, dass sich die Halterung der Scherköpfe nicht mehr abheben lässt. 7) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel t aus dem Rasierer. 8) Setzen Sie die Schereinheit 2 wieder auf den Rasierer.
  • Seite 141: Garantie Und Service

    Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 102881 SRR 3.7 A1...
  • Seite 142: Entsorgung

    Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 102881 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 102881 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-...
  • Seite 143 Batterien/Akkus entsorgen Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen: ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben! 1) Um den Akku aus dem Handgerät zu entfernen, entfernen Sie die kleine Schraube an der Rückseite des Handgeräts mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Seite 144: Importeur

    Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
  • Seite 145 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: SRR3.7A1-092014-2 IAN 102881...